1
00:00:37,257 --> 00:00:39,469
سوف أذهب

2
00:00:43,161 --> 00:00:44,795
نداء للعناية المركزة

3
00:00:44,829 --> 00:00:46,663
نداء للعناية المركزة

4
00:00:58,410 --> 00:01:00,877
" هنا " دون بيل

5
00:01:00,912 --> 00:01:03,046
أجل إنه وقت مبكر

6
00:01:03,081 --> 00:01:04,280
إسمع لا أ‘تقد

7
00:01:04,315 --> 00:01:06,883
أنني سأستطيع الذهاب للشرب الليلة

8
00:01:06,918 --> 00:01:09,552
لأنني لا أملك الوقت

9
00:01:09,587 --> 00:01:10,854
آسفة

10
00:01:10,888 --> 00:01:13,556
عليك أن تأتي بسرعة

11
00:01:20,797 --> 00:01:22,898
لقد دخل في إضطراب القلب الساعة 6:09

12
00:01:22,966 --> 00:01:24,767
وبقي في الأزمة أقل من 60 ثانية

13
00:01:24,801 --> 00:01:26,736
الشحن 200

14
00:01:26,803 --> 00:01:27,903
إبدأ

15
00:01:33,476 --> 00:01:35,544
سنفعل ثانيةً

16
00:01:57,567 --> 00:02:01,970
ماغي " تعالي للقيادة "
وأخبريني كيف تفعلين هذا

17
00:02:03,206 --> 00:02:04,573
" ماغي "

18
00:02:06,042 --> 00:02:07,475
" ماغي "

19
00:02:18,520 --> 00:02:20,454
أنا آسفة

20
00:02:20,522 --> 00:02:22,156
لقد كنت نائمة هناك

21
00:02:22,224 --> 00:02:23,791
تقفين بعينيك مفتوحة

22
00:02:23,858 --> 00:02:25,025
لم أكن نائمة

23
00:02:25,060 --> 00:02:26,794
إنها فقط النوبات ودراسات مجلس الأطباء

24
00:02:26,861 --> 00:02:28,796
لن يحدث ثانيةً -
أعلم ذلك -

25
00:02:28,863 --> 00:02:30,231
هنا يتساقط المناوبين

26
00:02:30,299 --> 00:02:31,465
الذين لا يصمدون

27
00:02:31,500 --> 00:02:33,334
هل تظنين أنني لن أصمد -
أنا أعرف كيف تسير الأمور -

28
00:02:33,368 --> 00:02:34,968
تريدين وضع المرضى قبل دراستك

29
00:02:35,036 --> 00:02:36,404
لكن لو فشلت في تقييماتك

30
00:02:36,471 --> 00:02:38,605
لن يكون لديك مرضى
لأنك .. لست طبيبة

31
00:02:38,673 --> 00:02:42,542
أنا في قمة مستواي
سوف أذهب

32
00:02:47,048 --> 00:02:49,649
أريد أن أجد مكاناً
لأتقلب وأموت

33
00:02:49,718 --> 00:02:52,485
هل نلغي الموعد ؟ -
كلا لا نلغي -

34
00:02:52,520 --> 00:02:56,256
سوف ندرس كمجموعة بدايةً من الآن

35
00:02:57,991 --> 00:02:59,259
أو ربما لا

36
00:02:59,327 --> 00:03:01,494
" لقد نسيت أن علي مقابلة الدكتور " كاتز

37
00:03:01,562 --> 00:03:04,097
آسفة يجب أن أذهب

38
00:03:04,164 --> 00:03:06,966
حسناً الآن إذاً نلغي ؟

39
00:03:07,034 --> 00:03:09,135
هل تريد أن تفشل في
إمتحان مع الدكتور " بيل " ؟

40
00:03:09,203 --> 00:03:11,670
كلا لا أريد الفشل في إمتحان
عملي معها

41
00:03:11,705 --> 00:03:13,172
لدي 30 دقيقة لنفعلها

42
00:03:13,240 --> 00:03:14,640
رباه

43
00:03:14,708 --> 00:03:17,143
شكراً على تنسيق مكان لي

44
00:03:17,177 --> 00:03:19,145
يسعدني هذا , لكنك بعيدة جداً

45
00:03:19,179 --> 00:03:21,480
وأفترضت أنك أخترت شخص
آخر لمتابعة حملك

46
00:03:21,514 --> 00:03:24,650
تعلمين بأنني مشغولة
وأؤمن بالخرافات

47
00:03:24,684 --> 00:03:26,518
هذا مفهوم فهو الطفلا لأول

48
00:03:26,553 --> 00:03:28,687
أقفزي

49
00:03:28,722 --> 00:03:32,324
إذاً ميلاد منزلي ؟ ولادة شعبية ؟

50
00:03:32,359 --> 00:03:34,326
أظن بأن علي التفكير بكل هذا

51
00:03:34,394 --> 00:03:36,161
أجل سوف نرتب حديثاً
عن خطة الولادة

52
00:03:36,195 --> 00:03:37,663
عندما تستعدي -
شكراً -

53
00:03:37,731 --> 00:03:39,665
الآن الوقت الذي أسأل عادةً

54
00:03:39,699 --> 00:03:41,367
عن دور الأب

55
00:03:41,401 --> 00:03:43,369
لست واثقة من هو مئة بالمئة

56
00:03:43,403 --> 00:03:44,803
فهمت

57
00:03:44,837 --> 00:03:47,005
وهو ليس وضع توقعت أن
أقع فيه

58
00:03:47,039 --> 00:03:49,340
لأن هناك طبقات متراصة ببعضها

59
00:03:49,375 --> 00:03:51,309
" جويل وتشارلي " -
أجل -

60
00:03:51,343 --> 00:03:53,478
وبفرض أن كل منهم يظن نفسه الأب

61
00:03:53,512 --> 00:03:55,513
كل منهم يقول صغيري هو السباح الماهر

62
00:03:55,547 --> 00:03:58,650
هل تفكرين بفحص أبوية ؟ -
أجل -

63
00:03:58,684 --> 00:04:00,652
حسناً هناك خيارات أخرى للرعاية

64
00:04:00,686 --> 00:04:03,821
وأفضل الفحوصات الحاسمة
شيء مثل فحص المجاري المائية

65
00:04:03,855 --> 00:04:07,224
لكن أكثر عمل آمن الآن هو لا شيء

66
00:04:07,259 --> 00:04:09,761
أظنني أحتاج معرفة ذلك

67
00:04:09,795 --> 00:04:11,929
فكري به

68
00:04:11,963 --> 00:04:14,732
قد تجدين طريقةً للإنتظار
وهم أيضاً

69
00:04:14,767 --> 00:04:17,501
أجل

70
00:04:20,538 --> 00:04:23,507
لطيف جداً

71
00:04:23,541 --> 00:04:24,708
مرحباً

72
00:04:24,742 --> 00:04:26,543
مرحباً أميرة

73
00:04:28,413 --> 00:04:30,047
كم تبلغ من العمر ؟

74
00:04:30,081 --> 00:04:32,049
ستة أشهر وهو فتى

75
00:04:33,518 --> 00:04:36,186
أمير إذاً .. 6 أشهر
ماذا يحبون في هذا العمر ؟

76
00:04:36,220 --> 00:04:40,857
يأكلون يبكون يتبولون ولا ينامون

77
00:04:40,891 --> 00:04:42,359
أمور الأطفال

78
00:04:43,961 --> 00:04:47,431
خالية الكافية وكيك الموز من فضلك

79
00:04:47,465 --> 00:04:49,366
حسناً

80
00:04:49,400 --> 00:04:51,534
أنا آسفة

81
00:04:51,568 --> 00:04:53,203
هلا تمسكه لحظة كي
أخرج المال ؟

82
00:04:53,237 --> 00:04:54,871
بالطبع

83
00:04:54,905 --> 00:04:57,040
شكراً لك

84
00:04:57,074 --> 00:04:58,875
مرحباً

85
00:05:00,911 --> 00:05:02,345
كيف حالك ؟

86
00:05:05,415 --> 00:05:07,182
أنت مستيقظ للتو

87
00:05:07,250 --> 00:05:09,885
أنت مستيقظ للتو

88
00:05:09,919 --> 00:05:12,054
طفل جميل

89
00:05:12,088 --> 00:05:14,056
إنه ليس

90
00:05:14,090 --> 00:05:16,158
ليس طفلي

91
00:05:16,526 --> 00:05:18,975
ربما ليست أول مرة

92
00:05:19,025 --> 00:05:20,796
تتحول للوضع الدفاعي هكذا -
لطيف أجل أجل -

93
00:05:20,864 --> 00:05:23,165
بالمناسبة إن كنت تظنني سأهرب

94
00:05:23,233 --> 00:05:25,167
فقط لأن " آليكس " الآن

95
00:05:25,235 --> 00:05:27,970
فأنت مخطيء -
حسناً -

96
00:05:28,004 --> 00:05:30,138
أعلم بأن هذا ربما صعب عليك

97
00:05:30,206 --> 00:05:31,473
لا أعرف ما هو

98
00:05:31,540 --> 00:05:32,807
كون " آليكس " حامل

99
00:05:32,876 --> 00:05:35,610
وكون الطفل بالتأكيد لي

100
00:05:35,678 --> 00:05:37,913
أجل لم أذاكر ملزماتي جيداً

101
00:05:37,981 --> 00:05:39,947
يبدو ذلك .. إنسى أننا قلنا شيئاً

102
00:05:40,015 --> 00:05:41,282
حسناً

103
00:05:43,519 --> 00:05:44,952
هلا تعيد لي طفلي ؟

104
00:05:45,020 --> 00:05:47,154
أجل أنا آسف

105
00:05:47,222 --> 00:05:49,524
إذاً ماذا يجري في قضية .. ؟

106
00:05:49,558 --> 00:05:52,026
مازلت بالكفالة ومازلت أدين
لـ " زاك " 50 ألف دولار

107
00:05:52,094 --> 00:05:54,161
لا تهم جديدة بعد -
هذا جيد -

108
00:05:54,229 --> 00:05:57,264
ليس تماماً حتى يأخذ المدعي العام قراره
أنا في وضع مترنح

109
00:05:57,314 --> 00:05:59,000
أيضاً بشأن الأمر الآخر

110
00:05:59,067 --> 00:06:00,931
أريد معرفة موقفي منه

111
00:06:00,981 --> 00:06:01,654
أنا أيضاً

112
00:06:01,704 --> 00:06:03,837
ماذا نفعل به ؟ -
لا أعرف -

113
00:06:06,541 --> 00:06:08,342
مرحباً ماذا تتحدثون عنه ؟

114
00:06:08,410 --> 00:06:10,644
الأقراص الطائرة -
الخيول العربية -

115
00:06:10,712 --> 00:06:12,813
حسناً اراكم لاحقاً

116
00:06:16,250 --> 00:06:18,385
أريد إستشارة عظام هنا

117
00:06:19,921 --> 00:06:21,488
واحد منكم أو كلاكم لا يهمني

118
00:06:21,556 --> 00:06:23,824
فقط أحضر

119
00:06:23,892 --> 00:06:25,158
دائماً أختار المقص

120
00:06:27,295 --> 00:06:28,395
إذاً ماذا لديك ؟

121
00:06:28,463 --> 00:06:29,662
فقط كسر في عظم الترقوة

122
00:06:29,730 --> 00:06:31,231
فقط كسر لماذا تحتاجني ؟

123
00:06:31,265 --> 00:06:32,565
لأنني أظن واحد منكم

124
00:06:32,633 --> 00:06:34,234
قد يأخذ إهتمام خاص بهذا

125
00:06:34,302 --> 00:06:38,071
سآخذ هذا -
ماذا تقصد بـ -

126
00:06:38,139 --> 00:06:40,573
" دوني بيتريلو "

127
00:06:40,607 --> 00:06:42,575
كيف نجحت في كسر ترقوتك ؟

128
00:06:42,643 --> 00:06:45,412
خلاف مع راقص

129
00:06:45,446 --> 00:06:47,747
حسناً ربما ليست أذكى
حركة في العالم

130
00:06:47,781 --> 00:06:50,382
هذا فقط .. أجل

131
00:06:50,417 --> 00:06:53,218
بالطبع مكسور آسف على هذا

132
00:06:53,253 --> 00:06:55,054
لا بأس أنا أتحمله

133
00:06:55,121 --> 00:06:58,057
لا أعلم إن كنت تحتمله

134
00:06:58,091 --> 00:06:59,492
أعني أفضل التوقعات

135
00:06:59,526 --> 00:07:00,860
أن تقبقى على الجبس لبعض الوقت

136
00:07:00,894 --> 00:07:02,227
كيف حصلت على الإصابة

137
00:07:02,262 --> 00:07:04,796
رجل لوى ذراعي خلفي
ضربني بالحائط

138
00:07:04,831 --> 00:07:06,031
شعرت بتحطم عظامي

139
00:07:06,066 --> 00:07:07,666
حسناً سوف أرسلك للفحص المقطعي

140
00:07:07,700 --> 00:07:09,335
لأرى أن ليس هناك
ضرر في جهاز الدورة الدموية

141
00:07:10,557 --> 00:07:13,005
ليس هناك قطع موجودة مسبقاً للعظام

142
00:07:13,039 --> 00:07:14,340
يجب معرفتها أليس كذلك ؟

143
00:07:14,374 --> 00:07:16,541
لا يمكننا دخول التصوير
المقطعي بمعادن في جسدك

144
00:07:23,583 --> 00:07:25,484
هل يعتبر هذا قطع عظام ؟

145
00:07:29,254 --> 00:07:31,389
أجل

146
00:07:31,423 --> 00:07:33,124
بكل تأكيد

147
00:07:50,789 --> 00:07:52,255
دكتور " روكا " مرحباً

148
00:07:52,290 --> 00:07:53,757
دكتور " ريد " شكراً على حضورك

149
00:07:53,792 --> 00:07:55,059
هل لك علم

150
00:07:55,093 --> 00:07:57,561
بمريض في العناية المريضة
يسمى " إيليوت ستاوت " ؟

151
00:07:57,595 --> 00:08:00,898
أجل المحامي الذي يقاضي
ميليندا " ويقاضيك "

152
00:08:00,932 --> 00:08:03,200
لقد دخل في أزمة خفقان هذا الصباح

153
00:08:03,267 --> 00:08:06,736
إنه مستقر الآن لكن ما بين
هذا والإلتهاب الجاري

154
00:08:06,770 --> 00:08:09,105
وقته هنا لا يثر جيداً على
" مستشفى " هوب زيون

155
00:08:09,139 --> 00:08:10,773
نريد منك أن تجعليه

156
00:08:10,808 --> 00:08:13,176
مسؤوليتك -
حسناً -

157
00:08:13,211 --> 00:08:14,477
أريدك في العناية المركزة تتابعينه

158
00:08:14,545 --> 00:08:16,513
سوف يتلقى أعلى مستويات الرعاية

159
00:08:16,547 --> 00:08:19,249
ولا شيء يضيفه لقضيته ضد المستشفى

160
00:08:19,317 --> 00:08:22,051
فهمت سأهتم به

161
00:08:22,086 --> 00:08:24,253
ومبارك لك

162
00:08:24,287 --> 00:08:27,857
شكراً لك

163
00:08:27,925 --> 00:08:30,226
هل تذهبين في نوبة ؟ -
غير مسجلة -

164
00:08:30,260 --> 00:08:31,894
أحاول اللحاق بالدروس اليوم

165
00:08:31,929 --> 00:08:33,562
ما نقطة ضعفك ؟

166
00:08:33,597 --> 00:08:35,865
كل شيء

167
00:08:35,933 --> 00:08:38,267
حسناً القلب أكثر شيء يخيفني

168
00:08:38,335 --> 00:08:41,437
التناقضات القلبية الوراثية للأطفال

169
00:08:41,504 --> 00:08:43,105
الرجفان الأذيني مقابل الرفرفة الأذينية

170
00:08:43,172 --> 00:08:46,041
إجراء دعم الحياة القلبي المتطور
التعرف على مختلف أنواع عدم إنتظام النبيض

171
00:08:46,109 --> 00:08:48,544
حسناً هذا كثير

172
00:08:48,612 --> 00:08:51,113
هل لديك وقت اليوم ؟ هل
يمكنك مساعدتي ؟

173
00:08:51,163 --> 00:08:53,449
أنا في الطواريء طوال
اليوم ولا أستطيع مساعدة نفسي

174
00:08:53,483 --> 00:08:57,753
أنا آسفة , لقد كنتم لطفاء جميعاً

175
00:08:57,787 --> 00:08:59,587
فقط خذي اليوم للدراسة

176
00:08:59,655 --> 00:09:01,389
حاولي ملاحظة عمليات القلب

177
00:09:01,457 --> 00:09:03,091
الكتب ستصل بك لهذا المستوى فقط

178
00:09:03,159 --> 00:09:04,159
أجل

179
00:09:04,227 --> 00:09:06,094
سوف تكونين بخير

180
00:09:06,162 --> 00:09:07,896
جميعنا كذلك

181
00:09:07,964 --> 00:09:10,298
أجل

182
00:09:10,366 --> 00:09:12,300
مرحباً

183
00:09:12,368 --> 00:09:14,969
رائع .. " هيلين كروغر " الحجرة 4

184
00:09:15,003 --> 00:09:16,871
هناك مشكلة في معصمها

185
00:09:16,938 --> 00:09:17,979
لكنها لا تدعني ألقي نظرة

186
00:09:18,077 --> 00:09:21,075
وفترك أن تحاولي لمسة نسائية

187
00:09:21,143 --> 00:09:22,243
حسناً

188
00:09:23,854 --> 00:09:24,779
كل شيء بخير ؟

189
00:09:24,846 --> 00:09:27,101
لقد وقعت في النوم أثناء العملية

190
00:09:27,193 --> 00:09:29,115
هل توفي أحد ؟ -
كلا لحسن الحظ -

191
00:09:29,183 --> 00:09:30,350
إذاً لا تقلقي

192
00:09:30,385 --> 00:09:31,881
هل تمزحين ؟ أنا أنام طوال الوقت

193
00:09:31,931 --> 00:09:33,520
في الواقع قد أكون نائماً الآن

194
00:09:33,554 --> 00:09:36,257
الحجرة 4 سآخذ هذا شكراً

195
00:09:36,324 --> 00:09:37,925
" سيدة " كروغر

196
00:09:37,993 --> 00:09:40,194
سمعت بأن لديك مشكلة في يدك

197
00:09:40,228 --> 00:09:42,830
هل يمكنني .. ؟ -
لا أظنني مستعدة لهذا -

198
00:09:42,864 --> 00:09:44,564
من الصعب علي معالجتك

199
00:09:44,599 --> 00:09:45,832
إن لم أعرف المشكلة

200
00:09:45,866 --> 00:09:47,634
ظننت أن المجيء فكرة جيدة

201
00:09:47,669 --> 00:09:49,469
لكنني غيرت رأيي

202
00:09:49,504 --> 00:09:51,805
لديك مرض وأنت في المستشفى

203
00:09:51,872 --> 00:09:53,640
إذاً أنت في المكان الصحيح

204
00:09:53,675 --> 00:09:54,974
كلا لا تلمسيني

205
00:09:55,009 --> 00:09:57,811
حسناً " هيلين " لنتفق على شيء

206
00:09:57,878 --> 00:09:59,313
إذا تركتك لدقيقة

207
00:09:59,347 --> 00:10:00,446
هل تعديني ألا تذهبي ؟

208
00:10:00,514 --> 00:10:03,283
أريد مساعدتك

209
00:10:03,317 --> 00:10:04,383
فقط إبقي هنا

210
00:10:04,418 --> 00:10:06,519
هناك شخص أريدك أن تقابليه

211
00:10:11,058 --> 00:10:13,193
أريد مساعدتك

212
00:10:16,730 --> 00:10:18,297
" جيمي "

213
00:10:18,332 --> 00:10:19,298
مرحباً

214
00:10:19,333 --> 00:10:20,466
يا إلهي

215
00:10:20,500 --> 00:10:24,036
كلا لا يمكنك فعل هذا بي

216
00:10:24,070 --> 00:10:25,371
آسفة

217
00:10:25,405 --> 00:10:27,707
أريد مساعدتك بإستشارة

218
00:10:27,741 --> 00:10:29,842
لم أبدأ العمل بعد

219
00:10:29,876 --> 00:10:32,345
هل تقوم بالتأمل ؟

220
00:10:32,379 --> 00:10:34,012
أجل

221
00:10:34,047 --> 00:10:36,048
هل هذا مؤثر ؟ -
لأجل ماذا ؟ -

222
00:10:36,082 --> 00:10:38,350
الضغط , الأرق , الشعر السيء

223
00:10:38,417 --> 00:10:40,853
فقط فقدان الثقة بالنفس ؟

224
00:10:40,887 --> 00:10:42,020
معظم هذا أجل

225
00:10:42,055 --> 00:10:43,856
أيضاً هذا يخفض الأصوات الداخلية

226
00:10:43,890 --> 00:10:44,923
لديك أصوات ؟

227
00:10:44,991 --> 00:10:46,925
الجميع كذلك بدرجات متفاوتة

228
00:10:48,461 --> 00:10:50,462
بعدما تساعدني بمريضتي

229
00:10:50,496 --> 00:10:51,996
هل يمكنك أن تعلمني هذا ؟

230
00:10:52,064 --> 00:10:54,065
هل تقنعيني أن أقدم لك خدمة

231
00:10:54,099 --> 00:10:55,700
بطلب خدمة إضافية ؟

232
00:10:55,735 --> 00:10:57,201
أجل

233
00:10:57,236 --> 00:11:00,538
" نقطة لـ " شوتسباه

234
00:11:05,077 --> 00:11:07,011
هل قمت بالنداء ؟ -
أجل -

235
00:11:07,045 --> 00:11:08,812
أنظر إلى هذه

236
00:11:08,881 --> 00:11:10,181
المونوريلات الثنائية

237
00:11:10,215 --> 00:11:12,083
منظر غريب .. من أين أحضرتها ؟

238
00:11:12,117 --> 00:11:14,085
" مستشفى في " آروبا

239
00:11:14,152 --> 00:11:16,220
إنها إصابة قوي كي تنتهي
بهذه القطع

240
00:11:16,288 --> 00:11:19,290
أجل مدرسة الغطس الحر
مظلة إنفتحت متأخراً

241
00:11:19,324 --> 00:11:21,926
سبب آخر للبقاء داخل طائرة

242
00:11:21,960 --> 00:11:23,627
" إذاً حصلت عليها من " آروبا

243
00:11:23,661 --> 00:11:25,161
أجل

244
00:11:25,229 --> 00:11:27,063
" هولبيرغ للعظام "

245
00:11:27,131 --> 00:11:30,033
حسناً ما هذا ؟

246
00:11:30,067 --> 00:11:33,437
لا أعرف لقد جاء هكذا

247
00:11:36,307 --> 00:11:37,775
إسمك من فضلك ؟

248
00:11:37,809 --> 00:11:39,175
" إسمي الدكتور " ريد

249
00:11:39,210 --> 00:11:41,611
هل سوء حظ آخر سيقع علي

250
00:11:41,678 --> 00:11:43,880
ضمن رعاية هذا المستشفى

251
00:11:43,948 --> 00:11:46,749
أريد معرفة المتعلق به -
فهمت -

252
00:11:46,817 --> 00:11:48,584
هل يقلقك هذا ؟

253
00:11:48,652 --> 00:11:50,420
ولا بأدنى قدر

254
00:11:50,487 --> 00:11:52,822
هذا الحدث القلبي

255
00:11:52,890 --> 00:11:56,426
سوف يدفعني للأمام في قائمة
الزراعة صحيح ؟

256
00:11:56,460 --> 00:11:59,429
كل ما أستطيع قوله أننا
نفعل ما بوسعنا

257
00:11:59,496 --> 00:12:00,496
الآن

258
00:12:00,531 --> 00:12:02,331
الآن تفعلون

259
00:12:02,399 --> 00:12:04,500
تخطيط القلب يبدو بخير

260
00:12:04,568 --> 00:12:06,669
وقمنا بالسيطرة على إلتهاب
عضلة القلب

261
00:12:06,737 --> 00:12:08,671
وسوف أعود لرؤيتك لاحقاً

262
00:12:08,705 --> 00:12:10,339
قبل أن تذهبي

263
00:12:10,373 --> 00:12:14,343
هذه الحمقى بها بعض العرق

264
00:12:14,411 --> 00:12:18,013
ربما تعطيني حمام إسفنجي

265
00:12:18,048 --> 00:12:22,351
الممرضات لا يفعلونها جيداً

266
00:12:22,385 --> 00:12:24,586
رائع

267
00:12:31,193 --> 00:12:33,227
أيها الوغد الصغير

268
00:12:35,731 --> 00:12:37,933
لقد كذبت أمام عيني

269
00:12:42,672 --> 00:12:44,539
إذاً أنا جاهز للذهاب ؟

270
00:12:44,607 --> 00:12:47,541
فقط أنتظر نتائج التصوير المقطعي

271
00:12:47,576 --> 00:12:49,177
هل تسمح بكلمة ؟

272
00:12:53,015 --> 00:12:54,315
بشأن ماذا ؟

273
00:12:54,350 --> 00:12:57,285
" بحقيقة أنك تطيل الإعاقة " دوني

274
00:12:57,319 --> 00:12:59,454
عفواً ماذا ؟ -
المونوريلات -

275
00:12:59,488 --> 00:13:00,488
كسرت قدميك عمداً

276
00:13:00,538 --> 00:13:02,456
تحاول أن تطير العظم كي تصبح أطول

277
00:13:02,491 --> 00:13:05,459
ماذا لو فعلت ؟

278
00:13:05,494 --> 00:13:07,327
ليس من شأنك أنا هنا
لأجل الكتف

279
00:13:07,362 --> 00:13:08,562
لنبعد السياحة الطبية الخطيرة جانباً

280
00:13:08,597 --> 00:13:10,197
دعنيأخبرك بالضبط ما تفعله هنا

281
00:13:10,231 --> 00:13:10,949
أعرف كل المخاطر

282
00:13:11,010 --> 00:13:13,333
ربما تعيق العظم بشدة
ولا تتعافى جيداً

283
00:13:13,368 --> 00:13:14,835
وأيضاً تشد الأعصاب أكثر من اللازم

284
00:13:14,870 --> 00:13:17,371
كي تتعامل مع ألم شديد -
أستطيع تحمل الألم -

285
00:13:17,405 --> 00:13:19,306
أنت محظوظ أنك مازلت تمشي

286
00:13:19,340 --> 00:13:21,241
أضمن أنك ستعود إلى هنا

287
00:13:21,275 --> 00:13:23,276
تتوسل مني إزالتها

288
00:13:23,311 --> 00:13:25,912
هلا تعطني النتائج كي أذهب للمنزل ؟

289
00:13:35,589 --> 00:13:38,558
مرحباً " ليلا , جيزيل " كيف
تجري الأمور اليوم ؟

290
00:13:38,592 --> 00:13:39,559
جيدة

291
00:13:39,593 --> 00:13:41,160
نرفع آمالنا

292
00:13:41,194 --> 00:13:43,830
كيف الأمور مع مريضي
المفضل في الجوار ؟

293
00:13:43,864 --> 00:13:47,934
السيد " ستاوت " هدأ أخيراً

294
00:13:47,968 --> 00:13:49,435
لقد طلب مني شكرك

295
00:13:49,469 --> 00:13:50,770
على الإسراع لمساعدته هذا الصباح

296
00:13:50,804 --> 00:13:52,104
يقول أنه مدين بخدمة

297
00:13:52,139 --> 00:13:54,106
يجب أن تعلقيه بهذا

298
00:13:54,141 --> 00:13:56,875
فهو ذو علاقات جيدة

299
00:13:59,579 --> 00:14:01,380
إذاً هل أنت بخير ؟

300
00:14:01,415 --> 00:14:04,850
أجل بعض التعب والضعف

301
00:14:04,918 --> 00:14:07,586
لكن الجميع هنا لطيف

302
00:14:07,620 --> 00:14:10,022
لطف منك فعل هذا

303
00:14:10,056 --> 00:14:11,690
لقد علمتها

304
00:14:11,724 --> 00:14:13,358
عندما جائت أول
مرة لرعاية الصغار معي

305
00:14:13,392 --> 00:14:15,160
لم تدعني أقترب منها

306
00:14:15,227 --> 00:14:16,828
شعرها كان فوضى متفشية

307
00:14:16,896 --> 00:14:20,566
ليس كذلك -
حسناً ربما لا -

308
00:14:20,600 --> 00:14:21,967
لكن بكل حال

309
00:14:22,001 --> 00:14:23,969
لم تدعني أقترب منه ولا
منها لأشهر

310
00:14:24,003 --> 00:14:25,036
" ليلا "

311
00:14:25,104 --> 00:14:27,572
وذات يوم جعلتني أغسله

312
00:14:27,606 --> 00:14:31,042
وعلمت بذلك .. لقد شعرت بأنها في المنزل

313
00:14:31,110 --> 00:14:32,610
جيد

314
00:14:32,644 --> 00:14:35,947
هل أستطيع الدخول ؟

315
00:14:37,316 --> 00:14:40,051
على الأقل أعرف أين أنت

316
00:14:40,119 --> 00:14:42,219
آليكس " هلا تحدثت معك قليلاً ؟ "

317
00:14:42,287 --> 00:14:45,089
سآتي خلال لحظة

318
00:14:45,156 --> 00:14:47,592
هذا جيد

319
00:14:47,659 --> 00:14:49,426
سوف نأخذك للمنزل سريعاً

320
00:14:51,863 --> 00:14:53,330
ماذا يجري ؟

321
00:14:53,398 --> 00:14:55,666
داون " تلقت إتصال لدينا متبرع قلب "

322
00:14:55,734 --> 00:14:57,568
أين ؟ -
مستشفى " ساوث " العمومي -

323
00:14:57,635 --> 00:14:59,403
هناك تسعة مرضى على القائمة

324
00:14:59,471 --> 00:15:01,405
يطابقون فصيلة الدم والحجم

325
00:15:01,473 --> 00:15:04,975
منهم إثنان من المستوى
الأول وأولوية قصوى

326
00:15:05,009 --> 00:15:07,611
واحد منهم صديقنا " إيليوت " ولكن
إلتهاب عضلته القلبية

327
00:15:07,678 --> 00:15:09,179
يخرجه من الترشح مؤقتاً

328
00:15:09,247 --> 00:15:11,773
" إذاً الثاني على القائمة هو " ليلا باتيرسون

329
00:15:11,861 --> 00:15:12,582
أجل

330
00:15:12,617 --> 00:15:14,918
" سوف أوجز لفريق التبرع وأنت جهزي " ليلا

331
00:15:14,986 --> 00:15:16,452
نأمل أن يجري كل شيء بخير

332
00:15:16,487 --> 00:15:18,287
ونحصل على قلب جديد في المساء

333
00:15:18,355 --> 00:15:20,056
حسناً

334
00:15:26,864 --> 00:15:29,132
هل نسيت شيئاً ؟

335
00:15:29,166 --> 00:15:30,866
لدي أنباء

336
00:15:30,900 --> 00:15:32,168
لا تبدو جيدة

337
00:15:32,236 --> 00:15:33,836
كلا إنها أنباء جيدة

338
00:15:33,903 --> 00:15:36,506
يبدو بأن لدينا متبرع جديد

339
00:15:36,573 --> 00:15:40,443
هل أنت جادة ؟

340
00:15:40,477 --> 00:15:42,145
لن نعطي هنا أي ضمانة

341
00:15:42,179 --> 00:15:43,712
لكن نريدك مستعدة

342
00:15:43,780 --> 00:15:45,881
لأن الأمور قد تحدث سريعاً اليوم

343
00:15:45,915 --> 00:15:49,151
حسناً

344
00:15:49,218 --> 00:15:50,819
لا تريدين إيقاظها ؟

345
00:15:50,887 --> 00:15:52,721
كلا أنا

346
00:15:52,756 --> 00:15:55,057
أحتاج لحظة

347
00:15:56,459 --> 00:15:58,694
لأضع الوجه الشجاع

348
00:15:58,728 --> 00:16:04,366
إذا مت هي ستعود لنظام الرعاية

349
00:16:04,400 --> 00:16:08,836
ولا أحد سيرعاها
سوف تعود وحيدة

350
00:16:08,904 --> 00:16:10,838
فكري بأفكار إيجابية

351
00:16:10,873 --> 00:16:12,207
لدينا فرصة حقيقية هنا

352
00:16:12,275 --> 00:16:14,309
حسناً

353
00:16:16,812 --> 00:16:18,746
" جي "

354
00:16:18,781 --> 00:16:20,581
إستيقظي

355
00:16:20,649 --> 00:16:21,582
ماذا ؟

356
00:16:23,285 --> 00:16:26,253
الدكتور " ريد " لديها أنباء

357
00:16:26,288 --> 00:16:27,689
هل وجدت قلب لها ؟

358
00:16:27,723 --> 00:16:29,924
أجل

359
00:16:37,050 --> 00:16:38,777
" مرحباً " إيليوت

360
00:16:38,811 --> 00:16:39,912
تبدين سعيدة

361
00:16:39,980 --> 00:16:42,248
هل تسرقين الحلوى من الكبار ؟

362
00:16:42,282 --> 00:16:45,017
كلا أمي تحصل على قلب جديد

363
00:16:45,051 --> 00:16:47,186
لقد عرفنا تواً إنه يحدث اليوم

364
00:16:47,220 --> 00:16:48,387
ربما أعود قريباً للمنزل

365
00:16:48,421 --> 00:16:50,389
هذا نبأ ملهم

366
00:16:50,423 --> 00:16:52,691
أعلم ذلك

367
00:16:52,759 --> 00:16:55,894
أنا واثقة أنك ستحصل عليه قريباً

368
00:16:57,196 --> 00:16:59,163
آسفة لم أعتقد -
لا تقلقي -

369
00:16:59,231 --> 00:17:01,199
أنا سعيد لأجلكما

370
00:17:01,233 --> 00:17:03,402
قولي لوالدتك المتبناة حظاً موفقاً

371
00:17:03,436 --> 00:17:06,137
سأخبرك بذلك عندما ننتهي

372
00:17:19,418 --> 00:17:22,220
" جويل "

373
00:17:22,288 --> 00:17:23,587
" حصلت على الفحص المقطعي لـ " دوني باتريلو

374
00:17:23,622 --> 00:17:24,955
هذه الساقين غريبة حقاً

375
00:17:25,023 --> 00:17:27,157
لابد أنه فتى مجنوناً للوقوع بهذا

376
00:17:27,225 --> 00:17:28,826
لا أعلم .. الناس يقومون بكثير من الأمور

377
00:17:28,894 --> 00:17:30,461
لأجل أنفاسهم فلماذا لا
يضع تطوراً أكبر ؟

378
00:17:30,495 --> 00:17:32,262
أو ربما يمكنك تقبل نفسك كما أنت

379
00:17:32,330 --> 00:17:33,497
هيا هذا ليس عدلاً

380
00:17:33,532 --> 00:17:34,899
أنظر إليك كالفصيل المثالي

381
00:17:34,966 --> 00:17:38,268
لن أقول ذلك -
متوسط الطور , مظهر معدتل -

382
00:17:38,336 --> 00:17:39,937
يدين صغيرة نحيلة -
ليست نحيلة جداً -

383
00:17:40,004 --> 00:17:41,305
لا أعرف كيف تمسك الأشياء

384
00:17:41,339 --> 00:17:42,605
" بالمناسبة " آليكس ريد

385
00:17:42,673 --> 00:17:44,942
نحن نتسائل من الأب

386
00:17:45,009 --> 00:17:47,777
هذا شأنها ألا تعتقد " زاك " ؟

387
00:17:47,812 --> 00:17:48,812
قد أقول بأنه شأنك

388
00:17:48,846 --> 00:17:50,147
أنت و " تشارلي " أيضاً

389
00:17:50,181 --> 00:17:51,614
قد أريد أن أعرف لو كان طفلي

390
00:17:51,649 --> 00:17:52,749
إنه ليس لك فلا تقلق عليه

391
00:17:52,783 --> 00:17:54,051
لكن ربما الأفل أن تعطها

392
00:17:54,118 --> 00:17:55,352
بعض المؤشرات لمعرفة ذلك

393
00:17:55,420 --> 00:17:58,855
كم من المال تراهن على هذا ؟

394
00:17:58,923 --> 00:18:00,790
100دولار -
ما مشكلتك ؟ -

395
00:18:00,858 --> 00:18:02,091
من تراهن عليه ؟

396
00:18:02,159 --> 00:18:03,021
أنت

397
00:18:03,105 --> 00:18:06,095
أختيار ممتاز لكن غير لائق أبداً

398
00:18:06,163 --> 00:18:07,597
لا تنسى هذا

399
00:18:07,665 --> 00:18:09,599
وأيضاً بكل جدية

400
00:18:09,667 --> 00:18:11,601
إذا علمت بأنه لك ماذا ستفعل ؟

401
00:18:11,669 --> 00:18:13,002
هل ستتزوجها

402
00:18:13,070 --> 00:18:15,371
أو سوف تبحث عن وظيفة أخرى ؟

403
00:18:15,439 --> 00:18:17,206
لا أعلم هل هذه الخيارات المتاحة فقط ؟

404
00:18:17,274 --> 00:18:20,542
في المدى الأبوي -
لا أصدق -

405
00:18:22,312 --> 00:18:24,113
" مرحباً " هيلين " أنا دكتور " داي

406
00:18:24,181 --> 00:18:26,782
مرحى لك

407
00:18:26,816 --> 00:18:29,885
هلا تخبريني لماذا أنت
منزعجة الآن ؟

408
00:18:29,953 --> 00:18:31,353
لقد أخطأت بالمجيء إلى هنا

409
00:18:31,387 --> 00:18:32,488
كلا

410
00:18:32,522 --> 00:18:34,055
عليك القيام بفحص معصمك

411
00:18:34,090 --> 00:18:37,726
أفهم بأنك ربما غير مستعدة
لتظهريه لنا 

412
00:18:37,794 --> 00:18:40,061
" لكن كبداية أجعلي دكتور " لين 

413
00:18:40,096 --> 00:18:42,564
تأخذ ضغط دمك ودرجة حرارتك ؟ 

414
00:18:42,632 --> 00:18:44,533
أريد أن أعرف بأنك في
صحة جيدة عموماً 

415
00:18:44,567 --> 00:18:46,034
لا دم ؟ 

416
00:18:46,068 --> 00:18:47,302
ليس قبل أن تكوني جاهزة 

417
00:18:47,370 --> 00:18:48,336
لا دم 

418
00:18:48,371 --> 00:18:49,637
أنت لا تحبين الحقن 

419
00:18:49,671 --> 00:18:51,006
من يحب الحقن ؟ 

420
00:18:51,040 --> 00:18:52,207
كل ما نطلبه 

421
00:18:52,241 --> 00:18:55,043
هو قيد ضغط الدم وميزان الحرارة

422
00:18:55,077 --> 00:18:57,879
أريد الخروج من هنا 

423
00:18:57,946 --> 00:19:01,549
ليس عليك أن تأخذي قراراك حالياً 

424
00:19:01,583 --> 00:19:02,717
نحن نتحدث فقط 

425
00:19:02,751 --> 00:19:04,385
لا بأس " هيلين " أنت بأمان 

426
00:19:05,420 --> 00:19:07,154
إبتعدوا 

427
00:19:08,957 --> 00:19:10,558
هل تعرفين رهاب الآغرو ؟ 

428
00:19:10,592 --> 00:19:12,894
إنه خوف الأطباء صحيح ؟ -
أجل -

429
00:19:12,928 --> 00:19:14,896
الجميع يخاف الأطباء حتى
الأطباء الآخرين 

430
00:19:14,963 --> 00:19:16,063
أعني هناك دراسات 

431
00:19:16,097 --> 00:19:18,065
هذا الرهاب يأخذه للمستوى التالي 

432
00:19:18,099 --> 00:19:19,900
مثل صديقتنا " هيلين " هنا 

433
00:19:19,934 --> 00:19:22,503
الهمس بشأني لن يساعد 

434
00:19:22,537 --> 00:19:23,937
حسناً 

435
00:19:23,971 --> 00:19:26,273
إنها تخاف الأطباء ولا أستطيع
إلغاء مهنتي 

436
00:19:29,477 --> 00:19:30,810
أو ربما تستطيعي 

437
00:19:32,547 --> 00:19:34,348
إذاً إزالة قيود المهنة 

438
00:19:34,382 --> 00:19:36,349
تجعل من الأسهل عليك التقرب منها 

439
00:19:36,383 --> 00:19:38,518
طبيبة متخفية , رائع 

440
00:19:38,553 --> 00:19:41,521
سوف ... حسناً 

441
00:19:42,890 --> 00:19:45,025
تعلمين عن عقدة المعطف الأبيض 

442
00:19:45,059 --> 00:19:46,693
حيث ينبض قلب المريض بسرعة 

443
00:19:46,727 --> 00:19:48,695
عند رؤية طبيب 

444
00:19:48,729 --> 00:19:51,364
لكن ما تحمله " هيلين " أسوأ بكثير 

445
00:19:51,398 --> 00:19:53,999
حسناً أحياناً يمكن تتبعه 

446
00:19:54,068 --> 00:19:57,036
لتجربة قوية مع طبيب 
في صغرها 

447
00:19:57,071 --> 00:20:02,208
أو ببساطة خوف بدائي 
للمرض والهلاك 

448
00:20:02,242 --> 00:20:05,211
إذاً ما تقوله بأنها تخشى الأنباء السيئة ؟ 

449
00:20:05,245 --> 00:20:07,046
بالضبط 

450
00:20:07,081 --> 00:20:08,214
إن نظرت بقوة كافية 

451
00:20:08,248 --> 00:20:10,049
الخوف هو المسبب لأكثر التصرفات البشرية 

452
00:20:10,083 --> 00:20:12,250
هو والرغبة 

453
00:20:12,318 --> 00:20:15,087
بمناسبة الرغبة مازلت متمنع عن الجنس 

454
00:20:16,590 --> 00:20:18,891
أجل 

455
00:20:18,925 --> 00:20:20,626
أحاول التماسك 

456
00:20:22,361 --> 00:20:25,997
حسناً عند الثلاثة 1 2 3 

457
00:20:26,031 --> 00:20:29,033
جميل 

458
00:20:29,102 --> 00:20:31,836
كيف تشعرين ؟ 

459
00:20:31,870 --> 00:20:33,972
بخير 

460
00:20:34,006 --> 00:20:36,408
لو أن أحداً سيجري عمليةً لقلبي

461
00:20:36,442 --> 00:20:37,942
" أريد أن تكون دكتور " بيل 

462
00:20:38,010 --> 00:20:40,912
في الواقع لقد فعلت 

463
00:20:40,946 --> 00:20:42,747
وأنظري إلي الآن 

464
00:20:42,815 --> 00:20:44,548
حسناً 

465
00:20:45,884 --> 00:20:48,019
الدكتور " شارب " سوف يضعك
في النوم خلال دقيقة 

466
00:20:48,087 --> 00:20:51,522
إنها مهارتي الخاصة 
عليك رؤيتي في الحفلات 

467
00:20:52,791 --> 00:20:55,359
ثم تضعيني على دعامة ضخ القلب 

468
00:20:57,029 --> 00:21:00,598
غريب .. أعتقادي أنني لن أحصل
على قلب لبعض الوقت 

469
00:21:00,665 --> 00:21:03,066
كم سيأخذ هذا ؟ 

470
00:21:03,135 --> 00:21:06,570
أربع أو خمس ساعات وربما
أطول بجهاز الدعم القلبي 

471
00:21:06,638 --> 00:21:09,106
حسناً 

472
00:21:09,174 --> 00:21:10,274
ليلا " أريدك أن تعدي للخف "

473
00:21:10,342 --> 00:21:11,442
من المئة 

474
00:21:14,579 --> 00:21:15,846
سوف نراك عندما تستيقظي 

475
00:21:25,957 --> 00:21:28,424
دوني " توقف عن المشي " 

476
00:21:28,492 --> 00:21:31,094
أعني لا غرابة أنك لا تشعر بترقوتك 

477
00:21:31,162 --> 00:21:32,762
لديك عالم من العذاب هنا 

478
00:21:32,829 --> 00:21:33,863
ليست مشكلة 

479
00:21:33,897 --> 00:21:36,086
أود أن -
أنا بخير -

480
00:21:36,567 --> 00:21:38,201
أنا أختلف معك 

481
00:21:38,235 --> 00:21:40,770
الفحص الرنيني يظهر 
الخلل في عظم الساق والملتحمة 

482
00:21:40,837 --> 00:21:45,441
قلت لك لم آتي هنا لأقدامي 

483
00:21:45,509 --> 00:21:46,942
أنت لا تسمعني جيداً " دوني " إسمعني 

484
00:21:47,010 --> 00:21:48,778
عندما تزيح هذه القطع المعذبة 

485
00:21:48,812 --> 00:21:50,612
سوف تخاطر بآلام شديدة 

486
00:21:50,647 --> 00:21:51,681
ربما كسر معاكس 

487
00:21:51,748 --> 00:21:53,182
حسناً 

488
00:21:53,249 --> 00:21:55,184
ربما كنت أشد على نفسي أسرع 

489
00:21:55,218 --> 00:21:57,219
مما قالوا لي لكنني قريب الآن 

490
00:21:57,287 --> 00:21:58,520
ماذا تقصد بهذا ؟ 

491
00:21:58,555 --> 00:21:59,889
دائماً كنت سريع التعافي 

492
00:21:59,956 --> 00:22:03,392
وكما تعلم لقد كسبت 2 بوصة 

493
00:22:03,426 --> 00:22:06,395
بقي واحد فقط 

494
00:22:08,130 --> 00:22:09,498
حسناً 

495
00:22:11,467 --> 00:22:12,801
حاول أن لا تتحرك 

496
00:22:12,868 --> 00:22:15,571
ممرضة

497
00:22:19,609 --> 00:22:20,742
" دكتور " شارب 

498
00:22:20,810 --> 00:22:21,743
نحن بخير هنا 

499
00:22:21,777 --> 00:22:23,778
مشرط 

500
00:22:25,881 --> 00:22:29,350
نبدأ بقطع المنتصف

501
00:22:29,384 --> 00:22:32,187
داون " أريد كلمة " 

502
00:22:33,923 --> 00:22:36,557
" لا أظنه أفضل وقت للكلمة " نيل 

503
00:22:36,592 --> 00:22:39,327
لا أفضل فعل هذا أمام الجميع 

504
00:22:39,361 --> 00:22:40,861
ماذا ؟ ماذا تقصد ؟ 

505
00:22:40,895 --> 00:22:42,630
سوف آخذ قلبك 

506
00:22:48,882 --> 00:22:49,901
لا يمكن 

507
00:22:49,951 --> 00:22:51,487
أن تأخذ القلب من مريضتي 

508
00:22:51,537 --> 00:22:52,527
هنا أنت مخطئة 

509
00:22:52,561 --> 00:22:53,694
" عدوى " إيليوت ستاوت 

510
00:22:53,729 --> 00:22:55,530
تنزله للأسفل في قائمة الأولويات 

511
00:22:55,564 --> 00:22:58,866
لقد عادت نتيجته وقد 
خرج من العدوى

512
00:22:58,901 --> 00:23:00,367
عليك التحقق مني 

513
00:23:00,402 --> 00:23:02,536
" قبل أن تذهبي وتخصصي القلب لـ " ليلا 

514
00:23:02,570 --> 00:23:05,505
لا أريد التحقق منك أنا
رئيسة الجراحين 

515
00:23:06,274 --> 00:23:07,874
يمكنك اللعب بهذا كما تريدين 

516
00:23:07,909 --> 00:23:11,091
لكن الحقيقة بأن هذا الخلط خطأك أنت 

517
00:23:11,162 --> 00:23:12,746
بينما نحن هنا نضيع الوقت 

518
00:23:12,780 --> 00:23:14,714
هم يستخرجون قلب المتبرع 

519
00:23:14,749 --> 00:23:17,417
ليس هناك عودة , الساعة تدق 

520
00:23:17,452 --> 00:23:19,419
إيليوت " يملك الأولوية " 

521
00:23:19,454 --> 00:23:21,321
لقد فقدها بسبب خطأ مستشفى 

522
00:23:21,388 --> 00:23:22,756
لا يمكننا معاقبته على هذا 

523
00:23:22,824 --> 00:23:24,791
إذاً ستعاقب أم وحيدة 

524
00:23:24,826 --> 00:23:27,393
في غرفة العمليات مجهزة 
وتنتظر الزراعة ؟ 

525
00:23:27,462 --> 00:23:29,195
لم أطلب منك أن ترفعي آمالها 

526
00:23:34,734 --> 00:23:37,536
هل حقاً ستمنعي قلب متاح 

527
00:23:37,571 --> 00:23:40,974
لمحامي يقاضي هذا
المستشفى بتهمة سوء الممارسة ؟ 

528
00:23:41,008 --> 00:23:43,242
هو كلفك بهذا أليس كذلك ؟ 

529
00:23:43,310 --> 00:23:46,279
أنا لا أحبه أكثر منك 

530
00:23:46,347 --> 00:23:48,914
لكنه محق وتعرفين ذلك 

531
00:23:54,754 --> 00:23:56,689
ماذا يجري ؟ لماذا لا تجري العملية ؟ 

532
00:23:56,756 --> 00:23:58,924
هناك خطأ وسوف أعرفه سريعاً 

533
00:23:58,959 --> 00:24:01,259
خطأ ؟ ماذا يعني هذا ؟ -
حالياً -

534
00:24:01,327 --> 00:24:03,996
علينا أن نعيدها لغرفتها
كي تستريح 

535
00:24:04,063 --> 00:24:05,477
ماذا عن القلب ؟ هل حصل
عليه شخص آخر ؟ 

536
00:24:05,527 --> 00:24:07,531
لا أستطيع القول 

537
00:24:09,402 --> 00:24:12,471
أجل ليس عليك القول 

538
00:24:12,538 --> 00:24:14,772
لا تفعلي -
أنت أخذته -

539
00:24:14,840 --> 00:24:16,108
أجل 

540
00:24:16,175 --> 00:24:17,942
آمل أن تموت هناك -
" <يزيل " -

541
00:24:19,012 --> 00:24:19,944
" آليكس " 

542
00:24:32,357 --> 00:24:34,125
هل تشعر بهذا ؟ 

543
00:24:34,159 --> 00:24:36,628
أجل نوعاً ما 

544
00:24:38,363 --> 00:24:40,631
أنت تفقد الدورة الدموية هنا 

545
00:24:40,665 --> 00:24:43,134
بالإفراط في الشد 

546
00:24:43,201 --> 00:24:45,836
قد جازفت بشرفات مأبضي ممتد 

547
00:24:45,904 --> 00:24:47,505
إذا سوف أخففها -
سوف أخلعها -

548
00:24:47,572 --> 00:24:50,174
كلا لن أدعك -
لو حصل لك تلوث جرح -

549
00:24:50,208 --> 00:24:52,609
لن يبقى لديك ساقين تطيلها 

550
00:24:52,644 --> 00:24:54,211
لم هذا مهم لك ؟ 

551
00:24:54,279 --> 00:24:55,879
أريد أن أصبح 4.5 أقدام 

552
00:24:55,947 --> 00:24:57,614
لماذا تحتاج أن تكون هكذا 

553
00:24:57,649 --> 00:25:00,216
هكذا صنعت الطائرات وإن كنت قصيراً
لن أصل دواسة الوقود 

554
00:25:00,251 --> 00:25:03,053
لماذا فجأةً نتحدث عن الطائرات ؟ -
القوات الجوية -

555
00:25:03,120 --> 00:25:04,855
عمل شأن عائلي حتى وصل إلي 

556
00:25:04,889 --> 00:25:06,924
إذا تعرضت للتدفق الدموي
لساقك السفلى

557
00:25:06,958 --> 00:25:08,391
هذا يعني بأنك ستفقدها 

558
00:25:08,426 --> 00:25:09,726
هل تفهم ذلك ؟ 

559
00:25:09,761 --> 00:25:11,194
هل تفهم بأنني أضع هذا 

560
00:25:11,262 --> 00:25:12,595
لأكثر من ستة أشهر ؟ 

561
00:25:12,629 --> 00:25:13,963
ولا يمكن أن يذهب كل هذا هباءً 

562
00:25:13,997 --> 00:25:15,560
لقد قمت بهذا العمل أكثر من 6 أشهر 

563
00:25:15,648 --> 00:25:16,599
دعني أخبرك بشيء 

564
00:25:16,670 --> 00:25:18,976
هذا الوضع خطير جداً 

565
00:25:19,044 --> 00:25:19,846
بالطبع لن تفهم 

566
00:25:19,896 --> 00:25:22,338
أنظر إليك 

567
00:25:22,373 --> 00:25:23,462
حتى كان لديك مشكلة في القياس ؟ 

568
00:25:23,519 --> 00:25:25,741
في الواقع أنا هنا في حطام قطار 

569
00:25:37,588 --> 00:25:40,556
إسمع أنا معجب بإخلاصك بهذا 

570
00:25:43,259 --> 00:25:46,495
يجب أن أصلح الإلتحام 

571
00:25:46,529 --> 00:25:48,945
ولو كان هناك طريقة آمنة
لتترك الدعامات مكانها

572
00:25:48,995 --> 00:25:54,536
بقدر ما أكره فكرة هذا 

573
00:25:54,571 --> 00:25:56,505
فهذا ما سأفعله 

574
00:25:57,661 --> 00:25:59,341
دكتور " غروين " شكراً لك 

575
00:25:59,375 --> 00:26:01,410
لا تشكرني بعد 

576
00:26:01,444 --> 00:26:03,712
سأقوم بتصوير صوتي لأرى
أن كل شيء بخير 

577
00:26:03,779 --> 00:26:05,379
هل ضربت رأسك ؟ 

578
00:26:05,447 --> 00:26:07,616
كلا إنه بخير 

579
00:26:07,650 --> 00:26:10,418
وأنا واثقة أن الطفل بخير 

580
00:26:10,486 --> 00:26:12,087
هذا معقد جداً 

581
00:26:12,121 --> 00:26:14,022
ما هو ؟ 

582
00:26:14,090 --> 00:26:16,891
النوبات والجراحات والدراسة 
والحمل وحيدة 

583
00:26:16,926 --> 00:26:18,892
لست وحيدة , ليس هنا 

584
00:26:18,927 --> 00:26:19,960
حسناً 

585
00:26:19,995 --> 00:26:21,162
لكن لو كان هذا صعب الآن 

586
00:26:21,196 --> 00:26:22,763
ماذا سيكون عند الولادة ؟ 

587
00:26:22,797 --> 00:26:25,433
أنت لست أول طبيب لديه طفل 

588
00:26:25,467 --> 00:26:26,734
أجل 

589
00:26:26,801 --> 00:26:29,270
حسناً بشأن إختبار الأبوية 

590
00:26:29,304 --> 00:26:30,771
لا أريد المخاطرة بشيء 

591
00:26:30,805 --> 00:26:31,972
لا أريد فعلها 

592
00:26:32,007 --> 00:26:33,341
إنه قرارك 

593
00:26:33,408 --> 00:26:35,609
سوف تتمسكي بموقفك 
مهما يقول أحد آخر 

594
00:26:35,677 --> 00:26:38,112
إستلقي 

595
00:26:44,318 --> 00:26:46,920
تبادل أدوار 

596
00:26:46,988 --> 00:26:49,056
هذا سخيف 

597
00:26:49,124 --> 00:26:50,924
فقط عالجيني كما ترغبين 

598
00:26:50,992 --> 00:26:52,206
يمكنك الذهاب 

599
00:26:52,267 --> 00:26:55,128
هذا سيء أن مشكلة 
المعصم أحضرتني إلى هنا 

600
00:26:55,196 --> 00:26:57,164
وسوف تستمر بالتسبب
بالشدة المفرطة 

601
00:26:57,198 --> 00:27:00,133
حسناً 

602
00:27:00,201 --> 00:27:03,370
أخبريني ما مشكلتك ؟ 

603
00:27:03,404 --> 00:27:04,804
لقد فعلت 

604
00:27:04,838 --> 00:27:06,273
كلا هذه مشكلتي 

605
00:27:06,340 --> 00:27:07,940
أخبريني مشكلتك أيتها الذكية 

606
00:27:10,577 --> 00:27:14,346
لقد كنت تحت ضغط كبير مؤخراً 

607
00:27:14,414 --> 00:27:15,614
لا أنام 

608
00:27:15,683 --> 00:27:18,317
إشربي قليلاً وإذهبي للنوم 

609
00:27:18,385 --> 00:27:21,988
في الواقع الكحول تدهور
سلامة نومك

610
00:27:22,056 --> 00:27:24,623
الآن أصبحت سلبية 

611
00:27:24,691 --> 00:27:26,792
لماذا أنت بهذه الشدة ؟ 

612
00:27:27,994 --> 00:27:29,395
لا أريد التحدث بهذا 

613
00:27:29,462 --> 00:27:31,397
كلا " ماغي " هذا جيد 

614
00:27:31,431 --> 00:27:34,166
إذا أردتها أن تفتح قلبها لك
إنفتحي لها 

615
00:27:34,234 --> 00:27:35,967
شكراً لك 

616
00:27:36,002 --> 00:27:38,136
لا مرح في الإستجواب إذاً 

617
00:27:38,205 --> 00:27:40,972
لا أحد يستجوبك 

618
00:27:41,007 --> 00:27:43,274
ربما عليك النظر في معصمي 

619
00:27:43,342 --> 00:27:47,112
ماذا لو وجدت شيء قاتل أسفلها 

620
00:27:47,180 --> 00:27:50,448
هل تظنين أن ما تصاب به قاتل ؟ 

621
00:27:50,516 --> 00:27:52,383
قلت بأنك عملت في مزرعة 

622
00:27:52,451 --> 00:27:55,220
تعيشين خارج الساحة 
قد يكون سرطان جلدي 

623
00:27:55,287 --> 00:27:56,888
هل تظنين لديك سرطان جلدي ؟ 

624
00:27:56,956 --> 00:27:58,856
نحن لا نتحدث عني 

625
00:27:58,924 --> 00:28:00,091
آسفة 

626
00:28:00,125 --> 00:28:01,959
إن كنت أظن أنني مصابة
بشيء خطير 

627
00:28:02,027 --> 00:28:05,129
أريد معالجته على الفور 

628
00:28:05,197 --> 00:28:06,631
دعيني أرى 

629
00:28:06,665 --> 00:28:08,866
لا أريد الموت 

630
00:28:12,003 --> 00:28:13,804
أرجوك أريني 

631
00:28:20,979 --> 00:28:23,447
" دكتور " لين 

632
00:28:23,481 --> 00:28:26,217
هل سيقتلني هذا ؟ 

633
00:28:29,020 --> 00:28:30,487
هل صحيح 

634
00:28:30,555 --> 00:28:32,822
أن تلك المريضة إبتزت في المستشفى 

635
00:28:32,857 --> 00:28:34,691
لأخذ قلب تبرع شخص آخر ؟ 

636
00:28:36,193 --> 00:28:39,162
إيليوت " مريض مثل غيره " 

637
00:28:39,196 --> 00:28:40,731
مهما نفكر به شخصياً 

638
00:28:40,765 --> 00:28:42,399
سنعطيه أفضل ما لدينا 

639
00:28:42,433 --> 00:28:45,068
بالطبع 

640
00:28:45,102 --> 00:28:46,470
جيد 

641
00:28:51,135 --> 00:28:52,208
حسناً 

642
00:29:01,117 --> 00:29:03,251
هل يمكنني أخذ نظرة جيدة ؟ 

643
00:29:03,285 --> 00:29:04,686
تفضل 

644
00:29:05,221 --> 00:29:06,721
إذاً هل تدرك 

645
00:29:06,755 --> 00:29:09,181
بأن الناس يضعون الرهان 
على أي منا أب ؟ 

646
00:29:09,231 --> 00:29:11,692
كلا .. لكنني لست متفاجيء 

647
00:29:11,760 --> 00:29:15,397
ليس هناك إنحراف كافي 

648
00:29:15,431 --> 00:29:16,631
حيث إنفصلت العظام 

649
00:29:16,665 --> 00:29:18,699
أجل لو وضعنا مسمار نخاعي 

650
00:29:18,734 --> 00:29:20,701
سوف يقصر عظم الساق 

651
00:29:20,736 --> 00:29:22,436
علينا العمل على الساقين 

652
00:29:22,504 --> 00:29:24,238
وسوف تعود لطولها الطبيعي 

653
00:29:24,272 --> 00:29:26,240
على الأقل سوف يمشي جيداً 

654
00:29:26,274 --> 00:29:28,543
لا يمكن أن نحصل على 
ما نريد دائماً 

655
00:29:28,577 --> 00:29:30,344
أجل 

656
00:29:30,412 --> 00:29:33,014
هل تريد أن أرتدي ثيابي 
وأساعدك في العمل ؟ 

657
00:29:33,081 --> 00:29:35,182
هذا سيكون رائعاً 

658
00:29:35,250 --> 00:29:38,519
شكراً لك 

659
00:29:59,907 --> 00:30:03,509
قلب المتبرع يبدو جيداً 

660
00:30:03,578 --> 00:30:04,611
" دكتور " شارب 

661
00:30:04,645 --> 00:30:06,345
كل شيء جيد من ناحيتي 

662
00:30:06,413 --> 00:30:08,781
حسناً هذا ما كنا ننتظره 

663
00:30:08,848 --> 00:30:11,617
فيما أزيل القلب سوف أخلع 

664
00:30:11,685 --> 00:30:15,788
قطعة الأذين وكل الأوعية 
الدموية الأساسية تعمل 

665
00:30:17,991 --> 00:30:21,260
ليس لدي فكرة كيف سيعمل هذا 

666
00:30:21,328 --> 00:30:24,463
سوف نضع مطرقة ومسمار
ونصلح الساق 

667
00:30:24,497 --> 00:30:27,132
هذا ليس ما كنت أتحدث هذا 

668
00:30:27,166 --> 00:30:31,103
أجل إنها منطقة نفوذ غير مؤجرة 

669
00:30:34,007 --> 00:30:36,108
سوف تلاحظ من قلب المتبرع 

670
00:30:36,175 --> 00:30:39,777
أن لديه شريان أيسر للعمل عليه 

671
00:30:39,812 --> 00:30:41,779
هل نوصل الوريد الأجوف العلوي أخيراً؟ 

672
00:30:41,814 --> 00:30:45,150
هذا صحيح 

673
00:30:45,218 --> 00:30:48,086
حسناً هذا هو 

674
00:30:50,123 --> 00:30:54,326
يفاجئني أن هناك قلب لإخراجه 

675
00:30:55,861 --> 00:30:57,561
ماذا قلت ؟ 

676
00:30:57,596 --> 00:30:59,330
لا شيء 

677
00:31:02,701 --> 00:31:04,168
قلت فقط أنني متفاجئة 

678
00:31:04,236 --> 00:31:05,970
بأن هناك قلب لإخراجه

679
00:31:06,005 --> 00:31:07,805
منشفة 

680
00:31:17,715 --> 00:31:20,351
منذ الآن لن تتحدثي 

681
00:31:20,385 --> 00:31:24,488
هذه زراعة قلب 

682
00:31:31,963 --> 00:31:34,430
ما قصة المنشفة ؟ 

683
00:31:34,465 --> 00:31:35,766
" أخبريه " آليكس 

684
00:31:35,833 --> 00:31:40,303
ماتزال معقمة ليس عليها
إعادة التنظيف 

685
00:31:51,014 --> 00:31:54,317
أول ما لاحظته قبل عام
لكنه كان صغير 

686
00:31:54,351 --> 00:31:56,486
لم أفعل شيئاً 

687
00:31:56,520 --> 00:31:59,222
ثم تضاعف ثلاث مرات في الشهر 

688
00:31:59,256 --> 00:32:01,824
أخبريني الحقيقة هل سيقتلني ؟ 

689
00:32:01,858 --> 00:32:05,494
إنه ليس ورم إنها عقدة كيسية 

690
00:32:05,528 --> 00:32:07,997
إنها تراكم سوائل حول المفصل 

691
00:32:08,031 --> 00:32:10,166
غير مؤذي غالباً 

692
00:32:10,200 --> 00:32:13,468
إذاً ماذا نفعل الآن ؟ 

693
00:32:13,536 --> 00:32:16,105
الجراحة أحد الخيارات 

694
00:32:18,008 --> 00:32:19,941
لا 

695
00:32:20,009 --> 00:32:21,042
هل يمكنك .. ؟ 

696
00:32:21,110 --> 00:32:24,213
هل تتغامزون لبعضكم ؟ 

697
00:32:24,247 --> 00:32:25,880
" كلا أنا أتسائل هل الدكتور " داي

698
00:32:25,915 --> 00:32:28,417
يمكنه إحضار المفكرة كي أرى شيئاً ؟ 

699
00:32:28,451 --> 00:32:31,687
بالطبع 

700
00:32:33,256 --> 00:32:35,523
" مباديء جراحة البنكرياس "

701
00:32:35,591 --> 00:32:37,558
أقل حديث وأكثر إحضار 

702
00:32:37,593 --> 00:32:39,560
ضعي معصمك على المنصة 

703
00:32:39,595 --> 00:32:42,530
سوف أقوم بقياس الكيس بالتمدد 

704
00:32:42,598 --> 00:32:44,833
شكراً لك 

705
00:32:47,569 --> 00:32:49,204
هذا هو 

706
00:32:49,271 --> 00:32:50,304
العقدة الكيسية 

707
00:32:50,339 --> 00:32:53,708
المعروفة بكيس " جدعون " أو
الإنتفاخ الإنجيلي 

708
00:32:53,775 --> 00:32:55,409
لماذا إنجيلي ؟ 

709
00:32:55,477 --> 00:32:57,278
لأنه في الماضي 

710
00:32:57,312 --> 00:32:58,746
كان هناك علاج سريع مؤثر 

711
00:32:58,813 --> 00:33:00,013
للتخلص منها 

712
00:33:00,081 --> 00:33:03,817
كان الناس يضربونه بكتاب ثقيل 

713
00:33:03,885 --> 00:33:07,588
بإنجيل أو مفكطرة 

714
00:33:07,623 --> 00:33:09,757
ماذا ؟ 

715
00:33:18,933 --> 00:33:20,200
كيف تظنه سيتقبل الأمر ؟ 

716
00:33:20,268 --> 00:33:21,568
لقد وضعها مدة ستة أشهر 

717
00:33:21,602 --> 00:33:23,703
بلا فائدة -
ربما لا -

718
00:33:23,772 --> 00:33:25,538
لماذا نقول له ؟ -
أعني -

719
00:33:25,573 --> 00:33:28,375
إذا قلت بأن هذه التجربة 
ستجعله أطول من الداخل 

720
00:33:28,442 --> 00:33:30,143
هذا لن ينطلي عليه 

721
00:33:30,210 --> 00:33:33,313
على أية حال شكراً لك 

722
00:33:35,149 --> 00:33:37,417
أرجوك 

723
00:33:37,485 --> 00:33:38,551
أحتاج مساعدتك 

724
00:33:38,619 --> 00:33:41,120
أنا لا أجد إبنتي 

725
00:33:46,426 --> 00:33:47,760
إستعدي للإغلاق 

726
00:33:47,795 --> 00:33:50,296
آليكس " إبقي للمساعدة "
والباقي يذهبون 

727
00:33:50,363 --> 00:33:52,965
لينا " إنتظري " 

728
00:33:53,033 --> 00:33:55,134
مهما ستقولينه 

729
00:33:55,202 --> 00:33:56,502
لا يهم الآن 

730
00:33:56,536 --> 00:34:00,606
كنت أفكر بما قلته بالضبط 

731
00:34:00,640 --> 00:34:02,675
" داون " -
ماذا ؟ -

732
00:34:02,709 --> 00:34:04,142
" إنها " ليلا باتيرسون 

733
00:34:18,490 --> 00:34:19,757
جاهز 

734
00:34:19,792 --> 00:34:22,593
صدمة 

735
00:34:35,507 --> 00:34:38,343
لا يمكنك البقاء هنا 

736
00:34:38,377 --> 00:34:41,679
هلا يخرجها أحد من هنا ؟ 

737
00:34:46,385 --> 00:34:49,686
مرةً أخرى هيا بنا 

738
00:34:49,721 --> 00:34:51,021
هيا " ليلا " إبقي معي 

739
00:35:07,934 --> 00:35:09,613
كيف حال الدعائم ؟ 

740
00:35:09,748 --> 00:35:11,951
كان يجب إبعادها 

741
00:35:13,101 --> 00:35:15,343
أنا آسف كان الخيار الوحيد 

742
00:35:16,432 --> 00:35:17,943
كم أصبح طولي ؟ 

743
00:35:17,977 --> 00:35:19,177
بكل صراحة سأقول 

744
00:35:19,245 --> 00:35:21,112
بأنك ربما عدت لنقطة البداية 

745
00:35:27,479 --> 00:35:28,606
أريدك أن تقابل صديقاً لي 

746
00:35:28,656 --> 00:35:30,530
" هذا " بين بول 

747
00:35:31,014 --> 00:35:32,757
مرحباً 

748
00:35:34,515 --> 00:35:36,896
جويل " يقول بأنك تريد ان تصبح طيار " 

749
00:35:37,491 --> 00:35:39,774
لقد حصلت على رخصتي 

750
00:35:40,298 --> 00:35:42,092
قصير على القوات 

751
00:35:42,142 --> 00:35:44,969
كلا لست قصير للخطوط الجوية 

752
00:35:45,301 --> 00:35:49,049
هلا تعطني دقيقة لأخبرك عن عملي ؟ 

753
00:35:50,375 --> 00:35:52,242
أجل 

754
00:35:56,347 --> 00:35:58,449
إذاً لديك رخصتك 

755
00:35:58,550 --> 00:35:59,683
منذ متى تحملها ؟ 

756
00:36:00,850 --> 00:36:02,986
أربع سنوات 

757
00:36:03,020 --> 00:36:04,955
التصنيف الشامل أم القيادة بالأوضاع الأعتيادية ؟

758
00:36:05,812 --> 00:36:07,791
لم أعلم بأنني سأعود للمستشفى ثانيةً 

759
00:36:07,825 --> 00:36:09,460
بعد مافجأتك لي هكذا 

760
00:36:09,494 --> 00:36:11,761
لكنه نجح ولن أموت 

761
00:36:11,829 --> 00:36:13,262
كلا -
شكراً -

762
00:36:13,330 --> 00:36:15,465
لا مشكلة .. خدعة الكتاب 

763
00:36:23,007 --> 00:36:25,008
إذاً ستعلمني هذا الآن ؟ 

764
00:36:28,345 --> 00:36:29,778
أنا أشك بهذا 

765
00:36:29,846 --> 00:36:31,947
بالطبع وأنا كنت أيضاً 

766
00:36:32,015 --> 00:36:35,284
لكنه يعطيني التوازن ويبقي
كل شيء متماسك في الأعلى 

767
00:36:35,352 --> 00:36:37,386
سأحتاج تماسك عقلي 

768
00:36:37,454 --> 00:36:39,788
أقل حديث وأكثر تنفس -
حسناً -

769
00:36:40,164 --> 00:36:42,837
ركزي على الزفير 

770
00:36:43,959 --> 00:36:46,495
الهواء الساخن يتدفق
من شفتك العلوية 

771
00:36:46,562 --> 00:36:48,163
هل هكذا تسيطر على رغباتك ؟ 

772
00:36:48,231 --> 00:36:49,665
أجل 

773
00:36:50,402 --> 00:36:53,702
لأنه ربما أو ربما لا
يشعرني برغبات أكثر 

774
00:36:53,770 --> 00:36:55,504
نقي تفكيرك 

775
00:36:55,538 --> 00:36:57,906
تنفسي 

776
00:37:00,043 --> 00:37:01,543
أنا آسفة 

777
00:37:03,579 --> 00:37:07,081
هل خاطيء أنني غير متحمسة لهذا ؟

778
00:37:07,150 --> 00:37:09,584
ليس هناك خاطيء وصحيح 

779
00:37:09,619 --> 00:37:12,187
بعض الناس يمكنهم الوصول
للنشوة الجنسية هكذا 

780
00:37:12,255 --> 00:37:14,222
هيا -
إنه صحيح -

781
00:37:14,257 --> 00:37:15,590
ليس شيء تناسلي 

782
00:37:15,625 --> 00:37:19,560
إنه شيء يتعلق بتوزيع
طاقة الرغبة في الجسم

783
00:37:22,430 --> 00:37:24,398
حسناً 

784
00:37:33,108 --> 00:37:35,909
يجب أن أيقظها وأخبرها 

785
00:37:36,883 --> 00:37:39,725
كلا إنها مريضتي إستريحي أنت 

786
00:37:39,775 --> 00:37:41,515
سوف أراك في إمتحان الممارسة 

787
00:38:01,202 --> 00:38:02,936
" جيزيل " 

788
00:38:05,673 --> 00:38:10,476
لقد وعدتك أن لا أتركها 

789
00:38:10,511 --> 00:38:12,478
لقد فقدت والداي أيضاً 

790
00:38:12,513 --> 00:38:13,979
وقد بقيت 

791
00:38:14,014 --> 00:38:16,816
وهي نجت مرةً

792
00:38:16,850 --> 00:38:20,986
مرتين كثير على أي أحد 

793
00:38:21,021 --> 00:38:22,988
هل لديك أطفال ؟ 

794
00:38:23,023 --> 00:38:25,991
كلا ليس بعد 

795
00:38:27,360 --> 00:38:29,995
أنا أحبها أكثر من أي شيء 

796
00:38:30,030 --> 00:38:32,464
لن أذهب حتى أعرف أنها بخير 

797
00:38:32,532 --> 00:38:35,300
كلا هذا خطأك 

798
00:38:35,335 --> 00:38:37,402
لماذا تركت هذا يحدث ؟ 

799
00:38:37,437 --> 00:38:39,772
سوف تقوم بالتبني 

800
00:38:39,806 --> 00:38:42,641
علي رؤيتها دعيني أراها 

801
00:38:42,675 --> 00:38:45,910
لقد أخذ مني وقت طويل للوصول إليها 

802
00:38:45,978 --> 00:38:48,714
أنا آسفة 

803
00:39:05,497 --> 00:39:07,698
هل تشعرين بتحسن ؟ 

804
00:39:07,733 --> 00:39:10,635
لا أعرف ما أشعر به 

805
00:39:10,702 --> 00:39:13,805
أظن عليك الذهاب لإمتحانك 

806
00:39:13,873 --> 00:39:15,373
لا أريد ذلك 

807
00:39:17,175 --> 00:39:22,112
كلا ما أريد هو الإستلقاء في الغرفة 

808
00:39:22,180 --> 00:39:24,882
أنا والأريكة سنكون 
هنا عندما تنتهي 

809
00:39:33,457 --> 00:39:35,558
هل تسمحي بكلمة ؟ 

810
00:39:35,626 --> 00:39:36,593
توقيت سيء 

811
00:39:36,627 --> 00:39:37,727
أريد معرفة موقفي 

812
00:39:37,796 --> 00:39:40,397
قلت ليس الآن 

813
00:39:40,464 --> 00:39:42,632
قلت لك بأنك ستعطيني إجابة 

814
00:39:42,667 --> 00:39:44,835
حسناً أنت موقوف 

815
00:39:44,903 --> 00:39:46,636
لا أستطيع وضع طبيب في غرفة عملياتي 

816
00:39:46,704 --> 00:39:48,971
متهم وعلى رقبته قضية جريمة 

817
00:39:49,039 --> 00:39:51,374
أنا موقوف ؟ -
أجل -

818
00:39:51,442 --> 00:39:53,543
لا يهمني أين تذهب لكن ليس هنا 

819
00:39:53,611 --> 00:39:56,479
والآن أترك مكتبي وأغلق
الباب في طريقك

820
00:40:07,191 --> 00:40:10,226
لقد فقدت مريض اليوم 

821
00:40:10,260 --> 00:40:11,727
أجل 

822
00:40:11,795 --> 00:40:13,162
أنا قتلت شخصاً 

823
00:40:15,332 --> 00:40:18,067
لا يمكن إزاحة هذا عني 

824
00:40:21,237 --> 00:40:25,040
لا يمكن إرجاع هذه المشاعر 

825
00:40:25,074 --> 00:40:26,141
هل تعرفين ما أستطيع فعله ؟ 

826
00:40:26,209 --> 00:40:27,509
مقاومتها أكثر 

827
00:40:27,544 --> 00:40:30,346
بكل مريض لدي 

828
00:40:30,380 --> 00:40:34,115
هل تقول بأنني لم أقاتل بقوة ؟ 

829
00:40:34,150 --> 00:40:37,618
كلا أنا أقول دعيني أقوم بعملي 

830
00:40:37,653 --> 00:40:40,621
دعيني أساعد الآخرين 

831
00:40:40,656 --> 00:40:42,557
هذه هي موهبتي 

832
00:40:45,094 --> 00:40:47,662
هذا ما أملكه 

833
00:40:50,399 --> 00:40:52,700
حسناً 

834
00:40:52,735 --> 00:40:55,636
سوف أراك غداً 

835
00:40:58,741 --> 00:41:01,476
أنا آسف بشأن مريضتك 

836
00:41:15,323 --> 00:41:18,125
" آسفة لما سمعت عن " ليلا 

837
00:41:18,159 --> 00:41:19,960
أجل تلك المسكينة 

838
00:41:40,114 --> 00:41:44,417
ليلا باتيرسون " ماتت من تجلط "
في مضخ الدم 

839
00:41:44,451 --> 00:41:48,587
بالنسبة للسيد " ستاون " بعد عمل 
العقاقير الممانعة للمضاعفات

840
00:41:48,622 --> 00:41:49,855
سوف يتعافى جيداً 

841
00:41:52,026 --> 00:41:54,460
لينا " أنا " 

842
00:41:54,528 --> 00:41:58,831
قلت لك دكتور " بيل " لا يهم 

843
00:41:58,865 --> 00:42:01,801
لا يهم لأنني سأتوقف 

844
00:42:01,835 --> 00:42:03,702
ماذا ؟ 

845
00:42:03,737 --> 00:42:05,504
ماذا الذي .. ؟ 

846
00:42:05,572 --> 00:42:07,172
كنت أقاوم لوقت طويل 

847
00:42:07,240 --> 00:42:09,007
وتعلمون ذلك 

848
00:42:09,075 --> 00:42:12,110
لقد كنت تحاولين المساعدة
وأنا أعيقك 

849
00:42:12,145 --> 00:42:13,512
لقد كان يوماً طويلاً 

850
00:42:13,547 --> 00:42:15,881
أظن الجميع بحاجة لأن 

851
00:42:15,916 --> 00:42:17,715
هذا ليس بسببك 

852
00:42:17,783 --> 00:42:20,252
أنا لست مؤهلة لهذا العمل 

853
00:42:20,286 --> 00:42:23,721
لذا لن أقوم بإمتحان الممارسة 

854
00:42:23,789 --> 00:42:24,823
لقد إنتهيت 

855
00:42:26,392 --> 00:42:28,994
لكن للعلم

856
00:42:29,062 --> 00:42:33,097
سوف تكونون رائعين 

857
00:42:45,010 --> 00:42:47,779
هذا غير مهم الآن 

858
00:42:47,813 --> 00:42:50,114
لنذهب إلى المنزل 

859
00:42:50,182 --> 00:42:52,049
غداً سيكون أفضل 

860
00:43:08,154 --> 00:43:12,175
--=-=- حاذف الترم -=-=--

