1
00:00:13,397 --> 00:00:13,877
.مرحبًا

2
00:00:13,912 --> 00:00:17,049
،"سابقًا على قناة "أيه إم سي"
"...""في مسلسل ""الموتى السائرين

3
00:00:17,084 --> 00:00:19,606
.كانت طلقات تحذيرية فوق رأسك
.لم يقصد إرداءك

4
00:00:19,608 --> 00:00:21,718
.هذا المكان سيسقط

5
00:00:21,720 --> 00:00:25,473
.لن أموت إلا حين أكون راضيًا مستعدًا

6
00:00:29,397 --> 00:00:32,916
أتدرك حجم الأهوال
التي سأصبها على "ريك" صبًا؟

7
00:00:32,918 --> 00:00:35,170
.سأنجو، هذا كل ما أعرف كيف أفعله

8
00:00:35,205 --> 00:00:36,987
هل اتفقنا؟ -
.أجل -

9
00:00:37,579 --> 00:00:40,157
."هنا "ريك غرايمز
أمن أحد يتلقاني؟

10
00:00:54,140 --> 00:00:57,826
.الشمال، الغرب، الجنوب، أجيبوا

11
00:00:59,874 --> 00:01:02,554
.مهلًا

12
00:01:03,830 --> 00:01:08,045
ما معنى ذلك؟ -
.ما قلته -

13
00:01:10,133 --> 00:01:15,177
.آمل نجاة الرجل. ذلك لا يكفي

14
00:01:17,173 --> 00:01:18,958
...لو كنت تبالي -
."كارل" -

15
00:01:19,755 --> 00:01:22,632
.إن كنت تكترث، فافعل شيئًا

16
00:01:23,141 --> 00:01:27,253
،لا منى يتحقق بمجرد الأمل
.بل يتعيّن التصرف بإيجابية

17
00:01:28,840 --> 00:01:30,515
.ذلك ما قصدته

18
00:01:35,781 --> 00:01:37,757
.سيتبقى كيان قيّم بعد انتهاء الحرب

19
00:01:38,568 --> 00:01:39,979
"ليس للجميع"

20
00:01:40,910 --> 00:01:42,380
"...أجل، لكن"

21
00:01:43,036 --> 00:01:44,251
"ماذا عنك؟"

22
00:02:09,885 --> 00:02:11,647
.الوضع مختلف عن الصورة

23
00:02:16,114 --> 00:02:19,202
!"جاديس"
!الرصاص يُطلق من النافذة

24
00:02:19,911 --> 00:02:22,447
.سنمطرها بالرصاص ونتراجع

25
00:02:37,767 --> 00:02:38,765
!اذهبي

26
00:02:41,296 --> 00:02:44,228
.لقد خرجوا. مرت مدة على خروجهم
.علينا تحذير الجميع

27
00:02:44,263 --> 00:02:45,191
.سينفذون هجومًا انتقاميًا

28
00:02:45,192 --> 00:02:47,484
يمكننا أخذ السيارات لدى نقطة
.الحراسة الشرقية والانفصال

29
00:02:47,485 --> 00:02:50,964
.ربما علينا إيجاد سيارات أخرى
.غالبًا هرب القناصون بسياراتهم

30
00:02:52,191 --> 00:02:54,021
.لا أظنهم هربوا

31
00:02:56,355 --> 00:02:58,585
.ستحيا يا أبي

32
00:03:01,384 --> 00:03:03,782
لمَ نفعل هذا؟

33
00:03:03,817 --> 00:03:05,316
لمَ نقاتلهم؟

34
00:03:06,384 --> 00:03:07,979
،أليس ما نفعله أشبه بما أرادوه

35
00:03:08,014 --> 00:03:11,525
،عمل الجميع لأجلهم
حياة الجميع في سبيلهم؟

36
00:03:14,577 --> 00:03:20,638
نقاتل لنتعاون جميعًا معًا لأجل شيء
.أسمى من مجرد قتل أناس آخرين

37
00:03:20,673 --> 00:03:26,841
أتحسبنا سنكون بالخارج
نقطف ثمار التوت البري مع "نيجان"؟

38
00:03:26,876 --> 00:03:28,247
.إن كان ذلك ما يتطلبه مستقبل أفضل

39
00:03:29,069 --> 00:03:30,324
.إنه أكثر من مجرد أمل

40
00:03:31,499 --> 00:03:34,095
هل سنقتلهم جميعًا؟

41
00:03:37,529 --> 00:03:41,309
،إيجاد سبيل إلى مستقبل مشترك
.ذلك أصعب

42
00:03:41,728 --> 00:03:43,306
.ذلك شيء أسمى

43
00:03:45,390 --> 00:03:47,116
.وهكذا سيكون المستقبل يا أبي

44
00:05:30,460 --> 00:05:35,412
"الموتى السائرون" - الموسـ8ـم""
""" الحلـ8ـقة - "" هكذا سيكون المستقبل

45
00:05:48,677 --> 00:05:53,878
ستحادثننا حتمًا، صحيح؟
بعد سفرنا كل ذلك الطريق؟

46
00:05:57,863 --> 00:06:00,517
...آسف. كنت

47
00:06:02,355 --> 00:06:04,399
ماذا؟

48
00:06:07,485 --> 00:06:11,138
اعتاد "إيريك" وأنا خوض رحلات كهذه

49
00:06:11,172 --> 00:06:17,808
حين كنا نبحث عن أناس
."لنضمهم إلى "ألكساندريا

50
00:06:17,844 --> 00:06:23,322
قدنا سيارة إلى "هيلتوب" منذ بضعة أيام
.وساعدنا على تزويد تلك السيارات بالدروع

51
00:06:23,393 --> 00:06:26,865
.لطالما كان في مكانك الراهن

52
00:06:28,907 --> 00:06:35,041
.سرحت في تذكر ذلك فحسب -
.آسفة -

53
00:06:35,918 --> 00:06:38,049
أحتاج إلى الحرص على أن يكون
.موته في سبيل غاية

54
00:06:41,446 --> 00:06:43,589
أخبريني بما كنت تقولينه؟

55
00:06:43,624 --> 00:06:47,542
."كنت أفكر بشأن "أوشانسايد

56
00:06:48,553 --> 00:06:52,193
.أتساءل إن كن ستحادثننا -
.آمل ذلك -

57
00:06:52,475 --> 00:06:54,508
.علينا ألا نحاول إخافتهن

58
00:06:54,543 --> 00:06:57,974
تارا" قالت إنهن كن يقتلن"
.أي غريب قبل ذهابها إليهن

59
00:07:01,193 --> 00:07:02,430
.ستكون مجازفة

60
00:07:04,880 --> 00:07:07,634
.علينا إشراكهن في هذه الحرب

61
00:07:08,491 --> 00:07:10,099
.علينا إقناعهن فحسب

62
00:07:11,819 --> 00:07:14,164
.علينا ذلك

63
00:07:16,111 --> 00:07:19,987
.تعين أن نحضر معنا أسلحة نارية -
.علينا التشبث بتلك الأسلحة -

64
00:07:21,241 --> 00:07:25,726
.بوسعي إعطاء "سيندي" سلاحي -
."ستحتاجين إلى سلاحك يا "إينيد -

65
00:07:25,899 --> 00:07:27,172
.صحيح

66
00:07:30,057 --> 00:07:35,447
.أود انقضاء الحرب قبلئذ فحسب -
.وأنا أيضًا -

67
00:07:42,852 --> 00:07:43,799
هل بوسعك السياقة؟

68
00:07:46,170 --> 00:07:49,197
.أجل. نوعيًا

69
00:07:49,233 --> 00:07:51,274
.أسوق أفضل من "كارل" بأي حال

70
00:08:01,732 --> 00:08:04,940
.لمَ تنعطفين؟ يُفترض مُضيّنا مباشرة

71
00:08:05,922 --> 00:08:08,123
.أود التحقق من شيء فحسب

72
00:08:09,876 --> 00:08:12,816
.ربما علينا إعطاؤهن شيئًا يستفدن به

73
00:08:15,064 --> 00:08:19,523
.أصبت. لا يليق دخولنا خاويي الأيادي

74
00:08:19,892 --> 00:08:23,040
.هكذا تملي اللياقة الاجتماعية

75
00:08:43,628 --> 00:08:46,945
.سنعود قريبًا
سأجلب أباك أيضًا، اتفقنا؟

76
00:08:47,717 --> 00:08:49,599
أيمكنك توديعي؟

77
00:08:50,333 --> 00:08:52,744
.وداعًا -
.وداعًا -

78
00:09:02,737 --> 00:09:04,243
.مرحبًا
.مرحبًا -

79
00:09:06,359 --> 00:09:10,143
.تسرني عودتك
.يفضل مضيّنا إلى الخارج معًا

80
00:09:11,045 --> 00:09:16,507
،نجحت الخطة.سنذهب إليهم
.سنطالبهم بالاستسلام، وسيستسلمون

81
00:09:19,130 --> 00:09:22,185
.آسفة. عجزت عن المشاركة

82
00:09:23,957 --> 00:09:27,274
.لا تأسفي. نجحت الخطة

83
00:10:45,154 --> 00:10:46,460
.نجحت الخطة

84
00:10:47,094 --> 00:10:49,981
.شققنا البوابة للسائرين. لقد دخلوا

85
00:10:54,910 --> 00:10:59,374
.إذًا سننهي الأمر كما خططنا -
.أجل -

86
00:11:00,609 --> 00:11:02,704
هل زرت ذلك المستودع في طريق عودتك؟

87
00:11:03,251 --> 00:11:05,340
أوجدت أي أسلحة نارية أو ذخيرة؟

88
00:11:08,996 --> 00:11:09,592
.كلا، لم أجد أسلحة ثقيلة

89
00:11:09,627 --> 00:11:14,655
،بعض القنابل الصاعقة والدخانية
.وأبواق هوائية، غالبًا لإعادة التوجيه

90
00:11:15,565 --> 00:11:16,502
.رائع

91
00:11:17,138 --> 00:11:20,917
بعد استسلامهم، علينا إعادة
.توجيه القطيع بتلك الأغراض

92
00:11:20,952 --> 00:11:22,347
.علينا أخذها معنا

93
00:11:30,648 --> 00:11:33,585
.أجل. لا بأس. كوّميها

94
00:11:33,930 --> 00:11:35,775
.أجل، تابعي

95
00:11:36,960 --> 00:11:39,634
بديع. ماذا عن الصندوق
الذي يبدو ثقيلًا جدًا؟

96
00:11:39,768 --> 00:11:40,922
.رائع

97
00:11:40,974 --> 00:11:42,145
ماذا عن البوق الهوائي؟

98
00:11:43,085 --> 00:11:44,587
.جميل. لا بأس

99
00:11:44,862 --> 00:11:46,067
.طبعًا

100
00:11:46,875 --> 00:11:49,185
.أجل، إنني لها

101
00:12:24,690 --> 00:12:28,024
أهذا مناسب؟ -
.لا أدري -

102
00:12:28,983 --> 00:12:30,819
.إنه مكان جيد كأي سواه

103
00:12:31,730 --> 00:12:33,070
.أجل

104
00:13:30,155 --> 00:13:33,036
.ما تعين مجيئك إلى هنا

105
00:13:41,587 --> 00:13:43,294
!ألق المسدس فورًا

106
00:13:43,330 --> 00:13:45,869
.انهضا ببطء

107
00:13:46,883 --> 00:13:48,700
جدتي؟

108
00:13:49,029 --> 00:13:51,008
!جدتي

109
00:13:59,287 --> 00:14:01,365
!ويلاه، يا إلهي

110
00:14:08,507 --> 00:14:09,913
!كلا

111
00:14:22,788 --> 00:14:24,698
."كارل"

112
00:14:28,889 --> 00:14:30,230
.كنت أبحث عنك

113
00:14:31,838 --> 00:14:34,198
.إننا على وشك الخروج
ماذا تفعل؟

114
00:14:36,621 --> 00:14:38,116
.أساعد شخصًا

115
00:14:39,651 --> 00:14:41,126
.مسافر

116
00:14:44,010 --> 00:14:45,579
في البالوعة؟

117
00:14:53,694 --> 00:14:58,653
ربما تتساءلون عن سبب"
"عدم إطلاق نقط حراستكم الإنذار

118
00:14:58,823 --> 00:15:01,025
"نحن مهذبون"

119
00:15:01,138 --> 00:15:04,869
أجهل متى سيستيقظون"
"من الرصاص الذي انهال عليهم

120
00:15:04,904 --> 00:15:06,467
"لكن ينبغي أن يستيقظوا"

121
00:15:06,501 --> 00:15:10,802
لذا دعونا ندخل"
"إلى صلب الموضوع، أنتم خسرتهم

122
00:15:10,837 --> 00:15:12,501
"قُضي الأمر"

123
00:15:12,536 --> 00:15:16,524
،لذا ستصطفون أمام بيوتكم"
"وستتقدمون باعتذارات

124
00:15:16,560 --> 00:15:20,745
"ثم سيُقتَل صاحب أضعف اعتذار"

125
00:15:20,781 --> 00:15:23,928
،ثم سأقتل "ريك" أمام الجميع"
"ثم سنمضي قدمًا

126
00:15:23,964 --> 00:15:27,922
"أمهلكم 3 دقائق لفتح هذه البوابة"

127
00:15:27,958 --> 00:15:30,728
"!وإلا سنبدأ بتفجيركم"

128
00:15:30,763 --> 00:15:32,549
.لقد خرجوا

129
00:15:33,232 --> 00:15:34,236
.هيا

130
00:15:41,302 --> 00:15:44,466
!"هيا يا "ميشون

131
00:16:21,400 --> 00:16:29,712
مولاي، اضطررت إلى الذهاب. قلنا إننا"
"سنفعلها. أودك وإياي أن نكون هنا حين نفوز

132
00:16:48,823 --> 00:16:50,832
"!انتشروا وجِدوه"

133
00:17:09,307 --> 00:17:11,277
أتظنينهم سيستسلمون؟

134
00:17:11,989 --> 00:17:15,304
.سيفعلون. في النهاية

135
00:17:16,749 --> 00:17:20,367
ليس الآن؟ -
هل كنا لنستسلم بتلك السرعة؟ -

136
00:17:22,548 --> 00:17:27,809
.كلا، ما كنا لنفعل -
.صدقت تمامًا -

137
00:17:27,845 --> 00:17:30,124
.لن يستسلموا اليوم، لكنهم سيفعلون قريبًا

138
00:17:30,160 --> 00:17:35,241
...يحتاجون إلى نفاد طعامهم ومائهم

139
00:17:35,455 --> 00:17:37,181
.ونفاد الاختيارات

140
00:17:46,083 --> 00:17:47,656
.خفف السرعة

141
00:17:51,212 --> 00:17:55,804
ما هذا؟ -
.شجرة على الطريق لم تكن هناك قبلًا -

142
00:17:56,795 --> 00:18:00,331
.ربما سقطت من تلقائها. تلك شيمة الأشجار

143
00:18:00,398 --> 00:18:03,748
.بل هم الفاعلون. ثمة شيء حدث

144
00:18:15,519 --> 00:18:18,064
."استدر يا "بيرتي

145
00:18:20,681 --> 00:18:21,945
!"بيرتي"

146
00:18:24,168 --> 00:18:26,366
."ماجي"

147
00:19:12,076 --> 00:19:14,050
!ويلاه، سحقًا

148
00:20:02,809 --> 00:20:04,681
!مرحبًا

149
00:20:10,150 --> 00:20:13,155
!ما أجملها ليلةً

150
00:20:13,109 --> 00:20:15,722
عليكم إظهار الأمر
.وكأننا هربنا من الوراء

151
00:20:15,758 --> 00:20:18,691
اذهبوا إلى الغابة، واقطعوا نصف الطريق
.إلى المقلع، ثم أغلقوا الأضواء

152
00:20:18,726 --> 00:20:22,026
،تقدموا عليهم بشكل كافٍ
.هاجموهم، ثم اهربوا على الأقدام

153
00:20:22,061 --> 00:20:23,938
.تعلمون أين سنكون

154
00:20:23,974 --> 00:20:26,217
،علينا أخذ بعض الأسلحة
،أخرجوا الجميع من هنا

155
00:20:26,253 --> 00:20:28,009
.وسنوافيكم هناك

156
00:20:28,045 --> 00:20:31,012
!الوقت يمر يا قوم"
"فكروا بعمق وتأني

157
00:20:31,049 --> 00:20:36,277
،أريدها اعتذارات لا تُنسى"
"وسأعطي نقاط علاوة على الإبداع فيها

158
00:20:36,312 --> 00:20:40,000
.اعتذروا بهيئة أغنية أو قصيدة"
"أحب تلك الأشياء

159
00:20:40,035 --> 00:20:40,950
.اذهبوا

160
00:20:40,985 --> 00:20:43,118
.ثمة أناس في المشفى
.سيحتاجون إلى عونكم

161
00:20:44,119 --> 00:20:45,983
.معنا أسلحة. بوسعنا القتال

162
00:20:46,018 --> 00:20:47,960
.سنفعل، لكن ليس الآن. "كارل" محق

163
00:20:47,961 --> 00:20:50,495
كارل"، لا يمكننا السماح"
.باستيلائهم على هذا المكان

164
00:20:50,531 --> 00:20:53,937
يمكننا. كل ما نحتاج
.إلى فعله هو النجاة الليلة

165
00:20:54,354 --> 00:20:56,928
.هذه مسؤوليتي. قلتِها بنفسك

166
00:20:57,271 --> 00:21:00,281
.هذه خطتي، وستنفذينها

167
00:21:00,316 --> 00:21:02,395
!جميعكم ستنفذونها. لذا لنذهب

168
00:21:02,537 --> 00:21:06,725
"!دقيقة واحدة"

169
00:21:30,403 --> 00:21:32,748
.ها نحن ذا

170
00:21:32,783 --> 00:21:37,597
.لم أرد وصول الوضع إلى هذا
.كنت أفضل الوجود في منزلي الليلة

171
00:21:37,148 --> 00:21:39,453
.أنتم أيها القوم أردتم العصيان

172
00:21:39,488 --> 00:21:43,577
!وتأملوا حالكم
.الآن ستضطرون إلى عقاب مهين

173
00:21:45,075 --> 00:21:47,852
يعلم الله أنني لم أرد
.أن أكون منفذ ذلك العقاب

174
00:21:53,594 --> 00:21:58,862
."ننالمملكة وكل أهلها الآن ملك "نيجان

175
00:21:58,897 --> 00:22:04,389
.من الآن فصاعدًا، كل إنتاجكم ملكنا

176
00:22:04,424 --> 00:22:08,894
،سنعطيكم ما يكفي لتواصلوا العمل

177
00:22:08,929 --> 00:22:13,188
لكنكم غالبًا ستفقدون وزنكم
.الذي اكتسبتموه في حياة الرخاء

178
00:22:13,223 --> 00:22:17,901
وأيضًا، كل الرجال والنساء
القادرين على العمل

179
00:22:17,937 --> 00:22:23,705
"سيُنقلون إلى "الملاذ
.للمشاركة في أعمال الصيانة والتجديد

180
00:22:23,740 --> 00:22:32,286
وطالما جعلتم ديارنا السابقة
،فوضى لعينة من الموت والموتى

181
00:22:33,149 --> 00:22:36,068
.سنتخذ هذه المستعمرة ديارًا لنا

182
00:22:51,994 --> 00:22:54,707
.تعلمون العرف المتبع

183
00:22:54,744 --> 00:22:58,027
،وفق قراراتكم الأخيرة
.تغير كل شيء

184
00:22:58,062 --> 00:23:02,187
.وبرغم ذلك، لم يتغير شيء

185
00:23:02,870 --> 00:23:05,504
.على الجميع تسليم أسلحتهم

186
00:23:10,283 --> 00:23:13,955
جاري"، اقتل هذا النغل الوسيم"
.إن حاول أحد فعل أي شيء

187
00:23:13,990 --> 00:23:16,409
.الأمر ينطبق على كل مستقلي السيارات

188
00:23:41,825 --> 00:23:45,997
.لا بأس
."إنك جلبت هذا على رأسك يا "ريك

189
00:23:46,578 --> 00:23:49,313
.أردت التعاون معك

190
00:23:49,348 --> 00:23:53,986
ما كان عليك إلّا اتباع
.بضع قواعد بسيطة جدًا

191
00:23:54,883 --> 00:23:59,241
.والآن أرتأي أن عليك الرحيل

192
00:24:00,293 --> 00:24:03,809
!"ستفنى أيها اللعين "ريك

193
00:24:03,845 --> 00:24:05,186
.إنه ليس في المنزل

194
00:24:05,222 --> 00:24:08,138
!يا للهول

195
00:24:08,173 --> 00:24:11,425
."كفوا نيراكم جميعًا. هذا "كارل

196
00:24:12,466 --> 00:24:17,903
.تأمل حالك. تجيب الطارق كولد كبير

197
00:24:18,233 --> 00:24:20,812
.إنني فخور جدًا بك

198
00:24:20,848 --> 00:24:23,630
أبوك ليس في المنزل، صحيح؟

199
00:24:23,665 --> 00:24:27,617
أحزر أنه سيرجع ليجد مفاجأة
.مدوية تتصاعد الأدخنة منها

200
00:24:27,652 --> 00:24:32,443
.ثمّة عائلات بالداخل
.أطفال. أختي الصغيرة

201
00:24:35,032 --> 00:24:37,451
.هذه الترهات تحطم فؤادي

202
00:24:38,218 --> 00:24:41,868
."ثمة أطفال في "الملاذ
.حتمًا رأيتهم

203
00:24:43,337 --> 00:24:46,398
.حتى أنه كانت هناك رضيعة في مخفر أمامي

204
00:24:46,434 --> 00:24:48,948
.أتساءل عما أصابها

205
00:24:57,030 --> 00:25:00,281
.لا شيء من هذه البلايا عدل يا فتى

206
00:25:01,580 --> 00:25:06,694
.حتمًا تعلم ذلك
.إنك اضطررت إلى قتل أمك

207
00:25:07,626 --> 00:25:09,871
.تلك بليّة شنعاء

208
00:25:11,128 --> 00:25:14,978
إيرغو"، نحتاج إلى قائد مستعد لفعل"
أيما تقضيه الضرورة

209
00:25:15,013 --> 00:25:17,268
.للحرص على عدم وقوع تلك البلايا

210
00:25:18,846 --> 00:25:23,470
.مهلًا. ذلك أنا

211
00:25:23,505 --> 00:25:25,843
،البلايا تحل لا محالة
.لكن بوسعنا الوصول إلى حل

212
00:25:25,854 --> 00:25:29,809
.بوسعنا وقف إراقة الدماء -
الآن تود التفاوض؟ -

213
00:25:29,845 --> 00:25:33,788
.توعّد أبوك بموتي في مطلق الأحوال

214
00:25:34,204 --> 00:25:36,115
.أعطى قومي خيارًا

215
00:25:37,308 --> 00:25:38,332
.وأنا لا

216
00:25:39,436 --> 00:25:44,330
.الآن سنحتاج إلى تفاهم جديد
...اعتذارات، عقاب

217
00:25:44,366 --> 00:25:46,340
.اقتلني

218
00:25:58,248 --> 00:26:00,091
ماذا قلت؟

219
00:26:00,127 --> 00:26:05,970
،إن تحتم أن تقتل أحدًا
.إن لزم توقيع عقاب، فاقتلني

220
00:26:08,644 --> 00:26:10,357
.إنني جاد

221
00:26:14,176 --> 00:26:19,372
أتود الموت؟ -
.كلا، لا أوده -

222
00:26:21,251 --> 00:26:26,883
.لكنني سأموت. إنه أمر حتميّ

223
00:26:28,529 --> 00:26:34,683
،إن كان موتي سيوقف نزيف الدم
إن كان سيغير الوضع

224
00:26:34,718 --> 00:26:39,056
،بالنسبة إلينا، وإليك
،وإلى كل الأطفال الآخرين

225
00:26:39,091 --> 00:26:40,846
.فسيكون موتي جديرًا بثوابه

226
00:26:44,022 --> 00:26:51,030
أكانت هذه هي الخطة؟
أكان يفترض سلوك هذا النهج؟

227
00:26:52,405 --> 00:26:55,319
أهذا من أردت غدوّه؟

228
00:27:21,321 --> 00:27:24,258
."السيارات لن تكفي يا "دي
.تعين أن نأخذ الشاحنات

229
00:27:24,293 --> 00:27:28,298
.كلا، عائق السيارات سيصمد
.استعدي للتطهير فحسب

230
00:27:36,412 --> 00:27:39,571
!سحقًا لي. هيا بنا لنطاردهم

231
00:27:39,606 --> 00:27:40,937
.خرجت قافلة سيارات وإننا نطاردها

232
00:27:57,536 --> 00:28:01,664
!كارل" يا ابن الفاجرة"
أكان ذلك مشهدًا مسرحيًّا؟

233
00:28:01,699 --> 00:28:04,216
،خلتنا نحظى بلحظة شاعرية
!أيها الوغد الصغير

234
00:28:04,251 --> 00:28:05,618
!أطلقوا القنابل

235
00:29:07,185 --> 00:29:11,725
.والآن مع آخر جزئية عمل

236
00:29:11,760 --> 00:29:17,588
ثمة شخص هنا
.تتحتم محاسبته على كل هذا

237
00:29:19,436 --> 00:29:20,776
."إيزيكيل"

238
00:29:21,280 --> 00:29:25,040
.أحتاج إليه. ولم نجده بعد

239
00:29:25,807 --> 00:29:29,044
.لا أتوقع أن يشي به أحد

240
00:29:29,094 --> 00:29:34,577
لكنني سأقول، أسدوا أنفسكم
.صنيعًا وتعاونوا الآن

241
00:29:40,929 --> 00:29:44,375
لم نجد أي أبله
،ذي ضفائر مجعدة بين الأنقاض

242
00:29:44,376 --> 00:29:46,160
.لذا إنه حتمًا هنا

243
00:29:53,304 --> 00:29:55,950
!هنالك قواعد، وإنه خرقها

244
00:29:55,985 --> 00:30:04,847
،وما لم تسلموه فورًا
.سيتطور هذا الوضع إلى مأساة صادمة

245
00:30:07,119 --> 00:30:08,895
.لا أريد ذلك

246
00:30:16,643 --> 00:30:18,854
.لا تجعلوني أزيد الوضع سوءًا عما هو عليه

247
00:30:18,891 --> 00:30:22,713
.ثمة أطفال هنا
.ولا داعي أن يروا هول ما سيحدث

248
00:30:34,718 --> 00:30:35,956
.لا بأس

249
00:30:38,674 --> 00:30:42,428
.أملهكم 5 دقائق"
""ثم سأتصرف بطريقة "نيجان

250
00:30:44,509 --> 00:30:48,389
"ذلك ليس ذنبكم، ولا ذنبي"

251
00:30:52,453 --> 00:30:54,238
كيف خرجتم؟

252
00:30:55,809 --> 00:30:57,118
.سأعطيك 3 فرص للتخمين

253
00:31:00,304 --> 00:31:03,873
.لنقل إننا وجدنا حلًا فحسب

254
00:31:06,441 --> 00:31:08,082
...ماذا ستفعلون بالآخرين -
!أجل -

255
00:31:08,117 --> 00:31:09,791
.هذا تحديدًا ما كنت سأناقشه تاليًا

256
00:31:09,827 --> 00:31:15,293
المملكة" الآن تعاقب على عصيانها"
.لتكون عبرة لمن يعتبر

257
00:31:15,529 --> 00:31:20,245
المنقذون" سيستولون"
.على تلك المستعمرة بداية من الليلة

258
00:31:21,027 --> 00:31:25,184
."وكذلك "ألكساندريا
.طالما لن يعقّدوا الوضع

259
00:31:27,096 --> 00:31:31,387
لكن "هيلتوب"؟
المزارعون؟

260
00:31:31,423 --> 00:31:34,606
الإقليم الزراعي لحضارتنا حديثة النشأة؟

261
00:31:34,642 --> 00:31:36,518
.إنه يوم حظكم

262
00:31:38,498 --> 00:31:40,690
.تم اختياركم لتواصلوا الإنتاج

263
00:31:45,676 --> 00:31:55,635
،جريجوري" جعل مني أحمق أمام الزعيم"
.لذا آمل أن تكوني من سيصوب الوضع

264
00:32:02,173 --> 00:32:04,651
أتسمعين ذلك؟

265
00:32:04,687 --> 00:32:08,161
.أودك أن تنصتي بعناية

266
00:32:10,221 --> 00:32:14,175
!"يوجين"

267
00:32:14,211 --> 00:32:22,927
،والذي أقر أنني شككت فيه
.لكنه أفادنا بشكل فائق
38,529
.لذا قد يسير هذا الأمر بطريقتين

268
00:32:38,564 --> 00:32:44,497
الأولى، أقتل ذلك الرجل الوسيم
،الجاثي على ركبتيه هناك

269
00:32:44,533 --> 00:32:49,830
،وأسحبك خارج هذه السيارة
.فأزج به داخل هذا التابوت

270
00:32:54,090 --> 00:32:59,990
والذي لن تختنقي فيه حتى الموت
.كصديقتك

271
00:33:00,026 --> 00:33:01,910
."ساشا"

272
00:33:05,946 --> 00:33:14,376
،ثم سنأخذك إلى "هيلتوب" ونجمع كل أهلها
.ونقتلك أمام المستعمره كلها

273
00:33:15,149 --> 00:33:20,200
"وعندئذٍ نعود بك إلى "الملاذ
.ونضع رأسك فوق عارضة أمام مقر القيادة

274
00:33:21,387 --> 00:33:25,435
ثم رجالي سيقودون
"قطيع السائرين إلى "هيلتوب

275
00:33:25,470 --> 00:33:31,566
لينفذوا نفس الفِعلة التي فشل
.قومك في تنفيذها على مستعمرتنا

276
00:33:34,564 --> 00:33:38,435
يا له من أمر مزعج
.إن وضعت الجميع في الاعتبار

277
00:33:46,368 --> 00:33:52,963
،أو الثانية، التفوا وعودوا أدراجكم
،وابدؤوا بريّ تلك الذرة

278
00:33:53,546 --> 00:33:58,237
ووفروا على الجميع
.وخاصة أنا عناء جمًّا

279
00:34:00,297 --> 00:34:06,944
.وأجل، سنضطر إلى قتل أحد من قومك

280
00:34:07,171 --> 00:34:09,013
.لكننا بارعون

281
00:34:12,951 --> 00:34:14,268
."لا يا "جاري

282
00:34:17,225 --> 00:34:18,491
.سأهتم بهذا

283
00:34:26,110 --> 00:34:30,358
.احتجت فقط إلى أن تدركي ما أتحدث عنه

284
00:34:30,738 --> 00:34:33,622
.احتجت إلى أن تشمي رائحة الدم

285
00:34:33,658 --> 00:34:38,650
الآن أخبريني أنني لست مضطرًا
.إلى قتل هذا الرجل ذو اللحية الجميلة

286
00:34:38,686 --> 00:34:40,697
!أخبريني أنني لن أضطر إلى قتلهم جميعًا

287
00:34:40,732 --> 00:34:42,445
!"أخبريني يا "ماجي

288
00:34:43,314 --> 00:34:44,989
!"جاري" -
!لا -

289
00:34:52,368 --> 00:34:54,443
.لا حاجة إلى أن تفعل أيًا من ذلك

290
00:34:59,109 --> 00:35:01,285
.أود طلب صنيع منك فحسب

291
00:35:04,607 --> 00:35:08,466
وما هو؟ -
.أريد ذلك التابوت -

292
00:35:09,469 --> 00:35:13,392
.لأعود بـ"نيل" فيه وأدفنه

293
00:35:19,573 --> 00:35:20,959
.صنيع مُلبَّى

294
00:39:18,657 --> 00:39:21,581
.لم يخرجوا بفضل ما فعلناه بالشاحنة

295
00:39:23,553 --> 00:39:27,675
،حتى إن خرجوا بفضله
.كان ذلك خطأً

296
00:39:27,712 --> 00:39:30,359
.أنا أيضًا ارتكبت خطأً

297
00:39:30,393 --> 00:39:33,815
،"لو لم أذهب إلى الملاذ لقتل "نيجان
.لربما كانت "ساشا" حية الآن

298
00:39:35,511 --> 00:39:37,663
.ربما كانت ستذهب لقتله بنفسها

299
00:39:37,698 --> 00:39:40,587
ربما كانت ستنتهي بنا
.كل الاحتمالات إلى الحال عينها

300
00:39:41,486 --> 00:39:44,603
،لم أردكم أن تفعلوا ذلك
.لكن ربما احتجتم إلى فعل ذلك

301
00:39:44,638 --> 00:39:48,190
ربما احتجتم إلى إكمال المسار
.لاستيضاح الواقع الكامن في آخره

302
00:39:49,568 --> 00:39:52,215
أين هم بحق السماء؟

303
00:40:11,257 --> 00:40:14,677
.أوقف السيارة -
.أود إلقاء نظرة أقرب فحسب -

304
00:40:14,712 --> 00:40:18,087
!"أوقف السيارة اللعينة يا "دي
!إنك تقود الشاحنات إلى فخ

305
00:40:18,408 --> 00:40:20,115
!ستودي بنا إلى التهلكة

306
00:40:26,942 --> 00:40:27,709
!الآن

307
00:41:10,988 --> 00:41:13,801
.لهذا أبيت سد البوابة بالشحانات

308
00:41:14,557 --> 00:41:16,487
!لهذا قدتنا مباشرة إلى هذا الفخ

309
00:41:16,977 --> 00:41:18,103
!ذلك كان أنت

310
00:41:18,399 --> 00:41:19,871
!كل ما حدث

311
00:41:21,182 --> 00:41:23,090
!أخبرهم بالتوقف

312
00:41:23,126 --> 00:41:24,533
.الأمر لا يسري هكذا

313
00:42:03,132 --> 00:42:07,770
.سحقًا. كان بوسعنا استخدام هذه
خلايا شمسية؟

314
00:42:09,639 --> 00:42:13,270
قافلة الشاحنات هربت، صحيح؟
بالكامل؟

315
00:42:14,876 --> 00:42:18,698
.الفتى حتمًا لا يزال هنا
.أظنه آثر الفناء مع دياره

316
00:42:19,659 --> 00:42:23,942
.فتشوا المكان. جدوه وقيدوه
.لا تقتلوه

317
00:42:23,978 --> 00:42:26,256
.فجروا كل البيوت الأخرى

318
00:42:27,293 --> 00:42:29,723
"سأذهب إلى بيت "ريك
.لإعداد طبق معكرونة إسباغيتي

319
00:42:29,900 --> 00:42:32,761
.حين يعود، أحضروه إليّ

320
00:42:59,777 --> 00:43:01,418
!انبطح أرضًا يا فتى

321
00:43:12,186 --> 00:43:14,362
.سحقًا -
!هيا -

322
00:43:45,488 --> 00:43:49,912
،سأقبل بأمانيك وأسهل تحقيقها
.برغم التهور الكامن في ذلك

323
00:43:50,248 --> 00:43:54,404
،ورغم ذلك، عن نفسي، وبرأيي الخالص
فإن المغامرة بمغادرة حجز هذا المشفى

324
00:43:54,439 --> 00:43:59,067
.ستكون خطأ قاتلًا
.الطبيب قدير تمامًا على العودة بمفرده

325
00:43:59,103 --> 00:44:02,619
أما أنت من ناحية أخرى
فإنك غالبًا ستذعن للمرض

326
00:44:02,654 --> 00:44:05,146
.أو سينهار جسدك في الطريق

327
00:44:05,181 --> 00:44:08,106
لكنني أعلم أن تلك هي الحيلة
.التي اخترتها وإنها لعبة قذرة

328
00:44:09,105 --> 00:44:11,857
هلا يخبرني أحدكما بما يجري بحق السماء؟

329
00:44:13,555 --> 00:44:16,963
يظن "جابريال" أنه في مهمة
"كلفه بها القدير لإعادتك إلى "هيلتوب

330
00:44:16,963 --> 00:44:19,394
."لحضور ولادة ابن "ماجي" و"جلين

331
00:44:21,536 --> 00:44:23,445
.أنصت، لا يمكنه مبارحة المشفى

332
00:44:23,481 --> 00:44:26,886
وهذه هي المحادثة
.التي عليكما إجراؤها على انفراد

333
00:44:27,503 --> 00:44:32,042
جئت لإخبارك بأن حارس بوابة
.الجانب الشمالي فارق موقعه

334
00:44:32,077 --> 00:44:35,585
ما ستختار فعله أو عدم فعله
.بتلك المعلومة ليس شأني

335
00:44:35,621 --> 00:44:40,044
لحظة. قتلت الحارس؟ -
.كلا -

336
00:44:40,080 --> 00:44:42,726
.قهوته كانت ملوثة

337
00:44:42,762 --> 00:44:45,060
إنه حاليًا يجلس طويلًا على المرحاض متغوطًا

338
00:44:45,061 --> 00:44:47,832
لإصابته بإسهال ناجم عن ملين
.وإذابة علكة خالية من السكر

339
00:44:47,867 --> 00:44:53,578
،بالواقع، إن لم يذهب إلى المرحاض سريعًا
.فمن المرجح أنه تغوط في سرواله الآن

340
00:44:55,693 --> 00:44:56,645
لم؟

341
00:45:03,285 --> 00:45:08,806
.فقط... أخطط للنوم ليلًا

342
00:45:10,193 --> 00:45:15,389
.إذًا تعال معنا. لم يفت الأوان
.سيقبلون عودتك

343
00:45:21,159 --> 00:45:23,469
.لا ينبغي أن أفعل هذا

344
00:45:26,791 --> 00:45:28,132
.بئسًا

345
00:45:28,470 --> 00:45:30,735
يبدو أنني أسقطت مفاتيح سيارة

346
00:45:30,771 --> 00:45:34,804
مركونة خارج بوابة
.الجانب الشمالي السابق ذكرها

347
00:45:34,840 --> 00:45:40,023
.إنك تفعل الصواب -
.كما تناقشنا قبلًا، ذلك التقييم نسبي -

348
00:45:40,058 --> 00:45:42,684
.كلا. ليس كذلك

349
00:46:23,727 --> 00:46:25,870
!لمَ تحدقون بي؟ اذهبوا

350
00:46:48,647 --> 00:46:50,272
.ذلك "إيزيكيل"! نريده حيًا

351
00:46:50,307 --> 00:46:52,511
.الملك اللعين أهم منهم أجمعين

352
00:46:52,546 --> 00:46:53,364
!اذهب

353
00:46:58,198 --> 00:47:00,645
نبيلة"! أين "إيزيكيل"؟"

354
00:47:00,680 --> 00:47:03,268
.ما زال بالداخل، حسبما أظن
.لستُ أدري

355
00:47:04,202 --> 00:47:06,133
.عليك أخذ الجميع إلى برّ الأمان

356
00:47:06,168 --> 00:47:07,688
"اسلكي طريق "كوكمان باركواي
"إلى "كينغزلي

357
00:47:07,723 --> 00:47:10,801
.بيت كبير، على مسافة 3 كلم
.يحيطه سياج. سأوافيكم هناك

358
00:47:17,345 --> 00:47:18,955
.مولاي

359
00:47:20,197 --> 00:47:23,091
.أنقذيهم، كما أنقذتني

360
00:47:23,336 --> 00:47:23,984
.مهلًا

361
00:47:24,184 --> 00:47:25,439
!"لا يا "إيزيكيل

362
00:48:03,762 --> 00:48:09,683
،مارغريت"، أتفهم زجك بي هنا"
...تلقيت الرسالة، لكن

363
00:48:09,718 --> 00:48:11,976
.تعلمين أنني لا أنتمي إلى هنا -
.اخرس -

364
00:48:12,011 --> 00:48:16,260
ماذا حدث بالخارج؟ -
.ذلك الشخص -

365
00:48:17,135 --> 00:48:18,633
.أخرجوه

366
00:48:19,187 --> 00:48:21,029
هو يخرج؟

367
00:48:26,632 --> 00:48:28,482
ماذا تفعلين يا "ماجي"؟

368
00:48:28,517 --> 00:48:30,411
."أحتاج إلى مسدسك يا "كال

369
00:48:44,973 --> 00:48:46,716
.هذا الشخص حاول قتلك

370
00:48:58,824 --> 00:49:01,184
."إنك لا تريدين فعل هذا يا "ماجي -
!"اخرس يا "آل -

371
00:49:01,807 --> 00:49:04,990
،الحلوة تود الاستعراض
.دعها تستعرض

372
00:49:07,609 --> 00:49:09,820
أتود أن تكون التالي؟

373
00:49:11,667 --> 00:49:13,039
.كلا، لا أود

374
00:49:20,351 --> 00:49:24,105
المنقذون" قتلوا واحدًا منا"
.على الطريق الليلة

375
00:49:24,141 --> 00:49:26,110
.لسنا متعادلين، لكن هذه بداية

376
00:49:26,146 --> 00:49:27,315
."ماجي"

377
00:49:28,164 --> 00:49:32,925
.زد عدد الحراس
."ابدأ بتحصين الجدران وادفن "نيل

378
00:49:32,960 --> 00:49:35,388
،في الصباح الباكر
.سيبدأ البقية خدمة المحاصيل

379
00:49:35,423 --> 00:49:37,865
.خلتنا لن نستسلم -
.كلا، لن نستسلم -

380
00:49:38,293 --> 00:49:42,011
،قال "سايمون" إن الآخرين يُهاجمون
،لذا لن تردنا مؤن أخرى

381
00:49:42,047 --> 00:49:47,747
.لكن سيردنا أناس. علينا الاستعداد
."الصمود الأخير سيكون مرهونًا بـ"هيلتوب

382
00:50:26,347 --> 00:50:27,921
!انتهى القتال

383
00:50:40,734 --> 00:50:44,950
.حرصت على أن يمكنكم الخروج من الوراء

384
00:50:45,346 --> 00:50:49,283
قدت قافلة السيارات مباشرة
.إلى حاجز الطريق

385
00:50:49,318 --> 00:50:51,293
.علمت ماهيته

386
00:50:56,562 --> 00:50:59,543
.لا يمكنني العودة

387
00:50:59,579 --> 00:51:03,201
.واحدة منهم هربت وستخبرهم

388
00:51:04,442 --> 00:51:09,015
كيف خرجوا؟ هل بسبب فعلتي؟

389
00:51:14,729 --> 00:51:16,841
."يوجين"

390
00:51:19,828 --> 00:51:21,971
.ما زال بوسعي مساعدتكم

391
00:51:23,021 --> 00:51:26,098
."أعرف سُنّة عملهم وطريقة تفكير "نيجان

392
00:51:26,802 --> 00:51:30,540
."أريدكم أن تفوزوا. أود موت "نيجان

393
00:51:33,006 --> 00:51:34,867
.ويمكننا تصفية حساباتنا بعدئذٍ

394
00:51:50,509 --> 00:51:52,743
.علينا العودة... فورًا

395
00:52:39,081 --> 00:52:42,959
.لدينا 38 أسيرًا آخرين"
"كفوا أيديكم عنّا

396
00:52:44,834 --> 00:52:46,843
.اتركوه حيث يرونه

397
00:52:46,880 --> 00:52:52,268
.كان بيننا تعاون مثمر
.أنا أيضًا استأت لمصاب الغلام

398
00:52:53,084 --> 00:52:55,730
!لم أرد موته. تعلم ذلك

399
00:52:57,777 --> 00:53:02,178
.والآن يتحتم موت أناس كثيرين آخرين

400
00:53:03,949 --> 00:53:06,741
!عليك أحيانًا تقبل المصاب على استكراه

401
00:53:08,912 --> 00:53:12,731
.أنا أفعل ذلك

402
00:53:12,767 --> 00:53:15,984
.بحق المسيح، خلتك أيضًا تعلم ذلك

403
00:53:19,072 --> 00:53:21,953
."أحببتك يا "إيزيكيل

404
00:53:21,989 --> 00:53:30,538
،"سينظر قومك إلى سياج "الملاذ
.وسيرون جثة ملكهم

405
00:53:34,664 --> 00:53:36,238
.تابعوا تحميل الشاحنات

406
00:53:36,275 --> 00:53:39,827
،إن حاول صاحب السمو فعل شيء
.اكسروا ذراعيه

407
00:53:40,031 --> 00:53:41,804
.فرغت من المعاملة بلطف

408
00:54:22,784 --> 00:54:25,331
.آسف

409
00:54:24,954 --> 00:54:26,239
.حقًا

410
00:54:36,755 --> 00:54:38,250
."ميشون"

411
00:54:39,775 --> 00:54:41,280
."ميشون"

412
00:54:47,655 --> 00:54:49,026
!"ميشون"

413
00:55:24,418 --> 00:55:25,344
."كارل"

414
00:55:27,492 --> 00:55:28,831
."جوديث"

415
00:55:31,683 --> 00:55:33,123
."ميشون"

416
00:55:40,738 --> 00:55:43,385
.هذا الهراء لم يعد ممتعًا

417
00:55:47,277 --> 00:55:52,203
."لا تجبرني على قتلك الآن يا "ريك
.لدي خطط لأجلك

418
00:55:52,873 --> 00:55:56,060
،سأقطعك إربًا إربًا
.وأطعمك للموتى على مرآك

419
00:55:58,980 --> 00:56:02,800
...ثم حين تبدأ بالانهيار ويبدأ وعيك يغيب

420
00:56:05,184 --> 00:56:08,550
.عندئذٍ سأقتلك... أمام الجميع

421
00:56:08,585 --> 00:56:11,016
ألا تصمت أبدًا؟ -
.لا -

422
00:56:17,055 --> 00:56:20,103
أتعلم أن ابنك تطوع للموت؟

423
00:56:21,038 --> 00:56:23,507
أي نوع من الصبية تربي يا "ريك"؟

424
00:56:24,096 --> 00:56:27,250
.سأصحح ذلك. لأنني معجب به

425
00:56:27,965 --> 00:56:30,431
!خلال بضع سنين، سيكون واحدًا من رجالي

426
00:56:38,884 --> 00:56:45,020
حين أنتهي منك، لن يجرؤ أحد
!على فعل ما فعلته مجددًا أبدًا

427
00:56:45,055 --> 00:56:47,969
...لا أصدقاءك، ولا ابنك

428
00:56:51,274 --> 00:56:53,181
!لا تلمسها

429
00:57:12,735 --> 00:57:14,912
.سحقًا

430
00:57:38,622 --> 00:57:40,933
.جميعهم موتى

431
00:57:40,968 --> 00:57:43,283
...وقد فاتك ذلك
.فاتكم جميعًا

432
00:57:43,318 --> 00:57:44,488
.هذا ذنبك

433
00:58:02,296 --> 00:58:03,736
!"ميشون"

434
00:58:08,902 --> 00:58:11,045
.مرحبًا

435
00:58:11,082 --> 00:58:14,098
أين هم؟

436
00:58:18,904 --> 00:58:20,252
.رباه

437
01:00:43,478 --> 01:00:45,824
.أنا أحضرته إلى هنا

438
01:01:03,732 --> 01:01:06,246
.هكذا حدث هذا

