﻿1
00:00:23,604 --> 00:00:25,125
مرحبا,شريكتى فى الغرفه,استطيع الدخول؟

2
00:00:25,962 --> 00:00:27,091
.اعتقد ذلك

3
00:00:27,141 --> 00:00:28,569
انتى تحبى القهوه الغامقه,اهذا صحيح؟

4
00:00:28,923 --> 00:00:29,829
.اشكرك-
.نعم-

5
00:00:29,863 --> 00:00:31,263


6
00:00:34,662 --> 00:00:36,238
لم تعجبك؟

7
00:00:36,288 --> 00:00:38,337
.لا,لا,انها رائعه

8
00:00:38,371 --> 00:00:39,872
.نعم،لقد استيقظت هذا الصباح متحمس جدا

9
00:00:39,907 --> 00:00:42,441
.هذا المكان جميل,و انتى فى غاية الجمال

10
00:00:42,476 --> 00:00:43,509
.شكرا لكى

11
00:00:43,543 --> 00:00:45,144
.انتى هى التى قدمت لى المساعده

12
00:00:45,178 --> 00:00:47,580
....كما قلت سابقا,اعتقد اننى لا يجب ان ابقى وحيده فى الوقت الحالى,لذا

13
00:00:48,781 --> 00:00:50,116
.حسنا

13
00:00:50,781 --> 00:00:59,116
الحلقه الخامسه بعنوان:انفصال بدون تردد
ترجمة:ريم بريقع

14
00:01:02,661 --> 00:01:03,493
ما هذا؟

15
00:01:03,543 --> 00:01:04,796
.....هذه...فالنوين

16
00:01:04,831 --> 00:01:06,231
.خنزير(دوان)الصغير

17
00:01:06,265 --> 00:01:08,100
حيوان(دوان)انتقل الى هنا ايضا؟

18
00:01:08,134 --> 00:01:09,567
لقد وعدتها ان اعتني به

19
00:01:09,602 --> 00:01:11,369
.اثناء وجودها فى مؤتمر القلب و الاوعيه الدمويه

20
00:01:11,437 --> 00:01:13,412
.تعرفى كم هى شخصيه قلوقه

21
00:01:13,515 --> 00:01:17,008
ما هى بالتحديد قواعد المنزل بالنسبه لتربية الحيوانات هنا؟

22
00:01:17,042 --> 00:01:18,743
.ليس هناك اى تسامح

23
00:01:18,810 --> 00:01:21,779
.ما لم يكن كلب(التولير)ّ

24
00:01:21,847 --> 00:01:24,048
ما هى القواعد تحديدا؟

25
00:01:29,522 --> 00:01:31,523
مرحبا,تشارلى,كيف تسير الامور؟

26
00:01:31,590 --> 00:01:33,924
.جيدا

27
00:01:33,992 --> 00:01:35,359
.واو

28
00:01:35,393 --> 00:01:37,662
.يجب ان تأخذ دروسا لتتعلم كيف تكذب,بجديه

29
00:01:38,587 --> 00:01:40,409
,انا لست صغيرا,مال,لذا,قولى فقط ما تريدى ان تقولى

30
00:01:40,459 --> 00:01:41,708
.قوليه بشكل سريع

31
00:01:41,878 --> 00:01:43,034
اانت عرضت على(اليكس)الزواج؟

32
00:01:44,369 --> 00:01:45,636
.نعم

33
00:01:45,704 --> 00:01:47,271
.لقد مرت بالكثير من الامور المزعجه

34
00:01:47,338 --> 00:01:49,806
.فقط امنحها لعض الوقت,و هى ستعود اليك

35
00:01:49,874 --> 00:01:51,975
ماذا لو انها رحلت للابد؟

36
00:01:52,043 --> 00:01:53,777
.لم ترحل,مع التفافك فى اتجاه عقارب الساعه

37
00:01:53,844 --> 00:01:54,811
ماذا؟

38
00:01:54,879 --> 00:01:56,180
.خلفك

39
00:01:57,715 --> 00:01:59,916
.مرحبا

40
00:01:59,950 --> 00:02:02,018
.تشارلى-
.صباح الخير-

41
00:02:02,086 --> 00:02:04,020
صباح الخير,كيف حالكم فى الغرفه الجديده؟

42
00:02:04,955 --> 00:02:06,890
.عظيم

43
00:02:06,924 --> 00:02:11,227
.يجب ان اذهب لتستحم (فالنوين)قبل عودت(دوان)ّ

44
00:02:11,261 --> 00:02:12,595
.سأمر عليكى مره اخرى,شريكتى فى الغرفه

45
00:02:14,565 --> 00:02:18,101
,اذا كنت تريد ان تعرف,لقد حظيت بالقليل من المرح هذا الصباح

46
00:02:18,135 --> 00:02:20,136
.و ايضا اكره (شريكتى فى الغرفه)هذه

47
00:02:21,463 --> 00:02:24,940
.انا فى الحقيقه احضرت لكى نسخة مفتيحى القديمه

48
00:02:25,008 --> 00:02:26,875
.....شكرا لك,و ايضا انا وجدت صندوق لك

49
00:02:32,048 --> 00:02:34,283
ديجافو؟

50
00:02:34,318 --> 00:02:36,819
.انا فقط....انا مبالغه فى تناول الكافيين

51
00:02:36,853 --> 00:02:38,354
.احضرت لى(ماغى)كوب كبير

52
00:02:39,689 --> 00:02:43,025
لقد ذكرتى انكى وجدتى صندوك لى...؟

53
00:02:43,059 --> 00:02:45,027
.نعم,به الكثير من الصور القديمه و الاشياء المنسيه

54
00:02:45,061 --> 00:02:46,628
.اعتقد اننى يجب ان احضرها لك

55
00:02:46,662 --> 00:02:47,629
.لا داعى للاستعجال

56
00:02:47,663 --> 00:02:49,264
.حسنا

57
00:02:49,298 --> 00:02:51,466
.حسنا,يجب ان اذهب الى غرفة الطوارئ

58
00:02:51,500 --> 00:02:52,968
....لماذا لا اراكى فى

59
00:02:53,002 --> 00:02:54,103
.نعم

60
00:02:57,172 --> 00:02:59,040
,حسنا,كان يجب عليك ان تأتى فى اسرع وقت بعد اللدغه

61
00:02:59,108 --> 00:03:00,141
.لا تنتظر يوم بالكامل

62
00:03:00,209 --> 00:03:02,043
.انا اعرف,لكننى اعتقدت اننى سأعالج الامر

63
00:03:02,077 --> 00:03:04,145
.يا الهى-
.لقد قام بلدغى فى حديقتى الخلفيه-

64
00:03:04,179 --> 00:03:05,680
ما هو الذى قام بلدغك تحديدا؟

65
00:03:05,715 --> 00:03:08,049
.انها افعى(الميسيساجر),على ما اعتقد

66
00:03:08,083 --> 00:03:10,252
اوه

67
00:03:10,286 --> 00:03:11,419
.يا الهى

68
00:03:11,454 --> 00:03:13,087
تعصب زائد منك ان تتعارك مع هذا,اليس كذلك؟

69
00:03:13,122 --> 00:03:15,322
.نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل

70
00:03:15,357 --> 00:03:18,059
.لقد قمت بالتخييم فى جبال(الابلاش)ّ

71
00:03:18,093 --> 00:03:19,526
كما تعرف,هناك بعض الافاعى هنا

72
00:03:19,561 --> 00:03:20,783
.لن تحب ان تتشاجر معهم

73
00:03:22,700 --> 00:03:23,888
.حسنا,انا لا احب ان اتشاجر مع اى نوع من الافاعى

74
00:03:23,938 --> 00:03:26,134
هل انت متأكد ان(قفص القطط)هذا مغلق باحكام؟

75
00:03:26,184 --> 00:03:27,422
.نعم,لا تقلق

76
00:03:27,472 --> 00:03:29,303
حسنا,ممكن ان يؤلمك هذا قليلا,اتفقنا؟

77
00:03:30,238 --> 00:03:31,405
اوه

78
00:03:32,394 --> 00:03:35,532
.زاك,يا له من ثعبان كبير لديك

79
00:03:35,582 --> 00:03:36,791
.لقد قام بلدغه

80
00:03:36,841 --> 00:03:38,579
.ارى هذا

81
00:03:38,613 --> 00:03:41,248
.نعم,لقد حاولت ان استخرج السم من جسدى بنفسى

82
00:03:41,283 --> 00:03:42,549
.نعم,انا ارى هذا ايضا

83
00:03:42,584 --> 00:03:43,387
لماذا لا

84
00:03:43,437 --> 00:03:45,939
تترك هذا العمل(لجزار)محترف المره القامه,اتفقنا؟

85
00:03:45,989 --> 00:03:47,051


86
00:03:47,101 --> 00:03:49,890
.حسنا,التورم يبدوا صغير نسبيا,يبدوا محكوما

87
00:03:49,957 --> 00:03:51,324
سوف اقوم فقط بتحديد هذا

88
00:03:51,392 --> 00:03:54,127
لنرى مدى استجابتك لمضاد السم,اتفقنا؟

89
00:03:54,162 --> 00:03:55,962
.هذه ليست المره الاولى التى احقن بها بمضاد السم

90
00:03:55,997 --> 00:03:58,830
لقد حقنة به الصيف الماضى في الولايات المتحدة الأمريكية

91
00:03:58,880 --> 00:04:01,491
.بسبب لدغة افعى(القطن موث)ّ

92
00:04:01,541 --> 00:04:03,920
اتعتقد انه من الممكن ان تحتاج لزيادة الجرعه؟

93
00:04:03,970 --> 00:04:05,538
جاكسون

94
00:04:06,740 --> 00:04:08,441
.اريد زجاجه اخرى من مضاد السم

95
00:04:08,475 --> 00:04:10,860
.و ضع له محلول,مضادات حيويه و بعض المنشطات ايضا

96
00:04:10,910 --> 00:04:11,978
.جميل

97
00:04:12,053 --> 00:04:12,945
افعى(الميسيساجر)؟

98
00:04:13,013 --> 00:04:15,415
نعم,اانت تفهم فى الافاعى؟

99
00:04:15,449 --> 00:04:17,717
.لدى أفعى الامازون و هى المسيطره فى منزلى

100
00:04:17,785 --> 00:04:19,151
حسنا,جيدا,دعونا فقط نستدعى فريق السيطره على الحيوانات

101
00:04:19,219 --> 00:04:20,752
و نجلبهم الى هنا ليأخذوا هذا بعيدا

102
00:04:20,821 --> 00:04:22,473
و كلما كان اسرع كلما كان افضل,اتفقنا؟

103
00:04:22,523 --> 00:04:23,671
لماذا؟اانت خائف؟

104
00:04:24,123 --> 00:04:24,997
.ربما

105
00:04:25,047 --> 00:04:26,926
.ها هو ذاهب-
....هاى,هاى,جاكسون,لا 

106
00:04:28,995 --> 00:04:30,562
على الارجح انهم سيقوموا بقتله وحسب,اهذا صحيح؟

107
00:04:30,596 --> 00:04:31,663
.انا افضل هذا الحل

108
00:04:33,333 --> 00:04:35,900
اتشعر باى دواخه بعد صدام السياره,ويل؟

109
00:04:35,968 --> 00:04:37,302
ما هذا؟

110
00:04:37,370 --> 00:04:40,572
.حسنا,انا اريد ان اعرف ما اذا كان هناك اى نزيف فى معدتك

111
00:04:40,640 --> 00:04:41,873
....و الاخبار الجيده هى

112
00:04:41,941 --> 00:04:43,442
.لا يوجد اى نزيف

113
00:04:43,509 --> 00:04:47,312
اذا,اين كنت تقود السياره عندما حدث التصادم؟

114
00:04:47,380 --> 00:04:49,848
.نعم,انا لدى رخصة المتعلم

115
00:04:49,915 --> 00:04:51,582


116
00:04:51,650 --> 00:04:54,618
اتعرفين اين تكونين عندما يسير كل شئ عكس اتجاهك؟

117
00:04:54,686 --> 00:04:55,619
اعتذر منك؟

118
00:04:55,687 --> 00:04:56,955
.الحاره الخاطئه

119
00:04:58,523 --> 00:05:02,693
هل امى ستكون بخير؟

120
00:05:02,761 --> 00:05:05,596
سوف اذهب و اسأل عنها من اجلك عندما انتهى من فحصك,اتفقنا؟

121
00:05:10,602 --> 00:05:12,770
هل آذيتى يدك؟

122
00:05:12,804 --> 00:05:15,272
.لا,انا بخير

123
00:05:15,340 --> 00:05:16,874
.و كذلك انت

124
00:05:16,941 --> 00:05:18,843
.اراك بعد دقائق قليله

125
00:05:20,211 --> 00:05:21,679
مرحبا يا رفاق,ماذا لدينا هنا؟

126
00:05:21,747 --> 00:05:24,447
,أمراه 54 عام مصابه فى حادث سياره

127
00:05:24,482 --> 00:05:27,317
.تعرضت لصدمه حاده فى منطقة البطن و العمود الفقرى

128
00:05:27,385 --> 00:05:28,651
ابنى؟

129
00:05:28,719 --> 00:05:30,720
لماذا لا تتركينا نحن نبحث عن ابنك,سيدتى؟

130
00:05:30,755 --> 00:05:32,856
زراعيكى....هل تستطيعينا الشعور بهما؟

131
00:05:32,891 --> 00:05:34,124
اين,اين(ويل)؟

132
00:05:36,895 --> 00:05:38,262
.احتمال اصابة الاعضاء الداخليه,موجود

133
00:05:38,329 --> 00:05:39,429
.حسنا

134
00:05:39,497 --> 00:05:40,663
.حالتها تسوء

135
00:05:40,731 --> 00:05:42,365
هل يستطيع احدكما احضار عربة الصدمات ,من فضلكم؟

136
00:05:42,433 --> 00:05:44,934
و احتاج الى عينات دم من نفس فصيلتها فى الحال,من فضلكم

137
00:05:44,968 --> 00:05:46,335
بما استطيع ان اساعد؟

138
00:05:46,370 --> 00:05:48,170
.تولى انتى التدليك,توخى الحذر مع العمود الفقرى

139
00:05:48,205 --> 00:05:50,106
حسنا,اتريدها ان تمشى اما تريدها ان تعيش؟

140
00:05:50,140 --> 00:05:51,173
.نعم,افضل الاثنان

141
00:05:51,241 --> 00:05:53,242
.ماما,ماما,انتظر-
.كل شئ على ما يرام صديقى-

142
00:05:53,277 --> 00:05:55,378
تشارلى,اتستطيع ان تساعده ,من فضلك؟

143
00:05:55,413 --> 00:05:56,312
.نعم.انا هنا

144
00:05:56,346 --> 00:05:57,479
جاهز؟-
.نعم,انا جاهز-

145
00:05:57,547 --> 00:05:59,515
.ابتعدوا-
توقف-

146
00:05:59,549 --> 00:06:01,583
.انت تؤلم امى-
.لا,هم لا يؤلموها-

147
00:06:01,618 --> 00:06:03,552
.لقد عادا النبض-
.حسنا دعونا نأخذها الى غرفة العمليات-

148
00:06:03,586 --> 00:06:04,987
.ماما,توقف

149
00:06:05,022 --> 00:06:07,723
.انها ستكون بخير,فقط....فقط حاول ان تهدأ

150
00:06:07,757 --> 00:06:09,926
.لا-
.انا هنا الى جانبك-

151
00:06:09,960 --> 00:06:12,761
ما هو اسمك؟

152
00:06:12,796 --> 00:06:14,296
اتستطيع ان تخبرنى عن اسمك؟-
.ابتعد عن طريقى-

153
00:06:14,330 --> 00:06:15,864
.انا هنا الى جانبك,ويل

154
00:06:15,899 --> 00:06:17,633
? كل الاشخاص سعداء ?

155
00:06:17,667 --> 00:06:19,034
?  ليس هناك شخص حزين ?

156
00:06:19,068 --> 00:06:21,202
? حسنا,يجب ان اقول هاى,هاى,هاى?

157
00:06:21,237 --> 00:06:23,439
.قولت لك,اتركنى ارى امى

158
00:06:23,473 --> 00:06:25,173
ويل,ويل,اليس هذا اسمك؟

159
00:06:25,207 --> 00:06:26,775
? كل الاشخاص سعداء ?

160
00:06:26,810 --> 00:06:28,076
? ليس هناك شخص حزين  ?

161
00:06:28,110 --> 00:06:30,946
? حسنا,يجب ان اقول هاى,هاى,هاى ?

162
00:06:30,980 --> 00:06:32,314
من اين تعرف هذه الاغنيه؟

163
00:06:32,348 --> 00:06:33,781
اانت تعرف امى؟

164
00:06:33,816 --> 00:06:36,051
.نعم

165
00:06:36,085 --> 00:06:37,518
.نوعا ما

166
00:06:37,553 --> 00:06:39,454
ايمكنك ان تتحدث معها؟

167
00:06:39,488 --> 00:06:41,122
.نعم

168
00:06:46,128 --> 00:06:49,864
.اخبرها اننى اعتذر لها

169
00:06:54,090 --> 00:06:56,764
.المذاكره من اجل لوحة الجراحين ليست بمزحه,ماغى

170
00:06:56,831 --> 00:06:58,666
.اذا رسبنا بها هذا يعنى اننا اضعنا حوالى 10سنوات من عمرنا

171
00:06:58,700 --> 00:06:59,867
.اعرف هذا,اعرف هذا

172
00:06:59,901 --> 00:07:01,902
.لكن عندما طلبت منى(لانا)لم استطيع ان ارفض

173
00:07:01,936 --> 00:07:04,070
.هى تملك هذه النظره المسكينه التى تشبه الجرو الذى يموت

174
00:07:04,104 --> 00:07:06,105
.حسنا,عظيم,اذا(لانا)الكسوله هذه ستكون جزء من مجموعتنا الدراسيه 

175
00:07:06,174 --> 00:07:07,274
هل ستقومين بحملها؟

176
00:07:07,308 --> 00:07:08,775
لقد اقسمت ان هذا لن يحدث مره اخرى,اتفقنا؟

177
00:07:08,842 --> 00:07:10,510
....سوف اقتل اى شفقه

178
00:07:10,545 --> 00:07:12,520
سيدتى,ايمكننا ان نركز على عملنا الان,لو سمحتوا؟

179
00:07:12,686 --> 00:07:13,328
.صح

180
00:07:13,378 --> 00:07:15,221
,اولويتنا الاولى ستكون ايقاف نزيف البطن

181
00:07:15,271 --> 00:07:16,805
و يجب ان نكون مستعدين لشق الصدر

182
00:07:16,855 --> 00:07:17,806
.اذا كان النزيف غزير

183
00:07:17,856 --> 00:07:18,851
,المريضه لديها صدمه قويه فى العمود الفقرى

184
00:07:18,919 --> 00:07:20,452
.لذا يجب ان تكونوا على حذر حتى لا تتفاقم الاصابه

185
00:07:20,487 --> 00:07:22,055
افهمتى هذا,لين؟-
.فهمت-

186
00:07:22,089 --> 00:07:24,123
ما نوع الوجبات الخفيفه التى تحبى ان تقدمى فى اجتماعنا الاول؟

187
00:07:24,191 --> 00:07:25,725
.غير معقول-
اجتماعنا الاول؟-

188
00:07:25,759 --> 00:07:28,127
.اجتماعنا الاولى,الليله,فى شقتنا,المجموعه الدراسيه

189
00:07:28,195 --> 00:07:29,662
.لنتحدث عن الموضوع,شريكتى فى الغرفه

190
00:07:33,734 --> 00:07:36,068
.شريكتى فى الغرفه ليست بالشريكه السعيده

191
00:07:36,102 --> 00:07:38,704
.شريكة غرفة كئيبه

192
00:07:38,738 --> 00:07:40,472
هل انا توفيت؟

193
00:07:40,540 --> 00:07:41,807
اانا كذلك؟-
.لا-

194
00:07:41,841 --> 00:07:43,242
اذا ما هذه الحاله؟

195
00:07:43,276 --> 00:07:45,143
.انا لا اعرف,كنت اتمنى ان كنت اعرف

196
00:07:45,178 --> 00:07:47,546
.لا يمكن ان اتوفى,ابنى بحاجه الى

197
00:07:47,581 --> 00:07:49,848
ماذا تعتقد فى رأيك سيحدث له بدونى؟

198
00:07:49,916 --> 00:07:51,317
هل ترى صف هنا فى الخارج

199
00:07:51,384 --> 00:07:53,719
من الاشخاص الذين سيصبحونا سعداء
 باعتنائهم بشخص بالغ يعنى من متلازمة داون؟

200
00:07:53,786 --> 00:07:55,921
.هم يقدمونا كل ما فى وسعهم-
.لا,ليس كافى-

201
00:07:55,988 --> 00:07:57,956
.لقد اخبرتك سابقا,انا لا يمكن ان اموت,هذا غير قابل للنقاش

202
00:07:58,024 --> 00:07:59,357
هل انتى نعتاده على ان تتحدثى مع الغرباء بهذا الاسلوب او...؟

203
00:07:59,425 --> 00:08:00,525
.لا,انت فقط

204
00:08:00,593 --> 00:08:02,293
.و عندما يتعلق الامر بحماية ابنى

205
00:08:02,361 --> 00:08:04,796
.و صدقنى,سأقوم بحمايته

206
00:08:06,632 --> 00:08:08,566
.لا تقلق,انا اعرف ماذا افعل

207
00:08:08,634 --> 00:08:11,936
.فى العاده هما يتغذون على الفئران و فئران الحقول و حتى الثعابين الاخرى

208
00:08:11,970 --> 00:08:13,571
.انا اشعر بالخوف نوعا ما

209
00:08:13,639 --> 00:08:16,341
.لن ادعه يلدغك

210
00:08:16,408 --> 00:08:18,776
ماذا سيحدث لامى؟

211
00:08:18,844 --> 00:08:20,978
.انه فى ايدا امينه,اخى....الافضل على الاطلاق

212
00:08:21,046 --> 00:08:22,347
هل يمكننى ان اراها؟-
.لا-

213
00:08:22,414 --> 00:08:23,914
.لا,ليس الان

214
00:08:23,949 --> 00:08:25,549
ايمكننا ان نتخلص من هذا الشئ؟

215
00:08:25,617 --> 00:08:26,583
.انا مازلت فى مناوبتى

216
00:08:26,618 --> 00:08:28,619
.اعطيه للرجل الجديد ليتعامل معه

217
00:08:28,686 --> 00:08:30,788
دكتور لاروش

218
00:08:32,557 --> 00:08:34,292
لا,لآ,لا,لا

219
00:08:34,363 --> 00:08:36,827
.دعنا نجد لك مقعدنا,ويل-
.لا,اريد ان ابقى هنا

220
00:08:36,895 --> 00:08:39,230
.انه خائف,عانقه

221
00:08:40,498 --> 00:08:42,799
.انا قولت عانقه

222
00:08:49,940 --> 00:08:51,508
.هذا من والدتك

223
00:08:52,810 --> 00:08:53,877
.شكرا ماما

224
00:08:53,911 --> 00:08:56,813
.من الان و صاعدا,فقط افعل ما قوله لك

225
00:08:56,847 --> 00:09:01,184
هل اخبرتها اننى اعتذر لها عن حادث السياره؟

226
00:09:01,218 --> 00:09:02,551
.يا الهى,ويل

227
00:09:02,586 --> 00:09:04,788
.اخبره انا الحاددثه كانت خطأى انا

228
00:09:04,822 --> 00:09:07,857
.انا كنت عصبيه جدا,انا جعلته ايضا عصبى

229
00:09:07,892 --> 00:09:09,659
هل انت مستمع الى,دكتور؟

230
00:09:09,693 --> 00:09:11,027
لدينا مشكله

231
00:09:17,133 --> 00:09:18,601
اهذا بدء للتو؟

232
00:09:18,635 --> 00:09:20,436
.نعم,تزامنا مع ارتفاع فى درجة حرارة الجسم

233
00:09:20,470 --> 00:09:21,671
اذا,مضاد السم لا يعمل؟

234
00:09:21,705 --> 00:09:23,172
هل رأيت شئ مثل هذا من قبل؟

235
00:09:23,206 --> 00:09:24,440
.من هذا الثعبان؟لا لم ارى

236
00:09:27,277 --> 00:09:29,512
.جلطات دمويه منتشره فى جميع انحاء جسمه

237
00:09:29,546 --> 00:09:30,913
لماذا لم يعمل مضاد السم بحق الجحيم؟

238
00:09:30,947 --> 00:09:32,514
امتأكد ان هذا بسبب لدغة الافعى هذه؟

239
00:09:32,548 --> 00:09:33,782
لماذا سيكذب بهذا الشأن؟

240
00:09:33,817 --> 00:09:35,217
.لا اعرف,سيكون مجنون اذا كان هذا صحيح

241
00:09:35,251 --> 00:09:36,952
.ممكن ان تكون حساسيه

242
00:09:36,986 --> 00:09:38,375
.دعونا نقوم بفحوصات اضافيه للدم و نعطيه المزيد من المنشطات

243
00:09:38,425 --> 00:09:39,453
.نعم,انا سأقوم بهذا

244
00:09:39,488 --> 00:09:41,824
.سوف يدخل فى حالة صدمه-
.انظر اذا كنت تستطيع ان تتواصل مع احدد افراد اسرته-

245
00:09:41,858 --> 00:09:43,692
.حسنا

246
00:09:44,660 --> 00:09:46,864
البطن مملوئه بالدماء,كيف يبدوا جدار الصدر؟

247
00:09:46,914 --> 00:09:48,330
.على ما يبدوا ان الضلوع لم تثقب الرئه

248
00:09:48,364 --> 00:09:50,332
اريد مساعدتك هنا,جويل؟-
.اليكى هذا-

249
00:09:51,155 --> 00:09:52,667
حسنا,هل انا اعطيكى مساحه كافيه للعمل هنا,دكتور ريد؟

250
00:09:52,702 --> 00:09:54,369
.نعم,كاقيه,شكرا لك

251
00:09:54,403 --> 00:09:55,837
.مشبك,من فضلك

252
00:09:55,871 --> 00:09:58,373
.نعم,حسنا

253
00:09:58,407 --> 00:10:01,376
.لقد قمت بشبك كل شئ هنا,سوف اقوم بعمل(مناورة برينغل)ّ

254
00:10:01,410 --> 00:10:02,995
لا استطيع ان ارى الكثير,ما هى حالة الكبد؟

255
00:10:03,067 --> 00:10:05,012
.وحشيه-
هل هذا مصطلح فنى؟-

256
00:10:05,047 --> 00:10:07,315
.اسفنجات,استمرى فى تمريرهم,من فضلك

257
00:10:07,349 --> 00:10:09,717
.كبدها محطم,لا اعتقد انه قابل للحياه

258
00:10:09,751 --> 00:10:12,453
.كلنا من الفصين الايمن و الايسر به اصابات بالغه مختلفه

259
00:10:12,520 --> 00:10:14,388
حسنا,لنحزم هذا,و نرسلها للاشعه

260
00:10:14,456 --> 00:10:16,083
.حتى يتبين لنا مدى اصابة اعمود الفقرى

261
00:10:16,133 --> 00:10:17,591
.هذا صحيح-
باى طريقه يتخبرى ابنها بالامر؟-

262
00:10:17,625 --> 00:10:18,792
ماذا تقصدى؟

263
00:10:18,827 --> 00:10:20,094
.لديه متلازمة داون,جويل

264
00:10:20,128 --> 00:10:22,028
.يجب على شخصا ما ان يشرح له هذا الامر

265
00:10:22,096 --> 00:10:23,364
.حسنا اذا لنشرح له نحن الامر

266
00:10:23,398 --> 00:10:25,031
.تذكرى,اننى كان لدى قريبه فى نفس هذه الحاله

267
00:10:25,066 --> 00:10:28,669
سوف يكون بخير,سنخبره بالامر معا,اتفقنا؟

268
00:10:29,771 --> 00:10:31,938
.شكرا لك

269
00:10:34,476 --> 00:10:36,844
,مرحبا,لين

270
00:10:36,878 --> 00:10:38,544
.لقد سمعت ان لديك مجموعه دراسيه من اجل القائمه الجراحيه

271
00:10:38,612 --> 00:10:40,413
.نعم,و هى مليئه بالكامل

272
00:10:40,447 --> 00:10:41,982
بحقك,انت سوف  تجعلين(لانا)الكسوله تشترك فى الامر؟

273
00:10:42,049 --> 00:10:43,316
.انتى تعرفين انها تكون حملا فقط

274
00:10:44,351 --> 00:10:45,752
اهذا هو لقبى؟

275
00:10:45,786 --> 00:10:47,320
بجد؟

276
00:10:47,388 --> 00:10:49,856
.كنت اعتقد انها صفه بسبب شكل عيونى

277
00:10:49,891 --> 00:10:53,326
.انها مجرد احد الشياء الوراثيه الغريبه

278
00:10:55,262 --> 00:10:57,329
.يجب عليكى ان تسأل(اليكس)ّ

279
00:10:57,398 --> 00:10:59,298
.هى رئيسة المجموعه,ليس انا

280
00:10:59,366 --> 00:11:02,067
المجموعه الدراسيه لقائمة الجراحين القدامى؟

281
00:11:02,135 --> 00:11:03,436
انت ترفع يدك و تقوم بالدعاء؟

282
00:11:03,470 --> 00:11:05,337
"يا الهى,ارجوك اجعلنى جراحا"

283
00:11:05,406 --> 00:11:07,473
.لا تستهين بقدرة الدعاء,انها تنفع

284
00:11:07,541 --> 00:11:10,910
اانت احضرت قطه الى هنا فى هذا القفص,يا صاحب الضربة القاضيه؟

285
00:11:12,349 --> 00:11:14,206
.نوعا ما انا فقط اقوم بالاحتفاظ به.....من اجل مريض

286
00:11:14,256 --> 00:11:16,848
.حسنا,الباب مفتوح,حظ سعيد فى ايجاد القطه

287
00:11:18,985 --> 00:11:21,253
.لا,لا,لا,لا,لا,لآ

288
00:11:21,321 --> 00:11:22,587
.ماغى,لقد اختفى

289
00:11:22,655 --> 00:11:23,555
ما هذا الذى اختفى؟

290
00:11:23,589 --> 00:11:24,924
.انا لم ارى قطه هنا

291
00:11:24,991 --> 00:11:26,591
.لقد رأيت ثعبان كبير فى الانحاء

292
00:11:29,910 --> 00:11:33,097
.اذا,هى تقول انها لا تشعر بايديها ,لكن الاشعه المقطعيه طبيعيه

293
00:11:33,165 --> 00:11:36,167
.بحاجه الى رنين مغناطيسى,لنرى اصابة العمود الفقرى

294
00:11:36,235 --> 00:11:37,903
.ستكون محظوظه اذا صمدت لكى تجرى هذا الفحص

295
00:11:37,970 --> 00:11:39,638
,انا استطعت فقط من انقاذ 15% من كبدها

296
00:11:39,672 --> 00:11:40,639
.و هذا يعتبر فشل كبدى

297
00:11:40,673 --> 00:11:42,307
زراعة الاعضاء الطارئه؟

298
00:11:42,341 --> 00:11:44,108
,نعم,لقد وضعتها من اولويات القائمه فى الحاله 4

299
00:11:44,176 --> 00:11:46,044
.....لكن هذه الزراعه يجب ان تكون اليوم او

300
00:11:46,111 --> 00:11:47,578
.....الاخبار الجيده

301
00:11:47,612 --> 00:11:48,947
.فى كل هذا

302
00:11:48,981 --> 00:11:51,215
نعم,حسنا,نحى على وشك ان نقول لابنها

303
00:11:51,250 --> 00:11:52,984
.ان والدتك على حافة الموت

304
00:11:54,619 --> 00:11:57,788
ماذا يحدث؟

305
00:11:57,856 --> 00:11:59,390
مما تخافين هنا؟

306
00:11:59,425 --> 00:12:02,392
بصراحه,على ما يبدوا ان كل الاشياء صعبه بالنسبة لى فى الوقت الحالى 

307
00:12:02,427 --> 00:12:06,296
.حتى الاشياء السهله تبدوا صعبه

308
00:12:06,331 --> 00:12:09,567
.كل هذا سيتحسن

309
00:12:09,601 --> 00:12:12,536
.جيد,يجب ان اثق فى كلاماتك

310
00:12:12,571 --> 00:12:16,706
.يجب عليكى هذا,كلماتى ممتازه

311
00:12:16,774 --> 00:12:20,344
.لقد تركه(جاكسون)فى القفص,ممكن ان يكون تركه و باب القفص غير مغلق

312
00:12:20,378 --> 00:12:23,413
اانت تخبرنى ان الثعبان الذى يسبب نزيف من العين

313
00:12:23,481 --> 00:12:24,781
مفقود داخل مشفايا؟

314
00:12:24,815 --> 00:12:28,118
,اعلموا الامن,اعلنوا حالة الطوارئ فى المشفى

315
00:12:28,152 --> 00:12:29,886
.و انتما الاثنين اوجدوا هذا الشئ اللعين الان

316
00:12:29,920 --> 00:12:31,455
لكن لماذا انا؟

317
00:12:31,489 --> 00:12:32,689
.لم يكن لى اى علاقه بالامر

318
00:12:32,723 --> 00:12:34,323
.لا اهتم,انا اكره الثعابين,انهم شياطين

319
00:12:34,358 --> 00:12:35,892
حسنا,ما هى نوع حالة الطوارئ التى نعلنها؟

320
00:12:35,926 --> 00:12:37,861
.البنيه,كود الطوارئ البنى

321
00:12:37,895 --> 00:12:40,229
هذا ليس تسربا خطيرا؟

322
00:12:40,263 --> 00:12:41,631
متشابه معه الى حد كبير,فقط افعلوا ما اقول

323
00:12:42,900 --> 00:12:44,501
.شكرا جزيلا

324
00:12:50,340 --> 00:12:51,974
.آسف للتدخل

325
00:12:52,009 --> 00:12:54,143
.مرحبا

326
00:12:54,177 --> 00:12:56,312
.مرحبا,اهلا ويل

327
00:12:57,814 --> 00:13:00,116
كيف....كيف حال والدته؟

328
00:13:04,354 --> 00:13:07,188
.ويل,يجب ان اذهب الى غرفة الطوارئ

329
00:13:07,223 --> 00:13:08,724
.امى بحاجه لك

330
00:13:08,791 --> 00:13:10,291
.اعرف,سأكون هنا فى اسرع وقت ممكن

331
00:13:13,530 --> 00:13:16,064
.انه يتحدث مع امى من اجلى

332
00:13:16,098 --> 00:13:19,868
نعم,فى الحقيقه,نحن نريد ان نتحدث معك

333
00:13:19,903 --> 00:13:21,670
,بشأن والدتك ايضا(ويل)ّ

334
00:13:21,738 --> 00:13:25,040
.سنوضح لك ماذا سيحدث معها كخطوات تاليه

335
00:13:25,107 --> 00:13:26,607
هل ستموت؟-
حسنا,نحن لا نأمل هذا-

336
00:13:26,642 --> 00:13:29,044
.لكن عليكى ان تفهم انها مريضه جدا فى الوقت الحالى

337
00:13:29,078 --> 00:13:31,413
هل تفهم هذا,ويل؟

338
00:13:35,084 --> 00:13:37,485
لقد كنا فى موقف السيارات

339
00:13:37,553 --> 00:13:40,254
.حيث ان القياده هناك امنه

340
00:13:40,288 --> 00:13:43,157
ماذا حدث؟

341
00:13:43,191 --> 00:13:46,393
,لقد دعست بنزين

342
00:13:46,461 --> 00:13:49,730
.بدل من دعس الفرامل

343
00:13:49,798 --> 00:13:52,733
.الشاحنه صدمت جزء من السياره الموجود به امى

344
00:14:02,510 --> 00:14:05,179
.والدتك فى حاجه لزراعة كبد,ويل

345
00:14:05,246 --> 00:14:07,281
,لقد وضعناها على قائمة الانتظار اليوم

346
00:14:07,348 --> 00:14:10,084
.و منتظرين ان يأتى احد

347
00:14:10,151 --> 00:14:12,052
من اين؟

348
00:14:12,119 --> 00:14:14,487
.ضحايا الحوادث,او احد الاشخاص المسجله فى قائمة التبرع بالاعضاء

349
00:14:14,555 --> 00:14:19,092
ايجب على احدهم ان يموت حتى تعيش امى؟

350
00:14:19,159 --> 00:14:21,260
,ويل,نحن نقوم ايضا بعمل زراعة الكبد من شخص حى

351
00:14:21,328 --> 00:14:24,564
,و فيها يقوم المتبرع باعطائنا جزء من كبده السليم

352
00:14:24,632 --> 00:14:26,600
.و لكن هذا لن ينفع فى مثل حالة والدتك

353
00:14:26,667 --> 00:14:27,834
لماذا؟

354
00:14:27,902 --> 00:14:30,002
.لن هذا من الممكن ان لا يكون اليوم

355
00:14:30,070 --> 00:14:31,670
,اتعرف,كونك فرد من الاعائله

356
00:14:31,738 --> 00:14:34,039
.من المحتمل جدا ان تكون مطابق لها,ويل

357
00:14:34,074 --> 00:14:35,808
اانت تقول اننى استطيع ان انقذ امى؟

358
00:14:35,875 --> 00:14:38,177
,لو اثبتت الفحوصات انك المتبرع الامثل

359
00:14:38,245 --> 00:14:39,178
.ممكن ان ينجح الامر

360
00:14:39,246 --> 00:14:40,246
دعنى اقوم بهذا

361
00:14:40,280 --> 00:14:42,881
انتظر دقيقه فحسب,اتفقنا؟

362
00:14:42,916 --> 00:14:45,283
.ليس لدينا دقيقه

363
00:14:45,318 --> 00:14:46,785
.هذا عظيم,ويل

364
00:14:46,853 --> 00:14:48,621
.سوف نجرى الفحوصات

365
00:14:48,655 --> 00:14:49,922
.جويل

366
00:14:51,224 --> 00:14:52,891
.كان يجب ان تناقش الامر معى اولا

367
00:14:52,959 --> 00:14:54,259
.انت تعطيه امل كاذب

368
00:14:54,327 --> 00:14:55,928
.لا,نحن الامل الوحيد لديه

369
00:14:55,996 --> 00:14:58,196
.اسمعينى,اليكس

370
00:14:58,231 --> 00:15:01,233
.هى سوف تلقى حتفها قبل ان تجدى انتى متبرع اخر

371
00:15:11,860 --> 00:15:12,831
.اوقفه

372
00:15:12,898 --> 00:15:14,633
.لا استطيع ان اجعل(ويل)متبرعى 

373
00:15:14,667 --> 00:15:15,767
.هذا خطير للغايه

374
00:15:15,802 --> 00:15:17,068
.انا لا اعرف عن ما تتحدثي

375
00:15:17,102 --> 00:15:19,003
.يريدونا منه ان يخاطر بحياته من اجلى

376
00:15:19,038 --> 00:15:20,271
.لا استطيع ان اقوم بهذا فى الوقت الحالى

377
00:15:20,340 --> 00:15:22,040
اى نوع من الاطباء تكون انت؟

378
00:15:22,074 --> 00:15:23,842
.صحيح,النوع العادى,المتغطرس

379
00:15:23,876 --> 00:15:25,877
.ساعده,اللعنه

380
00:15:25,911 --> 00:15:28,479
.احميه,لا يمكنك ان تدعه يفعل هذا

381
00:15:28,513 --> 00:15:30,715
.اعرفت هذا.....هذا المريض مهرب غير شرعى

382
00:15:30,749 --> 00:15:32,383
,انه يقوم بجلب الانواع الغريبه

383
00:15:32,417 --> 00:15:34,118
.و يقوم ببيعها فى الاسواق السوداء

384
00:15:34,153 --> 00:15:36,254
.هذا سبب كذبه بشأن نوع الافعى التى قامت بلدغه

385
00:15:36,288 --> 00:15:37,922
.نعم,من الممكن ان يذهب للسجن بسبب هذا

386
00:15:37,957 --> 00:15:40,090
.لمده سجن طويله ايضا,اى انه يحمى نفسه

387
00:15:40,124 --> 00:15:43,126
.حسنا,الان هو سيخسر ما هو اكبر من ذلك ما لم يكن محظوظا

388
00:15:43,161 --> 00:15:45,563
.انظر الى هذا,اعتقد ان هذه النوع هو من قام باللدغ

389
00:15:45,597 --> 00:15:47,170
.افعى الغصن من جنوب افريقيا

390
00:15:47,220 --> 00:15:49,682
.الاعراض متطابقه لحاله,و خصوصا النزيف

391
00:15:49,744 --> 00:15:51,689
.ليس هناك مضاد للسم

392
00:15:51,898 --> 00:15:53,731
هل عادت دكتور(بيل)من المؤتمر بعد؟

393
00:15:53,781 --> 00:15:54,439
.لم اسمع عنها شئ

394
00:15:54,489 --> 00:15:56,222
.قم باستدعائها او استدعى اى جراح قلب اخر

395
00:15:56,273 --> 00:15:57,402
سوف نكون فى حاجه الى ان ندخله الى وحدة العناية المركزه

396
00:15:57,452 --> 00:15:59,238
.و نقوم بتفعيل بروتوكول نقل الدم الضخم

397
00:15:59,288 --> 00:16:00,505
.ليكن الرب فى عونه

398
00:16:00,555 --> 00:16:02,979
ترجمة:ريم بريقع

399
00:16:03,453 --> 00:16:04,907
هل وجدت له ارقام لاقارب على هاتفه؟

400
00:16:04,957 --> 00:16:07,435
نعم,فقط رقم زوجته السابقه,اتصلت بها-
.حسنا,اتصل بها مره اخرى-

401
00:16:07,485 --> 00:16:09,207
.سوف تكون بجاحه الى ان تكون هنا

402
00:16:10,986 --> 00:16:13,133
.متبرع حى باعضاءه يعانى من متلازمة داون

403
00:16:13,183 --> 00:16:14,262
هل انا فهمت هذا بشكل صحيح؟

404
00:16:14,312 --> 00:16:15,859
.انه شخصا بالغ,و المريض هى والدته

405
00:16:15,893 --> 00:16:18,749
.ويل)متطابق معها و لدينا فريق عملية الزراعه جاهز للبدء)

406
00:16:18,799 --> 00:16:20,267
هل انتى فعلا بهذه السذاجه؟

407
00:16:20,317 --> 00:16:21,448
.....انا اعنى,انا شئ جيد و لكن
,دوان-

408
00:16:21,498 --> 00:16:23,360
.لا,ارجوكى-
لا,اتعلمينا امرا؟-

409
00:16:23,410 --> 00:16:24,701
,قومى بتأنيبى لكن ارجوكى افعل هذا سريعا

410
00:16:24,735 --> 00:16:26,235
.لان مريضتى ليس لديها الكثير من الوقت

411
00:16:26,303 --> 00:16:28,355
حسنا,لكن اولا يجب ان تقدموا المتبرع

412
00:16:28,405 --> 00:16:30,903
لفحص الكفاءه لنرى ما اذا كان قادر

413
00:16:30,953 --> 00:16:32,108
.على اتخاذ قرار

414
00:16:32,158 --> 00:16:34,598
,ثم الى المحكمه لتعطى القرار

415
00:16:34,648 --> 00:16:36,662
.بصفتها الواصى القانونى على الشخص الذى يعانى من متلازمة داون

416
00:16:36,712 --> 00:16:38,552
اهذا سريع بقدر كافى بالنسبه لكى؟

417
00:16:38,832 --> 00:16:40,502
.(انظرى الى نتائج فحوصات (ويل

418
00:16:40,772 --> 00:16:42,591
 فصيلة دمه مطابقه
O

419
00:16:42,641 --> 00:16:46,062
الموجات فوق الصوتية، مخطط صدى القلب,حتى الاشعه المقطعيه الحجميه


420
00:16:46,142 --> 00:16:47,556
.هو المتبرع الامثل,يمكننا ان ننقذ حياتها

421
00:16:47,624 --> 00:16:49,346
,سوف اعمل على عقد المحكمه فى اسرع وقت

422
00:16:49,396 --> 00:16:51,541
.(و سوف اقوم بشرح ما سيحدث ل(ويل

423
00:16:51,963 --> 00:16:54,450
.استدعوا طبيب نفسى,و اجعلوا الفحص النفسى على استعداد

424
00:16:54,673 --> 00:16:55,428
.شكرا لكى

425
00:16:55,478 --> 00:16:57,834
هل ستشكريننى اذا توفى هذا الطفل؟

426
00:17:04,745 --> 00:17:07,018
.دكتور لين,دكتور لاروش

427
00:17:07,512 --> 00:17:08,707
ماذا تفعلان؟

428
00:17:08,757 --> 00:17:12,270
نحن,لا شئ,لماذا؟-
.نتمشى فقط-

429
00:17:13,064 --> 00:17:14,157
.حسنا

430
00:17:14,917 --> 00:17:16,134
,ماغى,لقد كنت فى مكتبى فى التو

431
00:17:16,184 --> 00:17:18,303
.و فالنوين لم تكن فى قفصها

432
00:17:18,638 --> 00:17:22,089
.نعم,لقد تركتها فى قفصها فى غرفة الاستراحه

433
00:17:22,634 --> 00:17:24,352
.اتعرفين امرا,هى لا تحب غرفة الاستراحه

434
00:17:24,402 --> 00:17:25,604
.هى تحب منزلها

435
00:17:25,654 --> 00:17:27,963
.ارجوكى قومى بارجاعها مره اخرى الى مكتبى

436
00:17:28,551 --> 00:17:29,697
.و ضعى عليها سترتها,الجو بارد

437
00:17:31,199 --> 00:17:34,177
.انتبهوا,طاقم غرفة الطوارئ,لقد تم تفعيل كود الطوارئ البنى

438
00:17:34,227 --> 00:17:36,934
الكوذ البنى,ما هذا؟هل هناك تسرب خطير؟

439
00:17:40,800 --> 00:17:43,439
عن ماذا سيسألنى الطبيب؟

440
00:17:43,489 --> 00:17:45,461
,حسنا,لماذا تريد ان تساعد والدتك

441
00:17:45,511 --> 00:17:47,647
,لو انك تفهمت المخاطر الناتجه من عمليه الزراعه

442
00:17:47,682 --> 00:17:49,883
.و ربما اسأله عن حياتك اليوميه

443
00:17:49,951 --> 00:17:51,618
.هذه اسأله كثيره

444
00:17:51,686 --> 00:17:53,920
.فقط كن على طبيعتك و ستكون بخير

445
00:17:54,697 --> 00:17:56,618
.دكتور داى-
.جيمى-

446
00:17:56,668 --> 00:17:58,394
.(اليكس ريد,هذا(ويل ماكول

447
00:17:58,444 --> 00:17:59,308
.تفضل للداخل,ويليام

448
00:17:59,358 --> 00:18:01,887
.لقد كنت اقرء ملفك للتو

449
00:18:03,163 --> 00:18:04,163
.عظيم

450
00:18:04,198 --> 00:18:06,165
,افضل ان افعل هذا بمفردى

451
00:18:06,200 --> 00:18:08,501
.لكن شكرا على اصطحابه الى هنا,اليكس

452
00:18:10,680 --> 00:18:12,238
.(يا الهى,كم افتقد(غافن

453
00:18:12,306 --> 00:18:13,873
.لقد تم تفعيل كود الطوارئ البنى

454
00:18:13,940 --> 00:18:15,608
ماذا ستفعل بالفورسبس؟

455
00:18:15,675 --> 00:18:17,773
استمسك به ثعبان صغير؟

456
00:18:17,823 --> 00:18:19,211
كيف سنتمكن من حمله؟

457
00:18:19,261 --> 00:18:20,937
.انا لن اقوم بحمله

458
00:18:20,987 --> 00:18:22,231
.....نحن سوف نجده

459
00:18:22,281 --> 00:18:24,608
.و بعد ذلك سنستدعى الامن او جاكسون

460
00:18:24,658 --> 00:18:28,080
.حسنا,(نحن)كانت فى الماضى,لاننى تم استدعائى الى غرفة العمليات

461
00:18:28,130 --> 00:18:30,732
.لا,لا,لا,لا تفعل هذا بى,لا يمكنك ان تتركنى اقوم بهذا بمفردى

462
00:18:30,782 --> 00:18:31,857
.....ب

463
00:18:32,428 --> 00:18:35,134
انت لن تدخل ابدا الى مجموعتنا الدراسيه

464
00:18:40,620 --> 00:18:42,811
,لديه نزيف بسبب لدغه من ثعبان سام

465
00:18:42,861 --> 00:18:45,357
.سيتسبب فى التعفن,و لن يؤثر عليه مضاد السم

466
00:18:45,407 --> 00:18:47,489
.هو فى حاجه الى عمليه نقل كامل للدم

467
00:18:47,539 --> 00:18:49,638
,كان يجب على ان ابقى ليوم اخر فى المؤتمر

468
00:18:49,688 --> 00:18:51,363
(لكننى غفوت اثناء مقال(رايلى

469
00:18:51,413 --> 00:18:53,651
.عن ازالة التعصب فى الكظريه و ارتفاع ضغط الدم بدون سبب

470
00:18:53,701 --> 00:18:55,588
.هذا يبدوا شئ مضحك-
هذا صحيح-

471
00:18:55,913 --> 00:18:57,630
اقومتى باستدعائى,دكتور بيل؟

472
00:18:57,842 --> 00:18:59,644
.نعم,انت ستكون وسيط التنقل بيننا و بين بنك الدم

473
00:18:59,694 --> 00:19:01,661
.Aكبدايه وحدتان من فصيلة الدم
انطلق

474
00:19:01,910 --> 00:19:03,019
دكتور هاريس

475
00:19:03,069 --> 00:19:04,422
.هناك مجموعه دراسيه لقائمة الجراحين

476
00:19:04,456 --> 00:19:07,714
انا اريد اى نصيحه

477
00:19:07,764 --> 00:19:09,655
.سوف تجعل دكتور(ريد)توافق على اشتراكى فيها

478
00:19:09,705 --> 00:19:10,725
اهذا الوقت المناسب للتحدث بالامر؟

479
00:19:10,775 --> 00:19:11,770
.انا اعتذر منك,سيدى

480
00:19:11,820 --> 00:19:15,199
.انا حقا,انا .....انا حقا فى غاية الاحباط فى الوقت الحالى

481
00:19:15,250 --> 00:19:17,619
,حسنا,دكتور(ريد)لا تخدع بالمظاهر

482
00:19:17,669 --> 00:19:20,021
لذا اثبت لها انك جيد,اتفقنا؟-
.نعم-

483
00:19:20,368 --> 00:19:22,321
الان انطلق-
.شكرا لك-

484
00:19:23,975 --> 00:19:26,416
معظم المخاطر فى عملية زراعة الاعضاء

485
00:19:26,466 --> 00:19:27,677
.تكون على المتبرع

486
00:19:27,727 --> 00:19:29,944
انه طريق طويل و شاق الى الشفاء التام

487
00:19:29,994 --> 00:19:31,327
.حتى لو لم تكن تعانى من متلازمة داون

488
00:19:31,377 --> 00:19:33,703
هل هناك مخاطر تخص الاشخاص الذين يعانوا من متلازمة داون؟

489
00:19:33,753 --> 00:19:35,218
.البنج ممكن ان يشكل مشكله 

490
00:19:35,268 --> 00:19:38,800
.انظرى,انا اعتذر,لقد تحدثت مع(ويل)لمدة ساعه

491
00:19:38,850 --> 00:19:40,729
انا لا اعتقد انه مؤهل

492
00:19:40,779 --> 00:19:42,382
.ليعطى قرار بشأن الجراحه

493
00:19:42,432 --> 00:19:44,307
عن ماذا تتحدث؟لقد تطوع للقيام بالامر

494
00:19:44,357 --> 00:19:47,948
.فى الحقيقه,دكتور(غوارن)لقد اخبرنى(ويل)ان هذه كانت فكرتك

495
00:19:49,284 --> 00:19:50,481
هل هذا صحيح؟

496
00:19:50,531 --> 00:19:52,884
.لقد عرضت عليه الاحتمالات,نعم-
.حسنا,ما كان يجب ان تقوم بهذا-

497
00:19:52,934 --> 00:19:55,421
.لديه القدره العقلييه و العاطفيه لطفل

498
00:19:55,471 --> 00:19:57,413
.نعم,لكنه ليس طفل,انا رجل ناضج

499
00:19:57,463 --> 00:20:00,264
نعم,حسنا,الامانى لا تجعل الامر حقيقى,هل تفعل,دكتور؟

500
00:20:00,314 --> 00:20:01,901
,انظر,لقد كانت لدى نفس المخاوف فى اول الامر انا ايضا

501
00:20:01,951 --> 00:20:03,969
,لكن اذا كان هناك فرد اخر من افراد العائله

502
00:20:04,019 --> 00:20:05,221
.لكنت اتجهت اليه

503
00:20:05,271 --> 00:20:06,168
.ويل)يحب والدته)

504
00:20:06,218 --> 00:20:07,650
هو يريد انقاذ حياتها,لماذا لا نسمح له بذلك؟

505
00:20:07,718 --> 00:20:10,185
لانه غير قادر على فهم

506
00:20:10,220 --> 00:20:12,321
.العواقب المترتبه على قراره

507
00:20:12,388 --> 00:20:14,456
.هو لا يستوعب انه من الممكن ان يموت

508
00:20:14,524 --> 00:20:15,825
.هو يستوعب ان هذا ما سيحدث لها

509
00:20:15,859 --> 00:20:17,727
.اسمع,لقد نشأت مع شخص سعانى من متلازمة داون

510
00:20:17,794 --> 00:20:19,778
كيف لك ان تعرف مدى قدرة استيعابه؟

511
00:20:19,828 --> 00:20:22,714
,حسنا,لقد عملت فى مشفى السجن لفتره

512
00:20:22,764 --> 00:20:26,018
,و قد تعلمت ان اقبل الناس على هويتهم

513
00:20:26,068 --> 00:20:27,632
.و ليس كما اريدهم انا ان يكونوا

514
00:20:27,682 --> 00:20:29,058
.اعتقد انه قادر على اتخاذ القرار

515
00:20:29,108 --> 00:20:30,139
.انا متأكده

516
00:20:30,685 --> 00:20:33,790
لماذا(ويل)ليس هنا ليتحدث بنفسه؟

517
00:20:34,098 --> 00:20:36,348
.هذا سؤال وجيه

518
00:20:37,968 --> 00:20:39,180
.حسنا,المزيد من البلازما و الصفائح الدمويه

519
00:20:39,248 --> 00:20:41,302
.استمر فى احضار ذلك

520
00:20:41,352 --> 00:20:42,427
اتريد(سريو:ماده يساعد على تجمد الدم)؟-
.نعم-

521
00:20:42,477 --> 00:20:43,284
.حسنا

522
00:20:43,852 --> 00:20:45,119
.انه ينزف من جميع المناطق

523
00:20:45,154 --> 00:20:46,554
.انه فى حالة صدمه-
.ضغط دمه ينخفض-

524
00:20:46,588 --> 00:20:47,855
.لتعرفوا هذا,جسده ينهار

525
00:20:47,922 --> 00:20:49,624
.لن يتحمل جسده كل هذه السوائل

526
00:20:49,691 --> 00:20:52,627
.نعم,ضغط دمه 80/50

527
00:20:52,694 --> 00:20:53,827
.لن نستطيع اسعافه,انه فقط يفقد المزيد من الدم

528
00:20:53,895 --> 00:20:57,297
.حسنا,ابعدوا كل هذا,اعطوه بيكربونات

529
00:20:57,365 --> 00:20:59,499
.المزيد من المواد المساعده على التجلط

530
00:20:59,534 --> 00:21:01,368
.الامر لا يجدى نفعا-
.نعم,نحن نرى هذا-

531
00:21:05,040 --> 00:21:07,775
.هيا

532
00:21:23,747 --> 00:21:26,626
.لا تدع هذا يحدث مع ابنى

533
00:21:32,171 --> 00:21:33,727
انا اسألك,هل قام الاطباء

534
00:21:33,777 --> 00:21:36,144
بمناقشة كل العواقب معك؟

535
00:21:36,179 --> 00:21:37,079
.لقد فعلنا

536
00:21:37,113 --> 00:21:38,313
.بعد اذنك,دكتور

537
00:21:38,348 --> 00:21:39,948
,اذا كان هو قادر على تحمل نتائج قراراته

538
00:21:39,983 --> 00:21:42,150
لماذا لا يتركه احدكما ليتحدث بنفسه؟

539
00:21:42,185 --> 00:21:44,853
.انا اسف

540
00:21:45,765 --> 00:21:47,990
.....اسف للمقاطعه,انا

541
00:21:49,625 --> 00:21:52,042
الست انت نفس الشخص الذى قام بازالت الاجهزه عنى؟

542
00:21:52,244 --> 00:21:53,028
.نوح شتاين

543
00:21:53,062 --> 00:21:55,163
.انا سعيد لانك مازلت بيننا,دكتور هاريس

544
00:21:55,198 --> 00:21:57,232
.امى ارسلتك لتساعدنى

545
00:21:57,267 --> 00:21:59,701
.نعم,اهلا

546
00:21:59,735 --> 00:22:02,904
.لقد نشأت بيننا انا و(ويل)صداقه

547
00:22:03,990 --> 00:22:07,204
,و لهذا السبب اود ان اتحدث معه بشأن قراره

548
00:22:07,254 --> 00:22:09,772
.و كيف سيؤثر عليه و على والدته

549
00:22:09,822 --> 00:22:10,969
.ليس لدى اى اعتراض

550
00:22:11,019 --> 00:22:11,881
.شكرا لك

551
00:22:11,931 --> 00:22:16,217
.الان,جميعنا نعرف اننا الموقف صعب

552
00:22:16,919 --> 00:22:20,037
حياة شخصين على المحك,لذا كيف نقرر؟

553
00:22:20,087 --> 00:22:21,250
.لا ,تشارلى

554
00:22:21,300 --> 00:22:23,204
.لقد حان دورى للكلام

555
00:22:23,254 --> 00:22:24,091
.شكرا لك

556
00:22:24,126 --> 00:22:28,004
.انظر,انا اعرف ان امى لن تكون مع الى الابد

557
00:22:28,253 --> 00:22:30,919
.لكننى احاول ان اكون اكثر استقلاليه

558
00:22:30,969 --> 00:22:33,651
.انا لدى رخصه لتعلم القياده

559
00:22:33,701 --> 00:22:35,701
.انا امارس رياضه التايكوندو

560
00:22:35,883 --> 00:22:39,372
.انا اعمل فى مركز للرعايه الصباحيه ثلاث مرات اسبوعيا

561
00:22:39,749 --> 00:22:43,242
لماذا لا اقوم بمساعدة امى؟

562
00:22:43,310 --> 00:22:46,638
,هذا الامر مختلف و خطير

563
00:22:46,749 --> 00:22:48,736
,و هذه عمليه معقده

564
00:22:48,855 --> 00:22:51,702
ويليام,يجب ان نتأكد من مدى ادراكك

565
00:22:51,752 --> 00:22:52,767
.لما انت موافق ان تقبل عليه

566
00:22:52,830 --> 00:22:56,054
,انا اعرف ان هناك احتمال ان اموت

567
00:22:56,104 --> 00:22:58,358
,و هذا  يخيفنى

568
00:22:58,392 --> 00:23:02,295
.لكننى اخاف اكثر ان افقد امى

569
00:23:02,363 --> 00:23:05,631
.هذا هو قرارى

570
00:23:07,760 --> 00:23:10,169
اتريد ان تتحدث الان,دكتور هاريس؟

571
00:23:12,531 --> 00:23:13,694
.لا

572
00:23:13,766 --> 00:23:17,376
.لا....اعتقد ان(ويل)اوضح الامر

573
00:23:18,512 --> 00:23:19,645
.حسنا,اذا

574
00:23:23,459 --> 00:23:25,494
.افعل القرار الصحيح هذه المره

575
00:23:25,794 --> 00:23:28,442
.انا دائما احاول ان يكون كذلك,دكتور

576
00:23:33,073 --> 00:23:34,826
...انت تعتبر

577
00:23:35,192 --> 00:23:37,701
.شاب لبق,ويليام

578
00:23:37,751 --> 00:23:39,967
.اعتقد انك مدرك لما تحتاج اليه

579
00:23:40,017 --> 00:23:43,393
سوف اقرر انك قادر على اتخاذ قرار الموافقه

580
00:23:43,443 --> 00:23:45,081
.لكى تكون متبرع حى باعضاءه

581
00:23:45,131 --> 00:23:48,084
.و اتمنى لك حظ سعيد اليوم

582
00:23:48,134 --> 00:23:49,268
هل سجلت اعتراضى على الامر؟

583
00:23:49,318 --> 00:23:50,680
.سجلته

584
00:23:58,069 --> 00:24:00,048
هل انت بخير,ويل؟

585
00:24:01,634 --> 00:24:04,322
.من الطبيعى ان اكون خائف

586
00:24:04,356 --> 00:24:07,805
.نعم,بتأكيد

587
00:24:09,636 --> 00:24:12,174
.سيده(ميريفيلد)نحن فى غاية الحزن لما فقدتى

588
00:24:12,224 --> 00:24:14,623
.لقد فعلنا كل ما فى وسعنا لانقاذ حياة زوجك

589
00:24:14,673 --> 00:24:15,963
.زوجى السابق

590
00:24:16,293 --> 00:24:18,171
,ما عدت انا و(كولن)نرى بعضنا كثيرا

591
00:24:18,353 --> 00:24:20,209
.لكن نعم,مازالنا على تواصل

592
00:24:20,328 --> 00:24:22,679
.اعتقد ان الامر يستمر كذلك بعد الزواج

593
00:24:23,207 --> 00:24:25,976
.انها امر مثيرة للشفقة,والسخرية

594
00:24:26,044 --> 00:24:27,912
.اين كانت الوصف الصحيحه

595
00:24:28,896 --> 00:24:32,195
.لقد انفصلنا بسبب هوسه بالثعابين اللعينه

596
00:24:32,288 --> 00:24:34,475
.هو لم يستطيع التخلص من هذا الهوس

597
00:24:34,725 --> 00:24:37,454
.و الان هذا الشئ اللعين تسبب فى قتله

598
00:24:40,291 --> 00:24:42,159
حسنا,يود رجال الشرطه التحدث معكى بشأن

599
00:24:42,193 --> 00:24:44,951
.جمع زوجك للفصائل الغريبه

600
00:24:45,256 --> 00:24:48,026
,مره اخرى,نقدم لكى تعازينا الحاره

601
00:24:52,640 --> 00:24:53,960
.حسنا,الاستحواذ هو الوصف الصحيح

602
00:24:54,010 --> 00:24:55,204
,لو انه جاء الى هنا 12 ساعه ابكر

603
00:24:55,238 --> 00:24:56,472
.كنا تمكنا من انقاذ حياته

604
00:24:56,506 --> 00:24:57,774
.تفقد شئ لتتعلم شئ

605
00:24:58,426 --> 00:24:59,505
ماذا؟

606
00:24:59,555 --> 00:25:00,710
.الاستحواذ 

607
00:25:01,357 --> 00:25:04,394
هل قمت حقا بعرض الزواج عليها مره اخرى,تشارلى؟

608
00:25:04,444 --> 00:25:06,119
.يا الهى

609
00:25:07,037 --> 00:25:08,750
.مرحبا,ويل

610
00:25:09,862 --> 00:25:12,590
.جراحة والدتك تسير بشكل جيد للغايه

611
00:25:12,802 --> 00:25:14,748
.نحن نقوم الان باذالة كبدها المدمر

612
00:25:14,798 --> 00:25:16,254
هل انت جاهز لتقوم بدورك؟

613
00:25:16,304 --> 00:25:18,594
.اعتقد هذا-
.حسنا-

614
00:25:20,097 --> 00:25:21,273
ماذا هناك,ويل؟

615
00:25:21,759 --> 00:25:26,027
.فى العاده كانت تذهب امى معى فى مواعيد الاطباء

616
00:25:26,310 --> 00:25:28,804
.ويل.انها تنتظرك فى الغرفه المجاوره

617
00:25:29,309 --> 00:25:30,866
.وقت الاحلام,ايها الرجل الصغير

618
00:25:30,916 --> 00:25:32,340
هل تقوم بالعد الى 10 معى؟

619
00:25:33,039 --> 00:25:34,342
1-
1-

620
00:25:34,410 --> 00:25:36,211
2-
2-

621
00:25:36,245 --> 00:25:39,280
3 4

622
00:25:43,135 --> 00:25:44,725
.مستعدين للبدء حين تكونى مستعده,دكتور ريد

623
00:25:54,295 --> 00:25:55,963
كيف حاله؟

624
00:25:56,031 --> 00:25:57,999
.مرعوب

625
00:25:58,033 --> 00:25:59,967
.انه جزء من مجموعه

626
00:26:00,002 --> 00:26:01,804
انا اتسأل ماذا ستكون ردة فعل والدته

627
00:26:01,854 --> 00:26:03,965
.عندما تعلم ان هذا حدث لابنها

628
00:26:04,015 --> 00:26:06,443
.حسنا,دعينا نأمل اننا سنعرف الجواب

629
00:26:07,373 --> 00:26:09,095
ماذا يحدث ليدك؟

630
00:26:09,145 --> 00:26:11,311
.لا شئ,انه....لا شئ

631
00:26:12,153 --> 00:26:13,092
.انظرى الى

632
00:26:16,636 --> 00:26:17,990
.تنفسى

633
00:26:21,161 --> 00:26:22,760
.سوف تنجحين

634
00:26:42,422 --> 00:26:45,357
.على ما يبدوا ان هناك شخص مازال يريد الاعتناء بكى

635
00:26:46,867 --> 00:26:47,933
.مشبك

636
00:27:00,951 --> 00:27:03,100
عيب فى الاداه؟-
.احضرى لى اخرى-

637
00:27:06,719 --> 00:27:10,088
.اذا,لقد تم طعنك.و الان انتى تعودين للعمل

638
00:27:10,155 --> 00:27:12,290
كيف تجرى الامور؟

639
00:27:13,220 --> 00:27:14,671
.جميعها بخير

640
00:27:15,460 --> 00:27:17,996
.عندما تكونين المسمار,اثبتى بقوه فى مكانك

641
00:27:18,063 --> 00:27:20,664
.عندما تكونينا المطرقه,اضربى بكامل قوتك

642
00:27:20,699 --> 00:27:22,466
.انا لا اعرف ماذا يعنى هذا

643
00:27:22,501 --> 00:27:24,535
حسنا,هل هذا وقت المطرقه؟

644
00:27:25,367 --> 00:27:27,077
.دكتور(روكا)مازلت لا اعرف ماذا يعنى هذا

645
00:27:28,707 --> 00:27:31,008
.لقد رأيتك فى الخارج مع دكتور(غوارن)ّ

646
00:27:32,092 --> 00:27:32,676
نعم؟

647
00:27:32,711 --> 00:27:34,912
.قلبك مازال حديث الشفاء

648
00:27:34,946 --> 00:27:36,747
.كونى حريصه عليه

649
00:27:39,217 --> 00:27:42,219
كيف يبدوا لكى الجانب الايمن من القناه المراريه؟

650
00:27:42,253 --> 00:27:44,955
.طويل بالشكل الكافى,عياره جيد,مروى بالشكل السليم

651
00:27:45,541 --> 00:27:47,190
.يبدوا ان الجراحين خائفين

652
00:27:47,935 --> 00:27:49,293
.انا ارى هذا على وجهها

653
00:27:50,008 --> 00:27:52,262
.انتى مخطأه,هى ممتازه

654
00:27:52,998 --> 00:27:54,597
.الطبيبه الاخرى تبدوا هكذا

655
00:27:55,256 --> 00:27:58,002
ما هى...ماهى مشكلتك مع الاطباء على اية حال؟

656
00:27:58,052 --> 00:27:59,046
,لانه على قدر ما استطيع ان اقول لكى

657
00:27:59,096 --> 00:28:00,069
هناك ثلاثه منهما

658
00:28:00,103 --> 00:28:01,771
يجاهدان بشده لانقاذ حياتك

659
00:28:01,806 --> 00:28:03,372
.و حياة ابنك ايضا-
مشكلتى؟-

660
00:28:05,275 --> 00:28:10,112
.طبيب التوليد الذى اخبرنى ان من الواجب على ان اترك(ويل)يموت

661
00:28:11,002 --> 00:28:13,583
.طبيب الاطفال الذى اقسم انه لن يكون قادر على المشى

662
00:28:14,081 --> 00:28:16,485
طبيب القلب الذى سألنى

663
00:28:16,519 --> 00:28:20,022
.عندما كان يريد جراحة قلب لماذا يزجنى امره هكذا

664
00:28:20,057 --> 00:28:24,726
.لم يثق احدا ان (ويل)سيبقا فى ما عدا انا

665
00:28:28,432 --> 00:28:30,499
.حسنا,ثقى به الان 

666
00:28:36,442 --> 00:28:37,906
.اذا,كل شئ على ما يرام الان

667
00:28:37,941 --> 00:28:40,141
.ارفعى هذا برفق

668
00:28:44,609 --> 00:28:47,764
.ضعيه فى الثلج,هذه البضاعه ثمينه

669
00:28:53,774 --> 00:28:54,722
.حسنا

670
00:28:54,756 --> 00:28:57,577
,انا هنا,الفريق الثانى جاهز لبدء عمله

671
00:28:57,627 --> 00:28:58,503
اين الكبد خاصتى؟

672
00:28:58,553 --> 00:28:59,902
.توقيت مميز,ريكرافت

673
00:29:00,054 --> 00:29:01,104
.شكرا لكى

674
00:29:01,154 --> 00:29:04,099
.مؤشراته الحيويه جيده كل شئ مستقر

675
00:29:04,133 --> 00:29:05,432
.قواعد الفريق الثانى

676
00:29:05,501 --> 00:29:07,334
".الفضه هى الافضل,افضل من باقى الخيارات"

677
00:29:07,964 --> 00:29:09,824
.هذا تعليقى الصغير

678
00:29:10,053 --> 00:29:11,178
.جميل

679
00:29:11,309 --> 00:29:12,540
.اعتذر

680
00:29:13,026 --> 00:29:14,709
ماغى,هل يمكنك ان تساعدينا دكتور(روكا)فى الاغلاق؟

681
00:29:14,743 --> 00:29:16,964
.اريد ان اساعد(ريكرافت)فى عملية الزراعه

682
00:29:17,014 --> 00:29:18,187
.ليس هناك اى مشكله,شريكتى فى الغرفه-
.شكرا-

683
00:29:18,237 --> 00:29:19,981
و هل يمكنك ان تتوقفى عن نعتى بهذا اللقب؟

684
00:29:20,685 --> 00:29:23,410
ماذا؟شريكتى فى الغرف؟لا يعجبك؟

685
00:29:23,460 --> 00:29:24,551
.لا

686
00:29:26,649 --> 00:29:27,982
لكن باقى امورنا بخير,اهذا صحيح؟

687
00:29:28,032 --> 00:29:29,323
.لم تكن بخير هكذا من قبل

688
00:29:31,026 --> 00:29:33,427
.الامر يسير بشكل جيد

689
00:29:33,461 --> 00:29:35,729
,سوف يقومون بزراعة الكبد لكى,من ثم تستقر حالتك

690
00:29:35,796 --> 00:29:38,715
.و بعد ذلك سيقوم دكتور(غوان)بعمل الجراحه فى عمودك الفقرى

691
00:29:38,889 --> 00:29:40,667
عمودى الفقرى؟

692
00:29:40,735 --> 00:29:42,836
.يا الهى,لا

693
00:29:43,723 --> 00:29:45,381
....لن لم استطيع المشى

694
00:29:45,778 --> 00:29:47,990
.انا لا أريد أن أكون عبئا على ابني

695
00:29:48,083 --> 00:29:51,716
.حسنا,انتى تعتقدين انه لن يقدر على هذا

696
00:29:52,110 --> 00:29:53,513
من يدرى ماذا يقدر عليه,اهذا صحيح؟

697
00:29:53,548 --> 00:29:56,115
.انا اثق فى قدراته

698
00:29:56,183 --> 00:29:58,551
.متأكده

699
00:29:59,418 --> 00:30:01,787
...اعرف انه يريد....يريد هذا

700
00:30:01,855 --> 00:30:04,957
.يريد ان يكون اكثر استقلاليه

701
00:30:05,025 --> 00:30:06,859
...انا احاول,لكن

702
00:30:08,262 --> 00:30:10,740
.الامر صعب ان اتركه يكون 

703
00:30:13,181 --> 00:30:14,433
.نعم

704
00:30:14,483 --> 00:30:17,317
....الترك يكون دائما صعب,لكن

705
00:30:18,856 --> 00:30:20,673
.لكن فى بعض الاحيان يكون الحل الوحيد

706
00:30:27,277 --> 00:30:28,568
.هذا غريب

707
00:30:28,618 --> 00:30:29,948
ماذا؟

708
00:30:29,982 --> 00:30:32,084
انا لا ارى الاصابه الرباطيه

709
00:30:32,118 --> 00:30:34,786
.التى توقعت ان اراها فى الرنين المغناطيسى الخاص(بكتى)ّ

710
00:30:34,820 --> 00:30:36,754
ماذا ستفعل؟

711
00:30:38,891 --> 00:30:40,592
جويل؟

712
00:30:40,626 --> 00:30:44,395
,مرحبا,سمعت ان لديك مجموعه دراسيه لقائمة الجراحين

713
00:30:44,429 --> 00:30:46,097
.و انا اود...انا اود ان اكون فرد منها

714
00:30:46,131 --> 00:30:48,407
.انا اعرف اننى استطيع ان افعلاكثر مما ابدوا عليه

715
00:30:48,885 --> 00:30:49,596
.ليس الان,رين

716
00:30:49,646 --> 00:30:50,835
حسنا,استمى الى هذا,اتفقنا؟

717
00:30:50,869 --> 00:30:53,004
, لديهم ثلاث سنوات من الملاحظات التفصيلية على الجراحة العامة

718
00:30:53,038 --> 00:30:54,839
.و ايضا تابعت الامتحانات لثلاث سنوات سابقه

719
00:30:54,873 --> 00:30:57,274
.لدى كل شئ تحتاجينه لكى تنجح هذه المجموعه

720
00:30:57,309 --> 00:30:59,510
.كما قلت لك سابقا,هذا ليس الوقت المناسب

721
00:31:03,176 --> 00:31:05,697
.انا ايضا لدى الة الكاريوكى العجيبه

722
00:31:07,376 --> 00:31:10,873
.الكاريوكى ليس من الاشياء التى احبها,لكن يمكنك ان تأتى

723
00:31:11,736 --> 00:31:12,832
اذا انا معكم؟-
.نعم-

724
00:31:12,882 --> 00:31:14,225
.لقد اثرتنى بملاحظاتك التفصيليه

725
00:31:17,311 --> 00:31:18,561
نعم

726
00:31:22,407 --> 00:31:24,653
فالنوين؟

727
00:31:24,742 --> 00:31:27,303
كيف حال حبيبتى؟

728
00:31:27,791 --> 00:31:29,506
هل حظيتى بقيلوله جيده؟

729
00:31:35,197 --> 00:31:36,520
فال؟

730
00:31:38,157 --> 00:31:39,486
مرحبا,هل رأيت دكتور لين؟

731
00:31:39,536 --> 00:31:40,816
.نعم,فى غرفة العمليات 3

732
00:31:40,851 --> 00:31:42,084
.تم تفعيل كود الطوارئ البنى

733
00:31:42,119 --> 00:31:43,219
هاى,ما فعلى كود الطوارئ البنى؟

734
00:31:43,287 --> 00:31:44,320
انا اعنى,ماذا تسررب؟

735
00:31:44,355 --> 00:31:45,688
.لا شئ

736
00:31:45,722 --> 00:31:47,190
.هناك حيوان مفقود فى المشفى

737
00:31:47,224 --> 00:31:50,026
فالنوين,كيف عرفوا هذا؟

738
00:31:50,060 --> 00:31:53,696
.فى الحقيقه,حيوان اخر الذى فقد

739
00:31:57,768 --> 00:31:59,669
.حرارته 104

740
00:31:59,703 --> 00:32:01,570
.انها حمى قويه

741
00:32:01,604 --> 00:32:02,872
.انا اهلوس

742
00:32:02,939 --> 00:32:04,140
.نعم,حسنا,انا غير متفاجأ

743
00:32:04,207 --> 00:32:05,445
.انا اعنى,انه لا داعى للقلك

744
00:32:05,495 --> 00:32:07,099
.هذا امر طبيعى

745
00:32:07,742 --> 00:32:09,282
,انه تبدوا حقيقيه للغايه

746
00:32:09,332 --> 00:32:12,181
.هذه الاصوات الصادره من تحت فراشى

747
00:32:12,215 --> 00:32:13,615
هل انا سأجن؟

748
00:32:15,518 --> 00:32:16,985
.لا

749
00:32:17,019 --> 00:32:18,455
.ليس هناك داعى للقلق

750
00:32:18,505 --> 00:32:20,037
.هذا طبيعى للغايه

751
00:32:21,360 --> 00:32:22,491
هل يمكنك ان تنظر لتتأكد,من فضلك؟

752
00:32:24,498 --> 00:32:25,763
.بتأكيد

753
00:32:38,464 --> 00:32:40,007
.كل شئ بخير

754
00:32:43,683 --> 00:32:45,282
جاكسون

755
00:32:48,750 --> 00:32:50,518
.عمل رائع,ريد

756
00:32:50,552 --> 00:32:53,592
.لقد حظيت الام بافضل زراعه ممكنه

757
00:32:57,358 --> 00:32:58,892
لقد حضر طبيب العظام

758
00:32:58,927 --> 00:33:01,161
.لكى يرى ماذا فعلا فى العمود الفقرى لمريضته

759
00:33:01,229 --> 00:33:04,164
.لقد كنا فى منتهى الرقه و الرفق الممكنان,دكتور غوارن

760
00:33:04,199 --> 00:33:05,199
.اوقظها

761
00:33:05,266 --> 00:33:06,734
ماذا؟لماذا؟

762
00:33:06,801 --> 00:33:08,435
.انا اريد التأكد و هذه الوسيله الوحيده

763
00:33:08,502 --> 00:33:09,903
.حسنا

764
00:33:09,938 --> 00:33:13,206
.اوقظيها,من فضلك

765
00:33:14,508 --> 00:33:16,509
.اذا احببت شئ بشده,فأطلق سراحه

766
00:33:16,577 --> 00:33:18,745
.ان عادا اليك,فهو ملكك

767
00:33:18,812 --> 00:33:22,249
.يا الهى,هذا يسبب البكاء

768
00:33:22,316 --> 00:33:24,684
اتعتقد ان هذا ممكن ان يكون صحيح؟

769
00:33:24,752 --> 00:33:27,354
.لا اعرف,انا افضل هذا 

770
00:33:27,421 --> 00:33:31,724
لكن فى بعض الاحيان البمرنج عباره عن مجرد عصى,اهذا صحيح؟

771
00:33:33,093 --> 00:33:34,426
ماذا يحدث؟

772
00:33:34,461 --> 00:33:37,329
.لدى شعور غريب

773
00:33:37,364 --> 00:33:40,699
,اشعر بنخر فى يدى

774
00:33:40,734 --> 00:33:43,069
.انه محرق

775
00:33:43,103 --> 00:33:44,637
هل انا اموت؟

776
00:33:52,646 --> 00:33:54,380
.كيتى

777
00:33:54,414 --> 00:33:57,249
.لقد تعرضتى لحادث سياره,كيتى

778
00:33:57,284 --> 00:33:59,385
اريد ان اعرف

779
00:33:59,419 --> 00:34:02,387
,هل تشعرين باحتراق فى يدك

780
00:34:02,421 --> 00:34:05,056
مثلما يغلبك النعاس على قدميك

781
00:34:05,091 --> 00:34:06,858
.و عند الاستيقاظ تشعرين بشعور غريب و مؤلم(تنميل)ّ

782
00:34:06,893 --> 00:34:09,127
هل تشعرين بمثل هذا فى يدك؟

783
00:34:09,162 --> 00:34:10,929
.حسنا,هذه اشاره جيد

784
00:34:10,963 --> 00:34:13,331
.هذا يعنى ان لديك اعراض فى الحبل العصبى الرئيسى

785
00:34:13,365 --> 00:34:14,732
ماذا؟

786
00:34:14,767 --> 00:34:16,902
,بشكل اوضح,كيتى,هذا يعنى

787
00:34:16,936 --> 00:34:19,103
,ان لديك كدمه كبيره بالقرب من الحبل العصبى

788
00:34:19,137 --> 00:34:20,938
,لكن لم تمس اى عصب

789
00:34:20,972 --> 00:34:22,807
.لذا نحن لسنا فى حاجه الى اجراء الجراحه

790
00:34:22,841 --> 00:34:24,942
.فقط يجب ان ننتظر لنرى رد فعل الجسم تجاه هذه الكدمه

791
00:34:24,976 --> 00:34:27,312
.مع اعادة التأهيل,ستتمكنين من المشى ثانيا

792
00:34:27,346 --> 00:34:28,346
اين ويل؟

793
00:34:29,667 --> 00:34:31,048
,ويل بخير,كيتى

794
00:34:31,082 --> 00:34:32,583
.انه يرتاح فحسب

795
00:34:32,618 --> 00:34:34,719
.لقد انقذ حياتك للتو

796
00:34:46,995 --> 00:34:49,190
ااستدعيتمونى؟اوجدتما فالنوين؟

797
00:34:49,663 --> 00:34:50,822
.نعم,اعتقد هذا

798
00:34:51,085 --> 00:34:52,874
ماذا تعنى,اعتقد هذا؟

799
00:34:53,998 --> 00:34:56,291
.انها ليست مرئيه

800
00:34:56,494 --> 00:34:57,532
حسنا,اين هى؟

801
00:34:57,566 --> 00:34:58,933
....انها

802
00:35:06,885 --> 00:35:09,461
هذه سترتها,ماذا حدث لها؟

803
00:35:10,349 --> 00:35:12,112
....لقد امسكنا بهذا الثعبان

804
00:35:12,777 --> 00:35:14,824
.انه السلسه الغذائيه,دوك

805
00:35:20,588 --> 00:35:22,179
ماذا هناك؟

806
00:35:22,949 --> 00:35:24,640
.لقد توفيت

807
00:35:25,186 --> 00:35:26,493
اوه

808
00:35:26,528 --> 00:35:28,295
.لا عليكى

809
00:35:28,363 --> 00:35:30,764
هذا ليس خطأك,اتريدى ان تخبرينى ماذا حدث؟

810
00:35:31,881 --> 00:35:34,200
....فالنوين

811
00:35:34,268 --> 00:35:36,292
.اوكلت بواسطة ثعبان

812
00:35:38,733 --> 00:35:40,128
اانت جدي؟

813
00:35:40,454 --> 00:35:41,908
الخنزير؟

814
00:35:42,573 --> 00:35:44,410
هذا

815
00:35:46,299 --> 00:35:47,898
ترجمة:ريم بريقع

816
00:35:49,733 --> 00:35:51,150
.نعم,الخنزير

817
00:35:51,738 --> 00:35:52,644
.حسنا

818
00:35:52,694 --> 00:35:54,720
.انا احببتها

819
00:35:54,788 --> 00:35:57,090
.انا حقا حقا احبها

820
00:35:57,625 --> 00:35:59,043
....حسنا,انا اسف,لكن

821
00:35:59,093 --> 00:35:59,992
.اذهب للجحيم

822
00:36:00,060 --> 00:36:02,128
هل هذا حقيقى؟

823
00:36:02,196 --> 00:36:03,963
ما هى المشكله؟

824
00:36:04,030 --> 00:36:05,631
احضرى اخرى

825
00:36:05,699 --> 00:36:07,199
.لقد احبتها

826
00:36:16,375 --> 00:36:17,610
.انا احبك,امى

827
00:36:17,677 --> 00:36:19,322


828
00:36:19,879 --> 00:36:21,413
.اهلا بعودتك,كيتى

829
00:36:22,794 --> 00:36:24,042
من انت؟

830
00:36:24,486 --> 00:36:25,717
,انا دكيور هاريس

831
00:36:25,751 --> 00:36:28,559
.لكن لا تدعى كلمة(دكتور)تخرجك من المود

832
00:36:28,631 --> 00:36:32,552
.دكتور(هاريس)تحدث اليكى من اجلى اثناء نومك

833
00:36:35,928 --> 00:36:38,930
مرحبا,كيف حالكم ؟

834
00:36:38,964 --> 00:36:40,765
ويل؟-
.بخير-

835
00:36:40,799 --> 00:36:42,500
.جيد

836
00:36:42,534 --> 00:36:44,468
.حسنا,كيتى,لدى بعض الاخبار السعيده من اجلك

837
00:36:44,503 --> 00:36:47,138
,عملية الزراعه تمت بشكل جيد,و الانزيمات تعمل بشكل جيد

838
00:36:47,172 --> 00:36:49,507
لكن سيكون هناك الكثير من العلاج التابع للجراحه

839
00:36:49,541 --> 00:36:51,375
لكلاكما,اتفقنا؟

840
00:36:51,409 --> 00:36:53,614
.انا سأعتنى بها

841
00:36:53,851 --> 00:36:56,413
.انا واثق من انك ستفعل يا صديقى

842
00:36:56,448 --> 00:36:59,250
امازلتى تريدى من يقلك الى المنزل,اليكس؟

843
00:37:02,635 --> 00:37:03,521
.حسنا,جيد,عمتوا مساءا

844
00:37:03,555 --> 00:37:05,222
.سوف نراكم فى الصباح

845
00:37:05,257 --> 00:37:06,957
.شكرا لكى,دكتور-
.بكل سرور-

846
00:37:09,661 --> 00:37:11,194
.عمت مساءا,تشارلى

847
00:37:11,228 --> 00:37:12,629
.عمت مساءا

848
00:37:20,754 --> 00:37:23,524
عمت مساءا,زاك,لنحاول غدا مره اخرى,اتفقنا؟

849
00:37:23,574 --> 00:37:24,844
,هل الثعبان بحوزتك

850
00:37:24,894 --> 00:37:26,958
او انك فقط سعيد لتقول لى عمت مساءا؟

851
00:37:28,785 --> 00:37:30,706
.سوف يقومونا بقتله فحسب,يا رجل

852
00:37:32,330 --> 00:37:33,446
.حسنا

853
00:37:33,603 --> 00:37:36,280
.لن اخبر(دوان)انك تحتفظ بالقاتل

854
00:37:36,821 --> 00:37:38,403
.شكرا

855
00:37:41,292 --> 00:37:42,592
.الى اللقاء,فالنوين

856
00:37:43,322 --> 00:37:45,460
.مع اننى لم اكن اعرفك

857
00:37:55,422 --> 00:37:58,039
اانتى بخير,دوان؟

858
00:37:58,075 --> 00:38:00,542
.اتركنى بمفردى,تشارلى

859
00:38:07,350 --> 00:38:09,384
متى ستتوقفين عن ابعاد الناس عنك؟

860
00:38:09,434 --> 00:38:11,086
.انا اعنى ما اقول

861
00:38:25,493 --> 00:38:27,335
.لقد كنت الى جانبك عندما تمرين بما هو اكبر من ذلك

862
00:38:28,804 --> 00:38:30,772
...و عندما كنتى تقولينا اتركنى بمفردى

863
00:38:30,840 --> 00:38:34,108
,فهذا بسبب انك حزينه

864
00:38:34,175 --> 00:38:36,577
.و ان هذا حقا اخر شئ تريديه

865
00:38:50,225 --> 00:38:52,492
,لقد فقدت مريض اليوم

866
00:38:52,526 --> 00:38:55,095
.و لم اشعر باى شئ

867
00:38:55,163 --> 00:38:58,999
.نعم,لانك طبيبه محترفه

868
00:38:59,067 --> 00:39:01,635
.لقد تعودتى على هذا

869
00:39:01,702 --> 00:39:03,443
,انا فقدت خنزيرتى الصغيره

870
00:39:03,511 --> 00:39:05,138
.و انا الان محطمه بالكامل

871
00:39:11,145 --> 00:39:13,980
اانا شخص سيئ للغايه؟

872
00:39:14,047 --> 00:39:16,182
.لا,انتى لست كذلك

873
00:39:16,250 --> 00:39:18,151
.حسنا,اذا يجب ان اكون

874
00:39:22,122 --> 00:39:23,689
.لاننى وحيده

875
00:39:29,196 --> 00:39:31,463
.انا هنا

876
00:39:38,238 --> 00:39:40,906
.نعم,انت كذلك

877
00:39:42,842 --> 00:39:43,975
.انا اسف

878
00:39:49,816 --> 00:39:51,183
.شكرا لك

879
00:40:15,240 --> 00:40:18,376
? الجميع سعداء ?

880
00:40:18,410 --> 00:40:20,511
? ليس هناك اى شخص حزين ?

881
00:40:20,546 --> 00:40:23,914
? حسنا,يجب ان اقول هاى هاى?

882
00:40:23,949 --> 00:40:26,517
? الجميع سعداء ?

883
00:40:26,552 --> 00:40:28,518
? ليس هناك اى شخص حزين ?

884
00:40:28,553 --> 00:40:31,722
? حسنا,يجب ان اقول هاى هاى ?

885
00:40:34,326 --> 00:40:37,261
.شكرا على اصطحابى الى المنزل ,ما كان يجب عليك ان ترافقنى للاعلى

886
00:40:37,295 --> 00:40:38,762
.انا رجل نبيل,انسه ريد

887
00:40:40,531 --> 00:40:41,631
احقا؟

888
00:40:41,666 --> 00:40:42,632
منذ متى؟

889
00:40:42,667 --> 00:40:44,534
منذ ان تعلمت

890
00:40:44,569 --> 00:40:47,303
....القليل من الاشياء الجميله بالطريقه الصعبه

891
00:40:47,338 --> 00:40:49,406
.انسه ريد

892
00:40:49,440 --> 00:40:52,542


893
00:40:57,482 --> 00:41:00,917
اهذا صوت ريكرافت يغنى؟


894
00:41:14,298 --> 00:41:15,564
.ريكرافت,تغنى مع الفتيات

895
00:41:15,632 --> 00:41:17,133
.انا فقط اقوم بالاحماء

896
00:41:17,167 --> 00:41:19,635
.لقد دعتنى (لين)على حفلة الرقص الصغيره خاصتكم هنا

897
00:41:19,703 --> 00:41:22,772
.ووجدت اننى احن الى شبابى المفقود

898
00:41:24,775 --> 00:41:27,576
اذا,اهذه هى مجموعتنا الدراسيه لقائمه الجراحين؟

899
00:41:27,644 --> 00:41:29,812
.حسنا,هذه فقط الليله الاولى,يا رئيسه

900
00:41:29,846 --> 00:41:32,147
اعتقد اننا فى حاجه للقليل من

901
00:41:32,215 --> 00:41:34,482
.بناء الفريق

902
00:41:34,550 --> 00:41:36,518
.نعم,بناء الفريق-
.بناء الفريق-

903
00:41:36,552 --> 00:41:38,753
حسنا,من التالى؟

904
00:41:38,788 --> 00:41:40,289
.هذا هو

905
00:41:40,356 --> 00:41:41,623
.انا

906
00:41:41,690 --> 00:41:42,991
حسنا

907
00:41:43,026 --> 00:41:46,295
"Sweep up the ashes in the
morning," من فضلك

908
00:41:46,362 --> 00:41:48,663
.انا احب هذه الاغنيه,ابى كان يحبها

909
00:41:48,731 --> 00:41:51,132
.اقومى باداءها

910
00:41:51,199 --> 00:41:52,867
.لا,لا,لا

911
00:41:52,902 --> 00:41:54,702
....اتعلموا امرا؟لقد قمتم بالاحماء كما تعلمون ,اما انا

912
00:41:54,770 --> 00:41:56,270
.هيا-
.عيشى اللحظه-

913
00:41:56,338 --> 00:41:57,772
غنى,غنى,غنى

914
00:41:57,840 --> 00:41:59,974
نعم

915
00:42:00,042 --> 00:42:02,744
.حسنا

916
00:42:02,812 --> 00:42:04,946
دكتور غوارن,اانت مستعد؟

917
00:42:05,013 --> 00:42:06,614
.لا

918
00:42:06,682 --> 00:42:08,349
.هيا-
.غوارن-

919
00:42:08,417 --> 00:42:11,152
.جويل,مثل الايام القديمه

920
00:42:11,219 --> 00:42:13,120
.لا استطيع ان اغنى بمفردى

921
00:42:13,188 --> 00:42:14,855
انا سأغنى....انا سأغنى المقطع الاول,اتفقنا؟

922
00:42:14,923 --> 00:42:16,324
.هيا,هيا,هيا

923
00:42:16,391 --> 00:42:19,927
? نحن نعرف ان هذا خطأ ?
? ان نترك هذه النيران ?

924
00:42:19,962 --> 00:42:23,331
? تشتعل بيننا ?

925
00:42:23,365 --> 00:42:24,865
.سأعطيكم دعم

926
00:42:24,933 --> 00:42:26,533
? يجب علينا ان نوقف ?

927
00:42:26,601 --> 00:42:32,038
? هذه الرغبه الغريبه بداخلك و بداخلى ?

928
00:42:32,106 --> 00:42:33,574
دكتور جى

929
00:42:33,608 --> 00:42:38,345
? اذا هل سنترك هذا يشتعل مره اخرى ?

930
00:42:38,412 --> 00:42:40,746
? الى ان تنتهى هذه الرغبه ?

931
00:42:42,183 --> 00:42:48,020
? و سوف نقوم بازالة الحطام فى الصباح ?

932
00:42:48,054 --> 00:42:51,857
? نحن شخصان تم الامساك بنا ?

933
00:42:51,891 --> 00:42:56,661
? داخل الاشتعال الذى سينتهى قريبا?

934
00:42:56,696 --> 00:42:59,231
.تشارلى,تشارلى

935
00:42:59,265 --> 00:43:01,000
اانت متأكد؟

936
00:43:02,635 --> 00:43:04,503
.لا تسألى

937
00:43:08,612 --> 00:43:11,357
تمت الترجمه بواسطة
ريم بريقع