﻿1
00:00:09,023 --> 00:00:12,025
هاى,بيكفى

2
00:00:12,093 --> 00:00:13,726
لقد دراستى هذه الزراعه داخليا و خارجيا

3
00:00:13,794 --> 00:00:15,895
لم اقو م ابدا باجراء جراحه لمريض لديه تليف كيسى


4
00:00:15,963 --> 00:00:17,564
هاى,اين نحن؟
اعتقد اننا توقفنا لتناول القهوه

5
00:00:21,068 --> 00:00:23,169
جويل,انا احتاج هذا

6
00:00:25,305 --> 00:00:28,675
جويل,انا اريد ان تكون هذه الجراحه مثاليه
7
00:00:28,709 --> 00:00:30,443
لا استطيع ان اقتل اليتيم المعجزه

8
00:00:30,477 --> 00:00:31,577
اهذا هو الاسم الذى اطلقه على نفسه؟

9
00:00:31,611 --> 00:00:32,711
ّ(اليتين المعجزه)؟

10
00:00:32,745 --> 00:00:34,146
هو لم يفعل هذا,الناس هم من اطلقوا عليه هذا

11
00:00:34,181 --> 00:00:37,783
اذا لماذا اتخيل ان شخص ذو جلباب و صندل؟

12
00:00:37,817 --> 00:00:39,651
هو شخص فى الثامنة عشر من عمره يعانى من تليف كيسى
13
00:00:39,686 --> 00:00:41,053
هو ايضا من هجرته امه بعد ولادته مباشرا

14
00:00:41,088 --> 00:00:42,654
حسنا,الان انا اشعر بالذنب
15
00:00:42,689 --> 00:00:44,823
حيال تشبيهى عن الجلباب و الصندل

16
00:00:44,857 --> 00:00:47,059
- كارلوس!كيف حالك
- دكتور :ج

17
00:00:47,127 --> 00:00:48,794
- كيف حالك؟
- كل شئ على ما يرام

18
00:00:48,828 --> 00:00:50,195
كل شئ على ما يرام

19
00:00:50,229 --> 00:00:52,197
- لدي شئ مميز من اجلك اليوم
- احب هذا

20
00:00:52,231 --> 00:00:53,231
- مستعد؟
- نعم

21
00:00:53,265 --> 00:00:55,867
- هيا بنا
- بالطبع

22
00:00:57,536 --> 00:01:00,238
- كارليتوس، ابنك؟
- ابنى؟بخير

23
00:01:00,272 --> 00:01:02,507
كريسيندو,هى كبيره الان

24
00:01:02,541 --> 00:01:05,042
اترى هذا؟تحقق من هذا

25
00:01:06,545 --> 00:01:07,945
جاءت هذا الصباح

26
00:01:07,980 --> 00:01:10,415
جميل

27
00:01:10,449 --> 00:01:11,916
تحت امرك,يا صديقى

28
00:01:11,950 --> 00:01:14,219
شكرا جزيلا

29
00:01:14,253 --> 00:01:15,320
حسنا

30
00:01:18,124 --> 00:01:20,825
جويل,انا ليس لدى وقت لهذا

31
00:01:20,859 --> 00:01:23,594
الكيس,انتى فى حالة ضغط عصبى شديد

32
00:01:23,629 --> 00:01:25,062
انا اعرض عليكى فرصه لكى تتحررى منه قليلا  

33
00:01:30,068 --> 00:01:31,102
هذا مثل العلاج النفسى,اصحيح؟

34
00:01:31,136 --> 00:01:32,569
لو قومت بضرب هذا,ااستطيع الذهاب الى عملى؟

35
00:01:32,604 --> 00:01:34,939
مره واحده فقط,اليتيم المعجزه

36
00:01:36,374 --> 00:01:38,708
حسنا

37
00:01:44,015 --> 00:01:45,482
اهذا جيد كفايه؟

38
00:01:47,818 --> 00:01:49,620
لنذهب الى العمل

39
00:01:51,256 --> 00:01:52,289
هاى,اين (ريكرافت)؟

40
00:01:52,357 --> 00:01:54,024
ما هى حالة هاتين الرئتين؟

41
00:01:54,091 --> 00:01:56,626
مقطوره دهست سياره على طريق 401 بالقرب من(بيلفي,مدينه كنديه)ّ 

42
00:01:56,694 --> 00:01:58,294
اغلق الطريق السريع بالكامل
اصبح موقف للسيارات

43
00:01:58,362 --> 00:01:59,395
ماذا؟

44
00:01:59,429 --> 00:02:00,697
هل علقوا فى الزحام؟

45
00:02:00,765 --> 00:02:01,998
لنقوم بهذا,دكتور ريد

46
00:02:02,033 --> 00:02:03,533
سنراك فى الداخل,كونر

47
00:02:05,069 --> 00:02:06,636
- لم تتمكن الاسعاف من المرور؟
- هذا ما اخبرونى به

48
00:02:06,671 --> 00:02:07,837
اذا لا يجب علينا ان نحضره

49
00:02:07,872 --> 00:02:09,139
ليس هناك اى تأكيد ان(ريكرافت)ّ

50
00:02:09,206 --> 00:02:10,239
سيصل فى الموعد و معه الرئتين 

51
00:02:18,582 --> 00:02:19,915
كونر

52
00:02:19,983 --> 00:02:21,750
اريدك فقط ان تعرف انه

53
00:02:21,818 --> 00:02:24,387
سيحدث القليل من التأخير فى وصول رئتيك الى هنا

54
00:02:24,421 --> 00:02:26,055
يبدول عليكى القلق,دكتور ريد

55
00:02:26,122 --> 00:02:28,924
انا لست قلقه
انا فقط متلهفه للبدء

56
00:02:28,958 --> 00:02:30,125
اخبرينى عن الامر

57
00:02:30,160 --> 00:02:34,329
لكن....حاولى ان لا تقلقى

58
00:02:34,397 --> 00:02:35,664
اذا كان من المفترض ان يكون,اذا....ّ

59
00:02:35,732 --> 00:02:36,932
كونر,سوف نخرجك من غرفة العمليات

60
00:02:37,000 --> 00:02:39,234
و لديك رئتين سليمتين,تمام؟

61
00:02:56,752 --> 00:02:59,654
عندما يبدءوان فى النزيف هذا سيعنى انهما نظيفتين

62
00:02:59,722 --> 00:03:03,791
سيكون من الافضل بالنسبه لهم وصولهم هنا فى اقرب وقت

63
00:03:16,304 --> 00:03:18,038
فعلتها

64
00:03:18,072 --> 00:03:19,540
اشكرك على ايصالنا سالمين

65
00:03:19,574 --> 00:03:21,208
شكرا لتمسكك

66
00:03:21,243 --> 00:03:23,810
تحركوا,تحركوا,تحركوا,هيا بنا

67
00:03:23,845 --> 00:03:25,546
حصلنا عليها,حصلنا عليها

68
00:03:35,790 --> 00:03:37,157
هل انت جاهز؟

69
00:03:37,191 --> 00:03:39,292
الى اللقاء فى الجانب الاخر

70
00:03:39,360 --> 00:03:41,795
ابدء,باومان

71
00:03:41,829 --> 00:03:44,865
عد عكسيا من 100

72
00:03:44,899 --> 00:03:46,666
100...

73
00:03:46,700 --> 00:03:49,002
99...

74
00:03:49,036 --> 00:03:51,471
98...

75
00:03:51,505 --> 00:03:52,605
97...

76
00:03:55,075 --> 00:03:57,577
جاهزين للبدء؟

77
00:03:57,611 --> 00:04:01,013
ليس بعد

78
00:04:11,457 --> 00:04:13,125
قوم بايقاظه

79
00:04:13,160 --> 00:04:14,660
الرئتان توفوا

80
00:04:31,599 --> 00:04:33,232
معدل التنفس يصل الى 30

81
00:04:33,267 --> 00:04:34,267
تريد جهاز التنفس الصناعى؟

82
00:04:34,301 --> 00:04:35,435
دعنا نجرب له القناع اولا

83
00:04:35,470 --> 00:04:37,671
نصف سنتيميتر من سالبيوتامول و محلول

84
00:04:37,705 --> 00:04:41,274
لا استطيع ان....اخذ نفسى

85
00:04:41,308 --> 00:04:43,677
النبض 140,و المؤشرات 85 فى جو الغرفه

86
00:04:43,711 --> 00:04:44,877
هل القناع جاهز؟

87
00:04:44,911 --> 00:04:46,579
حالا

88
00:04:50,817 --> 00:04:52,785
ستكون على ما يرام,كونر

89
00:04:52,819 --> 00:04:53,819
حاول ان تسترخى

90
00:04:53,887 --> 00:04:56,222
جيد

91
00:04:58,292 --> 00:04:59,325
هل ستبقى معه؟

92
00:04:59,393 --> 00:05:00,693
بتأكيد

93
00:05:08,368 --> 00:05:11,269
اليكس,لقد وصل هذا للتو

94
00:05:11,304 --> 00:05:13,539
وظائف الرئه انخفضت الى 19%ّ

95
00:05:13,607 --> 00:05:15,340
لدينا 48 ساعه فقط قبل ان نكون مضطرين

96
00:05:15,408 --> 00:05:16,341
لاستخدام جهاز التنفس الصناعى له للابد

97
00:05:16,409 --> 00:05:17,575
ما كان يجب ان اجلبه الى هنا

98
00:05:17,610 --> 00:05:19,177
حتى اتأكد من ان رئتيه سليمتين

99
00:05:19,212 --> 00:05:20,278
اليكس,انتى لم يكون لديكى اى خيار

100
00:05:20,346 --> 00:05:21,613
كنتى مضطره على ذلك حتى يتم تجهيزه للجراحه

101
00:05:21,680 --> 00:05:24,449
هل هناك اى ضحايا فى حادثة الطريق السريع؟

102
00:05:24,517 --> 00:05:26,018
لم اكون لاعرف هذا

103
00:05:26,085 --> 00:05:27,552
لم اعلق هناك حتى اتفقد الضحايا

104
00:05:27,586 --> 00:05:29,254
لقد اخذت اول دراجه وجدتها و حضرت الى هنا فورا

105
00:05:29,288 --> 00:05:30,655
- لذلك لا اعرف
- حسنا,جيد,لنجرى اتصالات هاتفيه

106
00:05:30,723 --> 00:05:32,357
لنعرف ماذا حدث لضحايا الحادث

107
00:05:32,425 --> 00:05:33,591
ربما يكون احدهم لن يتمكن من النجاه

108
00:05:33,659 --> 00:05:36,460
حسنا,لنفعل
انا سأبدء فى عمل اتصالاتى

109
00:05:36,529 --> 00:05:37,962
يجب ان نتصل ب(نيل روكا),ّ

110
00:05:38,030 --> 00:05:39,764
رئيس جراحة الصدر فى (ميموريل)ّ

111
00:05:39,832 --> 00:05:41,065
لو توفر رئتين للتبرع,ّ 

112
00:05:41,133 --> 00:05:43,868
- سيكون اول من سيعرف
- حسنا,سأفعل هذا

113
00:05:45,938 --> 00:05:46,971
صباح الخير

114
00:05:47,039 --> 00:05:48,205
بكل تأكيد هو كذلك

115
00:05:48,273 --> 00:05:49,473
حسنا,لماذا لديك هذه التعبير؟

116
00:05:49,508 --> 00:05:50,641
لم استطيع ان اساعد لكن علمت انك و اليكس

117
00:05:50,708 --> 00:05:51,909
حضرتما الى العمل اليوم معا

118
00:05:51,976 --> 00:05:53,210
نعم,سيارتها فى ورشة التصليح

119
00:05:53,245 --> 00:05:54,912
لم اكن اعرف ان حضورنا معا سيكون مجال للقيل و القال

120
00:05:54,979 --> 00:05:57,548
اذا...انت و اليكس,مجرد اصدقاء؟

121
00:05:57,615 --> 00:06:00,051
اهذا شئ صعب التصديق,ماجى؟

122
00:06:00,118 --> 00:06:01,585
جويل,كم هو عمرك؟

123
00:06:01,619 --> 00:06:02,986
امازلت لم تتعلم ان

124
00:06:03,021 --> 00:06:05,756
الرجال لا يمكن ان يكونوا اصدقاء مع حبيبتهن السابقات

125
00:06:05,823 --> 00:06:07,958
حسنا....انا و انتى مازلنا اصدقاء

126
00:06:08,026 --> 00:06:10,427
اليس كذلك؟

127
00:06:10,461 --> 00:06:12,295
زوجتى حاولت قتلى

128
00:06:12,329 --> 00:06:13,396
زوجتى السابقه

129
00:06:13,464 --> 00:06:14,497
زوجتى السابقه

130
00:06:14,566 --> 00:06:16,132
لديكى الاوراق هنا الان

131
00:06:16,167 --> 00:06:17,868
-اجلبيهم الى هنا,لاوقع عليهم
- نعم,سوف اقوم بجلبهم الى هنا

132
00:06:17,902 --> 00:06:19,469
و انت ستوقع عليهم و انا ايضا من سيعطيك القلم للتوقيع

133
00:06:19,537 --> 00:06:21,672
زاك,اخبرنى,ماذا حدث؟

134
00:06:21,706 --> 00:06:23,573
ّ(لوي غارفي) سقطت من اعلى عندما كان يدهن منزله

135
00:06:23,607 --> 00:06:25,841
اذا هذه الوان الدهن,هذا مريح

136
00:06:25,876 --> 00:06:29,179
السلم سقط على السيده(بريجيت غارفي)ّ

137
00:06:29,213 --> 00:06:30,280
سوف استعيد لقب عائلتى 

138
00:06:30,314 --> 00:06:31,881
فى حالة تنفيذ هذا الطلاق

139
00:06:31,949 --> 00:06:33,683
حسنا,تريد ان تعودى الى استخدام اسم

140
00:06:33,717 --> 00:06:35,552
ّ(بريجيت بريدجستون),بكل سرور

141
00:06:35,586 --> 00:06:37,520
انظر الى ما فعلته بى

142
00:06:37,555 --> 00:06:39,189
- حسنا,ممكن ان نفصل بينهم
ماجى,اخذى....كل شئ سيكون على ما يرام
- انت كارثه تمشى على الارض

143
00:06:39,223 --> 00:06:40,489
- سيده(غارفي),اذا كنتى لا تمانعين
- بريدجستون

144
00:06:40,523 --> 00:06:42,758
بريدجستون,اصطحبيها الى السرير رقم 2 من فضلك 

145
00:06:42,793 --> 00:06:45,094
- سرير رقم2 الان
- هذه احذيتى!!!ّ

146
00:06:45,161 --> 00:06:47,429
اهلا,هاى

147
00:06:47,464 --> 00:06:48,864
حسنا,اين مكان الالم؟

148
00:06:48,899 --> 00:06:51,033
- فى كل مكان
-فانيسا,مقص,لو سمحتى 

149
00:06:52,869 --> 00:06:56,171
حسنا,سوف احتاج اشعه مقطعيه على رأس المريض

150
00:06:56,206 --> 00:06:58,173
انها ساقى,انه تؤلمنى بشده

151
00:06:58,208 --> 00:06:59,174
حسنا

152
00:07:03,179 --> 00:07:04,446
حسنا,لنخلع ملابسه,ّ

153
00:07:04,481 --> 00:07:05,481
و اذهبوا به الى التصوير

154
00:07:05,515 --> 00:07:07,316
اريد(اشعة اكس)على كل الاطراف

155
00:07:07,350 --> 00:07:09,218
بدايه مبشره,اشعه اكس على كل الاطراف

156
00:07:09,252 --> 00:07:10,885
- ما هذا....ّ
- لنذهب

157
00:07:13,322 --> 00:07:16,257
"هى ارادت من (سباستين )ان يقبلها"

158
00:07:16,291 --> 00:07:19,227
"حتى لو كان ذلك يعني الاستسلام الكامل"

159
00:07:19,261 --> 00:07:21,462
سيد(ديفونشاير) اانت لا تأخذ استراحه ابدا؟

160
00:07:21,497 --> 00:07:23,798
 البنفسجى كان الغالب فى نادى الكتب

161
00:07:23,833 --> 00:07:25,900
مع السيدات فى الحى

162
00:07:25,935 --> 00:07:27,368
هى لم تفوت كتاب ابدا

163
00:07:27,402 --> 00:07:28,970
روايات رومانسيه؟

164
00:07:29,005 --> 00:07:32,973
ّ(مشاكل الأنوثة الحديثة)ّ

165
00:07:33,008 --> 00:07:34,842
حسنا,عدد خلايا كرات الدم لديها منخفض

166
00:07:34,876 --> 00:07:37,011
هذا يعنى ان المضادات الحيويه تعمل فى المساعده

167
00:07:37,045 --> 00:07:39,280
فى مقاومة العدوى

168
00:07:39,348 --> 00:07:41,882
و فى حالة زوال التهاب نخاع العظام

169
00:07:41,916 --> 00:07:43,751
سوف يكون لديها فرص احسن للاستفاقه

170
00:07:45,454 --> 00:07:48,388
عيد زوجنا غدا

171
00:07:48,422 --> 00:07:51,491
32سنه زواج

172
00:07:51,559 --> 00:07:53,527
تعتبرالثلاث اسابيع الاخيره هذه اطول

173
00:07:56,731 --> 00:07:58,899
فتره مررت بها دون ان استمع الى صوتها

174
00:07:58,967 --> 00:08:03,236
كان لدى مريضا فى يوليو كان فى نفس حالتها

175
00:08:03,271 --> 00:08:07,440
و قد تم شفاءه بالكامل

176
00:08:07,475 --> 00:08:09,609
حسنا,يجب ان اعود الى هذا

177
00:08:12,946 --> 00:08:15,982
"يولندا تعبت من محاربه المشاعر الفياضه"

178
00:08:16,050 --> 00:08:20,019
"بداخلها مثل البركان الثائر"

179
00:08:20,054 --> 00:08:25,491
"الذى تنغمس فيه,تنغمس فيه انغماس كامل"

180
00:08:25,525 --> 00:08:28,695
لقد انفقنا كل قرش نكسبه على بناء هذا المنزل

181
00:08:28,762 --> 00:08:30,663
منزل الاحلام بالنسبة لنا,و الان نحن مضطرين لبيعه

182
00:08:30,731 --> 00:08:32,799
لانه غير قادر على شراء نصيبى

183
00:08:32,866 --> 00:08:34,867
لماذا لم تحتفظى به انتى و تقومى بشراء نصيبه؟

184
00:08:34,902 --> 00:08:35,901
لاننى اكره هذا المنزل

185
00:08:35,968 --> 00:08:37,903
عادل بما فيه الكفاية

186
00:08:37,970 --> 00:08:39,338
لقد قال لنا وكيل العقارات

187
00:08:39,406 --> 00:08:43,642
انه يجب علينا اهاده دهان الوجهه الخارجيه حتى يزيد ثمن البيع

188
00:08:43,710 --> 00:08:45,477
اذا....ّ

189
00:08:46,946 --> 00:08:48,480
افتتاح المنزل سيكون فى الغد,بكل تأكيد

190
00:08:48,515 --> 00:08:49,981
لقد اجل هذا الموعد الى اخر دقيقه

191
00:08:50,049 --> 00:08:51,149
- كلاسيكى

192
00:08:51,218 --> 00:08:53,251
لذلك ذهبت الى هناك لكى اقابله

193
00:08:53,319 --> 00:08:54,552
و ما حدث بعد ذلك انتى تعرفيه

194
00:08:54,620 --> 00:08:57,255
ّ(لوى)كان على الارض,و السلم ساقط فوقى

195
00:08:57,323 --> 00:08:59,557
هذا,بالمناسبه,كان اول شئ 

196
00:08:59,625 --> 00:09:01,292
- يسقط فوقى من اشهر
- اخبار ساره

197
00:09:01,360 --> 00:09:03,528
الفحص يؤكد انكى ليس لديكى اى مشاكل فى الاعضاء الداخليه

198
00:09:03,596 --> 00:09:06,564
هناك فقط كدمات فى زوجين من الضلوع,تمام؟ 

199
00:09:06,632 --> 00:09:09,334
حسنا,لوى,اشعة اكس تظهر,نعم

200
00:09:09,368 --> 00:09:11,269
لديك كسر مغلق فى قصبة الساق

201
00:09:11,303 --> 00:09:12,803
و خلع فى الكتف

202
00:09:12,871 --> 00:09:14,872
استطيع ان اتعامل مع الكتف الان

203
00:09:14,906 --> 00:09:16,541
يجب ان احذرك,هذا سيؤلمك بشده

204
00:09:16,575 --> 00:09:17,742
لنعطيه بعض من ليدوكايين(بنج موضعي)ّ

205
00:09:17,776 --> 00:09:19,143
اعطينى ملايه ,لو سمحتى

206
00:09:19,177 --> 00:09:20,378
اتعرف,كل شئ كان بخير

207
00:09:20,412 --> 00:09:22,012
انا كنت متسلقا هذا السلم,و اقوم بدهن هذا المنزل

208
00:09:22,047 --> 00:09:24,382
جاءت(بريجيت)الى هناك و بدءت فى توبيخى

209
00:09:24,450 --> 00:09:27,818
"هذا ليس الاحمر الذى قومت باختياره ,انا اخترت احمر غروب الشمس"

210
00:09:27,853 --> 00:09:30,187
لون احمر الغروب هذا لم اراه من قبل الا فى(الاسد الملك)ّ

211
00:09:30,222 --> 00:09:31,288
هذا فيلم عظيم

212
00:09:31,356 --> 00:09:32,689
انه فيلم ممتاز

213
00:09:32,758 --> 00:09:37,128
على اى حال,التوى السلم و انا اصبحت على الارض

214
00:09:37,162 --> 00:09:39,596
هذا يؤلم

215
00:09:39,631 --> 00:09:41,298
بعد قليل ستشعر انه الم بسيط,ارفع رأسك الى الاعلى

216
00:09:41,332 --> 00:09:42,799
- الى اعلى ايضا قليلا
- هذا جيد

217
00:09:42,867 --> 00:09:44,601
شكرا لك

218
00:09:44,636 --> 00:09:46,035
اانت جاهز؟

219
00:09:46,070 --> 00:09:50,474
نعم,نعم,نعم,نعم,نعم

220
00:09:54,679 --> 00:09:56,246
- برفق....ّ
- جيد

221
00:09:56,314 --> 00:09:58,081
سنبدء,حسنا

222
00:09:59,449 --> 00:10:00,784
لنبدء

223
00:10:02,219 --> 00:10:04,120
لنعطيه شئ مسكنا للالم الان

224
00:10:04,155 --> 00:10:06,289
جيد,شكرا لك

225
00:10:06,323 --> 00:10:09,392
اذا,لوى,عندما سقطت ,كيف ارتطمت بالارض؟

226
00:10:09,426 --> 00:10:13,629
على رجلى اليمنى و بعد ذلك,انت تعرف,باقى جسدى

227
00:10:13,664 --> 00:10:14,697
حسنا,جيد,هذا الكسر  فى قصبة الساق موجود 

228
00:10:14,731 --> 00:10:16,098
اسفل هذه الكدمه السيئه المظهر

229
00:10:16,132 --> 00:10:17,800
هذا ليس من الاشياء التى تشفى من تلقاء نفسها

230
00:10:17,834 --> 00:10:20,569
لذلك دعنا نتدخل جراجيا

231
00:10:20,604 --> 00:10:22,305
جراحه؟

232
00:10:22,339 --> 00:10:23,572
نعم

233
00:10:23,607 --> 00:10:27,209
لدى موعد فارغ هنا بعد غد

234
00:10:27,243 --> 00:10:29,478
اريدك ان تتصل بالشرطه

235
00:10:29,513 --> 00:10:30,946
ماذا تقول؟

236
00:10:30,980 --> 00:10:34,149
لقد فعلت هذا عمدا
اذا اريدك ان تتصل بالشرطه

237
00:10:34,184 --> 00:10:36,218
و لذلك سيأتون الى هنا
و سيوجهون لها تهمت 

238
00:10:36,252 --> 00:10:38,921
التأمر فى جريمة قتل او اى شئ اخر

239
00:10:41,090 --> 00:10:42,858
اتعتقدى ان هذا مضحك؟

240
00:10:42,892 --> 00:10:45,828
بشكل هيستيرى,نعم

241
00:10:45,862 --> 00:10:50,832
ترجمة:ريم بريقع

243
00:10:50,866 --> 00:10:54,168
هذا ليس جيد
على الجميع الالتزام بالهدوء,ها نحن هنا

244
00:10:54,203 --> 00:10:56,404
ماذا فعلت.....ّ

245
00:10:56,472 --> 00:10:58,340
كل شئ بخير,عودى الى سريرك

246
00:10:58,374 --> 00:11:00,508
- يا الهى
- هذا ليس جيد

247
00:11:00,576 --> 00:11:02,577
مورفين,من فضلك

248
00:11:02,611 --> 00:11:04,745
- حسنا,ماذا حدث لساقى؟
- انا لا احبذ ان تنظر الى هذا

249
00:11:04,779 --> 00:11:06,247
دعونا ندخله الى غرفة العمليات

250
00:11:06,315 --> 00:11:07,614
هذه الحاله لا يمكن تأجيلها

251
00:11:07,649 --> 00:11:09,851
- حسنا,ها نحن ذاهبون.لنذهب,لنذهب,لنذهب
- تحركوا

252
00:11:09,918 --> 00:11:12,653
اخبار جيده.....راسه بخير

253
00:11:13,989 --> 00:11:15,489
حسنا

254
00:11:20,528 --> 00:11:22,262
اتبحث عن شئ معين؟

255
00:11:22,296 --> 00:11:25,632
نعم,كان لدى مريض يعانى من التهاب فى نخاع العظام 
فى وقتا سابق هذا العام

256
00:11:25,700 --> 00:11:27,868
و انا اريد ان القى نظره على ملفه

257
00:11:27,935 --> 00:11:30,203
الان انا لا استطيع ان اجده

258
00:11:30,271 --> 00:11:33,374
دعينا نفكر فى الامر
ليس هناك اى من ملفات حالاتى هنا

259
00:11:33,441 --> 00:11:37,477
اسأل(دوان)لقد كانت تفتش هنا هذا الصباح

260
00:11:37,544 --> 00:11:39,379
ااخبرتك عن ما تبحث عنه؟

261
00:11:39,446 --> 00:11:41,814
شئ مثل اعادة تنظيم الملفات

262
00:11:41,883 --> 00:11:43,649
على الرغم من,لو انت سالتنى,سأقول ان رئيس الجراحين

263
00:11:43,717 --> 00:11:45,818
يجب ان يكون لديه مهام اهم من هذه....ليقوم بها

264
00:11:45,887 --> 00:11:47,787
و انا اتحدث الى نفسى

265
00:11:47,855 --> 00:11:50,490
جزء من الشائعات التى تدور حول....ّ

266
00:11:54,261 --> 00:11:55,628
دكتور بيل؟

267
00:11:55,696 --> 00:11:58,498
ااستطيع ان اقدم لك المساعده فى شئ,دكتور هاريس؟

268
00:12:01,234 --> 00:12:03,135
اكل شئ على ما يرام,دكتور بيل؟

269
00:12:03,203 --> 00:12:04,670
كل شئ بخير

270
00:12:04,705 --> 00:12:07,039
دكتور مارفى,ااستطيع ان اخبرك بشئ صغير؟

271
00:12:10,143 --> 00:12:12,744
هذا سيستغرق دقيقه فقط

272
00:12:12,812 --> 00:12:14,213
كنت افضل ان تأتى الى الليله

273
00:12:14,281 --> 00:12:15,480
قبل ان تغادر,دكتور هاريس

274
00:12:21,421 --> 00:12:22,955
اتريد ان تخبرنى ماذا يحدث؟

275
00:12:23,023 --> 00:12:24,556
دكتور(بيل)كانت تريد ان تسألنى بعض الاسئله

276
00:12:24,590 --> 00:12:25,690
عن سلوكك

277
00:12:25,758 --> 00:12:27,492
ما نوع هذا الاسئله؟

278
00:12:27,527 --> 00:12:31,129
تشارلى,بصفتى طبيبك,انا لا استطيع ان ابوح
I cannot disclose anything

279
00:12:31,196 --> 00:12:32,697
باى شئ يحدث فى جلسات العلاج 

280
00:12:32,732 --> 00:12:34,966
انا اعنى,انه حتى لو استطعت,ماذا سأقول؟

281
00:12:35,034 --> 00:12:36,868
لديك بعض المخاوف عن صحة عقلك 

282
00:12:36,903 --> 00:12:39,604
لقد حددناهم, و العلاج يسير بشكل جيد

283
00:12:39,672 --> 00:12:40,939
الادويه تعمل

284
00:12:40,973 --> 00:12:43,274
انت تأخذ ادويتك,هل هذا صحيح؟

285
00:12:43,309 --> 00:12:45,843
بكل تأكيد

286
00:12:45,911 --> 00:12:48,379
اذا ليس هناك اى شئ لتقلق حياله

287
00:12:48,414 --> 00:12:51,015
كل شئ عل ما يرام

288
00:12:51,050 --> 00:12:52,317
يجب ان اعود للداخل

289
00:13:18,943 --> 00:13:22,179
شكرا لك,جافن,انت الافضل

290
00:13:26,284 --> 00:13:28,452
حسنا,قبل ان تقولى اى شئ

291
00:13:28,486 --> 00:13:30,587
نعم,ان استطيع ان اراكى
لا,انتى لستى ميته

292
00:13:30,621 --> 00:13:32,189
انتى فى غيبوبه
لكن انت تستطيع ان ترانى؟

293
00:13:32,223 --> 00:13:33,723
- نعم
- عزيزى

294
00:13:33,757 --> 00:13:36,258
- فى الحقيقه نحن يجب ان نجرى هذه المحادثه....ّ
- هذا غريب

295
00:13:36,293 --> 00:13:38,361
اليس هناك اى شئ تستطيع ان تفعله من اجلى؟

296
00:13:41,699 --> 00:13:44,333
ربما يكون هناك شئ تستطيعى انتى القيام به من اجلى

297
00:13:47,004 --> 00:13:48,505
هذا 15دقيقه

298
00:13:48,539 --> 00:13:50,506
لنرجعه مره اخرى الى القناع

299
00:13:50,540 --> 00:13:52,208
- نفس الكوكتيل(المحتويات)؟
- نعم

300
00:13:52,242 --> 00:13:55,077
اعطينى منشفه اخرى,من فضلك

301
00:13:59,716 --> 00:14:01,683
رجل جيد

302
00:14:01,718 --> 00:14:03,285
ايمكنك تخيل انه فى كل مره

303
00:14:03,353 --> 00:14:05,154
تقومينا باخراج كتله من المخاط اثناء السعال

304
00:14:05,188 --> 00:14:06,354
تهلل الناس؟

305
00:14:06,422 --> 00:14:09,525
لا,لا يمكننى

306
00:14:09,592 --> 00:14:13,729
خذ نفسك عدة مرات اخرى من اجلى

307
00:14:13,763 --> 00:14:17,132
هذا انا بالكاب

308
00:14:19,301 --> 00:14:20,769
من الاطفال فى عيادات التليف الكيسى؟

309
00:14:20,837 --> 00:14:22,070
نعم

310
00:14:22,104 --> 00:14:26,274
هذه من (جامى)عمره 10 سنوات

311
00:14:26,342 --> 00:14:29,577
لقد قضى اخر عيدين ميلاد فى المشفى

312
00:14:29,611 --> 00:14:32,113
هذه من (ماكنزى)ّ

313
00:14:32,181 --> 00:14:36,017
توفيت شقيقتها التوأم بالتليف الكيسى منذ سنتين

314
00:14:38,120 --> 00:14:40,421
اكل شئ على ما يرام؟

315
00:14:40,455 --> 00:14:42,456
انه فقط.....ّ

316
00:14:42,524 --> 00:14:45,292
هذه الملصقات من الاطفال فى العياده

317
00:14:45,360 --> 00:14:47,595
تجعل علي الكثير من الضغط

318
00:14:48,797 --> 00:14:50,798
انت تمدهم بالامل

319
00:14:50,866 --> 00:14:52,867
اذا متى سأموت؟

320
00:14:52,901 --> 00:14:56,002
انت بعيد جدا عن هذا,كونر

321
00:14:56,071 --> 00:14:58,705
نحن لم نستسلم بعد

322
00:14:59,840 --> 00:15:01,175
جاء احدهم الى هنا ليراك

323
00:15:01,242 --> 00:15:03,077
- هاى,كايد
- هاى

324
00:15:03,144 --> 00:15:05,345
حسنا,من على بعد 6 اقدام,تعرفونا القوانين

325
00:15:05,413 --> 00:15:07,847
عدم تبادل العدوى

326
00:15:07,915 --> 00:15:10,150
هذا (كايد)احد اصدقائى 

327
00:15:10,218 --> 00:15:11,251
من العياده

328
00:15:11,319 --> 00:15:13,286
لقد اراد فقط ان يأتى و يلقى التحيه

329
00:15:14,922 --> 00:15:16,456
و اتأكد من حصولك على البطاقات

330
00:15:16,523 --> 00:15:17,657
نعم,يا رجل

331
00:15:17,725 --> 00:15:19,492
انا بالكاد لدى مساحه كافيه لاضعهم جميعا

332
00:15:19,560 --> 00:15:21,094
البطاقه الحمراء من صنعى

333
00:15:21,128 --> 00:15:23,429
هذه

334
00:15:23,497 --> 00:15:25,799
اعجبتنى,شكرا لك

335
00:15:25,866 --> 00:15:27,767
احصلت على الرئتين الجديدتين؟

336
00:15:27,835 --> 00:15:29,435


337
00:15:29,503 --> 00:15:33,005
هناك عوائق بسيطه,لكنهم يعملون على حلها

338
00:15:33,073 --> 00:15:34,773
اهذا صحيح,دكتور ريد؟.

339
00:15:36,943 --> 00:15:39,112
بكل تأكيد

340
00:15:43,250 --> 00:15:44,350
الى اين وصلت؟

341
00:15:44,384 --> 00:15:47,452
حسنا,جيد,لديك رقم هاتف المحمول

342
00:15:47,487 --> 00:15:48,787
شكرا

343
00:15:48,855 --> 00:15:50,388
اى شئ مبشر؟

344
00:15:50,423 --> 00:15:52,491
لقد نجا جميع من فى هذا الحادث

345
00:15:52,525 --> 00:15:54,559
هل اتصلت بدكتور(روكا)؟

346
00:15:54,628 --> 00:15:59,464
اليكس,ليس هناك اى رئه

347
00:16:09,061 --> 00:16:11,129
حسنا,ابعد قليلا

348
00:16:11,163 --> 00:16:12,931
حسنا

349
00:16:12,965 --> 00:16:15,266
سلك التوجيه فى مكانه الصحيح

350
00:16:15,301 --> 00:16:17,135
ادخل القضيب

351
00:16:17,169 --> 00:16:19,537
شكرا لك

352
00:16:26,812 --> 00:16:28,078
حان وقت الجائزه الكبرى

353
00:16:28,112 --> 00:16:30,214
مطرقه

354
00:16:40,491 --> 00:16:41,925
دعنى استوضح منك الامر

355
00:16:41,960 --> 00:16:45,162
انت تريد منى ان اتسلل الى داخل مكتب رئيس الجراحين

356
00:16:45,230 --> 00:16:46,964
و اتجسس على حديثها

357
00:16:46,998 --> 00:16:49,066
مع طبيبك النفسى؟

358
00:16:49,100 --> 00:16:50,433
هذه هى خلاصة الامر,نعم

359
00:16:50,468 --> 00:16:52,669
انا لا اعرف,دكتور
انا لا اشعر انه تصرف جيد

360
00:16:52,703 --> 00:16:57,407
اذا تصنت على محادثه خاصه بين الناس

361
00:16:57,475 --> 00:16:59,242
انتى شبح
هذا احد الاشياء التى يمكنك القيام بها

362
00:16:59,276 --> 00:17:01,811
جيد,هذا صعب

363
00:17:01,846 --> 00:17:04,046
لكن انا احاول جاهده عدم التنصت على الناس

364
00:17:04,081 --> 00:17:05,415
حسنا

365
00:17:05,449 --> 00:17:06,916
انتى امرأه ذات مبادئ
و انا احترم هذا

366
00:17:06,950 --> 00:17:09,018
لكن احتمال ان تكون وظيفتى فى خطر الان

367
00:17:09,052 --> 00:17:10,319
لذلك ارجوكى

368
00:17:10,354 --> 00:17:12,355
لماذا؟اانت فعلت شئ خاطئ؟

369
00:17:12,390 --> 00:17:14,590
هذا ما سنكتشفه

370
00:17:14,624 --> 00:17:16,058
اوه

371
00:17:16,126 --> 00:17:18,027
و بعدها سأساعدك

372
00:17:18,095 --> 00:17:21,497
نعم فهمت,واحده بوحده

373
00:17:21,531 --> 00:17:23,766
انا احك جلد ظهرك,و انت تحك جلد ظهرى

374
00:17:23,833 --> 00:17:25,935
هذا صحيح

375
00:17:26,003 --> 00:17:28,504
المكتب,فى نهايه الردهه

376
00:17:44,153 --> 00:17:46,288
ترك غرفة العمليات فى منتصف الجراحه؟

377
00:17:46,322 --> 00:17:49,391
هل يبدوا هذا احترافيا بالنسبه لك؟

378
00:17:49,458 --> 00:17:51,826
انا لست جراحا,لذلك لا اعرف

379
00:17:51,894 --> 00:17:53,728
لا تستخدم الرد الدبلوماسى معى

380
00:17:53,796 --> 00:17:56,965
دكتور بيل,لدى مرضى اعالجهم هذا الصبح

381
00:17:57,033 --> 00:18:00,335
هل احد هؤلاء المرضى (تشارلى)؟

382
00:18:00,403 --> 00:18:03,571
لقد رايته يغادر مكتبك

383
00:18:03,639 --> 00:18:05,372
تعرفين انا لا استطيع ان اناقش حالة مريض معك

384
00:18:05,441 --> 00:18:08,543
دكتور مارفى,انا فقط احاول ان الم بالامر

385
00:18:08,610 --> 00:18:10,545
قبل ان يصاب احدا بأذى

386
00:18:10,612 --> 00:18:14,415
لو بدءت الكليه فى التفتيش و وجدوا....ّ

387
00:18:14,483 --> 00:18:15,883
ممكن ان يفقد (تشارلى)رخصته(رخصت مزاولة مهنة الطب)ّ

388
00:18:15,951 --> 00:18:18,719
لو كان لدى نفس مخاوفك,كنت سأقول هذا ايضا

389
00:18:18,787 --> 00:18:21,888
حسنا

390
00:18:21,957 --> 00:18:23,023
لو (ماجى)اصيبت بمكروه,ّ

391
00:18:23,091 --> 00:18:25,993
هل ستترك(تشارلى) يجرى لها جراحه؟

392
00:18:34,369 --> 00:18:38,338
انا لا اصدق هذا

393
00:18:38,405 --> 00:18:39,539
هو لم يقول(لا)ّ

394
00:18:39,574 --> 00:18:42,075
هو فقط....لم يجيب عن السؤال

395
00:18:42,109 --> 00:18:44,511
نعم,هذا تحديدا ليس بالرد الجيد

396
00:18:44,545 --> 00:18:46,646
لا,انا لا اعتقد هذا

397
00:18:46,681 --> 00:18:50,416
هى قالت فعلا اننى من الممكن ان افقد رخصتى؟

398
00:18:50,451 --> 00:18:55,554
لو اجرى تحقيق,نعم

399
00:18:55,589 --> 00:18:56,956
انا لا اصدق هذا

400
00:18:56,991 --> 00:18:58,691
حسنا,اذا كان هذا سيخفف من مأساتك

401
00:18:58,725 --> 00:19:00,960
فانه من الواضح على كل منهما انهما يهتما لامرك بشده

402
00:19:00,995 --> 00:19:02,428
هذا غير صحيح

403
00:19:07,301 --> 00:19:10,035
اذا....واحده بواحده

404
00:19:10,103 --> 00:19:15,273
ماذا اريده منك ان تخبر زوجى انه فى حاجه الى ان يتابع حياته

405
00:19:15,308 --> 00:19:19,111
اذ لم تفعل هذا,هو سيضيع حياته,جالسا هنا

406
00:19:19,145 --> 00:19:20,813
منتظرا منى ان استيقظ

407
00:19:44,003 --> 00:19:45,970
يمكن ان نضعه على(النوفالنج)ّ

408
00:19:46,005 --> 00:19:47,171
هذا ليس حل جذرى

409
00:19:47,205 --> 00:19:48,540
لكن يمكن ان ننقذه به لاسابيع قليله

410
00:19:48,574 --> 00:19:49,908
اثناء انتظرنا للحصول على متبرع بالرئتين

411
00:19:49,942 --> 00:19:51,543
لا,جهازه المناعى بالفعل حالته غير مستقره

412
00:19:51,577 --> 00:19:52,744
خطورة انتقال العدوى

413
00:19:52,778 --> 00:19:54,546
من زراعه (النوفا لنج)كبيره جدا

414
00:19:54,580 --> 00:19:56,380
حسنا,ممكن ان نضعه فى عزله حتى نحميه

415
00:19:56,415 --> 00:19:57,515
انظرى,لو استخدما هذا الحل

416
00:19:57,583 --> 00:19:59,016
سوف يكون لديه فرص صغيره جدا للنجاه

417
00:19:59,051 --> 00:20:00,151
ليست الى هذا الحد

418
00:20:00,185 --> 00:20:01,252
لكنه صغيره

419
00:20:04,356 --> 00:20:06,990
دكتور(ريكرافت)يتحدث

420
00:20:07,025 --> 00:20:09,927
نحن كنا فى الاستراحه,لماذا؟

421
00:20:09,961 --> 00:20:12,163
ماذا؟

422
00:20:12,230 --> 00:20:14,031
اوه,حسنا,حسنا,حسنا

423
00:20:14,066 --> 00:20:15,498
هل وجدوا لنا رئتين؟

424
00:20:15,567 --> 00:20:17,367
لا

425
00:20:17,401 --> 00:20:18,802
لكن دكتور(روكا)هنا

426
00:20:18,836 --> 00:20:20,938
ماذا

427
00:20:26,310 --> 00:20:27,410
دكتور روكا

428
00:20:27,445 --> 00:20:28,845
دكتور ريد

429
00:20:28,880 --> 00:20:30,380
سمعت ان طبيبتى المتمرنه المفضله لديها مشكله

430
00:20:30,448 --> 00:20:32,014
فى تركيب رئه هذا الصباح

431
00:20:32,049 --> 00:20:33,450
الان انت حتما دكتور(ريكرافت),انت هو

432
00:20:33,517 --> 00:20:34,817
الذى جلب الحقيبه على الدراجه؟

433
00:20:34,851 --> 00:20:36,119
نعم

434
00:20:36,187 --> 00:20:37,120
متهور

435
00:20:37,188 --> 00:20:40,390
هذا دكتور(شاف كيشافجي)ّ

436
00:20:40,458 --> 00:20:42,125
دكتور(كيشافجي)لقد سمعت كثيرا عنك

437
00:20:42,193 --> 00:20:43,193
هذا شرف لى

438
00:20:43,227 --> 00:20:44,827
سعيد لمقابلتكم انتما الاثنين

439
00:20:44,895 --> 00:20:46,696
ماذا تفعل هنا؟

440
00:20:46,763 --> 00:20:49,364
حسنا,بدء صباحنا به,و انا فكرت ان نجلب لكى 

441
00:20:49,432 --> 00:20:51,333
هديه صغيره

442
00:20:51,401 --> 00:20:53,069
- اهذا ما اتوقع ان يكون؟
- اوه,نعم

443
00:20:53,103 --> 00:20:54,103
اجعلتها تعمل؟

444
00:20:54,170 --> 00:20:56,706
صحيح جدا,فعلنا

445
00:20:58,241 --> 00:21:02,211
امازال لديكم هاتان الرئتين؟

446
00:21:02,278 --> 00:21:03,445
اوه

447
00:21:18,405 --> 00:21:20,606
بماذا تشعر,كونر؟

448
00:21:29,982 --> 00:21:33,185
دكتور ريد,اريدك حقا ان تعرفى

449
00:21:33,252 --> 00:21:38,122
اننى اقدر كل ما تقومين به

450
00:21:38,156 --> 00:21:39,957
انا غير مستعده لسماع خطاب الوداع الخاص بك

451
00:21:40,025 --> 00:21:41,058
انا سأتقبل الامر

452
00:21:41,126 --> 00:21:44,128
انا اعتقد انه حان الوقت لكى تفعلى ذلك انتى ايضا

453
00:21:44,162 --> 00:21:45,229
كونر

454
00:21:45,297 --> 00:21:47,365
رئتى تنغلق

455
00:21:47,433 --> 00:21:51,168
و انا سوف القى حتفى....قريبا

456
00:21:51,236 --> 00:21:54,771
انا لا اؤمن بالمعجزات,اليكس

457
00:21:54,840 --> 00:21:56,907
حسنا,انا اؤمن

458
00:21:58,977 --> 00:22:00,811
حسنا,لوى,هذا طبيعى جدا

459
00:22:00,879 --> 00:22:03,147
بالنسبه لحلقك ان يصبح جافا بعد اجراء الجراحه

460
00:22:03,181 --> 00:22:04,448
بسبب استخدام الانابيب

461
00:22:04,482 --> 00:22:06,416
دعنى اعرفك على ساقك الجديده

462
00:22:06,451 --> 00:22:07,818
سيكون هناك بعض الصعوبات

463
00:22:07,853 --> 00:22:09,619
فى مرورك من امن المطار و لكن انت بخير

464
00:22:09,654 --> 00:22:11,321
هو لا يحب السفر

465
00:22:11,356 --> 00:22:12,823
بريجيت، ماذا تفعلين هنا؟

466
00:22:12,857 --> 00:22:15,559
هل غيرت الاقفال؟

467
00:22:15,593 --> 00:22:17,861
اه,يا الهى,لقد قام بتغير الاقفال

468
00:22:17,895 --> 00:22:21,965
افتتاح المنزل غدا
هل من الممكن ان احصل على المفاتيح اللعينه,لو سمحت؟

469
00:22:21,999 --> 00:22:23,600
موقف محرج

470
00:22:28,138 --> 00:22:29,305
شكرا لك

471
00:22:29,340 --> 00:22:30,439
اراك لاحقا,ايها المعاق

472
00:22:30,474 --> 00:22:31,774
بئس المصير

473
00:22:34,544 --> 00:22:35,945
ما المشكله فى صوتى؟

474
00:22:35,980 --> 00:22:38,481
صوتك يشبه(كاثلين تيرنر)الان

475
00:22:38,515 --> 00:22:39,615
بجديه,ما المشكله فى صوتى؟

476
00:22:39,649 --> 00:22:40,683
افتح فمك من فضلك

477
00:22:40,717 --> 00:22:46,856
ترجمة ريم بريقع

478
00:22:46,890 --> 00:22:48,290
هناك التهاب خطير فى الحنجره

479
00:22:48,324 --> 00:22:50,526
لوى,هل من الممكن ان تنظف حلقك و تعد حتى 5 من اجلنا؟

480
00:22:50,560 --> 00:22:55,197
1....2...3...حسنا

481
00:22:55,231 --> 00:22:57,633
هناك شئ.....هناك خطأ

482
00:22:57,667 --> 00:23:00,035
لوى,واحد من احبالك الصوتيه

483
00:23:00,069 --> 00:23:01,770
على الاغلب تعانى من نوع من الشلل

484
00:23:01,804 --> 00:23:03,138
- الشلل؟
- نعم

485
00:23:03,172 --> 00:23:04,439
مثل المشلول؟

486
00:23:04,473 --> 00:23:07,209
- حسنا,هذا ليس شائع....ّ
- هذا كله خطأك انتى

487
00:23:07,243 --> 00:23:09,111
- هل انت جاد؟
- هذا....ّ

488
00:23:09,145 --> 00:23:11,880
- حسنا,تعالى معى
- كيف يكون هذا خطأى؟

489
00:23:11,915 --> 00:23:14,149
لماذا تضع اللوم على فى كل شئ؟ 

490
00:23:14,217 --> 00:23:15,717
لم يكن لى يد فى هذا

491
00:23:15,751 --> 00:23:17,919
- دعينا نناقش هذا فى الخارج,لو سمحتى,حسنا؟
- يا الهى

492
00:23:17,953 --> 00:23:19,387
خذى نفس عميق من اجلى

493
00:23:19,422 --> 00:23:21,088
اتستطيعى ان تفعلى هذا؟

494
00:23:21,123 --> 00:23:22,791
نعم,اعتذر

495
00:23:22,825 --> 00:23:25,393
عملية شفاء (لوى)ستكون صعبه للغايه,اهذا واضح؟

496
00:23:25,428 --> 00:23:28,463
انا اعتقد انه سيكون من الافضل لكليكما

497
00:23:28,497 --> 00:23:29,697
الانفصال لمده صغيره

498
00:23:29,732 --> 00:23:31,165
انا لست شخصا سيئ

499
00:23:31,199 --> 00:23:32,801
لا احد يقول هذا

500
00:23:32,835 --> 00:23:34,068
حسنا,انظرى,العلاقات تكون معقده 

501
00:23:34,136 --> 00:23:36,437
انا اتفهم هذا

502
00:23:36,471 --> 00:23:39,773
عندما قمنا بشراء هذا المنزل

503
00:23:39,841 --> 00:23:41,909
كنا سنقوم باصلاحه و جعله مثاليا

504
00:23:41,944 --> 00:23:44,211
و نشيخ سويا بداخله

505
00:23:44,279 --> 00:23:46,513
و بعدها لم نتفق على اى شئ 

506
00:23:46,548 --> 00:23:49,216
حسنا,اذا,اتمنى افتتاح المنزل يسير بشكل جيد

507
00:23:49,284 --> 00:23:50,784
لانه اتضح لى انه سيكون من الافضل لكلاكما

508
00:23:50,819 --> 00:23:52,786
ان تبتعدى

509
00:23:52,854 --> 00:23:54,321
نعم

510
00:23:54,388 --> 00:23:55,923
لقد كنت فزيعه,اليس كذلك؟

511
00:23:57,625 --> 00:23:59,359
هو دفعنى للجنون

512
00:23:59,427 --> 00:24:02,395
لكن لم اكن اريد ان اراه يعانى

513
00:24:02,464 --> 00:24:03,897
لم اكن اريد

514
00:24:03,965 --> 00:24:06,566
اذا هل هناك اى شئ استطيع القيام به قبل ان اذهب؟

515
00:24:06,633 --> 00:24:08,401
لماذا لا تنزلين الى الكافيتريا 

516
00:24:08,469 --> 00:24:10,236
و تحضرى له بعد من الشوربه او اى شئ اخر؟

517
00:24:10,304 --> 00:24:11,771
هو لم يحصل على غذاءه,اذا.....ّ

518
00:24:11,839 --> 00:24:14,441
- حسنا
- حسنا

519
00:24:14,508 --> 00:24:16,776
شكرا لك,دكتور,لكونك لطيف للغايه

520
00:24:16,844 --> 00:24:19,980
انا بتأكيد لا استحق هذا

521
00:24:29,857 --> 00:24:31,290
انت اكيد (كونر)ّ

522
00:24:31,324 --> 00:24:33,726
انا دكتور(روكا)ّ

523
00:24:33,760 --> 00:24:37,630
هاى,اتريد ان ترى شئ لذيذ؟

524
00:24:42,568 --> 00:24:43,802
ما هو هذا الشئ؟

525
00:24:43,836 --> 00:24:48,374
هذا جهاز انعاش الرئه المفارقه للحياه

526
00:24:48,408 --> 00:24:51,410
او ما يسميه الاطفال بى
 E.V.L.P.

527
00:24:51,444 --> 00:24:53,445
انا احب ان اسميه
EVLP

528
00:24:53,513 --> 00:24:56,080
هذا الجهاز يسمح لنا برعايه الرئه

529
00:24:56,148 --> 00:24:58,249
الى ان تصل الى الحاله المثلى قبل عمليه زرعها

530
00:24:58,317 --> 00:25:00,785
هذه هى الرئه التى وصلت هنا صباحا

531
00:25:00,820 --> 00:25:05,423
لكن انا....انا اعتقد انها غير صالحه

532
00:25:05,457 --> 00:25:07,893
لقد كانوا كذلك,لكننا قمنا باصلاحهم

533
00:25:07,960 --> 00:25:09,694
انظر,رئتك الجديده متصله بى

534
00:25:09,729 --> 00:25:12,030
بمروحه و مضخات و بعد الفلاتر

535
00:25:12,064 --> 00:25:13,998
و نحن نمدهم بالمحاليل

536
00:25:14,033 --> 00:25:15,566
و جميع انواع التغذيه

537
00:25:15,634 --> 00:25:17,902
و الادويه المطلوبه

538
00:25:17,936 --> 00:25:19,770
و عندما تعود الرئه فى التنفس بنفسها

539
00:25:19,804 --> 00:25:20,838
سيجد المحلول طريقه للدخول داخلهم

540
00:25:20,906 --> 00:25:22,573
و يساعدهما فى الشفاء

541
00:25:22,607 --> 00:25:23,841
هاى,هل انت من محبى البيسبول؟

542
00:25:23,875 --> 00:25:24,975
اكيد

543
00:25:25,010 --> 00:25:26,644
حسنا,انا ايضا

544
00:25:26,711 --> 00:25:28,546
اترى هذا السطح القابل للطى؟

545
00:25:28,580 --> 00:25:30,480
لقد صممناه على شكل سقف ملعب البيسبول

546
00:25:30,515 --> 00:25:32,115
انت من اخترع هذه الاله؟

547
00:25:32,150 --> 00:25:33,951
نعم,انا و دكتور(كيشافجي)ّ

548
00:25:33,985 --> 00:25:35,853
لقد كانوا يعملون على هذا الشئ منذ سنوات

549
00:25:35,887 --> 00:25:38,355
هل استطيع ان ابقى بمفردى دقيقه؟

550
00:25:43,762 --> 00:25:46,329
سنكون فى الخارج

551
00:25:54,738 --> 00:25:57,307
شكرا لك على الاله

552
00:25:57,341 --> 00:25:59,609
حسنا,انا كنت استخدمها فى ابقاء الكيكه الاسفنجيه على قيد الحياه

553
00:25:59,643 --> 00:26:02,011
لكن تبين لى ان هذا له الاولويه

554
00:26:02,046 --> 00:26:04,113
انت مازلت تقول هذه النكت القديمه

555
00:26:04,147 --> 00:26:06,716
هاى,لدى الملايين منها
لكن لا يوجد فيها ما يضحك

556
00:26:06,750 --> 00:26:11,654
و انت مازال لديكى نظره القلق هذه فى عينيكى

557
00:26:11,722 --> 00:26:13,823
كيف حالك (اليكس)؟

558
00:26:13,891 --> 00:26:15,491
كم لديك من الوقت ؟

559
00:26:15,525 --> 00:26:17,827
لسماعك,لدى كل الوقت الموجود فى هذا العالم

560
00:26:19,396 --> 00:26:21,163
قريب للغايه

561
00:26:21,198 --> 00:26:22,298
اعتقد ان لدى حاله

562
00:26:22,332 --> 00:26:24,833
اذهب

563
00:26:24,867 --> 00:26:26,034
دكتور (روكا)يتحدث

564
00:26:27,937 --> 00:26:30,339
نعم

565
00:26:44,754 --> 00:26:47,122
اسمعى

566
00:26:47,156 --> 00:26:48,857
انتى فى غيبوبه منذ ثلاث اسابيع

567
00:26:48,925 --> 00:26:50,926
ثلاث اسابيع,من الصعب القول ان اللعبه انتهت

568
00:26:50,960 --> 00:26:52,427
ثقى بى,انا اعرف ذلك

569
00:26:52,495 --> 00:26:53,694
انا لن استيقظ,تشارلى

570
00:26:53,762 --> 00:26:56,731
لدى هذا الشعور فى اعماقى

571
00:26:56,798 --> 00:26:58,699
لن اطلب من هذا الرجل ان يفقد الامل فيكى

572
00:26:58,767 --> 00:27:01,269
هو جالس فى هذه الغرفه ,الى جانبك

573
00:27:01,337 --> 00:27:04,172
طول اليوم,كل يوم,يقرأ لكى هذه الكتب

574
00:27:04,240 --> 00:27:05,740
هذه الكتب فزيعه

575
00:27:05,807 --> 00:27:09,443
انا اشتركت فى نادى الكتب فقط من اجل احتساء الخمر

576
00:27:09,511 --> 00:27:11,445
و اكل الجبنه مع اصدقائى

577
00:27:11,513 --> 00:27:13,380
انا لا استطيع ان اخوض فى هذا الحديث الان

578
00:27:13,448 --> 00:27:14,849
الى اين ستذهب؟

579
00:27:14,916 --> 00:27:16,550
- انا انقذ وظيفتى
- لكنك وعدتنى انك ستساعدنى

580
00:27:16,618 --> 00:27:18,585
انا لا اهتم بما وعدتك به

581
00:27:18,654 --> 00:27:20,855
او ما تعتقدين انك بحاجه له,حسنا؟

582
00:27:20,922 --> 00:27:22,289
ليس اليوم

583
00:27:33,058 --> 00:27:34,359
حسنا,سيداتى سادتى

584
00:27:34,394 --> 00:27:36,495
نحن هنا لاجراء زراعه ثنائيه تتابعيه

585
00:27:36,562 --> 00:27:38,563
لرئه ذكر 18 عام

586
00:27:38,631 --> 00:27:40,432
يعانى من تليف خلوى

587
00:27:40,466 --> 00:27:42,801
- حسنا,هل انتم مستعدون؟
- جاهزين

588
00:27:42,835 --> 00:27:45,636
حسنا,اعطوا هذه السيده المشرط

589
00:27:45,670 --> 00:27:47,171
انت تريدنى ان ابدء؟

590
00:27:47,239 --> 00:27:48,339
كنتى ستقومينا بها هذا الصبح

591
00:27:48,374 --> 00:27:49,707
حسنا,لكن انت الخبير و انت هنا الان

592
00:27:49,741 --> 00:27:51,276
انا لم اقوم بزراعه رئه

593
00:27:51,343 --> 00:27:52,410
لمريض يعانى من التليف الخلوى

594
00:27:52,444 --> 00:27:54,845
اليكس,لنبدء

595
00:28:02,387 --> 00:28:04,221
فيكتور

596
00:28:13,231 --> 00:28:16,600
مرحبا فى الحديقه الصدريه

597
00:28:24,409 --> 00:28:26,977
انا متعبه,انا فى اشد الحاجه لكافيين

598
00:28:27,011 --> 00:28:28,545
اذا احضرى لنفسك قهوه

599
00:28:28,579 --> 00:28:31,748
لا استطيع,لقد وعدت(جافن)اننى سأتناول كوب واحد فى اليوم

600
00:28:31,782 --> 00:28:33,150
لاى سبب على الارض تقطيعينا على نفسك هذا الوعد؟

601
00:28:33,184 --> 00:28:35,585
تجعلينى شديده النرفزه

602
00:28:36,854 --> 00:28:38,521
اذا تناولى سبانخ

603
00:28:38,556 --> 00:28:40,457
سوف تمدك بقدر كبير من الماغنسيوم

604
00:28:40,491 --> 00:28:41,825
- جويل
- نعم

605
00:28:41,859 --> 00:28:43,760
- شكاوى المرأه
- نعم

606
00:28:43,794 --> 00:28:46,228
هى تكون فى حاجه الى العطف,لا الى نصائح تغذيه

607
00:28:46,263 --> 00:28:50,032
هذا ما اسميه بالتعاطف الغذائى

608
00:28:50,067 --> 00:28:51,400
يجب عليكى ان تقرأ ما بين السطور معى

609
00:28:51,435 --> 00:28:53,135
انا غامض,تقريبا

610
00:28:53,170 --> 00:28:54,503
مثل البصله المعقده

611
00:28:54,537 --> 00:28:57,639
- اه,حسنا
- نعم

612
00:28:57,674 --> 00:28:59,241
انا سعيده لبقائنا اصدقاء

613
00:28:59,276 --> 00:29:00,509
نعم,انا ايضا

614
00:29:00,543 --> 00:29:05,114
لكن اذا كنت تعتقد انك ستفعل نفس الشئ مع (اليكس)ّ

615
00:29:05,148 --> 00:29:07,415
انت تكذب على حالك

616
00:29:07,450 --> 00:29:09,150
ماذا تقولين؟

617
00:29:09,185 --> 00:29:10,886
هى المصطفاه بالنسبه لك

618
00:29:10,920 --> 00:29:11,887
دكتور غوارن,دكتور لين

619
00:29:11,921 --> 00:29:13,655
من فضلكم احضروا الى غرفه 
c28

620
00:29:13,690 --> 00:29:15,223
- هذه غرفة (لوى)ّ
- نعم

621
00:29:16,893 --> 00:29:18,026
ماذا يجرى؟

622
00:29:18,060 --> 00:29:19,628
- لديه صعوبه فى البلع
- حسنا

623
00:29:21,898 --> 00:29:23,564
هناك بيض فى هذه الشوربه

624
00:29:23,599 --> 00:29:25,433
لابد انه هى من وضع البيض فى هذه الشوربه

625
00:29:25,468 --> 00:29:26,734
هى تعرف اننى اعانى من الحساسيه

626
00:29:26,802 --> 00:29:27,902
ممرات الهواء مغلقه

627
00:29:27,970 --> 00:29:29,537
اعطينى 4 ميليجرام من الادرينالين

628
00:29:29,571 --> 00:29:30,571
اعددتها لك مسبقا

629
00:29:30,639 --> 00:29:31,706
شكرا لكى

630
00:29:31,740 --> 00:29:33,841
فقط حاول ان تبقى مسترخيا,لوى

631
00:29:33,876 --> 00:29:36,511
اهناك تحسن؟

632
00:29:36,545 --> 00:29:38,779
انتظر قليلا

633
00:29:38,847 --> 00:29:41,148
اى تغير؟

634
00:29:41,216 --> 00:29:42,416
حسنا,الادرينالين لا يحدث اى تحسن

635
00:29:42,484 --> 00:29:43,718
يجب ان يكون هناك شئ اخر يحدث له

636
00:29:43,752 --> 00:29:46,621
زوجتى السابقه تحاول قتلى

637
00:29:53,428 --> 00:29:55,129
لقد اعطيناه مضاد للالتهاب

638
00:29:55,196 --> 00:29:56,263
لتسهيل عمليه البلع

639
00:29:56,331 --> 00:29:57,531
هو هادئ و مرتاح

640
00:29:57,598 --> 00:29:59,166
انا لا افهم هذا

641
00:29:59,234 --> 00:30:01,535
انظرى,اشعة اكس تبدوا طبيعيه

642
00:30:01,602 --> 00:30:03,837
ليس لدى ادنى فكره عن سبب هذه الحاله

643
00:30:03,871 --> 00:30:05,472
ماذا قال (شهير)عن الاشعه المقطعيه على الرأس؟

644
00:30:05,540 --> 00:30:07,241
جيده جدا

645
00:30:07,275 --> 00:30:10,744
- دعنى القى نظره عليها على اى حال
- تفضلى

646
00:30:14,749 --> 00:30:16,215
- انها طبيعيه
- نعم

647
00:30:16,283 --> 00:30:19,152
ليس هناك كدمات فى الجمجمه او انتفاخات فى الرأس

648
00:30:19,219 --> 00:30:20,319
انتظر

649
00:30:20,387 --> 00:30:21,955
ما هذا؟

650
00:30:24,525 --> 00:30:26,560
المفصل القصي الترقوي لديه مخلوع

651
00:30:26,627 --> 00:30:28,962
حسنا,اذا,نحن لم نسبب له شلل فى احباله الصوتيه

652
00:30:29,030 --> 00:30:30,329
و ايضا زوجته لم تحاول قتله

653
00:30:30,397 --> 00:30:31,764
زوجته السابقه

654
00:30:36,070 --> 00:30:38,938
هذه الاشياء تشبه القطران

655
00:30:39,005 --> 00:30:40,073
الانسجه المجروحه و المخاط

656
00:30:40,140 --> 00:30:42,975
انها تشبه الغراء الحيوى

657
00:30:43,043 --> 00:30:46,411
لا استطيع ان احدد نهاية رئتيه و بدايه القفص الصدرى

658
00:30:46,479 --> 00:30:48,113
اللعنه

659
00:30:48,181 --> 00:30:50,549
لقد جرحة وعاء دموى,جهاز الامتصاص

660
00:30:59,225 --> 00:31:00,593
حسنا,نحن بخير

661
00:31:00,627 --> 00:31:02,461
خفضى السرعه ,دكتور ريد

662
00:31:02,528 --> 00:31:04,028
لديك فرصه وحيده فقط لعمل هذا

663
00:31:04,063 --> 00:31:05,597
و انتى تريدى ان تنجح من المره الاولى

664
00:31:05,664 --> 00:31:07,966
صح

665
00:31:08,033 --> 00:31:09,867
حسنا,تم فصل الوعاء الدموى الرئيسى

666
00:31:09,935 --> 00:31:11,603
دباسه

667
00:31:17,743 --> 00:31:19,644
مقص

668
00:31:22,347 --> 00:31:24,649
شق مره اخرى

669
00:31:28,954 --> 00:31:31,322
حسنا,تم الانتهاء,ريكرافت

670
00:31:31,356 --> 00:31:33,157
نعم,حسنا

671
00:31:33,191 --> 00:31:35,526
تعالى عندى

672
00:31:48,373 --> 00:31:51,575
حسنا,لقد وجدتينى

673
00:31:51,610 --> 00:31:53,376
مفاجأه كبيره

674
00:31:53,410 --> 00:31:55,779
ماذا تفعل هنا بالاسفل؟

675
00:31:57,782 --> 00:32:01,818
افعل اى شئ كان لكى اجعلكى تختفين

676
00:32:05,023 --> 00:32:07,124
كم واحده من هذا اخذت؟

677
00:32:07,158 --> 00:32:08,491
حسنا....ّ

678
00:32:08,526 --> 00:32:11,994
كم عدد الحبوب التى اخذتها من هذا الدواء اليوم؟

679
00:32:12,029 --> 00:32:14,564
اعتقد انه يجب عليك ان تتصل بدكتور(مارفى)ّ

680
00:32:14,598 --> 00:32:16,966
و تخبره اين انت و ماذا تفعل

681
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
انا لم افعل اى شئ

682
00:32:18,035 --> 00:32:20,537
انا فقط.....اريدك ان تذهبى من هنا

683
00:32:25,475 --> 00:32:27,209
تشارلى

684
00:32:27,243 --> 00:32:28,477
تشارلى

685
00:32:45,286 --> 00:32:46,920
حسنا

686
00:32:54,763 --> 00:32:56,430
القصبه الهوائيه ملتصقه

687
00:32:59,433 --> 00:33:00,566
املاءها,جورج

688
00:33:05,105 --> 00:33:08,274
ازيلى سترة التبريد

689
00:33:09,943 --> 00:33:11,744
حسنا,لنرى ماذا سيفعل هذا الفتى

690
00:33:11,779 --> 00:33:12,945
انتظروا

691
00:33:13,013 --> 00:33:14,714
ماذا هناك؟

692
00:33:14,782 --> 00:33:16,549
حسنا,انت قولت هذا بنفسك,ليس هناك مرات للتكرار

693
00:33:16,583 --> 00:33:17,286
فى زراعة الرئه

694
00:33:17,386 --> 00:33:21,620
اذا انا فقط.....انا اريد فقط ان احصل على بضع ثوانى

695
00:33:21,687 --> 00:33:23,422
حسنا

696
00:33:30,997 --> 00:33:32,097
حسنا

697
00:33:33,433 --> 00:33:34,633
لحظة الحقيقة

698
00:33:34,700 --> 00:33:36,735
ازل المشابك

699
00:33:59,325 --> 00:34:01,692
تبدوا بحاله جيده,دكتور ريد

700
00:34:01,760 --> 00:34:03,461
تبدوا بحاله جيده جدا

701
00:34:03,495 --> 00:34:05,229
حسنا,انا سأقوم بالاغلق من هنا

702
00:34:05,264 --> 00:34:07,498
شكرا

703
00:34:07,566 --> 00:34:09,700
حسنا

704
00:34:19,911 --> 00:34:21,812
خيط

705
00:34:21,847 --> 00:34:24,748
كتفى مفصول من قفصى الصدرى؟

706
00:34:24,783 --> 00:34:26,649
لم اكن اعرف اصلا انهما متصلتين

707
00:34:26,717 --> 00:34:27,917
نعم,عندما سقطت من على السلم

708
00:34:27,952 --> 00:34:29,152
مزقة الرابط الواصل بينهما

709
00:34:29,187 --> 00:34:30,720
و هذا سبب تغير صوتى هذا؟

710
00:34:30,788 --> 00:34:32,956
نعم,هذه الاصابه تسببت فى التهابات خطيره

711
00:34:32,991 --> 00:34:34,458
ادت الى الضغط على الاحبال الصوتيه

712
00:34:34,492 --> 00:34:36,293
اتستطيعى اصلاح الامر؟

713
00:34:36,327 --> 00:34:40,130
لاننى احب(كاثلين تيرنر)اكثر من اى احد,لكن....ّ

714
00:34:40,164 --> 00:34:42,032
نعم,لقد حددنا موعد الجراحه يوم الاربعاء القادم

715
00:34:42,066 --> 00:34:44,300
و هناك سنقوم بعمل شق

716
00:34:44,334 --> 00:34:45,635
فوق صدرك و سوف نقوم بسحب

717
00:34:45,669 --> 00:34:46,970
الترقوه الى مكانها مره اخرى

718
00:34:47,004 --> 00:34:48,738
نعم,و بعدها سأقوم انا باستئصال رابط

719
00:34:48,772 --> 00:34:50,339
من الساعد,و دكتور (غوارن)ّ

720
00:34:50,374 --> 00:34:51,875
سيستخدمه فى ربط الترقوه 

721
00:34:51,909 --> 00:34:53,042
مره اخرى فى عظام الصدر

722
00:34:53,076 --> 00:34:54,844
كم المده التى سأبقى بها ممددا هكذا؟

723
00:34:54,879 --> 00:34:58,982
خامس او ستة اشهر تقريبا

724
00:34:59,016 --> 00:35:01,150
انا اعنى,نعم,هى عمليه اصلاح طويلة المدى

725
00:35:01,184 --> 00:35:03,452
يا رفاق,نحن نبيع المنزل

726
00:35:03,487 --> 00:35:05,254
لن اجد مكان امكث به خلال اسبوع

727
00:35:05,288 --> 00:35:07,356
بالاضافه الى انك ستكون فى حاجه للمساعده فى كل اعمالك اليوميه

728
00:35:07,391 --> 00:35:09,291
مثل الاستحمام و ارتداء الملابس ,الى اخره

729
00:35:09,326 --> 00:35:12,694
انا سأقوم بهذا

730
00:35:12,729 --> 00:35:15,664
لا,لن تفعلى

731
00:35:16,900 --> 00:35:18,299
انا الغيت افتتاح المنزل

732
00:35:18,334 --> 00:35:20,536
ماذا,بريجييت,لماذا؟

733
00:35:20,570 --> 00:35:22,604
السبب(لوى)انك فى حاله مزريه

734
00:35:22,639 --> 00:35:24,105
لقد شاهدت عظمتك 

735
00:35:24,140 --> 00:35:25,641
تخرج من ساقك هذا الصباح

736
00:35:25,708 --> 00:35:27,475
و صدقنى,هذا سوف يسبب لى الكوابيس

737
00:35:27,510 --> 00:35:28,977
لفتره طويله

738
00:35:29,012 --> 00:35:31,146
- جيد
- لوى

739
00:35:35,589 --> 00:35:36,384
انا اسف

740
00:35:36,419 --> 00:35:37,752
انا ايضا

741
00:35:37,786 --> 00:35:39,487
و انا اريد ان اساعدك

742
00:35:39,522 --> 00:35:43,391
سوف تكون فى حاجه لمكان لاستكمال شفائك
و نحن مازال لدينا المنزل

743
00:35:43,459 --> 00:35:45,626
سوف اقتلك

744
00:35:45,661 --> 00:35:47,162
و من ثم ستحاولين انتى قتلى

745
00:35:47,196 --> 00:35:49,564
حسنا,يمكننا ان نسمح لك بالقيام بالاعمال الشخصيه

746
00:35:49,631 --> 00:35:51,165
لو كنت تود هذا,هذا.....ّ

747
00:35:51,199 --> 00:35:53,434
لا,انا اود ان افعل هذا.سأفعل هذا

748
00:35:53,501 --> 00:35:56,270
حتى تعود مره اخرى للوقوف على قدميك

749
00:35:56,337 --> 00:35:59,874
لوى,انت فى حاجه لصديق فى الوقت الراهن

750
00:35:59,942 --> 00:36:02,577
و انا حقا كنت اقوم بدور الصداقه هذا على اكمل وجه

751
00:36:04,980 --> 00:36:07,681
لماذا لا نترككم سويا لمناقشة هذه التفاصيل ؟

752
00:36:07,748 --> 00:36:10,050
لنفعل هذا,حسنا

753
00:36:45,519 --> 00:36:48,454
تشارلى,هل تسمعنى؟

754
00:36:48,522 --> 00:36:49,788
تشارلى؟

755
00:36:57,797 --> 00:37:00,032
Whoo.

756
00:37:00,066 --> 00:37:02,400
حسنا,انتى فى المكان المناسب دكتور(ريد)ّ

757
00:37:02,435 --> 00:37:05,838
لقد تعلمت على يد الافضل

758
00:37:05,905 --> 00:37:08,641
هل انتى سعيده هنا فى (هوب زاين)؟

759
00:37:08,675 --> 00:37:10,175
ما تعريف سعيده؟ 

760
00:37:10,243 --> 00:37:12,777
حسنا,لو اردتى ان تنتقلى الى(موموريال)ّ

761
00:37:12,811 --> 00:37:13,911
سأقوم بمساعدتك

762
00:37:13,946 --> 00:37:15,913
هذا سيؤدى الى تركك مع واحد

763
00:37:15,948 --> 00:37:17,849
هاها

764
00:37:17,916 --> 00:37:20,985
كان لدى الكثير منهم,و لم يكن اى منهما جيد

765
00:37:21,053 --> 00:37:23,821
كان شرفا لى اليوم ان اعمل بجانبك فى غرفة العمليات

766
00:37:23,856 --> 00:37:25,624
هذا شعور متبادل

767
00:37:26,859 --> 00:37:28,793
سيد.موتوسيكل

768
00:37:28,827 --> 00:37:30,194
المتهور,نعم

769
00:37:30,228 --> 00:37:31,529
لا,لا,لا,(متهور)كلمه خاطئه

770
00:37:31,596 --> 00:37:34,932
- مغامر,هى الكلمه التى كنت اقصدها

771
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
و جيد للغايه

772
00:37:36,035 --> 00:37:38,870
عمل رائع

773
00:37:38,904 --> 00:37:42,206
- و,اليكس....ّ
- نعم؟

774
00:37:42,240 --> 00:37:44,375
نظره القلق هذه,اختفت

775
00:37:44,409 --> 00:37:45,876
اخرس

776
00:37:45,910 --> 00:37:48,679
يجب ان اذهب,عمل رائع

777
00:37:48,713 --> 00:37:50,681
شكرا لك

778
00:37:53,652 --> 00:37:57,020
انتم...هل انتم الاثنين كان بينكما شئ

779
00:37:57,055 --> 00:37:58,322
عندما كان معلمك؟

780
00:37:58,356 --> 00:38:01,124
لا,هو من وقف بجانبى فى الوقت
 الذى انفصلت فيه عن (جويل)ّ

781
00:38:01,159 --> 00:38:04,260
اتمنى ان يكون الرائد فى جراحه الصدر فى البلد 

782
00:38:04,295 --> 00:38:05,762
من يقف بجانبى عندما انفصل

783
00:38:07,899 --> 00:38:09,666
هاى

784
00:38:09,701 --> 00:38:11,201
يجب عليك ان يكون لك حبيبه اولا

785
00:38:11,235 --> 00:38:14,071
اووووو

786
00:38:26,083 --> 00:38:29,118
تشارلى؟

787
00:38:29,152 --> 00:38:31,688
اين صاحبة اللون البنفسجى؟

788
00:38:31,722 --> 00:38:34,323
مريضتك صاحبة الغيبوبه؟فى غرفتها

789
00:38:34,357 --> 00:38:35,691
اين من الممكن ان تكون غير ذلك؟

790
00:38:35,726 --> 00:38:38,360
هذا ليس ما عنيته,دوان

791
00:38:44,768 --> 00:38:47,203
تبدوا فى حاله سيئه

792
00:38:47,237 --> 00:38:50,672
نعم,لاننى ,صحوة للتو من

793
00:38:50,707 --> 00:38:52,140
حلم سئ كنتى انتى فيه

794
00:38:52,208 --> 00:38:53,275
تحاولين طردى

795
00:38:53,309 --> 00:38:56,245
انا احاول ان احميك

796
00:38:56,312 --> 00:38:59,013
نعم,كان هناك جزء ايضا تخبرينى فيه

797
00:38:59,048 --> 00:39:01,617
انه لا احد يعرفنى اكثر مما تعرفينى انتى,صح؟

798
00:39:01,651 --> 00:39:05,454
جيد,هذا صحيح,اليس كذلك؟

799
00:39:05,488 --> 00:39:07,421
لقد كنت افتش فى ملفات حالاتك

800
00:39:07,456 --> 00:39:09,590
لاننى اشعر بالقلق حيالك

801
00:39:09,625 --> 00:39:11,392
لكن لا تقلق,انت بأمان

802
00:39:11,460 --> 00:39:13,394
ماذا تعنى بهذا؟

803
00:39:13,428 --> 00:39:15,630
لقد فحصت ملف كل حاله من حالتك

804
00:39:15,697 --> 00:39:17,298
لمدة الثمانى اشهر الماضيه

805
00:39:17,366 --> 00:39:19,500
كان لديك اقل معدل وفيات فى هذا المشفى

806
00:39:19,568 --> 00:39:21,335
انت افضل طبيب لدى

807
00:39:38,019 --> 00:39:40,587
انا مازلت حيا

808
00:39:40,655 --> 00:39:43,991
على الاقل لمدة 30 عاما القادمه,على ما اعتقد

809
00:39:47,162 --> 00:39:48,461
كيف حال الالم؟

810
00:39:48,529 --> 00:39:52,199
انا اشعر....ّ

811
00:39:52,233 --> 00:39:54,467
بالخير

812
00:39:58,272 --> 00:40:00,173
تبدوا عظيم

813
00:40:00,207 --> 00:40:02,409
اذا اخبرنى

814
00:40:02,476 --> 00:40:04,076
ماذا سيكون اول شئ تقوم به

815
00:40:04,144 --> 00:40:05,612
عندما تخرج من هنا؟

816
00:40:05,646 --> 00:40:07,314
ليس لدى اى فكره

817
00:40:07,348 --> 00:40:09,949
انا كنت معتاد على ان احاول ان ابقى حيا خلال اليوم

818
00:40:12,520 --> 00:40:14,653
هاى

819
00:40:14,721 --> 00:40:17,123
يمكن ان تقترب قليلا

820
00:40:21,862 --> 00:40:23,262
هل يمكن ان اعطيه اول ضربه؟

821
00:40:25,632 --> 00:40:27,599
ماذا عن ان تكون من خلالى؟

822
00:40:29,469 --> 00:40:30,669
بوم

823
00:40:37,043 --> 00:40:39,878
شكرا لكى

824
00:40:51,390 --> 00:40:53,725
تكلم مع عن العلاج بالصدمات الكهربائيه

825
00:40:53,759 --> 00:40:56,328
E.C.T
 هو نظام متطرف لعلاج

826
00:40:56,362 --> 00:40:57,829
الاضطرابات النفسيه

827
00:40:57,864 --> 00:40:59,497
انت لست فى هذه المرحله,تشارلى

828
00:40:59,531 --> 00:41:01,699
- و لا حتى قريب منها
- لا,لا,لا,انا اعنى,الحديث بطريقه طبيه

829
00:41:01,734 --> 00:41:03,334
كيف يعمل هذا الامر؟

830
00:41:03,369 --> 00:41:06,237
الامداد بشحنه كهربائيه صغيره لتحفيز المخ

831
00:41:06,271 --> 00:41:07,705
تشبه التشنجات 

832
00:41:07,740 --> 00:41:09,240
تماما مثل التشنجات,نعم

833
00:41:09,274 --> 00:41:12,543
و هل يمكنك هذا من التوقف عن رؤية الاشياء؟

834
00:41:12,578 --> 00:41:13,578
يمكن

835
00:41:13,612 --> 00:41:15,212


836
00:41:15,247 --> 00:41:17,448
تشارلى؟

837
00:41:17,483 --> 00:41:19,850
اانت بخير؟

838
00:41:19,885 --> 00:41:25,389
انا لا اعرف

839
00:41:25,423 --> 00:41:27,958
انت تبدوا شاحبا بعض الشئ,بماذا تشعر؟

840
00:41:32,330 --> 00:41:33,397
بالتحسن

841
00:41:36,100 --> 00:41:38,167
انا اشعر بتحسن

842
00:41:45,142 --> 00:41:47,878
هذه جريدة الامس

843
00:41:47,912 --> 00:41:49,012
حقا؟

844
00:41:49,046 --> 00:41:50,113
نعم

845
00:41:50,147 --> 00:41:54,083
نعم,شعرت انها مألوفه

846
00:41:54,118 --> 00:41:56,986
اذا

847
00:41:57,021 --> 00:42:00,523
سمعت ان حالة(كونر)فى تحسن كبير

848
00:42:00,557 --> 00:42:02,691
هو كذلك

849
00:42:02,726 --> 00:42:06,129
رائع,اانتى مستعده للذهاب؟

850
00:42:06,196 --> 00:42:07,163
جويل؟

851
00:42:07,231 --> 00:42:08,697
نعم

852
00:42:08,732 --> 00:42:10,165
ايمكننا ان نتحدث؟

853
00:42:10,199 --> 00:42:12,768
نعم

854
00:42:12,803 --> 00:42:14,837
عن هذا الشئ الذى يحدث بيننا

855
00:42:14,905 --> 00:42:16,672
اعنى خروجنا معا

856
00:42:16,706 --> 00:42:19,074
هذا يشبه كثيرا ما كنا نفعله اخر مره

857
00:42:19,142 --> 00:42:20,709
قبل ما نرتبط بعلاقه

858
00:42:20,744 --> 00:42:25,780
- نعم.....عندما قمت انا بتخريب كل شئ
- نعم

859
00:42:25,815 --> 00:42:28,417
نعم,انا لن افعل هذا مره اخرى

860
00:42:29,685 --> 00:42:32,054
اذا,ما هذا,انحن اصدقاء فقط؟

861
00:42:37,193 --> 00:42:38,327
لا

862
00:43:07,053 --> 00:43:08,968
تمت الترجمه بواسطة
ريم بريقع