1
00:00:10,087 --> 00:00:11,086
شكراً

2
00:00:12,306 --> 00:00:14,212
أخيراً تكتب تلك الرواية ؟

3
00:00:15,050 --> 00:00:18,164
أنا أحاول كتابة خطبة -
لماذا ؟ -

4
00:00:18,519 --> 00:00:21,449
أبي يتلقى جائزة " برنارد تايلور " للإبداع الليلة

5
00:00:21,531 --> 00:00:23,055
وأنا أقوم بتقديمه -
إنه يبدع في ذلك المجال بالفعل -

6
00:00:23,129 --> 00:00:24,442
أربع مرات

7
00:00:24,492 --> 00:00:28,377
وهذه جائزة لأبحاث الخلايا الجذعية -
حسناً دعني أرى -

8
00:00:29,664 --> 00:00:32,662
الدكتور " باريت غورين " هو أبي -
هذا ما وصلت إليه -

9
00:00:33,334 --> 00:00:34,878
حسناً أنا أكره التحدث العام

10
00:00:34,928 --> 00:00:36,708
وكتبت ربما ثلاث خطب في حياتي

11
00:00:36,765 --> 00:00:38,503
لكن تبدو قصيرة

12
00:00:38,578 --> 00:00:41,340
لا أعرف ماذا أكتب -
فقط أكتب شيء جميل عن والدك -

13
00:00:41,390 --> 00:00:42,582
مثل ماذا ؟

14
00:00:42,643 --> 00:00:45,243
إنه ساحر جداً -
هل ذكرت بأنه ترك أمي -

15
00:00:45,314 --> 00:00:47,376
وأهان عائلتي ؟ -
أجل لن أضع هذا في الخطبة -

16
00:00:47,591 --> 00:00:50,950
ربما ليست فكرة جيدة أليس كذلك ؟

17
00:00:51,319 --> 00:00:53,791
بمناسبة الأمير الساحر

18
00:00:55,917 --> 00:01:00,678
مرحباً أبي .. أجل
علي أن آخذه من المنزل

19
00:01:01,295 --> 00:01:02,526
حظاً موفقاً

20
00:01:04,443 --> 00:01:09,166
أجل .. آسفة
لا أستطيع رفع ذراعي أكثر

21
00:01:09,651 --> 00:01:13,489
أليس كذلك ؟

22
00:01:13,692 --> 00:01:15,969
حسناً ومفصل الدوران إنكسر كم مرة ؟

23
00:01:16,050 --> 00:01:16,908
مرتين

24
00:01:17,136 --> 00:01:20,986
التنس هو كل ما أملكه
غير " كاميرون " بالطبع

25
00:01:21,112 --> 00:01:22,563
وهو .. ؟ -
إنه حفيدي -

26
00:01:22,636 --> 00:01:23,714
يعيش معي -
حسناً -

27
00:01:23,775 --> 00:01:25,360
هل تشعرين بهذا ؟ -
أجل -

28
00:01:25,450 --> 00:01:27,584
حسناً

29
00:01:27,819 --> 00:01:29,820
لم لا تأخذي مقعد ؟

30
00:01:31,085 --> 00:01:33,591
هذه ليست إصابة تنس -
كلا -

31
00:01:33,670 --> 00:01:36,244
لقد ترنحت

32
00:01:36,301 --> 00:01:37,527
ووقعت في غرفة الجلوس

33
00:01:37,809 --> 00:01:40,354
لقد كسرت كتفي بشدة

34
00:01:40,862 --> 00:01:41,980
إنها معجزة صغيرة

35
00:01:42,030 --> 00:01:43,570
أنني لم أؤذي رأسي
على مائدة القهوة

36
00:01:43,676 --> 00:01:45,070
سيدة " بريت " أكره أن أكون

37
00:01:45,143 --> 00:01:46,591
من يخبرك بهذا لكن -
إن كنت ستقول لي -

38
00:01:46,668 --> 00:01:49,335
بأنه يجب أن أترك التنس فسأموت

39
00:01:49,900 --> 00:01:53,295
آسفة إنه يكره تحدثي عن الموت

40
00:01:53,845 --> 00:01:54,444
" سيدة " بريت

41
00:01:54,494 --> 00:01:55,763
" قل لي " آيرس

42
00:01:58,637 --> 00:02:00,706
سوف أقوم بالأشعة لتأكيد هذا ولكن

43
00:02:00,756 --> 00:02:02,702
أعتقد أن الثالثة أكيدة

44
00:02:02,752 --> 00:02:04,918
سوف تحتاجين إستبدال كتف

45
00:02:04,988 --> 00:02:06,155
هل رأيت ؟

46
00:02:06,854 --> 00:02:10,980
لقد حذرتها

47
00:02:11,328 --> 00:02:15,965
إذا قمت بهذه العملية من
سيقوم برعاية " كاميرون " ؟

48
00:02:18,375 --> 00:02:20,835
هذا ليس أختصاصي ولكن

49
00:02:20,900 --> 00:02:23,876
عندما توضعين هنا يمكنه البقاء معك

50
00:02:24,142 --> 00:02:25,507
شكراً لك

51
00:02:27,820 --> 00:02:28,678
أجل

52
00:02:38,992 --> 00:02:41,191
أنا آسف سوف أعود مجدداً

53
00:02:41,261 --> 00:02:44,058
جويل " دعني أرتدي ثيابي "

54
00:02:44,139 --> 00:02:45,925
هذه " ماريون " بالمناسبة

55
00:02:45,975 --> 00:02:48,164
والدك زبون مواضب

56
00:02:48,436 --> 00:02:51,026
أنا واثق من ذلك
يبدو أنك بحاجة إلى

57
00:02:51,217 --> 00:02:52,293
" شياتسو "

58
00:02:53,331 --> 00:02:54,935
أنا آخذ طلبات المنازل

59
00:02:54,985 --> 00:02:56,270
هذا مؤكد

60
00:02:58,921 --> 00:03:00,816
إنها الأفضل

61
00:03:04,304 --> 00:03:07,356
مريضة حامل بـ 33 أسبوعاً
تشتكي ألم حاد في الظهر

62
00:03:07,406 --> 00:03:08,653
هل تفكرين بإلتهاب الزائدة ؟

63
00:03:08,703 --> 00:03:10,784
أستبعد هذا -
ماذا عن الطفل ؟ -

64
00:03:10,919 --> 00:03:13,601
نبض القلب الجنيني منتظف
وعنق الرحم لم يبدأ بالضيق بعد

65
00:03:13,651 --> 00:03:15,055
إذاً ليست ولادة سابقة لأوانها

66
00:03:15,223 --> 00:03:18,082
كلا وهذا مطمئن .. الطفل مصاب
بفتق حجاب حاجز خلقي

67
00:03:20,001 --> 00:03:22,225
أنا مندهشة , إنه مرض نادر

68
00:03:22,437 --> 00:03:24,567
أنا حامل وأتصفح الإنترنت -
لا تفعلي ذلك -

69
00:03:24,628 --> 00:03:27,395
إنه يسبب الدفع بأمعاء الطفل
إلى تمزيق الحجاب الحاجز

70
00:03:27,445 --> 00:03:28,875
مما يمنع الرئة من النمو

71
00:03:28,925 --> 00:03:30,501
مالم يوضع بالون الإنقاذ

72
00:03:30,551 --> 00:03:32,538
موضوع على الترقوة حتى نمو الرئة

73
00:03:32,541 --> 00:03:33,840
الآن أشعر بالراحة أكثر

74
00:03:33,934 --> 00:03:35,471
لابد أنه غريب كونك هنا

75
00:03:35,521 --> 00:03:37,743
مع كل الحوامل وتعقيداتهم

76
00:03:37,793 --> 00:03:40,714
أنا طبيبة وهذا مستشفى وأحاول
القيام بعملي

77
00:03:41,569 --> 00:03:44,249
يا إلهي أخيراً .. قضيبها يزيد سوءاً

78
00:03:44,362 --> 00:03:47,631
زوجتي لديها ميول للدراما انا بخير

79
00:03:47,790 --> 00:03:50,318
روث , نيشاما " هذه الدكتور "
ريد " إنها طبيبة جراحة عامة

80
00:03:50,368 --> 00:03:50,868
مرحباً

81
00:03:50,918 --> 00:03:52,335
مبارك لك

82
00:03:52,385 --> 00:03:54,293
ماذا ؟ أجل شكراً لك

83
00:03:54,502 --> 00:03:57,689
أولاً دعيني أريحك بشأن فتق الطفل

84
00:03:57,739 --> 00:04:00,881
لقد أبلغت كبير فريق التوليد أن يعطيك
أي إجابة لأسئلتك

85
00:04:00,946 --> 00:04:02,802
أجل لدي أسئلة أرجوك

86
00:04:02,852 --> 00:04:03,836
بالطبع

87
00:04:04,475 --> 00:04:06,194
هذا

88
00:04:06,917 --> 00:04:09,137
فم الطفلة , عنقها

89
00:04:09,187 --> 00:04:11,057
وهذا البالون على عظم الترقوة

90
00:04:11,138 --> 00:04:13,779
الدكتور " هودجيز " وضعها جيداً
الطفل بخير

91
00:04:13,829 --> 00:04:15,350
هلا عدت لك ثانيةً ؟

92
00:04:15,480 --> 00:04:16,387
أجل

93
00:04:17,159 --> 00:04:18,347
" لم يكن عليك ترك " مونتريال

94
00:04:19,720 --> 00:04:20,733
الدكتور " هودجيز " أخبرنا أن
نبقى قريبين من عيادته

95
00:04:20,786 --> 00:04:23,147
فقط ترقباً لولادة مبكرة

96
00:04:23,420 --> 00:04:24,697
حساسية هنا ؟ -
أجل -

97
00:04:24,747 --> 00:04:27,059
لكنه كان كشف الستار عن " زادي " ولم
تريدني أن أفوت الحدث

98
00:04:27,109 --> 00:04:30,194
عائلة " روث " رائعة معنا

99
00:04:30,303 --> 00:04:31,649
ماذا ترين دكتور " ريد " ؟

100
00:04:31,755 --> 00:04:32,904
هل أقوم بنظرة أيضاً ؟

101
00:04:32,954 --> 00:04:36,715
روث " أترك العمل للشخص المتمرس "

102
00:04:36,816 --> 00:04:39,483
من الصعب رؤية أي شيء قريب
من الزائدة الدودية

103
00:04:39,533 --> 00:04:41,378
لأن الكثير من الغازات في المنطقة

104
00:04:41,748 --> 00:04:45,610
إذاً هل نحاول حجز قطار
عودة إلى " مونتريال " ؟

105
00:04:45,736 --> 00:04:47,399
بمدى الألم الذي أنت فيه لن
أنصح بذلك

106
00:04:47,464 --> 00:04:50,465
سأرسلك للتصوير بعد وصول الدكتور
كاتز " لأخذ صورة أفضل "

107
00:04:50,546 --> 00:04:51,482
دكتور " كاتز " ؟

108
00:04:51,745 --> 00:04:52,784
مسؤول توليد الفريق

109
00:04:53,258 --> 00:04:54,484
في وقتها تماماً

110
00:04:56,255 --> 00:04:57,487
" سيدني كاتز "

111
00:04:57,489 --> 00:04:58,455
" نيشاما "

112
00:04:58,457 --> 00:05:00,024
هذه هي طبيتبك ؟

113
00:05:00,340 --> 00:05:04,094
لن تقترب مني ولا من طفلي

114
00:05:04,259 --> 00:05:06,158
أخرجيها من هنا

115
00:05:06,483 --> 00:05:07,296
الآن

116
00:05:19,712 --> 00:05:21,947
إذاً أنت وهي تعرفون بعضكم

117
00:05:21,997 --> 00:05:23,179
إنها تكرهك بشدة

118
00:05:23,229 --> 00:05:25,053
إنها لا تريد أن أعالجها فقط

119
00:05:25,103 --> 00:05:25,801
أجل لكن

120
00:05:25,851 --> 00:05:27,381
من حق المريض إختيار الممارس للمهنة

121
00:05:27,384 --> 00:05:29,051
حسناً سنتولى الأمر من هنا

122
00:05:29,291 --> 00:05:30,746
هل خرجت من القضية ؟

123
00:05:30,848 --> 00:05:32,742
الدكتور " هودجيز " يتعامل
مع الحجاب الحاجز

124
00:05:32,792 --> 00:05:35,847
أنت جراحة عامة ودكتور " لين " أنت
مسؤولة توليد موهوبة

125
00:05:35,897 --> 00:05:37,654
لا حاجة لي هنا

126
00:05:46,277 --> 00:05:48,105
إذاً افهم أنها جلسة تدليك ؟

127
00:05:48,155 --> 00:05:51,199
أجل إنها فاعلة جداً

128
00:05:51,249 --> 00:05:52,061
قامت بالمسح على -
في الواقع -

129
00:05:52,111 --> 00:05:54,752
لا أريد معرفة التفاصيل شكراً لك

130
00:05:55,823 --> 00:05:56,968
أين تريد الذهاب للغداء بعد هذا ؟

131
00:05:57,018 --> 00:05:58,749
حيث ذهبنا في المرة الأخيرة

132
00:05:58,827 --> 00:06:01,498
لم نذهب إلى أي مكان آخر مرة
لقد ألغيت موعدي

133
00:06:01,710 --> 00:06:03,514
حسناً أنت أختار

134
00:06:03,629 --> 00:06:06,129
يجب أن أعود لغفوة قصيرة
قبل الحفل

135
00:06:06,271 --> 00:06:07,885
لم أنم جيداً ليلة أمس -
أبي -

136
00:06:07,995 --> 00:06:09,751
لا أريد تفاصيل هذا

137
00:06:09,816 --> 00:06:10,682
إنه إرهاق الرحلة

138
00:06:10,768 --> 00:06:13,882
حسناً سو أعيدك كي تأخذ راحة

139
00:06:14,484 --> 00:06:16,724
حسناً -
إذاً كيف كانت خطبتك ؟

140
00:06:16,850 --> 00:06:20,196
أغلق فميصك أبي

141
00:06:24,936 --> 00:06:27,042
إذاً جدتك ذاهبة للتصوير

142
00:06:27,092 --> 00:06:30,490
آسف لم أقصد إخافتك

143
00:06:31,010 --> 00:06:34,019
لم تفعل .. لا عليك

144
00:06:36,478 --> 00:06:39,158
أردت أن أتحدث معك بشكل خاص

145
00:06:39,564 --> 00:06:42,126
لماذا ؟

146
00:06:43,313 --> 00:06:47,500
هل جدتك كانت تضغط على
نفسها أكثر من المعتاد ؟

147
00:06:49,525 --> 00:06:51,855
إنها دائماً تسرع إلى هاتفها

148
00:06:52,529 --> 00:06:55,668
لا أعرف عدد المرات لكني حذرتها قلت لها

149
00:06:55,770 --> 00:06:59,323
إذا أسرعت للهاتف الغبي
ثانيةً فسوف تدفعين الثمن

150
00:07:00,104 --> 00:07:04,202
وهكذا وقعت ؟ -
لقد حذرتها -

151
00:07:04,763 --> 00:07:06,474
لقد كانت تسعى لذلك

152
00:07:07,483 --> 00:07:09,832
يبدو أنك حذرتها كثيراً

153
00:07:11,044 --> 00:07:12,361
أجل

154
00:07:24,859 --> 00:07:25,924
مرحباً

155
00:07:26,867 --> 00:07:29,088
هل مفترض أن تذهب لقسم الأطفال ؟

156
00:07:29,681 --> 00:07:31,693
حسناً إبقى معي

157
00:07:37,389 --> 00:07:39,824
يمكنك أن تبتسم .. سآخذك إلى حيث تريد

158
00:07:42,438 --> 00:07:44,971
لا ؟

159
00:07:46,272 --> 00:07:48,728
مرحباً

160
00:07:48,813 --> 00:07:52,686
هذا غريب -
أجل -

161
00:07:52,736 --> 00:07:54,497
لا أعرف بأنني أستطيع ذلك

162
00:07:54,586 --> 00:07:58,518
أجل هذا لأنك -
خفي -

163
00:07:58,851 --> 00:08:00,969
رائع

164
00:08:01,486 --> 00:08:02,823
أجل

165
00:08:03,405 --> 00:08:05,112
رائع

166
00:08:07,283 --> 00:08:10,038
هل مازلت ستساعدني بالعودة
إلى مكاني ؟

167
00:08:10,088 --> 00:08:11,337
أجل بالطبع

168
00:08:11,633 --> 00:08:13,620
ما آخر شيء تتذكره ؟

169
00:08:13,670 --> 00:08:14,829
أني لست ميتاً

170
00:08:15,044 --> 00:08:16,925
هذه بداية جيدة

171
00:08:16,975 --> 00:08:19,317
إذاً علينا أن نجد جسدك

172
00:08:19,390 --> 00:08:21,083
حسناً

173
00:08:21,362 --> 00:08:24,452
لابد أنه هنا في مكان ما

174
00:08:26,477 --> 00:08:27,875
حسناً سأخبرك ما سأفعله

175
00:08:27,965 --> 00:08:29,554
هل ترى هؤلاء الممرضين

176
00:08:29,907 --> 00:08:32,815
عندما يذهبون سوف أقفز
لذلك الإستقبال

177
00:08:32,865 --> 00:08:35,966
ثم أنظر إلى الكمبيوتر .. سوف أعرف
أي غرفة أنت بها

178
00:08:36,059 --> 00:08:37,787
إذاً ما إسمك ؟

179
00:08:37,868 --> 00:08:40,348
" هنري " -
هنري " ماذا ؟ " -

180
00:08:40,747 --> 00:08:44,333
لا أتذكر .. لماذا لا أتذكر ؟

181
00:08:44,508 --> 00:08:47,775
لا أعلم .. لا يهم

182
00:08:47,906 --> 00:08:49,810
ليس كثير من الأطفال بهذا
الإسم هذه الأيام

183
00:08:50,411 --> 00:08:54,112
أعرف ثلاثة أطفال بإسم " هنري " وكلهم في فصلي

184
00:08:55,029 --> 00:08:56,292
" أو الجميع إسمه " هنري

185
00:08:56,342 --> 00:09:00,408
هذا أو ذاك .. أنا " تشارلي " بالمناسبة

186
00:09:05,222 --> 00:09:07,962
إنتظر أظنني وجدتني

187
00:09:13,381 --> 00:09:16,609
" حسناً شكراً على مساعدتك " تشارلي

188
00:09:24,151 --> 00:09:27,029
لا أقصد أن أنسف الفقاعة في وجهك لكن

189
00:09:27,115 --> 00:09:29,501
" هذا الطفل إسمه " جوش

190
00:09:30,782 --> 00:09:33,559
أقسم لك بأنه أنا

191
00:09:33,977 --> 00:09:35,737
حسناً

192
00:09:35,787 --> 00:09:38,608
أولاً إنه يشبهك حقاً

193
00:09:39,836 --> 00:09:41,767
وربما لن تكون معي هكذا

194
00:09:41,817 --> 00:09:45,462
كشبح إن كنت مستيقظ هكذا

195
00:09:48,748 --> 00:09:49,874
" هنري "

196
00:09:50,234 --> 00:09:51,474
حسناً ماذا لدينا ؟

197
00:09:51,524 --> 00:09:53,321
إنها تتقيأ والحمى زائدة

198
00:09:53,382 --> 00:09:54,529
زائدتها منفجرة أليس كذلك ؟

199
00:09:54,579 --> 00:09:56,932
روثي " رجاءً إذهبي "

200
00:09:57,001 --> 00:09:58,956
سوف نأخذك إلى العملية الآن

201
00:09:59,058 --> 00:10:02,587
سوف نقوم بإستئصال زائدة تنظيري دقيق
إنه آمن للحوامل

202
00:10:03,124 --> 00:10:04,822
أنا أحبك -
لا عليك -

203
00:10:04,872 --> 00:10:05,950
حسناً هيا بنا

204
00:10:11,328 --> 00:10:13,443
حسناً سوف أشبك العقدة

205
00:10:14,227 --> 00:10:15,772
لا وادي لوضع مستنزف الدم

206
00:10:15,898 --> 00:10:17,447
زائدتها ليست مثقوبة

207
00:10:17,497 --> 00:10:19,496
أنا لست قلقة من الخراج -
حسناً -

208
00:10:21,016 --> 00:10:22,382
أتفقد الأمر فقط

209
00:10:22,459 --> 00:10:24,252
نحن على وشك الإنتهاء

210
00:10:24,549 --> 00:10:27,517
كيف حال الطفل ؟ -
لا علامة خطر .. الطفل بخير -

211
00:10:27,749 --> 00:10:29,684
جيد سماع أنها خرجت من المشكلة

212
00:10:31,904 --> 00:10:33,693
ما هذا ؟

213
00:10:34,176 --> 00:10:35,280
لن نعرف أبداً

214
00:10:35,331 --> 00:10:39,478
إنها لغز ملفوف بفستان طويل مهلهل

215
00:10:46,971 --> 00:10:51,504
خرجت الزائدة كيف حال الطفل ؟ -
إنه بخير -

216
00:10:51,748 --> 00:10:52,691
لنغلق

217
00:10:54,976 --> 00:10:56,900
إذاً كيف حال زوجة أبي
ذات الـ 26 عاماً ؟

218
00:10:56,950 --> 00:10:58,428
لم ترغب في المجيء

219
00:10:59,753 --> 00:11:01,378
ماذا حدث ؟

220
00:11:01,428 --> 00:11:03,282
إنها تتقدم بالطلاق

221
00:11:03,692 --> 00:11:07,356
إنه شيء بسيط لا أحقاد أبداً

222
00:11:07,656 --> 00:11:10,641
وهذا أقل جنون بكثير من والدك

223
00:11:10,734 --> 00:11:12,450
لنترك أمي خارج الأمر

224
00:11:12,717 --> 00:11:15,975
أهنئك بالمناسبة أصبح لديك
خماسي زواج فاشل

225
00:11:17,686 --> 00:11:20,321
ماذا يجري ؟ -
بعض الدوار فقط -

226
00:11:20,451 --> 00:11:22,910
هل تشعر بالإعياء ؟

227
00:11:23,358 --> 00:11:27,186
كلا أنا بخير -
واضح أنك لست بخير -

228
00:11:27,236 --> 00:11:28,975
أعطني هذا .. أين الإنسولين ؟

229
00:11:29,025 --> 00:11:31,370
لم أعد أستعمله لقد تعافيت

230
00:11:31,420 --> 00:11:33,583
ماذا تقصد بـ .. ؟

231
00:11:37,587 --> 00:11:39,441
تاكسي

232
00:11:43,185 --> 00:11:44,653
من هنا

233
00:11:47,101 --> 00:11:48,229
هل وصلك ندائي ؟ -
أجل -

234
00:11:48,414 --> 00:11:50,531
رائع -
آرون " سعيدة برؤيتك " -

235
00:11:50,581 --> 00:11:52,097
مرةً أخرى آسفة أنك لست بخير

236
00:11:52,223 --> 00:11:53,817
لنبدأ الحقن الجلدي ونضخ بعض السوائل

237
00:11:53,919 --> 00:11:55,297
ولنعطيه بعض الأنسولين أيضاً إنه مريض بالسكري

238
00:11:55,415 --> 00:11:58,964
كلا لا إنسولين إنه إرهاق فقط -
أنت سخيف توقف عن هذا -

239
00:11:59,106 --> 00:12:00,757
هذا أكثر حدة من إرهاق الرحلات

240
00:12:00,867 --> 00:12:02,135
سوف نقوم بفحص سكر الدم

241
00:12:02,241 --> 00:12:06,144
لنسحب بعض الدم ونستخرج حساب الكريات الدموية
ونسبة محاليل النبض الكهربائي  ومقياس
فاعلية الكبد ومضاعفات الحساسية

242
00:12:06,197 --> 00:12:07,988
لنقم بتقطير السوائل أيضاً -
هيا -

243
00:12:08,038 --> 00:12:09,993
أنا أفهمك لكن ذلك ضروري
ضعوه على كيس التصفية

244
00:12:10,043 --> 00:12:11,672
يجب أن أخرج من هنا في
الساعة السابعة

245
00:12:11,722 --> 00:12:13,505
جائزة " برنارد تايلور " أبارك لك

246
00:12:13,555 --> 00:12:15,458
آليكس " أنت تترقبين طفلاً "

247
00:12:16,015 --> 00:12:17,969
أجل -
تبدين جميلة جداً -

248
00:12:18,019 --> 00:12:20,303
آمل أن " جويل " لم يفسد الأمر

249
00:12:20,353 --> 00:12:21,214
حسناً هذا يكفي

250
00:12:21,264 --> 00:12:23,263
هذا " تشارلي هاريس " رجل محظوظ

251
00:12:23,313 --> 00:12:25,565
هل أتحدث معك قليلاً ؟ -
أجل -

252
00:12:26,496 --> 00:12:29,224
لم أذكر الحمل لأبي لأسباب واضحة

253
00:12:29,456 --> 00:12:31,289
بالطبع أنا أفتهم

254
00:12:32,895 --> 00:12:33,583
حسناً

255
00:12:35,871 --> 00:12:39,721
كسور متعددة في كل مكان -
يبدو مثل أعتداء الأهل -

256
00:12:39,815 --> 00:12:43,385
يبدو أن علينا الإبلاغ -
كلا دعني -

257
00:12:43,462 --> 00:12:46,420
أتحدث مع الجدة لوحدي
قبل أن أخيفها بمسؤول الرعاية الإجتماعية

258
00:12:46,470 --> 00:12:47,804
حسناً

259
00:12:57,301 --> 00:12:57,517
مرحباً

260
00:12:59,753 --> 00:13:01,796
كاميرون " أريد التحدث مع جدتك "

261
00:13:01,846 --> 00:13:02,683
هلا تعطنا دقائق ؟

262
00:13:02,733 --> 00:13:06,221
يمكنه البقاء والإستماع -
أجل ما مدى خصوصية عمليات الكتف ؟ -

263
00:13:06,271 --> 00:13:07,449
لن آخذ وقتاً

264
00:13:07,546 --> 00:13:10,693
أيضاً هناك محل قهوة جيد
في الطابق الأول إذا أردت

265
00:13:10,743 --> 00:13:11,989
كلا هذا غبي

266
00:13:12,087 --> 00:13:15,747
سوف أخرج إلى الباب فقط -
حسناً -

267
00:13:21,854 --> 00:13:23,021
شكراً لك

268
00:13:27,386 --> 00:13:28,858
إذاً

269
00:13:30,724 --> 00:13:33,822
آيرس " لقد نظرت في صور الأشعة "

270
00:13:34,220 --> 00:13:36,066
لقد رأيت صورةً لهيكلك العظمي

271
00:13:36,127 --> 00:13:40,423
هذا مروع -
وما يضيقني -

272
00:13:40,473 --> 00:13:42,677
هو كل الكسور الشعرية التي أراها

273
00:13:44,352 --> 00:13:46,324
ماذا يعني هذا ؟ عظامي تتحطم ؟

274
00:13:46,568 --> 00:13:48,779
لا أظن هذه أنباء جديدة لك

275
00:13:49,633 --> 00:13:51,258
الآن حان وقت التحدث بذلك

276
00:13:52,642 --> 00:13:56,764
أنا أسقط طوال الوقت

277
00:13:58,890 --> 00:14:01,158
كيف يعاملك حفيدك ؟

278
00:14:01,160 --> 00:14:03,761
بشكل كلي -
كالذهب -

279
00:14:03,863 --> 00:14:06,265
إنه يساعد في المنزل -
حسناً -

280
00:14:06,395 --> 00:14:07,964
هل يصبح عنيف جسدياً معك ؟

281
00:14:08,225 --> 00:14:10,066
عند الغضب أو الإحباط -
كلا أبداً -

282
00:14:11,075 --> 00:14:13,407
يدفعك يجذبك يلقي بك

283
00:14:13,457 --> 00:14:14,755
أي شيء كهذا ؟ -
أبداً -

284
00:14:15,805 --> 00:14:16,982
أنت لا تفهم

285
00:14:17,064 --> 00:14:18,431
كلا أنت لا تفهم

286
00:14:18,481 --> 00:14:21,056
كلا هل لديك هاتف كي
أتحدث لجدتي

287
00:14:21,106 --> 00:14:22,467
أحتاج الهاتف لأجل جدتي

288
00:14:25,199 --> 00:14:28,383
كارمين " توقف " -
جدتي أحضرت لك هاتف -

289
00:14:28,497 --> 00:14:29,881
هذا جيد

290
00:14:29,975 --> 00:14:32,347
لا داعي لأن تستعمل الهاتف لأن

291
00:14:32,424 --> 00:14:33,542
لا لا

292
00:14:33,592 --> 00:14:35,165
أترك الصبي وشأنه

293
00:14:38,596 --> 00:14:40,273
لا عليك لن يؤذيه

294
00:14:40,323 --> 00:14:41,763
" أحضروا الدكتور " داي

295
00:14:41,813 --> 00:14:43,582
" كاميرون " -
لن يقوموا بأذيته -

296
00:14:43,632 --> 00:14:45,033
سوف يكون بخير

297
00:15:03,749 --> 00:15:05,597
هل هذه أنباء سيئة ؟

298
00:15:05,717 --> 00:15:07,875
إلتهاب بنكرياسي حاد

299
00:15:08,480 --> 00:15:12,721
أجريت قياس التناغم الوريدي الشرياني
أنظر كم هو أسود البنكرياس

300
00:15:13,218 --> 00:15:15,551
هذا شديد -
وهي ملتهبة -

301
00:15:15,570 --> 00:15:17,569
إذا رأيت كل تلك الفقاعات
فهي من البكتيريا

302
00:15:17,630 --> 00:15:19,677
إذاً عليك إجراء عملية -
أجل -

303
00:15:19,691 --> 00:15:20,837
سوف آخذه إلى غرفة العمليات

304
00:15:20,866 --> 00:15:22,959
أحاول التخلص من أكبر
قدر من البكتيريا

305
00:15:23,076 --> 00:15:25,179
لا نريد المخاطرة بدخوله
إلى نوبة غيبوبة

306
00:15:26,798 --> 00:15:27,946
وهذا غريب

307
00:15:28,019 --> 00:15:29,937
مستوى سكر الدم طبيعي

308
00:15:30,175 --> 00:15:31,197
أليس مصاب بالسكري ؟

309
00:15:31,317 --> 00:15:33,979
أجل كان يأخذ الأنسولين لسنوات

310
00:15:36,639 --> 00:15:37,947
لقد ذكر لي شيئاً

311
00:15:37,967 --> 00:15:39,601
في الطريق لقد قال

312
00:15:41,079 --> 00:15:42,507
بأنه سيعالج نفسه

313
00:15:42,926 --> 00:15:44,586
لا أحد يستطيع علاج السكري
الفئة الأولى

314
00:15:44,605 --> 00:15:46,039
أني هل نحن واثقون من
صحة المعمل ؟

315
00:15:46,058 --> 00:15:48,108
لقد أجرينا فحص إصبع اليد كل 15 دقيقة

316
00:15:48,128 --> 00:15:50,008
والجلوكوز في الدم طبيعي

317
00:15:50,483 --> 00:15:51,728
كم أكرهه

318
00:15:51,848 --> 00:15:52,775
إنه هنا

319
00:15:53,327 --> 00:15:55,169
إنه نائم

320
00:15:56,846 --> 00:15:58,004
وأنت لا تكرهه

321
00:15:58,196 --> 00:15:59,379
أنت تحقد عليه

322
00:16:06,101 --> 00:16:08,262
الصبي بالطبع ليس أنا

323
00:16:08,930 --> 00:16:10,689
كلا إنه شخص آخر

324
00:16:11,833 --> 00:16:13,989
ظننت أنني هنا بالتأكيد

325
00:16:14,837 --> 00:16:17,497
هيا إرفع رأسك

326
00:16:18,476 --> 00:16:20,047
ربما أنني ميت

327
00:16:20,057 --> 00:16:22,744
ربما أنني ميت ولم أعرف ذلك

328
00:16:23,038 --> 00:16:24,703
هل هذا يحدث ؟

329
00:16:26,085 --> 00:16:28,148
أعني لو كنت

330
00:16:28,394 --> 00:16:30,542
ميتاً هل حقاً تريد أن تعرف ؟

331
00:16:31,205 --> 00:16:34,554
لابد أنك شجاع كي تتعامل
مع أنباء كهذه

332
00:16:34,674 --> 00:16:36,946
كلبي مات وأنا في الخامسة

333
00:16:37,066 --> 00:16:38,727
كنت شجاع جداً

334
00:16:38,945 --> 00:16:42,238
كنت أبكي لكنني ذهبت
للمدرسة ذلك اليوم

335
00:16:43,373 --> 00:16:45,493
ذلك شجاع جداً

336
00:16:47,991 --> 00:16:50,650
لم لا تأتي معي ؟ -
إلى أين نذهب ؟

337
00:16:50,679 --> 00:16:52,278
سوف ترى

338
00:16:52,307 --> 00:16:54,256
حسناً سوف نبقيك عدة ساعات

339
00:16:54,284 --> 00:16:56,953
نتابعك أنت والطفل ثم
تذهبين إلى المنزل

340
00:16:59,035 --> 00:17:00,700
دكتور -
ماذا ؟ -

341
00:17:05,441 --> 00:17:07,627
حسناً " نيشاما " لقد توقف الماء

342
00:17:07,637 --> 00:17:09,162
ماذا ؟ هذا غير ممكن

343
00:17:09,198 --> 00:17:10,767
أنت في الوضع -
ماذا ؟ لا -

344
00:17:10,803 --> 00:17:13,882
لا يمكن أن تضع الآن رئتي
الطفلة ليست بخير

345
00:17:13,892 --> 00:17:15,546
البالون مازال في الترقوة

346
00:17:15,564 --> 00:17:17,229
سوف نفصله ثم نبدأ

347
00:17:17,241 --> 00:17:19,803
نفجر البالون ثم ندخل
وننقذ الطفل

348
00:17:19,923 --> 00:17:22,057
" تنفسي " روث

349
00:17:22,093 --> 00:17:23,952
حاولي أن تبقي هادئة

350
00:17:24,007 --> 00:17:25,346
سوف نتحقق من القطع

351
00:17:25,673 --> 00:17:27,750
" بولين " أحتاج الـ " نيفيدامين " لـ " نيشاما "

352
00:17:27,787 --> 00:17:30,172
أريد تأجيل ذلك الإنقباض
حتى تنفيس البالون

353
00:17:30,209 --> 00:17:31,869
" أحضري الدكتور " كاتز -
لا -

354
00:17:31,924 --> 00:17:34,068
القطع بخير -
هلا تحدثت معك وحدنا ؟ -

355
00:17:34,328 --> 00:17:36,550
سوف أعود بعد لحظة

356
00:17:40,463 --> 00:17:42,395
أعلم بأنها تكرهها ولا أعرف لماذا

357
00:17:42,425 --> 00:17:44,503
لكننا نحتاج الدكتور " كاتز " أليس كذلك ؟ -
أجل -

358
00:17:44,552 --> 00:17:47,473
إنها طبيبة التولية الوحيدة بهذه
الخبرة من التنظير الجنيني

359
00:17:47,725 --> 00:17:49,295
إذاً هلا تحضريها ؟

360
00:17:49,562 --> 00:17:50,671
سأتعامل مع زوجتي

361
00:17:50,846 --> 00:17:51,529
حسناً

362
00:17:52,614 --> 00:17:54,373
إذاً سأبقى مستيقظة طوال الوقت ؟

363
00:17:54,374 --> 00:17:55,623
سوف تكوني مستيقظة لكن بتخدير

364
00:17:55,638 --> 00:17:57,479
ويمكنك إما المشاهدة أو إغلاق عينيك

365
00:17:57,489 --> 00:17:59,161
إن كان هذا يشعرك بالإرتياح

366
00:17:59,782 --> 00:18:01,914
دكتور " لين " هلا تخبريها بالإجراء ؟

367
00:18:01,938 --> 00:18:03,682
ماذا تفعل هنا ؟

368
00:18:03,687 --> 00:18:06,134
علي أن أطلب من دكتور " كاتز " تولي هذه العملية

369
00:18:06,178 --> 00:18:07,728
" كلا أريد مجيء الدكتور " هودجيز

370
00:18:07,738 --> 00:18:09,614
سأدفع ثمن رحلته -
لا يمكننا أن ننتظر -

371
00:18:09,633 --> 00:18:10,743
" مجيء الدكتور " هودجيز

372
00:18:10,767 --> 00:18:12,827
عليك أن تكتفي بي -
توقفي أين " روث " ؟ -

373
00:18:12,841 --> 00:18:14,770
أريد زوجتي -
أنها ترتدي ثياب العملية -

374
00:18:14,799 --> 00:18:17,542
أريد التحدث مع زوجتي لابد
أن هناك خيار آخر

375
00:18:17,552 --> 00:18:19,649
ليس هناك خيار علينا فعل هذا الآن

376
00:18:19,678 --> 00:18:21,815
ليس هناك وقت -
الطفل في خطر حياة -

377
00:18:21,825 --> 00:18:22,872
أنا كل ما لديك

378
00:18:26,719 --> 00:18:28,904
حسناً هذا آخر واحد

379
00:18:29,447 --> 00:18:32,616
إن لم تكن هنا فعلينا
البحث في مكان آخر

380
00:18:33,304 --> 00:18:34,156
إنتظر

381
00:18:35,082 --> 00:18:36,361
شيء يحدث

382
00:18:37,558 --> 00:18:39,297
شيء ؟ -
جيد -

383
00:18:39,360 --> 00:18:41,167
أنا أشعر بنبض قلبي

384
00:18:41,856 --> 00:18:43,450
هذا جيد -
أجل -

385
00:18:43,493 --> 00:18:45,252
هل تحب والديك ؟ -
أجل -

386
00:18:45,281 --> 00:18:47,248
هل لديك الكثير من الأصدقاء ؟ -
إثنان مفضلان -

387
00:18:47,278 --> 00:18:49,327
وبعض الأصدقاء الجيدين -
حسناً -

388
00:18:49,399 --> 00:18:51,981
إستعد لرؤيتهم ثانيةً -
كيف ؟ -

389
00:18:55,910 --> 00:18:56,922
هكذا

390
00:18:59,602 --> 00:19:02,141
إذاً تقول بأن " كاميرون " يعاني
مرض عقلي

391
00:19:02,194 --> 00:19:05,193
أجل إنه في مرحلة الهوس الآن -
هل يتعاطى الدواء ؟ -

392
00:19:05,313 --> 00:19:07,568
" كما يقول سجله الطبي إنه يأخذ " الليثيوم

393
00:19:07,634 --> 00:19:10,215
حسناً مريضتي لديها كسور متعددة

394
00:19:10,245 --> 00:19:12,595
ومريضي ليس له تاريخ عنف

395
00:19:12,631 --> 00:19:15,200
إذاً سوف توافق عندما أقول
الرعاية الإجتماعية

396
00:19:15,212 --> 00:19:18,609
لا أظن فصله عن جده قرار حكيم

397
00:19:18,729 --> 00:19:22,207
إن كان هذا ما تفكر به -
كلا أظنني أحتاج رعاية مريضي -

398
00:19:22,225 --> 00:19:23,798
هذا ما أفكر به .. مختصر القول

399
00:19:24,242 --> 00:19:27,738
حسناً " كاميرون " يحتاج منزل مستقر

400
00:19:28,046 --> 00:19:29,936
وأنا يحتاجونني في العمليات

401
00:19:30,056 --> 00:19:32,171
هل نناقش الأمر لاحقاً ؟ -
أجل -

402
00:19:36,089 --> 00:19:38,663
سوف يحضرونك للجراحة خلال لحظات

403
00:19:39,287 --> 00:19:42,164
وعلي أن أنهي كتابة خطابي أولاً

404
00:19:42,527 --> 00:19:44,568
وأنت عليك أن تستلم الجائزة لي

405
00:19:46,397 --> 00:19:48,196
كلا لا أظن ذلك

406
00:19:48,609 --> 00:19:51,353
فقط تخطى المقدمة

407
00:19:51,589 --> 00:19:53,564
وأقرأ خطاب القبول

408
00:19:53,582 --> 00:19:55,472
هذا ما جاؤوا لسماعه على أية حال

409
00:19:57,156 --> 00:20:00,067
سوف يعني كل شيء لي -
توقف عن هذا -

410
00:20:00,275 --> 00:20:01,232
حقاً

411
00:20:02,837 --> 00:20:05,587
لقد كسبت الجائزة ثلاث
مرات لكن وجودك هناك

412
00:20:05,599 --> 00:20:07,095
أبحاث الخلايا الجذعية

413
00:20:08,718 --> 00:20:10,154
كيف يتلائم هذا معك ؟

414
00:20:10,444 --> 00:20:11,377
حسناً

415
00:20:11,704 --> 00:20:13,477
لقد كسبت جائزةً عليه أجل

416
00:20:13,496 --> 00:20:14,941
إنه يتلائم معي جيداً

417
00:20:14,955 --> 00:20:17,053
أعني كنت تحقن نفسك بالخلايا أليس كذلك ؟

418
00:20:22,272 --> 00:20:24,399
لقد أوقف السكري

419
00:20:24,481 --> 00:20:26,893
وسوف يعالج الآخرين -
وأنت تطوعت للتجربة -

420
00:20:26,906 --> 00:20:29,030
أجل -
كله بإسم التضامن -

421
00:20:29,049 --> 00:20:31,351
والرغبة الجامحة لمساعدة الآخرين -
بالضبط -

422
00:20:31,362 --> 00:20:32,638
تعلم كما أعلم

423
00:20:32,650 --> 00:20:35,103
بأنه يتطلب شخص إستثنائي
مستعد للمخاطرة بأي شيء

424
00:20:35,122 --> 00:20:36,959
بإسم -
بإسم كسب جائزة أخرى -

425
00:20:36,971 --> 00:20:39,727
لا تكن بليد الحس -
عنادك هذا لا يصدق -

426
00:20:39,754 --> 00:20:41,793
أنت تفهم لماذا تضع الحكومة القيود

427
00:20:41,801 --> 00:20:43,685
على أبحاث الخلايا الجذعية -
لأنهم جبناء -

428
00:20:43,700 --> 00:20:45,196
لأنها تجريبية

429
00:20:45,223 --> 00:20:47,658
هذه الخلايا التي تحقن نفسك بها -
زراعات -

430
00:20:47,677 --> 00:20:49,666
إنها خطيرة ومتحولة

431
00:20:49,677 --> 00:20:52,460
إنها تنقذ الأرواح -
لقد مضيت بعيداً -

432
00:20:52,487 --> 00:20:54,720
هل ستدع كل مريض لك
يصل لهذا المرض ؟

433
00:20:54,740 --> 00:20:56,392
أنت تتحدث مثل أمك

434
00:20:56,392 --> 00:20:57,810
لا تجرؤ على ذكر إسمها

435
00:21:00,015 --> 00:21:01,644
ليس لك التحدث عنها

436
00:21:06,631 --> 00:21:09,430
لو لم تستطيع " آليكس " إزالة
كل العدوى في البنكرياس

437
00:21:09,601 --> 00:21:11,678
كل الأعضاء الأساسية الأخرى سوف تفشل

438
00:21:11,697 --> 00:21:12,465
وسوف تموت

439
00:21:13,686 --> 00:21:15,927
سوف تفعل الأمر نفسه

440
00:21:16,788 --> 00:21:18,838
أنت شخص مخاطر أيضاً

441
00:21:19,730 --> 00:21:21,385
حسناً سوف أزيل الرأس الكتفي

442
00:21:36,258 --> 00:21:39,901
قبل أن نكمل أريد أخذ
نظرةً أقرب

443
00:21:50,770 --> 00:21:53,278
أجل حشوة العظم إسفنجية

444
00:21:53,311 --> 00:21:54,663
والقشرة الخارجية نحيلة

445
00:21:55,803 --> 00:21:57,162
اللولب

446
00:22:04,587 --> 00:22:06,158
ناعمة جداً

447
00:22:06,512 --> 00:22:08,232
هشاشة العظام ؟ -
لا أظن ذلك -

448
00:22:08,251 --> 00:22:11,451
لنجري فحص سموم لكل شيء

449
00:22:11,571 --> 00:22:14,317
حسناً -
ولنحضر الدكتور " داي " إلى هنا -

450
00:22:14,575 --> 00:22:16,372
أليس هذا خارج إختصاصه قليلاً ؟

451
00:22:19,257 --> 00:22:20,686
" أحضري الدكتور " داي

452
00:22:31,565 --> 00:22:34,707
حسناً هناك وعاء دم على
اليمين للحذر منه

453
00:22:35,319 --> 00:22:37,084
قليلاً

454
00:22:39,583 --> 00:22:41,921
لقد أعطيناك شيئاً للإنقباض

455
00:22:41,953 --> 00:22:45,102
فلو شعرت برغبة قوية للدفع أفعلي

456
00:22:45,714 --> 00:22:47,588
" دكتور " لين

457
00:22:47,781 --> 00:22:49,468
أنا أحب زوجتي

458
00:22:50,834 --> 00:22:52,482
لقد أنقذتني

459
00:22:53,306 --> 00:22:55,541
إنها عائلتي

460
00:22:57,155 --> 00:22:59,804
لكن هناك شيء لم أخبرك به

461
00:23:00,828 --> 00:23:03,791
سيدني كاتز " من أخبرت أمي "

462
00:23:06,007 --> 00:23:08,808
هذا إجراء حساس جداً

463
00:23:08,847 --> 00:23:10,882
عليك أن تبقي ثابتة

464
00:23:10,940 --> 00:23:14,740
سيد " أمسكت بي أقبل فتاة غبية "

465
00:23:15,171 --> 00:23:17,445
حسناً لنتحدث عن هذا بعد العملية

466
00:23:17,565 --> 00:23:20,459
إنها أكثر تقوى من الآخرين

467
00:23:21,516 --> 00:23:26,120
ذهبت مباشرةً إلى أمي وأخبرتها بأنني شاذة

468
00:23:26,500 --> 00:23:28,438
هل تتذكرين ذلك ؟ -
أجل -

469
00:23:28,471 --> 00:23:30,602
أريدك أن تبقي هادئة من فضلك

470
00:23:32,103 --> 00:23:34,176
أنا في عنق الطفل

471
00:23:35,587 --> 00:23:37,196
الترقوة

472
00:23:39,508 --> 00:23:41,910
أنا على وشك الوصول

473
00:23:43,727 --> 00:23:45,814
إنتهيت

474
00:23:45,934 --> 00:23:47,675
البالون خرج

475
00:23:47,990 --> 00:23:49,929
مذهل عمل جيد -
هل هو بخير ؟ -

476
00:23:50,206 --> 00:23:51,069
هل الطفل بخير ؟

477
00:23:51,076 --> 00:23:53,214
خلا تتفقدي التمدد ؟ -
حسناً -

478
00:24:02,797 --> 00:24:03,757
4سنتيمتر

479
00:24:03,776 --> 00:24:06,410
سوف تتمدد بالكامل قبل أن نعرف ذلك
لنستعد للوضع

480
00:24:06,530 --> 00:24:07,356
لا

481
00:24:08,142 --> 00:24:11,227
لا أريدك أول شخص يلمس طفلي

482
00:24:14,566 --> 00:24:15,580
حسناً

483
00:24:16,559 --> 00:24:18,014
" دكتور " لين

484
00:24:18,587 --> 00:24:19,650
لك الدور

485
00:24:23,159 --> 00:24:24,370
" مرحباً " باريت

486
00:24:25,528 --> 00:24:28,741
المرأة التي أردت رؤيتها -
إطراء كبير -

487
00:24:31,027 --> 00:24:32,502
هل ستذهبي للإحتفال

488
00:24:32,521 --> 00:24:35,644
الليلة وتقبلي الجائزة وتقرأي خطابي ؟

489
00:24:37,724 --> 00:24:39,606
أليس هذا شيء عليك أن
تطلبه من " جويل " ؟

490
00:24:39,628 --> 00:24:41,400
لقد فعلت

491
00:24:42,861 --> 00:24:46,821
عندما عاد البطل العظيم " أوديسيا " من
حرب الطروادة

492
00:24:47,197 --> 00:24:49,947
" إجتمع ثانيةً بإبنه " تيليماكوس

493
00:24:50,771 --> 00:24:52,480
الذي كبر ليصبح حكيماً

494
00:24:52,600 --> 00:24:56,084
مثمر وشجاع مثل والده

495
00:24:58,749 --> 00:25:02,359
كنت أهدف للوقار ولكنه تناغم مضحك

496
00:25:02,868 --> 00:25:04,509
أفهم إلى أين ستصل

497
00:25:04,533 --> 00:25:07,913
أجل إنها أسطورة عن تعامل
أب توراتي وإبنه 

498
00:25:11,444 --> 00:25:13,304
جويل " كان غاضب مني " 

499
00:25:13,795 --> 00:25:15,091
أنت مريض جداً 

500
00:25:15,370 --> 00:25:16,375
إنه قلق فقط 

501
00:25:16,417 --> 00:25:18,901
أعتقد بأنه سئم مني نهائياً

502
00:25:21,033 --> 00:25:24,007
علينا أن نذهب لغرفة العمليات الآن -
أجل -

503
00:25:27,961 --> 00:25:29,342
أريدك أن تأخذي هذا 

504
00:25:29,711 --> 00:25:31,662
ما هذا ؟ -
إنه شيك -

505
00:25:31,904 --> 00:25:35,217
لقد رأيت نظرته لك عندما
تحدثت عن الطفل 

506
00:25:35,337 --> 00:25:36,792
لا أريد أموالك 

507
00:25:37,186 --> 00:25:39,251
ليس هناك آباء جيدين في عائلتنا

508
00:25:39,287 --> 00:25:41,879
خذي هذا مني .. إنه لن يفعل
أي شيء لأجلك 

509
00:25:42,237 --> 00:25:44,011
ربما عليك أخذها 

510
00:25:47,851 --> 00:25:48,978
إذاً 

511
00:25:50,413 --> 00:25:51,788
ما هي فرصتي ؟ 

512
00:25:51,908 --> 00:25:53,472
بهذه العملية ؟ -
أجل -

513
00:25:53,592 --> 00:25:54,641
أمل كبير 

514
00:26:01,977 --> 00:26:03,231
" دكتور " هاريس 

515
00:26:03,818 --> 00:26:06,018
خياطتي غير ماهرة 

516
00:26:06,054 --> 00:26:08,325
هلا تسلم الدكتور " داي " الإستبيان من فضلك ؟ 

517
00:26:10,857 --> 00:26:12,843
والآن هلا تعطني قائمة 

518
00:26:12,868 --> 00:26:14,848
كل العلاجات التي تأخذها
السيدة " برات " حالياً 

519
00:26:16,084 --> 00:26:19,857
إنها لا تأخذ أية علاجات -
بالضبط -

520
00:26:21,165 --> 00:26:23,170
هل هناك شيء ينقصني هنا 

521
00:26:23,230 --> 00:26:25,120
أنظر نتائج فحص السموم الذي أجريناه 

522
00:26:27,421 --> 00:26:29,347
اللثيوم -
يجعل العظام تفقد كثافتها -

523
00:26:29,372 --> 00:26:30,777
ويجعل كسرها أسهل 

524
00:26:31,158 --> 00:26:33,024
إذاً حفيدها كان يعطيها ذلك 

525
00:26:33,054 --> 00:26:35,416
هذا يفسر تعثرها كثيراً وسقوطها 

526
00:26:35,931 --> 00:26:37,645
لا أقول بأنه يفعلها عمداً ولكن 

527
00:26:37,651 --> 00:26:39,389
لا يجب أن يعيش معها 

528
00:26:42,381 --> 00:26:44,138
سأتصل بالخدمة الإجتماعية 

529
00:26:55,210 --> 00:26:56,398
المعذرة لحظة 

530
00:26:57,718 --> 00:26:58,718
لقد جئت 

531
00:26:58,838 --> 00:27:00,014
لقد جئت 

532
00:27:00,510 --> 00:27:04,066
أجل والدك طلب مني قراءة
خطابه له 

533
00:27:04,690 --> 00:27:06,107
وكيف حاله ؟ 

534
00:27:07,580 --> 00:27:08,864
لقد إستطعت إزالة

535
00:27:08,888 --> 00:27:10,615
أكبر قدر من الأنسجة الميتة 

536
00:27:11,381 --> 00:27:13,523
إنه ليس العصر الذهبي للجراحين 

537
00:27:14,798 --> 00:27:16,266
شكراً لك 

538
00:27:16,586 --> 00:27:17,598
ستفعل الأمر نفسه 

539
00:27:18,267 --> 00:27:20,084
قلت لهم بأنه قد يموت 

540
00:27:20,108 --> 00:27:20,975
ثم خرجت من الغرفة 

541
00:27:20,985 --> 00:27:23,624
كلا هذا ليس الأمر نفسه 

542
00:27:24,932 --> 00:27:27,383
أرغب في الهرب والإختباء في جحر ما 

543
00:27:27,403 --> 00:27:28,610
هل هذا غريب ؟ 

544
00:27:29,555 --> 00:27:31,372
أظن علينا أخذ مقاعدنا 

545
00:27:31,492 --> 00:27:32,826
أبي أعطاك الظرف 

546
00:27:34,977 --> 00:27:36,571
أجل -
لقد كان نقود -

547
00:27:36,832 --> 00:27:37,942
أليس كذلك ؟ 

548
00:27:38,111 --> 00:27:39,376
لأجل الطفل -
أجل -

549
00:27:39,866 --> 00:27:41,552
إنه حل " باريت غورين " لكل مشكلة 

550
00:27:41,591 --> 00:27:44,358
لن آخذه -
أعرف ذلك ولكن -

551
00:27:45,719 --> 00:27:46,819
خيبة أمل 

552
00:27:47,410 --> 00:27:48,243
أجل 

553
00:27:50,856 --> 00:27:51,602
حسناً 

554
00:27:51,819 --> 00:27:52,857
وقت الخطاب 

555
00:27:52,934 --> 00:27:56,022
هيا أنت سيئة في الحيث العام -
أعلم ذلك -

556
00:27:56,075 --> 00:27:57,533
سوف أفعلها 

557
00:27:58,298 --> 00:27:59,975
جويل " لن تخب ذلك " 

558
00:28:00,454 --> 00:28:01,748
سأفعله على أية حال 

559
00:28:03,236 --> 00:28:05,071
لنذهب للمائدة -
حسناً -

560
00:28:09,005 --> 00:28:11,802
هل تشعر بأي من أقدامك ؟ -
كلا -

561
00:28:11,976 --> 00:28:14,064
أريدك أن توقفي الدفع 

562
00:28:14,137 --> 00:28:16,022
تنفسي خلال الإنقباض 

563
00:28:16,051 --> 00:28:18,043
الطفل يخترق أنا أحاول الإمساك بقدميها 

564
00:28:18,067 --> 00:28:19,856
إنه عظم الساق أقسى من ذراع 

565
00:28:19,883 --> 00:28:21,290
إذاً أعرفي بالملمس -
كلا -

566
00:28:21,332 --> 00:28:22,785
لكن هذا صعب القول 

567
00:28:22,975 --> 00:28:24,134
طفل في خطر 

568
00:28:24,467 --> 00:28:26,587
أنا أحاول , هذا جنون -
كلا هذا يأخذ وقتاً طويلاً -

569
00:28:26,614 --> 00:28:28,618
علي أن أتدخل -
كلا -

570
00:28:28,626 --> 00:28:32,431
توقفي عن هذا -
كلا -

571
00:28:33,449 --> 00:28:35,403
كلا وجدت الساق -
جيد -

572
00:28:35,433 --> 00:28:37,442
يا إلهي إنها ذراع أحتاج مساعدتك 

573
00:28:38,694 --> 00:28:39,628
" نيشاما " -
كلا -

574
00:28:39,694 --> 00:28:43,550
أنا آسفة لما خسرته ولكن
الطفل لن يموت الآن ؟ 

575
00:28:45,485 --> 00:28:46,942
حسناً تحركي 

576
00:28:48,934 --> 00:28:51,108
" لقد وضعوني أمام تمثال " شيفا

577
00:28:52,136 --> 00:28:55,458
هل تعلمين ما قاله أبي في منصة الشهود ؟ 

578
00:28:55,864 --> 00:28:58,838
لقد أعتبروني ميتة بسببي 

579
00:28:58,853 --> 00:28:59,749
أنا آسفة 

580
00:29:00,159 --> 00:29:02,598
كنت صغيرة ولا أعرف جيداً 

581
00:29:02,664 --> 00:29:04,215
أنا أفتقد أمي 

582
00:29:06,207 --> 00:29:07,664
أكثر من أي شيء 

583
00:29:08,249 --> 00:29:11,835
عندما كنت خائفة أمي
كانت تغني لي 

584
00:29:11,904 --> 00:29:13,769
هل قامت أمك بالغناء لك ؟ 

585
00:29:14,765 --> 00:29:17,886
حسناً غني الإنشادية معي 

586
00:29:18,039 --> 00:29:18,605
حسناً 

587
00:29:25,066 --> 00:29:26,047
حسناً إستمري 

588
00:29:32,062 --> 00:29:33,376
حسناً إشتري بالقدم 

589
00:29:33,923 --> 00:29:35,601
أشعر بها -
والآن أتركيها -

590
00:29:36,233 --> 00:29:39,124
حسناً سوف أسحب الفتاة الآن 

591
00:29:40,491 --> 00:29:42,363
أريدك أن تدفعي عند الثلاثة 

592
00:29:42,394 --> 00:29:43,488
مستعدة ؟ 

593
00:29:55,712 --> 00:29:56,828
هل هذه هي ؟ 

594
00:29:57,305 --> 00:30:01,320
إنها هي طفلتك 

595
00:30:13,348 --> 00:30:14,301
" سيدني "

596
00:30:16,964 --> 00:30:18,022
شكراً لك 

597
00:30:31,651 --> 00:30:32,690
" مرحباً " تشارلي 

598
00:30:33,186 --> 00:30:34,066
" هنري " 

599
00:30:34,488 --> 00:30:36,224
كيف حالك ؟ 

600
00:30:36,759 --> 00:30:38,472
توقعت بأنك عدت إلى جسدك 

601
00:30:38,697 --> 00:30:40,030
كلا أنا هنا 

602
00:30:42,820 --> 00:30:43,758
لنلقي نظرة 

603
00:30:53,156 --> 00:30:54,082
" هنري " 

604
00:30:54,629 --> 00:30:55,838
هذه فتاة 

605
00:30:56,459 --> 00:30:57,464
هذه فتاة 

606
00:30:58,421 --> 00:31:00,088
ثلاث مرات غير محظوظ 

607
00:31:00,321 --> 00:31:01,511
لكنني أشعر بذلك 

608
00:31:01,720 --> 00:31:03,363
أشعر بنبض قلبي 

609
00:31:03,677 --> 00:31:04,670
هناك 

610
00:31:08,604 --> 00:31:10,880
أي عملية تجري هنا ؟ 

611
00:31:10,938 --> 00:31:13,260
زراعة قلب .. فتاة محظوظة 

612
00:31:13,485 --> 00:31:14,617
مضت على خير 

613
00:31:31,540 --> 00:31:33,125
ماذا يعني هذا ؟ 

614
00:31:37,939 --> 00:31:39,680
يعني بأنك 

615
00:31:41,529 --> 00:31:42,618
متبرع أعضاء 

616
00:31:45,618 --> 00:31:47,041
إذاً أنا ميت ؟ 

617
00:31:48,491 --> 00:31:50,716
المتبرع يجب أن يموت 

618
00:31:55,016 --> 00:31:58,354
إذاً لن أرى أمي وأبي ثانيةً 

619
00:32:00,176 --> 00:32:02,238
لن أرى أصدقائي الآن ؟ 

620
00:32:04,690 --> 00:32:05,640
أنا صديقك 

621
00:32:05,675 --> 00:32:08,050
لكنني سأفعل كل شيء
رائع في حياتي 

622
00:32:08,379 --> 00:32:09,835
" مثل " ديريك جيتر 

623
00:32:10,630 --> 00:32:11,647
يا صديقي 

624
00:32:13,178 --> 00:32:15,912
لقد قمت بأكثر شيء
مذهل يفعله أي شخص 

625
00:32:17,274 --> 00:32:18,620
" أفضل بكثير من " جيتر 

626
00:32:20,607 --> 00:32:22,258
لأنني أعطيتها قلبي ؟ 

627
00:32:23,499 --> 00:32:24,347
أجل 

628
00:32:37,857 --> 00:32:39,238
ومن الواضح 

629
00:32:39,480 --> 00:32:42,237
" شكراً لك واضح أنني " باريت غورين 

630
00:32:42,755 --> 00:32:44,366
لسوء الحظ لم يستطيع الحضور 

631
00:32:44,410 --> 00:32:45,825
إنه مريض 

632
00:32:46,581 --> 00:32:48,398
وهذه هي كلماته 

633
00:32:49,158 --> 00:32:51,344
" عندما البطل العظيم " أوديسيس 

634
00:32:52,202 --> 00:32:54,305
عاد من حرب طروادة 

635
00:32:54,925 --> 00:32:57,683
" إجتمع بإبنه " تيلاماكوس 

636
00:32:57,939 --> 00:32:59,101
والذي 

637
00:33:07,451 --> 00:33:11,302
أظنني كنت بعمر 7 سنوات عندما
سألت أبي عن العمل 

638
00:33:11,607 --> 00:33:17,122
ورد علي بأنه سيأخذني إلى المستشفى 

639
00:33:17,520 --> 00:33:19,186
لم أصدق عيناي 

640
00:33:19,220 --> 00:33:22,505
لقد كان حاضراً جداً وكريماً 

641
00:33:22,510 --> 00:33:25,238
لكل مريض قابله ذلك اليوم 

642
00:33:25,722 --> 00:33:27,151
لقد قام بتضحية 

643
00:33:27,796 --> 00:33:29,463
كبيرة 

644
00:33:33,505 --> 00:33:36,475
لقد خاطر بالكثير أحياناً 

645
00:33:40,942 --> 00:33:44,630
لقد كان بطل عظيم لي لوقت طويل 

646
00:33:45,352 --> 00:33:47,585
آمل أن أقوم بتشريف مثاله 

647
00:33:47,948 --> 00:33:49,083
إذاً 

648
00:33:51,253 --> 00:33:53,497
طلب مني أن أخبركم بأنه تشرف كثيراً

649
00:33:53,546 --> 00:33:55,082
بتلقي هذه الجائزة 

650
00:33:59,278 --> 00:34:01,768
وغير ذلك سوف يكسر كل 

651
00:34:02,122 --> 00:34:04,891
أموال الجائزة التي ترافق هذا

652
00:34:05,729 --> 00:34:09,073
لتأسيس عيادة شعبية جديدة 
" في مستشفى " هوب زيون 

653
00:34:09,193 --> 00:34:11,607
" والدكتور " سيلينا كوينتين 

654
00:34:11,660 --> 00:34:13,196
مؤسسة العيادة لم تحضر هنا أيضاً 

655
00:34:13,206 --> 00:34:14,417
لكنها تشكركم جميعاً 

656
00:34:14,698 --> 00:34:18,148
أعتقدبأن هذه شهادة لسخاء
أبي الكبير 

657
00:34:18,313 --> 00:34:19,529
شكراً جزيلاً 

658
00:34:24,722 --> 00:34:26,621
آيريس " هناك شيء علينا مناقشته " 

659
00:34:27,567 --> 00:34:29,321
هل يتعلق بالعملية ؟

660
00:34:29,858 --> 00:34:31,835
كلا إنه يتعلق بحفيدك 

661
00:34:33,439 --> 00:34:34,675
أين هو ؟ 

662
00:34:34,795 --> 00:34:37,693
أين " كاميرون " ؟ -
لقد وضع في القسم النفسي -

663
00:34:38,081 --> 00:34:38,705
كلا 

664
00:34:38,768 --> 00:34:40,343
أجل نعتقد بأنه 

665
00:34:41,205 --> 00:34:42,610
يعطيك الليثيوم 

666
00:34:43,138 --> 00:34:45,018
ماذا ؟ -
هل هذا ممكن ؟ -

667
00:34:46,075 --> 00:34:48,056
هل أعطاك دواء من أي نوع ؟ 

668
00:34:48,099 --> 00:34:49,412
بالطبع لا 

669
00:34:53,555 --> 00:34:55,813
يا إلهي -
ماذا ؟ -

670
00:34:55,983 --> 00:34:58,149
لقد كان مسحوراً بحمية غذائية 

671
00:34:59,893 --> 00:35:01,293
لم أرغب في إيقافه 

672
00:35:01,351 --> 00:35:03,410
كان يرتب لي مشروب كل صباح 

673
00:35:05,034 --> 00:35:06,957
ربما وضعها به 

674
00:35:07,859 --> 00:35:09,017
لقد كان واهماً 

675
00:35:11,362 --> 00:35:13,126
ربما توقع بأنه يساعدك 

676
00:35:13,407 --> 00:35:15,384
أريدك رؤيته الآن -
لا -

677
00:35:15,621 --> 00:35:18,644
عليك أن تركزي على العلاج -
أنت لا تفهم -

678
00:35:19,458 --> 00:35:20,700
والدته 

679
00:35:20,820 --> 00:35:22,162
لا تستطيع التعامل معه 

680
00:35:22,821 --> 00:35:23,960
ليس لديه أحد 

681
00:35:24,503 --> 00:35:26,960
إنه بخير معي -
أنا واثق -

682
00:35:27,003 --> 00:35:28,452
إنه يحتاج البناء 

683
00:35:28,990 --> 00:35:31,277
وأعترف بذلك .. لديه أعمال في المنزل 

684
00:35:31,291 --> 00:35:32,658
يقوم بالغسيل 

685
00:35:35,732 --> 00:35:37,225
لا يمكنك إجباره 

686
00:35:37,695 --> 00:35:38,518
أليس كذلك ؟ 

687
00:35:39,235 --> 00:35:41,769
كلا لا يمكننا ذلك 

688
00:35:43,635 --> 00:35:44,413
حسناً 

689
00:35:45,416 --> 00:35:46,787
إذاً إنتهى الأمر 

690
00:35:47,892 --> 00:35:50,063
لن أتخلى عن طفلي 

691
00:35:53,716 --> 00:35:56,054
فقط أخبرني متى يعود للمنزل 

692
00:36:13,775 --> 00:36:16,058
ماذا ستفعل عائلتك إن لم تتزوجي " هيرشل " ؟ 

693
00:36:20,747 --> 00:36:22,545
أنت لا تفهمين 

694
00:36:23,373 --> 00:36:24,701
أنت خارج المدى 

695
00:36:32,357 --> 00:36:33,599
تلك القبلة 

696
00:36:35,280 --> 00:36:36,443
ألقتني خارج دائرة الضوء 

697
00:36:37,994 --> 00:36:40,799
لكنني أرى الآن أنها ربما سببت
لك الألم وأنا آسفة 

698
00:36:40,843 --> 00:36:42,975
" آسفة على مضايقتك بشأن " هيرشل 

699
00:36:42,990 --> 00:36:45,901
أنا متدينة وأعيش في موقع
مليء بالتوقعات 

700
00:36:45,926 --> 00:36:48,150
ليس الأمر متعلق بالقبلة فقط 

701
00:36:48,193 --> 00:36:50,538
كلا أنا أتفهم -
لست تتفهمين -

702
00:36:52,476 --> 00:36:54,084
عندما أتزوج 

703
00:36:55,542 --> 00:36:58,277
عندما يريد زوجي الجنس معي 

704
00:36:58,282 --> 00:37:00,220
يرمي قبعة اليهود في السرير 

705
00:37:02,483 --> 00:37:03,612
هذا مظلم 

706
00:37:06,417 --> 00:37:08,685
كان لدي إعجاب كبير 

707
00:37:08,961 --> 00:37:11,481
بـ " نيشاما " وأنا صغيرة 

708
00:37:15,163 --> 00:37:16,636
لقد رأيتها 

709
00:37:23,148 --> 00:37:26,934
وعندما رأيتها تقبل فتاة 

710
00:37:28,765 --> 00:37:31,944
أسرعت وأخبرت أمها 

711
00:37:34,942 --> 00:37:38,741
هذا لأن اللاهوت يحرم الشذوذ الجنسي 

712
00:37:38,766 --> 00:37:40,476
لكن بدافع من .. 

713
00:37:46,907 --> 00:37:48,801
هل تعرفين ما يعني 

714
00:37:49,790 --> 00:37:52,804
" أن عائلتها تضع لها " شيفا

715
00:37:56,118 --> 00:37:58,493
مثل شعور قتل شخص 

716
00:38:02,070 --> 00:38:05,073
لا تجرؤي بالتفكير أن هذا
له علاقة بك 

717
00:38:05,131 --> 00:38:08,329
هذه حياتي ومشكلتي 

718
00:38:08,353 --> 00:38:11,134
ولن تفهميها هل فهمت ؟ 

719
00:38:14,110 --> 00:38:15,641
نيشاما " سعيدة " 

720
00:38:18,606 --> 00:38:19,938
هل تفهمين هذا ؟ 

721
00:38:33,327 --> 00:38:35,997
خطبة جميلة 

722
00:38:36,201 --> 00:38:38,473
إنها أقصر قليلاً مما كتبه أبي 

723
00:38:38,503 --> 00:38:40,544
مع إلتفافة سخية 

724
00:38:40,574 --> 00:38:43,094
ربما أنه كان سيتبرع بهذه التمويلات 

725
00:38:43,108 --> 00:38:45,347
للخلايا الجذعية على أية حال 

726
00:38:45,467 --> 00:38:47,111
تحسين بسيط ؟ -
أجل -

727
00:38:48,046 --> 00:38:49,025
إنه يحاول 

728
00:38:49,027 --> 00:38:50,254
إنه ليس جيداً في الحضور 

729
00:38:50,293 --> 00:38:52,280
والداي أيضاً -
هذا هو الأمر -

730
00:38:52,459 --> 00:38:53,167
ماذا ؟ 

731
00:38:55,522 --> 00:38:58,123
أخشى بأنني لن أكون جيداً به عندما 

732
00:38:58,540 --> 00:39:00,052
أنا آسف إذا

733
00:39:00,231 --> 00:39:01,748
حان الوقت 

734
00:39:02,573 --> 00:39:03,976
" جويل " -
أنا أريد هذا -

735
00:39:06,380 --> 00:39:07,601
أريد المحاولة 

736
00:39:09,234 --> 00:39:13,730
أريد فرصة لأن أكون أفضل 
من أبي في هذا 

737
00:39:15,015 --> 00:39:18,150
أريد أن أكون أب الطفل 

738
00:40:12,169 --> 00:40:14,781
" الجائزة .. " أوديسيوس

739
00:40:15,217 --> 00:40:16,956
كيف كانت الخطبة ؟ 

740
00:40:17,538 --> 00:40:18,735
لقد ذهبت 

741
00:40:19,908 --> 00:40:22,801
لا يمكنك البقاء غاضب مني للأبد -
لست غاضب منك -

742
00:40:24,133 --> 00:40:26,938
كيف ذلك ؟ فقد تبرعت 
بكل الجائزة 

743
00:40:27,374 --> 00:40:29,204
لتطوير عيادة شعبية 

744
00:40:29,249 --> 00:40:31,944
هنا بهذا المستشفى 

745
00:40:32,550 --> 00:40:34,405
أنت حقاً غبني 

746
00:40:36,820 --> 00:40:38,328
أجل 

747
00:41:09,647 --> 00:41:11,360
أنا أحب الفتيات 

748
00:41:12,533 --> 00:41:15,325
بالضبط 

749
00:41:15,445 --> 00:41:16,716
لقد قلتها 

750
00:41:34,679 --> 00:41:37,603
والآن لقد أحضرتك إلى هنا لأننا 

751
00:41:37,868 --> 00:41:44,236
نشترك في شيء ما 

752
00:41:45,741 --> 00:41:49,782
تبرع الأعضاء شيء سري ولكن 

753
00:41:50,038 --> 00:41:51,921
أستطيع القول بأنني 

754
00:41:53,028 --> 00:41:55,934
قابلت الفتى الذي توفي يوم أمس 

755
00:41:59,151 --> 00:42:01,556
ولا يمكن أن نجد متبرعاً أفضل منه 

756
00:42:01,897 --> 00:42:04,319
ما إسمه ؟ -
لا أستطيع قول ذلك -

757
00:42:04,439 --> 00:42:07,490
لكن أستطيع القول بأنه كان جميلاً 

758
00:42:10,878 --> 00:42:13,064
" ومثله الأعلى " ديريك ديتر 

759
00:42:13,509 --> 00:42:16,660
" هيا " باستر بوزي -
أقصد كليته -

760
00:42:16,661 --> 00:42:18,923
" ليست كلية " باستر بوزي 

761
00:42:19,670 --> 00:42:23,465
وأنا لديه كليته الأخرى -
أنا لدي قلبه -

762
00:42:25,538 --> 00:42:29,436
أتمنى أنه لم يموت -
وأنا كذلك -

763
00:42:32,831 --> 00:42:35,039
لكنني أظنه سيكون سعيداً جداً 

764
00:42:35,805 --> 00:42:38,729
بمعرفة أن جميعكم يعتبرونه صديقاً 

765
00:42:46,017 --> 00:42:50,844
أجل من يجيد لعبة " السمكة " ؟ 

766
00:42:52,140 --> 00:42:56,849
حسناً سوف أبدأ .. عليك أن تتحركي قليلاً 

767
00:43:06,685 --> 00:43:08,926
سوف أصاب بالعمى -
ربما تموت لا يمكننا الإنتظار -

768
00:43:08,932 --> 00:43:10,022
هل ترى شيئاً لست أراه 

769
00:43:10,040 --> 00:43:11,548
الأربعاء القادم 

770
00:43:11,554 --> 00:43:12,777
لقد أنقذت حياتها 

771
00:43:12,790 --> 00:43:13,686
لكن كيف ؟ 

772
00:43:13,698 --> 00:43:15,025
كشف الحقيقة 

773
00:43:15,073 --> 00:43:17,315
المستشفى كله متورط إذا رفعت القضية 

774
00:43:17,321 --> 00:43:18,647
لن أستطيع الوقوف والدفاع عن هذا 

775
00:43:18,696 --> 00:43:20,476
السر -
أنا أبدو مجنوناً -

776
00:43:20,525 --> 00:43:22,062
إنكشف -
حسناً -

777
00:43:22,093 --> 00:43:23,661
أنا أرى أشياء 

778
00:43:23,781 --> 00:43:25,297
لا يراها الآخرون 

779
00:43:25,417 --> 00:43:29,979
--- حاذف الترم ---

