1
00:00:02,755 --> 00:00:04,721
نحن نستعد -
لأي شيء؟ -

2
00:00:04,721 --> 00:00:05,782
لما هو قادم

3
00:00:06,756 --> 00:00:09,381
لقد كان يخطط لهذا منذ فترة

4
00:00:09,381 --> 00:00:10,777
نحن نحجب الضوء

5
00:00:10,777 --> 00:00:12,806
لا
هذا شيء أكبر

6
00:00:19,787 --> 00:00:21,648
حان الوقت لكي تعرفي من أنتِ

7
00:00:24,044 --> 00:00:25,912
وتعرفي من هو أخوك

8
00:00:30,183 --> 00:00:31,890
لقد قال بأن لي أخ

9
00:00:31,890 --> 00:00:34,265
من قال هذا؟
من قال لك بأن لديك أخ؟

10
00:00:34,265 --> 00:00:36,033
أبي

11
00:00:46,652 --> 00:00:47,962
لا
لا أظن ذلك

12
00:00:47,962 --> 00:00:49,630
بكل تأكيد ارتجاج

13
00:00:49,630 --> 00:00:52,413
قد تشعر بالارتباك أو بالدوار

14
00:00:53,107 --> 00:00:56,253
نحن نتحدث عن إصابة حدث قبل يومين لذلك

15
00:00:56,253 --> 00:00:57,433
سيطول الامر؟

16
00:00:57,433 --> 00:01:01,196
لو منعنا التأثير الثانوي ستكون بخير

17
00:01:01,196 --> 00:01:03,359
حسناً
اذهب قليلاً

18
00:01:03,359 --> 00:01:05,508
حتى أتأكد من أن كل شيء بخير
ثم باستطاعتكما الذهاب

19
00:01:05,508 --> 00:01:06,631
شكراً لك

20
00:01:06,666 --> 00:01:07,658
عفواً

21
00:01:09,760 --> 00:01:11,231
هل أنت بخير؟

22
00:01:11,231 --> 00:01:12,665
نعم
أنا متعبة فقط

23
00:01:12,665 --> 00:01:14,721
كدت أفقدك في ذلك الحقل

24
00:01:14,721 --> 00:01:16,575
لو لم يتواجد أولئك الشباب

25
00:01:16,575 --> 00:01:18,794
لا أعلم إن كنت أستطيع أن أشكرهم بالشكل الكافي

26
00:01:25,669 --> 00:01:27,028
سنتحدث عن هذا لاحقاً

27
00:01:27,028 --> 00:01:28,360
ما الذي سنتحدث عنه؟

28
00:01:28,360 --> 00:01:29,977
أخبرتك بكل شيء رأيته

29
00:01:29,977 --> 00:01:31,309
نعم
ولكن ما الذي يعنيه هذا؟

30
00:01:31,654 --> 00:01:32,996
هل تظنين فعلاً أنه أبوكِ؟

31
00:01:32,996 --> 00:01:33,588
في ذلك الضوء؟

32
00:01:33,588 --> 00:01:35,609
إذا كان ميتاً فعلي أن أعرف ماذا حدث

33
00:01:35,609 --> 00:01:37,444
وإذا كان يقو ل الحقيقة

34
00:01:37,444 --> 00:01:39,381
بأن لديك أخ

35
00:01:39,778 --> 00:01:41,223
ماذا لو كان جابرييل؟

36
00:01:42,477 --> 00:01:44,256
حسناً
عندها سنتعامل معه

37
00:01:45,911 --> 00:01:47,739
(لم يكن متواجداً في (جراند نيو

38
00:01:47,739 --> 00:01:49,165
لقد اختفى مرة أخرى

39
00:01:49,165 --> 00:01:51,762
ميليندا ، جيم
أرجو المعذرة

40
00:01:51,762 --> 00:01:53,181
يجب أن نتحدث عن الاشعة مرة أخرى

41
00:01:53,181 --> 00:01:54,979
لدينا مشكلة في الوضوح

42
00:01:54,979 --> 00:01:56,172
سيأخذ الامر لحظات فقط

43
00:02:42,934 --> 00:02:45,978
الموسم الثالث - الحلقة الأولى
بعنوان : الأسفل

44
00:02:46,000 --> 00:02:51,978
<font color=#38B0DE>
DOSTAK : ترجمة
تعديل التوقيت : يحيى الحكي
</font>

45
00:02:56,014 --> 00:02:57,219
كان ذلك أفضل تنظيم

46
00:02:57,250 --> 00:02:58,096
رغبت به في حياتي

47
00:02:58,937 --> 00:03:01,042
مرحباً أمي
هذا أنا

48
00:03:01,042 --> 00:03:03,066
لقد عدت للتو من عند الطبيب

49
00:03:03,066 --> 00:03:04,274
كل شيء يبدو جيداً

50
00:03:04,274 --> 00:03:06,707
أظن أنني بحاجة لأن أتحدث معكِ

51
00:03:06,707 --> 00:03:08,839
الأمر مهم نوعاً ما
عاودي الاتصال بي  ، وداعاً

52
00:03:11,250 --> 00:03:14,208
هناك العديد السطوح والأقبية

53
00:03:14,243 --> 00:03:16,523
لقد أضعت الاثر
كنت سأقتفي أثره

54
00:03:16,523 --> 00:03:18,184
حسناً لا تقتفي الاثر
إنه سيء

55
00:03:18,184 --> 00:03:19,605
انظروا

56
00:03:19,941 --> 00:03:21,806
أظن أن هناك العديد من الاشياء الجملية

57
00:03:21,806 --> 00:03:24,265
هل تمزحين؟
هذه الاشياء رائعة

58
00:03:24,265 --> 00:03:26,453
نعم
إنها تعود لوالدي

59
00:03:28,561 --> 00:03:30,430
هل أنت متأكدة بأنك تريدين توزيعها؟

60
00:03:30,430 --> 00:03:32,061
أعني أنها تبدو أشياء خاصة

61
00:03:32,061 --> 00:03:33,685
نعم نعم
أنت تعلمين أن والدي توفيا

62
00:03:33,685 --> 00:03:34,405
عندما كنت صغيرة

63
00:03:34,405 --> 00:03:36,170
لذلك لم أكن أعرفهما فعلياً

64
00:03:36,170 --> 00:03:38,396
أنا لا أعلم حتى معظم الناس بهذه الصور
لذلك

65
00:03:38,396 --> 00:03:40,281
أنا آسفة -
لا تتأسفي -

66
00:03:40,281 --> 00:03:42,430
لا تتأسفي
أنا لا أفكر في الماضي

67
00:03:42,430 --> 00:03:45,248
أنا أعمل في اتجاه واحد
الامام

68
00:03:45,248 --> 00:03:48,172
كيف يعمل هذا؟
عن طريق الارسال؟

69
00:03:48,172 --> 00:03:50,430
نعم ، حسناً
جرد كل شيء

70
00:03:50,430 --> 00:03:51,393
نضع الاسعار

71
00:03:51,393 --> 00:03:53,051
اكتشاف طريقة العرض

72
00:03:53,051 --> 00:03:54,943
وسوف نخبرك عندما تمشي الامور معنا

73
00:03:54,943 --> 00:03:57,866
هذا رائع
دعيني أعطيك رقمي

74
00:03:57,866 --> 00:03:58,756
جيد

75
00:03:58,756 --> 00:04:01,031
فقط اطلبي جينيفر بيليغز

76
00:04:01,031 --> 00:04:02,478
تفضلي
شكراً

77
00:04:02,478 --> 00:04:03,508
سأحادثثك قريباً؟

78
00:04:03,508 --> 00:04:05,651
نعم ، على الارجح في نهاية
الاسبوع القادم

79
00:04:05,651 --> 00:04:07,401
عظيم ، شكراً لك -
شكراً -

80
00:04:10,885 --> 00:04:12,659
ما الأمر ؟

81
00:04:14,529 --> 00:04:15,293
لا شيء

82
00:04:16,629 --> 00:04:19,215
لم لا تأخذين الحقيبة للأسفل

83
00:04:19,215 --> 00:04:21,294
وأنا سأقوم بالجرد لاحقاً

84
00:04:21,294 --> 00:04:23,689
حسناً
دعيني أرى الحصيلة

85
00:04:23,689 --> 00:04:24,595
ثم سأجلبها للأسفل

86
00:04:24,595 --> 00:04:27,446
حسناً
لم لا تبعديها عن طريقي

87
00:04:27,446 --> 00:04:28,353
أتعلمين؟

88
00:04:28,353 --> 00:04:32,046
فقط اجلبيها للأسفل

89
00:04:32,046 --> 00:04:34,343
وبهذه الطريقة لن ينظر إليها أحد
قبل أن نكون جاهزين

90
00:04:34,343 --> 00:04:35,319
هل أنت بخير؟

91
00:04:35,319 --> 00:04:36,662
نعم
أنا بخير

92
00:04:36,662 --> 00:04:38,850
أحاول أن أجعل كل شيء منظماً

93
00:05:44,955 --> 00:05:47,181
مفاجأة

94
00:05:48,675 --> 00:05:49,773
هيا

95
00:05:53,481 --> 00:05:55,025
تقديراً منا لعملك البطولي

96
00:05:55,025 --> 00:05:57,957
(الذي أنقذ حياة عدة أطفال (جراند فيو

97
00:05:57,957 --> 00:06:01,627
مجلس البلدة يقدم لك هذه الشهادة

98
00:06:01,627 --> 00:06:03,616
لا أعلم ما أقول

99
00:06:03,616 --> 00:06:05,239
في الحقيقة لا أرغب بقول أي شيء

100
00:06:05,239 --> 00:06:07,199
شكراً للجميع
ميليندا

101
00:06:07,199 --> 00:06:08,468
ممتنة لكم

102
00:06:08,726 --> 00:06:09,773
لنأكل الكعك
حسناً؟

103
00:06:09,773 --> 00:06:10,973
حسناً

104
00:06:10,973 --> 00:06:13,261
حسناً ، هل بإمكاني أخذ صورة للجميع؟

105
00:06:13,261 --> 00:06:14,183
هل يمكنك إخراجي من هنا؟

106
00:06:14,183 --> 00:06:15,252
علي الذهاب للعمل

107
00:06:15,252 --> 00:06:16,741
ماذا عنك؟
للغداء؟

108
00:06:16,741 --> 00:06:18,740
إذا كان الغداء يتضمن طعاماً
حسناً موافق

109
00:06:21,724 --> 00:06:25,522
أتعلمين؟
في تلك الليلة التي ظننت أنك متِ

110
00:06:25,522 --> 00:06:29,030
أعني
ظننت أنك متِ أمام عيني

111
00:06:31,110 --> 00:06:33,414
كل إحساس بداخلي قد هوى

112
00:06:33,414 --> 00:06:36,526
كلها
كل الاشياء التي وددت أن أقولها لكِ

113
00:06:36,526 --> 00:06:38,647
ولم أكن قادراً على البوح بها

114
00:06:39,776 --> 00:06:40,780
الحساب؟

115
00:06:42,522 --> 00:06:44,701
جيد ، هذا علي
أنا من دعاك

116
00:06:44,701 --> 00:06:47,235
حسناً في هذه الحالة
لا أزال جائعاً

117
00:06:47,235 --> 00:06:49,803
برأيك ماذا يعني رؤيتي لتلك الابواب؟

118
00:06:49,803 --> 00:06:51,831
أعني أنها كانت مثل الحاجز

119
00:06:51,831 --> 00:06:54,120
وكان بإمكاني سماع الضجة القادمة من ورائها

120
00:06:54,120 --> 00:06:56,445
مثل صوت تحطم الخشب و الشعاع

121
00:06:56,445 --> 00:06:58,379
يبدو مثلي عندما أقوم بإصلاحات البيت

122
00:06:58,379 --> 00:07:00,495
إلام قد يرمز؟

123
00:07:00,495 --> 00:07:03,132
حسناً
ابواب عادة تعني النهايات أو البدايات

124
00:07:03,132 --> 00:07:06,490
معظم الأساطير تؤمن بأن الطريق الى الحقيقة

125
00:07:06,492 --> 00:07:07,942
يكمن في عبور الباب الصحيح

126
00:07:07,942 --> 00:07:10,661
أو ربما هذا عرض للعبة التي أفكر بها

127
00:07:10,661 --> 00:07:13,176
شيء آخر غريب حدث لي

128
00:07:13,176 --> 00:07:14,154
عند الطبيب

129
00:07:14,154 --> 00:07:17,551
كان هناك وجه خلف وجهي في الاشعة

130
00:07:18,280 --> 00:07:19,680
هل تعتقدين أنه والدك؟

131
00:07:19,680 --> 00:07:20,723
لا أعلم

132
00:07:21,710 --> 00:07:23,521
حتى أشعتك مسكونة بالاشباح

133
00:07:23,521 --> 00:07:25,284
هذا صعب

134
00:07:26,144 --> 00:07:28,102
متى كانت آخر مرة رأيتِ فيها والدكِ؟

135
00:07:28,102 --> 00:07:29,380
عندما كنت في ال 11

136
00:07:34,660 --> 00:07:36,146
وماذا عن جابرييل؟

137
00:07:36,146 --> 00:07:37,386
لا يمكن إيجاده

138
00:07:37,386 --> 00:07:38,909
مما يثبت أن هذه البلدة

139
00:07:38,911 --> 00:07:40,978
صغيرة جداً لشخصين يريان الاشباح

140
00:07:40,978 --> 00:07:43,451
في الوقت الراهن
سأركز على ما حدث لوالدي

141
00:07:43,451 --> 00:07:44,667
وكيف تنوين فعل ذلك؟

142
00:07:44,667 --> 00:07:46,286
أظن أنه علي التحدث لأمي

143
00:07:46,286 --> 00:07:48,912
إذا كانت قد هدأت بشكل كاف منذ الحادث

144
00:07:48,912 --> 00:07:50,607
حسناً
ألا تظنين بأنها ستخبرك

145
00:07:50,607 --> 00:07:51,775
ان كانت رأته؟

146
00:07:51,775 --> 00:07:52,766
ليس بالضرورة

147
00:07:52,766 --> 00:07:54,700
أمي قضت معظم حياتها وهي

148
00:07:54,700 --> 00:07:56,369
تحاول أن تنكر رؤيتها للأرواح

149
00:07:56,369 --> 00:07:58,243
لقد اكتشفت بأنها تستطيع رؤيتهم منذ سنتين

150
00:07:58,243 --> 00:07:59,464
إنها تكره أن تتحدث عن والدي

151
00:07:59,464 --> 00:08:01,101
وهي تكره الحديث عن أي شيء

152
00:08:01,101 --> 00:08:02,491
وهو أمر يخص مشاعرها

153
00:08:02,491 --> 00:08:03,731
لذلك هذه الزيارة ستكون متوقعة

154
00:08:03,731 --> 00:08:04,282
بطبيعة الحال

155
00:08:04,283 --> 00:08:06,345
بعض العائلات هكذا -
عليك رؤية عائلتي -

156
00:08:06,345 --> 00:08:07,544
كل ما يرغبون به هو الحديث عن

157
00:08:07,545 --> 00:08:08,786
مشاعرهم وكيف كانوا سعداء في يوم من الايام

158
00:08:08,786 --> 00:08:11,759
أعتقد أن جميعنا لدينا أشباح في الاشعة

159
00:08:11,759 --> 00:08:12,869
بطريقة أو بأخرى

160
00:08:17,006 --> 00:08:17,797
ماذا هناك ؟

161
00:08:17,797 --> 00:08:19,437
هل رأيت هذا؟

162
00:08:19,437 --> 00:08:21,632
لم أر شيئاً

163
00:08:21,632 --> 00:08:23,494
ماذا هناك؟

164
00:08:31,569 --> 00:08:32,874
لست متأكدة

165
00:08:35,733 --> 00:08:38,494
علي الذهاب

166
00:08:39,238 --> 00:08:40,487
حسناً
سأتصل بك لاحقاً

167
00:08:40,487 --> 00:08:41,481
حسناً

168
00:08:52,006 --> 00:08:54,142
أنا فقط أسأل
متى كانت آخر مرة رأيت فيها والدي؟

169
00:08:54,142 --> 00:08:55,746
لا أذكر

170
00:08:55,746 --> 00:08:56,857
هيا يا أمي

171
00:08:56,857 --> 00:08:58,391
أنا جادة

172
00:08:58,391 --> 00:09:01,224
إن كان هذا يساعدك
فأنا بالكاد أفكر فيه

173
00:09:01,224 --> 00:09:02,604
أعلم ذلك
ولكن هذا مهم

174
00:09:02,604 --> 00:09:03,251
لماذا؟

175
00:09:03,251 --> 00:09:05,452
هل تعلمين إن كان حصل له شيء؟

176
00:09:05,452 --> 00:09:07,113
عم تتحدثين؟

177
00:09:07,113 --> 00:09:08,426
أظن أنه والدي قد مات

178
00:09:14,698 --> 00:09:16,289
وكيف تعلمين ذلك؟

179
00:09:16,289 --> 00:09:18,068
لأني رأيته

180
00:09:18,068 --> 00:09:20,529
عندما كنت

181
00:09:20,529 --> 00:09:23,869
عندما مت في الحقل

182
00:09:23,869 --> 00:09:26,416
ولمَ لم تخبريني بهذا من قبل؟

183
00:09:26,416 --> 00:09:27,642
ها أنا أخبرك الان

184
00:09:27,642 --> 00:09:29,666
وقد قال لي بأن لدي أخ

185
00:09:29,922 --> 00:09:31,334
ميليندا

186
00:09:32,678 --> 00:09:35,345
هذه ثاني إصابة خطيرة في الرأس

187
00:09:35,345 --> 00:09:35,990
تصيبك

188
00:09:35,990 --> 00:09:37,318
لا
لا تفعلي بي ذلك

189
00:09:37,318 --> 00:09:39,968
أنا آسفة
ما أقوله هو أنه من المستحيل

190
00:09:39,968 --> 00:09:41,766
بأن عقلك يخترع كل هذا

191
00:09:41,766 --> 00:09:43,231
أماه
هلا توقفت عن ذلك؟

192
00:09:43,231 --> 00:09:44,955
أنا متأكدة مما رأيت ومما سمعت

193
00:09:44,955 --> 00:09:47,061
الان أن ملاحقة من شخص ما أو شئ ما

194
00:09:47,061 --> 00:09:48,875
وأظن أنه له علاقة بأبي

195
00:09:48,875 --> 00:09:50,727
لأنه يحاول إخباري شيئاً ما

196
00:09:50,727 --> 00:09:51,868
يخبرك بماذا؟

197
00:09:51,868 --> 00:09:52,610
لا أعلم

198
00:09:52,610 --> 00:09:54,762
ولكني أظن أنه له علاقة بتحت الارض

199
00:09:56,641 --> 00:09:58,422
لا أعلم ماذا تريدين مني

200
00:09:58,422 --> 00:09:59,730
أريدك أن تتحدثي معي

201
00:09:59,730 --> 00:10:02,113
هل تظنين بأنه ميت؟

202
00:10:02,113 --> 00:10:03,232
هل لدي أخ ؟

203
00:10:06,124 --> 00:10:09,553
إن كنت تسألينني إن كاني لي طفل آخر
فالجواب هو لا

204
00:10:09,553 --> 00:10:12,077
وبعد رحيل والدك
كيف لي أن أعرف

205
00:10:12,077 --> 00:10:14,196
لقد رحل عنا منذ سنوات

206
00:10:14,196 --> 00:10:16,208
ولم يكن على اتصال بنا

207
00:10:16,208 --> 00:10:18,229
هل رأيته؟

208
00:10:20,436 --> 00:10:21,598
روحه؟

209
00:10:23,273 --> 00:10:24,875
لا

210
00:10:26,058 --> 00:10:27,949
أمي
هناك شيء لا تخبرينني به

211
00:10:27,949 --> 00:10:29,072
قد يساعدني

212
00:10:29,584 --> 00:10:31,295
وهل تعرفين أين يسكن؟

213
00:10:31,295 --> 00:10:33,229
ما هو آخر شيء تذكرينه عنه؟

214
00:10:34,939 --> 00:10:37,763
آخر ما أذكره عنه

215
00:10:37,763 --> 00:10:41,066
هو كم بكيت ِ عندما رحل

216
00:10:41,458 --> 00:10:42,667
لعدة أيام

217
00:10:42,667 --> 00:10:46,086
ميليندا لا تجعليه رومانسياً

218
00:10:46,086 --> 00:10:48,147
إنه لا يستحق

219
00:11:42,792 --> 00:11:44,352
ما هذا؟

220
00:11:43,652 --> 00:11:46,464
لدي زبونة اليوم ترغب في بيع

221
00:11:46,464 --> 00:11:47,577
حقيبة مليئة بالاشياء القديمة

222
00:11:47,577 --> 00:11:48,745
جعلني هذا أفكر في أغراضي القديمة

223
00:11:48,745 --> 00:11:50,606
ربما كان هناك شيئاً يساعدني هنا
شئ فاتني

224
00:11:50,606 --> 00:11:52,447
كيف سار الأمر مع أمك؟

225
00:11:52,447 --> 00:11:54,211
كل شيء كان موصداً بوجهي
كما كان متوقعاً

226
00:11:56,132 --> 00:11:57,151
انظري لنفسك

227
00:11:57,151 --> 00:12:00,043
كم هي جميلة تلك العيون

228
00:12:00,043 --> 00:12:02,657
أنا فقط أنظر إليه

229
00:12:02,657 --> 00:12:04,519
وأفكر : ما  خلف تلك الابتسامة؟

230
00:12:04,972 --> 00:12:07,040
ما يعرفه
وما يحاول أن يخبرني به

231
00:12:07,040 --> 00:12:09,986
لم لا يأتي ويخربني به؟

232
00:12:09,986 --> 00:12:10,958
هل أبالغ؟

233
00:12:10,958 --> 00:12:12,488
نعم ولكن بسبب معقول

234
00:12:12,488 --> 00:12:15,096
وفاة والدك سبب مهم

235
00:12:15,096 --> 00:12:16,246
ولا يهم شعورك ناحيته

236
00:12:16,246 --> 00:12:18,399
والدي كان دائماً وغداً في حياتي

237
00:12:18,399 --> 00:12:19,930
والان فجأة
يموت

238
00:12:19,930 --> 00:12:22,186
على الاقل جسدياً

239
00:12:22,186 --> 00:12:24,277
و أنا لا أعلم

240
00:12:24,277 --> 00:12:25,959
أنا فقط أشعر بفراغ كبير

241
00:12:25,959 --> 00:12:28,387
أنت لم تفكري بأنه سيعود
أليس كذلك؟

242
00:12:28,387 --> 00:12:30,397
كنت دائماً أتوهم ذلك
عندما كنت طفلة

243
00:12:30,397 --> 00:12:32,687
عن اليوم الذي يظهر فيه بعد المدرسة

244
00:12:32,687 --> 00:12:34,797
مع تفسير عن سبب رحيله

245
00:12:34,797 --> 00:12:37,196
مثل : اختطافه من قبل بعض الجواسيس

246
00:12:37,196 --> 00:12:39,630
وأنهم أحرقوا جميع الرسائل التي كتبها لي

247
00:12:39,630 --> 00:12:42,946
وقد هرب أخيراً وعاد لي

248
00:12:42,946 --> 00:12:44,138
هذا مضحك

249
00:12:44,138 --> 00:12:46,110
أمك تظن أنك تجعلينه رومانسياً

250
00:12:47,654 --> 00:12:50,501
أتعلمين؟
من الصعب التعامل مع الحقيقة

251
00:12:50,501 --> 00:12:51,278
عندما يتعلق الامر بالوالدين

252
00:12:52,419 --> 00:12:54,414
في تلك اللحظة التي تكتشف
أن والديك مجرد أناس

253
00:12:54,414 --> 00:12:56,741
بهم عيوب
هذا مؤلم

254
00:12:56,741 --> 00:13:00,204
عيوب
هذا وصف لأبي

255
00:13:04,223 --> 00:13:06,229
ولكن مع ذلك
لو كان قد عاد

256
00:13:07,465 --> 00:13:09,942
لكنت صدقت أي شيء يقوله لي

257
00:13:11,250 --> 00:13:13,576
ولكنت سامحته على أي شيء

258
00:13:13,576 --> 00:13:16,648
أتعلم؟
فقط كنت أريد والدي

259
00:13:22,029 --> 00:13:23,062
أنا آسف

260
00:13:23,941 --> 00:13:25,979
أنا آسف لأنه جرحكِ بشدة

261
00:13:25,979 --> 00:13:28,144
واكن فكري بهذذه الطريقة

262
00:13:28,144 --> 00:13:30,094
لديك هذا القلب الرائع

263
00:13:30,094 --> 00:13:32,180
ولم يكن باستطاعتك فعل شيء لتغيير ذلك

264
00:13:33,578 --> 00:13:36,416
هذا كان ثقيلاً نوعاً ما

265
00:13:36,416 --> 00:13:38,396
أنا منهك نوعاً ما

266
00:13:41,030 --> 00:13:42,093
هل ستأتين للنوم؟

267
00:13:42,093 --> 00:13:43,098
نعم قريباً

268
00:14:36,516 --> 00:14:37,506
إنه أنت

269
00:14:37,506 --> 00:14:39,171
إنه أنت

270
00:14:41,171 --> 00:14:42,079
ميليندا؟

271
00:14:44,130 --> 00:14:45,089
كل شيء بخير

272
00:14:45,089 --> 00:14:47,758
أنت بخير
لا يوجد شئ هنا

273
00:14:56,994 --> 00:14:58,275
جيم رأى ذلك أيضا؟

274
00:14:58,275 --> 00:15:00,097
لا
لقد سمعني أصرخ

275
00:15:00,097 --> 00:15:01,398
وعندما خرج

276
00:15:01,398 --> 00:15:02,941
كل شيء عاد لطبيعته

277
00:15:04,632 --> 00:15:05,464
ماذا؟

278
00:15:05,464 --> 00:15:06,823
لا شيء

279
00:15:06,823 --> 00:15:09,461
هل تظنين أنني أختلق كل هذا؟

280
00:15:09,461 --> 00:15:11,754
لا أظن ذلك

281
00:15:11,754 --> 00:15:13,820
أحاول أن أدير عقلي عنه

282
00:15:13,820 --> 00:15:15,719
انه فقط

283
00:15:15,719 --> 00:15:16,672
صعب التصديق

284
00:15:16,672 --> 00:15:18,243
قليلاً كم أظن

285
00:15:18,243 --> 00:15:20,519
على الاقل كنتِ صريحة
أحب ذلك

286
00:15:21,321 --> 00:15:23,998
حسناً
أنت تظنين أن والدك

287
00:15:24,235 --> 00:15:25,710
له علاقة بكل هذا بطريقة ما

288
00:15:25,710 --> 00:15:29,101
لست متأكدة
ولكني لن أعرف حتى أكتشف كيف مات

289
00:15:29,101 --> 00:15:31,197
ألم تساعدك أمك؟

290
00:15:31,197 --> 00:15:33,259
لا

291
00:15:33,259 --> 00:15:35,479
وكلما أمشي على هذا الخط
أتلقى العديد من الضربات

292
00:15:35,479 --> 00:15:38,230
من الواضح أن تيم جوردن مشهور جداً

293
00:15:39,554 --> 00:15:41,056
هل هناك شيء أستطيع فعله؟

294
00:15:41,056 --> 00:15:42,007
أنت تقومين بذلك

295
00:15:42,007 --> 00:15:44,000
شكراً على الاستماع
والتشدق بالكلام

296
00:15:44,000 --> 00:15:45,637
لصديقتك الغريبة والمسكونة بالاشباح

297
00:15:46,898 --> 00:15:49,125
لا أقطع التشدق بالكلام

298
00:15:49,125 --> 00:15:52,257
أتمانعين لو ذهبت لمقابلة (نيد) عند
طبيب الاسنان؟

299
00:15:52,257 --> 00:15:53,712
لا ، إذهبي -
شكراً -

300
00:15:53,712 --> 00:15:55,222
أترغبين في شيء؟

301
00:15:55,222 --> 00:15:56,068
كعك

302
00:15:56,068 --> 00:15:57,814
كعك صحي أم مقرف؟

303
00:15:57,814 --> 00:15:59,442
مقرف غير حار

304
00:15:59,442 --> 00:16:01,074
نعم
هذه ميليندا

305
00:16:06,416 --> 00:16:08,018
مرحباً
تجول براحتك

306
00:16:08,018 --> 00:16:09,511
أعلمني إذا أردت المساعدة

307
00:16:09,511 --> 00:16:11,519
ألا تذكرينني؟

308
00:16:11,519 --> 00:16:14,455
لا
أنا آسفة

309
00:16:14,455 --> 00:16:15,680
أنا من كان يلتقط الصور ذلك اليوم

310
00:16:15,680 --> 00:16:16,899
عندما تم تكريمكِ

311
00:16:16,899 --> 00:16:18,902
صحيح
ولم كنت تصور؟

312
00:16:18,902 --> 00:16:21,131
افضح الشيطان -
أرجو المعذرة؟ -

313
00:16:21,131 --> 00:16:23,387
افضح الشيطان
العنوان

314
00:16:23,387 --> 00:16:24,258
نعم
صحيح

315
00:16:24,258 --> 00:16:26,100
كل ذلك الرجس حول إقليم دريسكول

316
00:16:26,100 --> 00:16:27,963
زوجي يحب ذلك
أتكتب فيه؟

317
00:16:27,963 --> 00:16:29,694
أنا هو -
افضح الشيطان ؟ -

318
00:16:29,694 --> 00:16:30,940
نعم
يبدو مثل القول المأثور

319
00:16:30,940 --> 00:16:32,809
تعلمين
قل الحقيقة وافضح الشيطان

320
00:16:32,809 --> 00:16:35,010
صحيح
شكسبير ، هنري الرابع

321
00:16:37,116 --> 00:16:39,714
نعم ، على كل حال
لدي شيء أريد أن أريك إياه

322
00:16:39,714 --> 00:16:41,910
هذه هي الصور التي التقطتها ذلك اليوم

323
00:16:43,555 --> 00:16:45,355
أنا أتذكر كل شخص كان موجوداً

324
00:16:45,355 --> 00:16:46,997
كل شخص تحدث عنك

325
00:16:46,997 --> 00:16:51,385
ولكن هذا الشخص
لا أتذكره

326
00:16:51,385 --> 00:16:52,838
وقد ظهر لمدة ثانية

327
00:16:52,838 --> 00:16:54,079
وهو غير موجود في الصور الاخرى

328
00:16:56,494 --> 00:16:58,782
حسناً
قد يكون إنعكاساً

329
00:16:58,782 --> 00:17:00,117
لشخص كان يمشي بالخارج

330
00:17:00,117 --> 00:17:02,936
إنعكاس؟
هل أنت جادة؟

331
00:17:03,935 --> 00:17:05,904
حسناً
انعكاس الضوء من سطح عاكس

332
00:17:05,904 --> 00:17:08,197
زاوية الانعكاس فيه تساوي زاوية السقوط

333
00:17:08,197 --> 00:17:09,712
وزواية السقوط

334
00:17:09,712 --> 00:17:11,764
تساوي زاوية الانعكاس تماماً

335
00:17:11,764 --> 00:17:13,138
وإذا كان

336
00:17:13,138 --> 00:17:15,444
حسناً ، أتعلم
لننتقل من كل

337
00:17:15,444 --> 00:17:16,271
مسألة الانعكاس

338
00:17:16,271 --> 00:17:17,840
ربما كان شخصاً لم نره

339
00:17:17,840 --> 00:17:19,416
هنا يصبح الأمر أغرب -
حقاً؟ -

340
00:17:19,416 --> 00:17:23,289
نعم ، لقد حولت الصور الى النيجاتيف

341
00:17:23,289 --> 00:17:24,502
لأخذ صور أفضل

342
00:17:25,153 --> 00:17:26,489
انظري لهذا

343
00:17:34,467 --> 00:17:36,113
هلا أرسلت هذه الصور لي؟

344
00:17:40,815 --> 00:17:42,870
هل أنتِ متأكدة بأن هذا ليس انعكاساً؟

345
00:17:42,870 --> 00:17:46,078
نعم
بإمكاني القول بأنه ليس انعكاساً

346
00:17:46,078 --> 00:17:47,669
ربما كان شخصاً كان هناك

347
00:17:47,669 --> 00:17:48,544
ولكنكِ نسيتِ أنه موجود

348
00:17:48,544 --> 00:17:49,791
حسناً ، انه شبح
من الاخر

349
00:17:49,988 --> 00:17:51,461
جميل
أقصد رائع

350
00:17:51,461 --> 00:17:52,791
هذا دليل مصور

351
00:17:52,791 --> 00:17:55,434
مهلاً
لمَ لم تريه ذلك اليوم؟

352
00:17:55,434 --> 00:17:56,222
لا أعلم

353
00:17:58,370 --> 00:17:59,556
ولمَ هو متسخ؟

354
00:18:03,597 --> 00:18:05,991
ماذا؟
أتظنين ذلك؟

355
00:18:05,955 --> 00:18:06,994
لا أعلم بم أفكر

356
00:18:06,994 --> 00:18:08,834
أعني
الطول والوزن

357
00:18:08,834 --> 00:18:09,946
متشابهان

358
00:18:09,946 --> 00:18:11,879
ربما
أعني هل هناك سبب يجعل والدك

359
00:18:11,879 --> 00:18:12,954
متسخاً لهذا الحد

360
00:18:12,954 --> 00:18:14,286
هل كان يدخل من خلال المدخنة سراً؟

361
00:18:14,286 --> 00:18:15,386
حسناً
أنا فقط

362
00:18:15,386 --> 00:18:17,812
كل ما أعرفه هو كل هذه الزيارات المنتظمة

363
00:18:17,812 --> 00:18:19,412
له علاقة بتحت الارض

364
00:18:19,412 --> 00:18:21,965
كما تعلم
مثل الروح التي تخرج من الارض

365
00:18:21,965 --> 00:18:24,701
أنا أكره الارواح التي تخرج من الارض

366
00:18:24,701 --> 00:18:25,735
لا تدعيني أتكلم

367
00:18:25,735 --> 00:18:27,747
ماذا ستقولينه للمصور عن هذا؟

368
00:18:27,747 --> 00:18:29,997
جعلت انفسي لا أفهم
ولكني لا أظن

369
00:18:29,997 --> 00:18:30,876
أنه سيدع الأمر يمر

370
00:18:30,876 --> 00:18:32,686
خاصة بعدما أراني هذا

371
00:18:38,789 --> 00:18:39,806
ما هذا برأيك؟

372
00:18:39,806 --> 00:18:42,861
اجابة واضحة وصريحة من فضلك

373
00:18:44,381 --> 00:18:45,469
ليس لدي شيء

374
00:18:45,469 --> 00:18:47,802
كل هذه الأشياء المخيفة حول رأسي
هذا الشيء

375
00:18:47,802 --> 00:18:49,693
وجه الرجل في الأشعة

376
00:18:49,693 --> 00:18:50,601
توقفي لحظة

377
00:18:50,601 --> 00:18:53,645
هل هناك ظلال طوال الوقت؟

378
00:18:54,143 --> 00:18:58,353
أو انها ظهرت فقط في اليوم

379
00:18:58,353 --> 00:18:59,656
الذي حدث فيه؟

380
00:18:59,656 --> 00:19:00,629
لا أعلم

381
00:19:01,235 --> 00:19:04,535
حسناً
سأقوم بتصويرك

382
00:19:04,535 --> 00:19:06,283
ثم سأقوم بتعديلها

383
00:19:06,283 --> 00:19:07,546
بنفس طريقة المصور

384
00:19:07,546 --> 00:19:08,957
لنرى ان كان لا يزال موجوداً

385
00:19:08,957 --> 00:19:09,844
على وجهك
موافقة؟

386
00:19:09,844 --> 00:19:11,108
نعم -
حسنا -

387
00:19:11,108 --> 00:19:12,962
قولي : روح تخرج من الارض

388
00:19:19,476 --> 00:19:20,620
ليلة سعيدة

389
00:19:20,620 --> 00:19:22,647
ليلة سعيدة
أراك بالغد

390
00:20:27,192 --> 00:20:28,432
لقد قتلتها

391
00:20:28,432 --> 00:20:30,044
لقد قتلتها

392
00:20:39,509 --> 00:20:42,332
لحظة
الان تقولين أنه ليس والدك

393
00:20:42,332 --> 00:20:43,054
من يلاحقك؟

394
00:20:43,054 --> 00:20:44,584
لقد رأيت شبحاً
وبكل تأكيد

395
00:20:44,584 --> 00:20:45,572
ليس والدي

396
00:20:45,572 --> 00:20:47,273
وقد رأيت الحقيبة أمس

397
00:20:47,273 --> 00:20:48,976
كيف يمكن لهذا أن يحدث
إنه جسم صلب

398
00:20:48,976 --> 00:20:50,423
ولم تتحرك من مكانها منذ
أن وضعتها

399
00:20:50,423 --> 00:20:52,244
أنا لست قلقة من طبيعة الحقيبة

400
00:20:52,244 --> 00:20:53,537
لقد رأيت ما أروني إياه

401
00:20:53,537 --> 00:20:56,237
مما يعني أن الشبح مرتبط بهذه الحقيبة

402
00:21:02,774 --> 00:21:03,546
هنا

403
00:21:04,731 --> 00:21:06,414
هذا هو الشبح الذي كان يلاحقني

404
00:21:06,414 --> 00:21:08,251
وهو ليس والدي

405
00:21:08,251 --> 00:21:10,692
إنه والد جينيفر بيلينغز

406
00:21:10,692 --> 00:21:12,297
ولكن لماذا؟

407
00:21:12,297 --> 00:21:14,435
أظن أنه محتار بشأن شخص آخر

408
00:21:14,435 --> 00:21:15,890
من؟

409
00:21:24,138 --> 00:21:27,426
لا تقولي بأنك بعتها
وأنك ترغبين بالمزيد الان

410
00:21:27,426 --> 00:21:29,403
أرغب بالمزيد على الرغم من أننا

411
00:21:29,403 --> 00:21:31,377
لم نضعه بعد للعرض
قد نضعه هذا الاسبوع

412
00:21:31,573 --> 00:21:33,601
لا أصدق حتى الان أنك توصين

413
00:21:33,601 --> 00:21:34,715
بتجزئة هذا

414
00:21:34,715 --> 00:21:36,366
نعم
كما أقول

415
00:21:36,366 --> 00:21:38,663
أشعر أنها حياة شخص آخر

416
00:21:38,663 --> 00:21:40,315
أتعلمين؟
لقد كنت أنظر الى الصور

417
00:21:40,315 --> 00:21:41,829
ورأيت صورة والدك

418
00:21:41,829 --> 00:21:43,728
على الاقل أفترض أنه والدك؟

419
00:21:43,728 --> 00:21:46,068
نعم نعم
لقد كان شخصاً طيباً

420
00:21:46,068 --> 00:21:49,873
الأمر هو أنني أظن أني قابلته

421
00:21:49,873 --> 00:21:50,870
أوه
لا

422
00:21:50,870 --> 00:21:53,863
لا
لقد مات في عام 1982

423
00:21:53,863 --> 00:21:55,279
أنا آسفة

424
00:21:55,279 --> 00:21:57,340
هل تمانعين لو سألتك كيف مات؟

425
00:21:58,635 --> 00:21:59,429
لماذا؟

426
00:21:59,429 --> 00:22:00,620
حسناً
لا أقصد التطفل

427
00:22:00,620 --> 00:22:02,688
الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور

428
00:22:02,688 --> 00:22:04,087
كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي

429
00:22:04,087 --> 00:22:06,810
ربما لأنني أعرفه بطريقة ما

430
00:22:06,810 --> 00:22:09,703
حسناً كان في العمل
كان هناك حادث

431
00:22:09,703 --> 00:22:12,398
كنت في الخامسة
لذلك لا أتذكر الكثير

432
00:22:12,398 --> 00:22:13,867
وماذا عن والدتك؟

433
00:22:16,519 --> 00:22:18,405
ماتت في نفس اليوم

434
00:22:19,811 --> 00:22:21,558
كنت يتمية

435
00:22:21,558 --> 00:22:24,130
فقط أضف بعض الماء
ووالدين جديدين

436
00:22:25,141 --> 00:22:27,024
أخذتني الولاية
ولكني كنت محظوظة

437
00:22:27,024 --> 00:22:28,372
وتم تبنيي فوراً

438
00:22:28,372 --> 00:22:30,046
نغزة أو شيء من هذا القبيل
لا أعلم

439
00:22:31,978 --> 00:22:33,836
لقد أحبك فعلاً

440
00:22:34,885 --> 00:22:36,612
ماذا؟

441
00:22:36,612 --> 00:22:38,790
والدك
بإمكاني رؤية ذلك في الصورة

442
00:22:39,599 --> 00:22:41,303
كيف بإمكانهم أن يحبوني؟

443
00:22:41,303 --> 00:22:42,644
لم يكن لديهم حتى

444
00:22:42,644 --> 00:22:43,688
فرصة للتعرف علي

445
00:22:43,688 --> 00:22:44,777
الطريقة التي كان يبتسم بها

446
00:22:46,119 --> 00:22:47,888
والطريقة التي كان يمسك بها يدكِ

447
00:22:48,828 --> 00:22:51,107
كان يشع فعلاً

448
00:22:56,606 --> 00:22:58,246
لم تفعلين هذا؟

449
00:22:59,375 --> 00:23:00,820
أنا آسفة
...أنا لم أكن

450
00:23:00,820 --> 00:23:01,826
فريد

451
00:23:01,826 --> 00:23:03,902
هلا أخذت مكاني للحظة؟

452
00:23:03,902 --> 00:23:04,896
حسناً

453
00:23:04,896 --> 00:23:07,117
جينيفير

454
00:23:07,117 --> 00:23:10,441
جينيفير
أنا آسفة جداً

455
00:23:10,441 --> 00:23:12,859
لا ، لا ، لا
الأمر فقط ، يا إلهي

456
00:23:12,859 --> 00:23:14,550
مرحباً بك في عالمي المثير للشفقة

457
00:23:15,890 --> 00:23:17,969
أنا أكره البكاء فقط

458
00:23:18,943 --> 00:23:21,253
من الصعب العيش في هذه الحياة بدون بضعة دموع

459
00:23:23,021 --> 00:23:25,235
نعم
فلنقل انني مليئة بالدموع

460
00:23:25,941 --> 00:23:27,458
هل لديك دائماً حقيبة؟

461
00:23:28,878 --> 00:23:30,927
حصلت عليها عندما كنت في 18

462
00:23:30,927 --> 00:23:34,144
اعطوني اياها ثقة بي
مع قليل من النقود

463
00:23:34,144 --> 00:23:37,150
هذا مضحك
لا أزال أستطيع أن أتذكر أصواتهم بكل وضوح

464
00:23:37,150 --> 00:23:40,512
أستطيع أن أتذكر استلقائي على
السرير والاستماع لهم

465
00:23:40,512 --> 00:23:42,432
والاحساس بلأمان

466
00:23:42,432 --> 00:23:46,095
ولكني لا أستطيع تذكر وجوههم

467
00:23:46,706 --> 00:23:48,787
ولكنك رأيتِ الصور في الحقيبة

468
00:23:48,787 --> 00:23:51,261
نعم نعم
أنا فقط

469
00:23:51,261 --> 00:23:53,978
لم أعثر على صورة لأمي

470
00:23:53,978 --> 00:23:57,942
هناك صورة لي أنا وأبي
إنها تلك الصورة

471
00:23:57,942 --> 00:24:00,556
تلك التي تبدو يده الكبيرة والسمينة

472
00:24:00,556 --> 00:24:02,642
تمسك بيدي مثل غصن هش وصغير

473
00:24:02,642 --> 00:24:06,870
قد يبدو هذا جنوناً ولكن

474
00:24:06,870 --> 00:24:10,658
أقسم أنني أحس بذلك أحياناً

475
00:24:10,658 --> 00:24:14,574
أتعلمين؟ أتسطيع أن أحس بيده
تأخذ بيدي

476
00:24:15,838 --> 00:24:17,107
لا يبدو لي هذا جنوناً

477
00:24:17,107 --> 00:24:18,814
ليس فعلياً

478
00:24:19,723 --> 00:24:22,030
حسناً
أنا أرغب فقط أن أعرف

479
00:24:23,905 --> 00:24:25,577
هل مات والدك تحت الارض؟

480
00:24:26,814 --> 00:24:28,387
لقد عمل لشركة غاز

481
00:24:28,387 --> 00:24:30,864
لقد مات في حادث انهيار للشارع وسط البلدة

482
00:24:30,864 --> 00:24:32,278
انهيار؟

483
00:24:32,278 --> 00:24:33,929
علي الذهاب

484
00:24:33,929 --> 00:24:36,822
لا ترحلي أرجوك
هل هناك شيء آخر تتذكرينه؟

485
00:24:36,822 --> 00:24:40,556
أتذكر صوته في الليلة التي سبقت موته

486
00:24:40,556 --> 00:24:42,613
كان يتحدث مع أمي في المطبخ

487
00:24:42,613 --> 00:24:44,544
كان يخبرها كم يكره العمل

488
00:24:44,544 --> 00:24:45,437
تحت الارض

489
00:24:45,437 --> 00:24:48,031
قال أنه يشعر بأنه مسكون

490
00:25:23,750 --> 00:25:25,653
مرحباً
كيف لي أن أخدمك؟

491
00:25:27,145 --> 00:25:29,802
كنت أبحث عن بعض المعلومات

492
00:25:29,802 --> 00:25:30,472
عن شيء ما

493
00:25:30,472 --> 00:25:34,054
معلومات عن ماذا؟
سأذهب للغداء خلال 5 دقائق

494
00:25:34,609 --> 00:25:38,294
إنه دائماً هكذا
لا تدعيه يرعبك

495
00:25:41,774 --> 00:25:44,070
في الحقيقة أبحث عن شيء حدث هنا

496
00:25:44,070 --> 00:25:45,249
منذ 25 سنة

497
00:25:45,249 --> 00:25:46,035
و ؟

498
00:25:46,035 --> 00:25:48,165
وقد أخبروني أن آتي هنا

499
00:25:48,165 --> 00:25:50,886
انظري
هذه ليست مكتبة

500
00:25:50,886 --> 00:25:52,882
نحن لا نزال نحاول أن نوثق المعلومات الكترونياً

501
00:25:52,882 --> 00:25:56,537
اكتبي طلبك وأمهليني اسبوعين أو ثلاثة أسابيع

502
00:25:56,537 --> 00:25:57,659
سأرى ما بوسعي فعله

503
00:25:57,659 --> 00:25:59,111
هذا غير معقول
هذا الرجل هو

504
00:25:59,111 --> 00:26:01,342
أكسل وغد على وجه الارض

505
00:26:01,342 --> 00:26:02,947
أعني لو كنت لا أزل أعمل هنا

506
00:26:02,929 --> 00:26:05,152
أنت لا تعمل هنا
في الحقيقة هذا

507
00:26:05,152 --> 00:26:06,846
حدث محدد

508
00:26:06,846 --> 00:26:08,455
مثل عام 1982

509
00:26:08,455 --> 00:26:10,327
بإمكاني الذهاب والبحث عن

510
00:26:10,327 --> 00:26:14,377
أسماء ، عناوين ، التاريخ الذي تبحثين عنه
أرقام الهواتف

511
00:26:14,377 --> 00:26:16,009
أراكِ بعد اسبوعين أو ثلاثة أسابيع

512
00:26:16,009 --> 00:26:18,299
نعم -
حسناً -

513
00:26:27,543 --> 00:26:29,349
كنت أعلم أني أعجبك

514
00:26:31,349 --> 00:26:32,611
إنه ذاهب للغداء

515
00:26:37,857 --> 00:26:39,540
ستساعدني في ايجاد شيء ما

516
00:26:40,191 --> 00:26:42,772
نعم ، حظاً موفقاً في
العثور على أي شيء هنا

517
00:26:42,772 --> 00:26:44,220
لم كل هذه الفوضى؟

518
00:26:44,220 --> 00:26:45,614
ليس وكأنهم لم يحاولوا

519
00:26:45,614 --> 00:26:46,880
حتى ذلك الرجل الكسول

520
00:26:46,880 --> 00:26:50,728
ولكن بطريقة ما أصبحت الامور في فوضى

521
00:26:50,728 --> 00:26:52,637
طبعاً
لا يوجد أحد يعرف هذا الارشيف مثلي

522
00:26:53,103 --> 00:26:54,382
ماذا ستفعلين؟

523
00:26:54,382 --> 00:26:56,580
نعم ، أي شيء
يجب علي فقط أن أجد شيئاً ما

524
00:26:57,264 --> 00:26:59,237
عن حادثة انهيار الشارع عام 82

525
00:27:01,074 --> 00:27:02,835
إذاً هذه هي الطريقة؟

526
00:27:02,835 --> 00:27:05,414
أنت تنقرين بأصابك ونحن نلبي طلباتكِ؟

527
00:27:05,414 --> 00:27:06,794
ماذا؟

528
00:27:06,794 --> 00:27:09,588
لقد أخبروني أنك قد تمرين هنا

529
00:27:09,588 --> 00:27:11,666
وتسألين بعض الاسئلة

530
00:27:13,113 --> 00:27:14,067
من أخبرك ذلك؟

531
00:27:14,067 --> 00:27:18,169
لقد تخطيتِ حدودكِ

532
00:27:21,526 --> 00:27:26,867
لو كت مكانكِ لغادرت فوراً

533
00:27:26,867 --> 00:27:29,283
ولن أعود مرة أخرى

534
00:27:31,142 --> 00:27:32,263
أبداً

535
00:28:34,902 --> 00:28:36,028
أبي

536
00:28:38,737 --> 00:28:40,313
لم رحلت؟

537
00:28:41,498 --> 00:28:42,906
كان علي الذهاب يا حبيبتي

538
00:28:44,387 --> 00:28:46,151
هذا لا يعني أني كنت أرغب في ذلك

539
00:28:46,151 --> 00:28:48,563
لقد افتقدتك كثيراً

540
00:28:49,935 --> 00:28:51,818
هل افتقدتني؟

541
00:28:51,818 --> 00:28:54,036
كل يوم

542
00:28:54,036 --> 00:28:56,009
عرفت ذلك

543
00:28:56,009 --> 00:28:57,460
عرفت ذلك

544
00:28:57,460 --> 00:29:00,536
لم رحلت عنا؟

545
00:29:00,536 --> 00:29:02,583
ستفهمين في يومٍ ما

546
00:29:02,583 --> 00:29:04,252
لم لا تساعدني على الفهم الان؟

547
00:29:04,727 --> 00:29:06,638
لأنه يجب عليكِ أن تجدي ذاتك

548
00:29:06,638 --> 00:29:09,543
كنت دائماً تساعدني

549
00:29:09,543 --> 00:29:11,386
مع كل مشكلة كنت

550
00:29:11,386 --> 00:29:12,601
تساعدني

551
00:29:12,601 --> 00:29:14,400
أرجوك

552
00:29:15,775 --> 00:29:18,395
حسناً
لمرة واحدة فقط

553
00:29:19,609 --> 00:29:21,500
العمر 15

554
00:29:21,500 --> 00:29:23,155
ما الذي يعنيه هذا؟

555
00:29:23,155 --> 00:29:25,022
أنت تعرفين بالفعل

556
00:29:27,286 --> 00:29:28,545
علي الذهاب الان

557
00:29:28,545 --> 00:29:31,179
لا ، أبي
انتظر

558
00:29:31,179 --> 00:29:32,143
لا تذهب

559
00:30:17,808 --> 00:30:19,322
اللعنة

560
00:30:19,322 --> 00:30:20,131
هيا

561
00:30:31,641 --> 00:30:34,319
لقد طلبوا منك البقاء بعيداً
أليس كذلك؟

562
00:30:34,319 --> 00:30:36,676
أنا لا أتلقى الاوامر من الاشباح

563
00:30:36,676 --> 00:30:40,034
ولكنه غاضب جداً منك

564
00:30:40,034 --> 00:30:40,786
هذه المرة

565
00:30:40,786 --> 00:30:42,437
إنه يرغب أن يأخذك معه الى الاسفل

566
00:30:42,437 --> 00:30:44,203
أظن أنني سأتركه يفعل ذلك

567
00:30:44,203 --> 00:30:47,476
أتعلمين أن هناك العديد من الناس

568
00:30:47,476 --> 00:30:48,956
الغاضبين بالاسفل

569
00:30:48,956 --> 00:30:51,725
أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم

570
00:30:51,725 --> 00:30:53,300
أنا لست خائفة منك

571
00:30:53,300 --> 00:30:55,901
أنا لست خائفة منك

572
00:30:59,286 --> 00:31:01,193
ستكونين كذلك

573
00:31:32,141 --> 00:31:35,675
(انفجار في خط الغاز في (جراند فيو

574
00:31:41,184 --> 00:31:42,931
أمي لقد سألتكِ عن النقاط الغامضة

575
00:31:42,931 --> 00:31:44,723
إذا كان هناك شيء تخفينه عني

576
00:31:44,723 --> 00:31:45,495
وأنت قلت ِ لي لا

577
00:31:45,530 --> 00:31:49,168
كيف لي أن أعرف أن تلك الواقعة

578
00:31:49,168 --> 00:31:50,276
ستعني شيئاً لك؟

579
00:31:50,276 --> 00:31:52,709
ماذا عن حقيقة أنك عشتِ في (جراند فيو ) ؟

580
00:31:52,709 --> 00:31:54,466
هل فكرت بأن ذلك كان سيعني لي شيئاً

581
00:31:54,466 --> 00:31:56,857
كان ذلك منذ فترة طويلة
لم أهتم لذلك

582
00:31:56,857 --> 00:31:57,924
بالتأكيد ذلك يهم

583
00:31:57,924 --> 00:31:59,856
عشت في (جراند فيو ) ما يقارب 3 سنوات

584
00:31:59,856 --> 00:32:02,326
ولم تخبريني أنك أنت وأبي عشتما هناك

585
00:32:02,326 --> 00:32:04,461
أعني ما الذي تخفينه أيضاً

586
00:32:04,461 --> 00:32:05,381
لا شيء

587
00:32:06,705 --> 00:32:07,785
كيف توصلت لهذا؟

588
00:32:07,785 --> 00:32:09,373
قادوني إليه

589
00:32:09,373 --> 00:32:10,928
عن طريق من ؟ -

590
00:32:11,929 --> 00:32:12,330
أبي ساعدني بطريقة ما

591
00:32:12,330 --> 00:32:15,518
فهمت

592
00:32:15,518 --> 00:32:18,140
لقد أصبح البطل الان

593
00:32:18,140 --> 00:32:19,642
وأنا الان الأم السيئة

594
00:32:19,642 --> 00:32:20,820
على الاقل شخص ما يقودني

595
00:32:20,820 --> 00:32:21,964
نحو الحقيقة

596
00:32:21,964 --> 00:32:25,775
لقد كانت فترة مؤلمة في حياتي

597
00:32:25,775 --> 00:32:26,862
هل هذا ما تودين سماعه؟

598
00:32:26,862 --> 00:32:28,334
هل هذه الحقيقة التي تودين سماعها؟

599
00:32:28,334 --> 00:32:30,765
كان عمرك عدة سنوات فقط

600
00:32:30,765 --> 00:32:32,946
وقد عشنا هناك لأقل من سنة

601
00:32:32,946 --> 00:32:33,686
أنا خرجت

602
00:32:33,686 --> 00:32:35,939
لم أكن أرغب في التفكير بهذا مرة أخرى

603
00:32:35,939 --> 00:32:36,749
لم؟

604
00:32:36,749 --> 00:32:39,187
ما هي الاسرار الاخرى التي تخفينها؟

605
00:32:40,929 --> 00:32:41,803
لا شيء

606
00:32:41,803 --> 00:32:43,184
يجب أن تخبريني

607
00:32:43,184 --> 00:32:46,047
حسناً
لقد كنت مع ذلك الرجل في اليوم الذي مات فيه

608
00:32:46,047 --> 00:32:47,441
ما الذي تعرفينه عنه غير هذا؟

609
00:32:47,441 --> 00:32:50,350
لمَ يطاردني شبحه؟
ولمَ يوجه لي التهمة بأني

610
00:32:50,350 --> 00:32:51,993
تركت شخصاً ما ليموت؟

611
00:32:56,652 --> 00:33:00,295
إنه لا يزال يظن أننا في عام 1982

612
00:33:03,380 --> 00:33:05,295
إنه يظنك أنا

613
00:33:06,762 --> 00:33:09,226
ماذا؟

614
00:33:12,856 --> 00:33:14,517
لقد قتلت زوجته

615
00:33:25,020 --> 00:33:27,464
أمي
عم تتحدثين بحق الجحيم؟

616
00:33:28,139 --> 00:33:31,175
(كنا أنا ووالدك قد انتقلنا للتو إلى (جراند فيو

617
00:33:31,175 --> 00:33:34,661
كنت أعلم أن لدي المقدرة
على فعل هذا الشيء

618
00:33:34,661 --> 00:33:36,688
كنت أحاول أن أتجنب هذا
أحجبه

619
00:33:36,688 --> 00:33:37,706
حسناً أمي
توقفي

620
00:33:39,080 --> 00:33:40,849
أخبريني ما الذي حدث؟

621
00:33:45,343 --> 00:33:47,115
كنت أجري

622
00:33:47,115 --> 00:33:50,742
كنت لا أزال أحاول أن أكتشف البلدة

623
00:33:50,742 --> 00:33:52,960
وأتعرف على الناس

624
00:33:52,960 --> 00:33:55,145
كان هناك كسر في خط توزيع الغاز

625
00:33:55,145 --> 00:33:58,334
وقد حدث عميقاً تحت الارض

626
00:34:41,602 --> 00:34:42,471
فليساعدني أحدكم

627
00:34:45,314 --> 00:34:46,914
الجميع ماتوا بالاسفل

628
00:34:47,467 --> 00:34:48,963
النجدة
أرجوكم

629
00:34:51,011 --> 00:34:51,946
ماري

630
00:34:51,946 --> 00:34:54,416
أنا بخير
أنا هنا

631
00:34:55,259 --> 00:34:56,009
ماري

632
00:35:05,990 --> 00:35:07,196
أترينني؟

633
00:35:07,196 --> 00:35:08,782
أتسمعينني؟

634
00:35:08,782 --> 00:35:11,767
لا
أرجوك لا أستطيع

635
00:35:11,767 --> 00:35:12,821
هل أنا ميت؟

636
00:35:15,613 --> 00:35:17,605
أرجوكِ
أرجوكِ

637
00:35:17,605 --> 00:35:19,889
كلمي زوجتي بدلاً عني

638
00:35:19,889 --> 00:35:23,750
إنها لا تستطيع سماعي
أرجوكِ ، يجب أن أكلمها

639
00:35:28,600 --> 00:35:29,829
أرجو المعذرة

640
00:35:30,901 --> 00:35:32,639
فقط أخبريها أني هنا

641
00:35:34,416 --> 00:35:36,370
زوجك

642
00:35:36,370 --> 00:35:39,818
زوجي؟
هل رأيت زوجي؟

643
00:35:39,912 --> 00:35:41,799
أنا هنا -
نعم ، إنه -

644
00:35:41,799 --> 00:35:43,253
لم أستطع أن أخبرها بأن زوجها

645
00:35:43,253 --> 00:35:44,144
كان شبحاً

646
00:35:44,144 --> 00:35:45,050
إنه هنا

647
00:35:45,050 --> 00:35:47,070
وهي ظنت أن زوجها قد نجا

648
00:35:47,070 --> 00:35:47,791
من الانفجار

649
00:35:47,791 --> 00:35:48,782
هل هو بخير؟

650
00:35:48,782 --> 00:35:51,195
جينيفير
ابقي هنا

651
00:35:51,195 --> 00:35:53,097
راي ، راي -
وقد جرت نحو الحفرة -

652
00:35:53,097 --> 00:35:55,581
كان يجب علي ايقافها

653
00:36:06,719 --> 00:36:08,272
كانت قد اقتربت كثيراً

654
00:36:09,332 --> 00:36:10,994
أمي
لم تكن هناك طريقة لتعرفي ذلك

655
00:36:14,556 --> 00:36:17,071
لم أتعلم كيفية التعامل معهم

656
00:36:19,155 --> 00:36:21,187
ليس بالطريقة التي كانت
جدتك تتعامل معهم

657
00:36:21,187 --> 00:36:23,334
أو مثلك

658
00:36:25,641 --> 00:36:28,692
لا أستطيع تحمل الشعور بألمهم

659
00:36:28,692 --> 00:36:30,784
هذا يقتلني

660
00:36:32,081 --> 00:36:35,858
أنت تحسين بآلامهم
وأنت تساعدينهم على أية حال

661
00:36:35,858 --> 00:36:38,317
ألهذا غادرت(جراند فيو)؟

662
00:36:39,948 --> 00:36:42,015
كان هناك عدة أسباب

663
00:36:42,015 --> 00:36:44,269
بإمكاني تصحيح هذا الأمر لك -
لا -

664
00:36:45,655 --> 00:36:47,457
فقط اتركيه

665
00:36:47,457 --> 00:36:51,014
اتركيني وشأني

666
00:37:03,031 --> 00:37:04,024
بروفيسور باين؟

667
00:37:04,024 --> 00:37:06,338
من أنت؟

668
00:37:06,338 --> 00:37:10,239
أنا جاستن ييتس
أنا أظهر في برنامج التكنولوجيا

669
00:37:10,239 --> 00:37:11,685
كنت في الحقيقة

670
00:37:11,685 --> 00:37:12,576
أحضر لمحاضراتك عن الامور الخارقة للعادة

671
00:37:12,576 --> 00:37:15,700
حسناً

672
00:37:17,626 --> 00:37:19,729
أنا أدير مجلة افضح الشيطان

673
00:37:19,729 --> 00:37:20,791
المجلة؟

674
00:37:20,791 --> 00:37:22,948
نعم رائع
إذاً أنت تعرفها

675
00:37:22,948 --> 00:37:25,049
نعم ، لديك تقييم صفحة البروفيسور

676
00:37:28,578 --> 00:37:30,368
نعم
مشتت وتائه

677
00:37:30,368 --> 00:37:32,702
هذا ما أتذكره عما كتبته عني

678
00:37:32,702 --> 00:37:36,265
حسناً
سأختصر

679
00:37:36,265 --> 00:37:38,388
أردت فقط أن أريك هذه الصورة

680
00:37:38,388 --> 00:37:39,903
التي التقطتها في ذلك اليوم

681
00:37:40,859 --> 00:37:42,481
ما رأيك؟

682
00:37:42,481 --> 00:37:45,166
أظن أنني مشتت وتائه

683
00:37:45,166 --> 00:37:47,889
لا أنا أعني
أنا أعني هذا

684
00:37:47,889 --> 00:37:50,824
يا صاحبي
إنه لا يبدو ظاهراً في أي صورة أخرى

685
00:37:50,824 --> 00:37:52,577
وقد ظهر بشكل عشوائي
في هاتين الصورتين

686
00:37:52,577 --> 00:37:54,187
جاستين
أنا لست على معرفة وثيقة بك

687
00:37:54,187 --> 00:37:55,689
إذا ناديتني ب يا صاحبي مرة أخرى

688
00:37:55,689 --> 00:37:57,766
فسأفجر رأسك في احدى هذه الحيطان

689
00:37:59,366 --> 00:38:02,491
آسف
أتظن أن هذه الصورة تعني شيئاً؟

690
00:38:02,491 --> 00:38:03,938
لا
لا أظن ذلك

691
00:38:04,947 --> 00:38:08,090
أتعلم
لقد كنت أسأل بالجوار

692
00:38:08,092 --> 00:38:09,851
عن فتاة محل الاثريات
ميليندا

693
00:38:09,851 --> 00:38:12,401
الناس يتحدثون عن العديد من الاشياء
الغريبة التي تحدث في المحل

694
00:38:12,401 --> 00:38:12,942
حسناً

695
00:38:12,942 --> 00:38:16,404
الاشياء الغريبة تحدث في كل وقت
وفي أي مكان

696
00:38:16,404 --> 00:38:18,165
أليس كذلك؟
ربما يجب عليك أن تترك

697
00:38:18,165 --> 00:38:19,565
شاشة الكومبيوتر قليلاً للتعلم ذلك

698
00:38:20,364 --> 00:38:21,581
لدي كتابك

699
00:38:23,463 --> 00:38:24,893
سأخبرك شيئاً يا جاستن

700
00:38:26,208 --> 00:38:28,003
سأقدم لك معروفاً اليوم

701
00:38:28,003 --> 00:38:30,066
لا أعلم مقدار ما تقرؤه بدون أن تتطفل

702
00:38:32,061 --> 00:38:35,941
ولكنها تطبع الكلمة مرة واحدة على الصفحة

703
00:38:38,310 --> 00:38:39,459
ها هو

704
00:38:39,459 --> 00:38:42,233
هذا الكتاب سيغير حياتك

705
00:38:45,317 --> 00:38:46,367
رائع

706
00:38:59,091 --> 00:39:02,916
عندما تموت يبدو وكأن الوقت
قد توقف بالنسبة لك

707
00:39:03,311 --> 00:39:05,236
وبخاصة عندما تكون غاضباً

708
00:39:05,236 --> 00:39:06,882
يبدو وكأنك قد حبست في دائرة

709
00:39:08,037 --> 00:39:10,100
كنت أرغب في أن أودعها

710
00:39:10,100 --> 00:39:11,842
هي وابنتي

711
00:39:11,842 --> 00:39:13,481
لمَ لم تستطع أمك؟

712
00:39:13,481 --> 00:39:14,807
لم َ لم تستطع أن تفعل ذلك بدلاً مني؟

713
00:39:14,807 --> 00:39:16,520
إنها لا تتقبل مقدرتها

714
00:39:17,328 --> 00:39:19,055
ولكنها لا تقصد أن تجرح أي شخص

715
00:39:20,168 --> 00:39:22,148
زوجتك كانت تبحث عنك باضطراب

716
00:39:22,148 --> 00:39:24,204
أنا أتساءل إن كانت قد عانت

717
00:39:24,204 --> 00:39:25,983
بم شعرت؟

718
00:39:25,983 --> 00:39:28,316
ماذا كان آخر تفكيرها؟

719
00:39:28,316 --> 00:39:30,205
أنا متأكدة بأنك آخر تفكيرها

720
00:39:34,418 --> 00:39:36,088
لمَ لا أستطيع ايجادها؟

721
00:39:36,088 --> 00:39:38,917
حسناً
إذا لم تكن رأيتها بعد موتها

722
00:39:38,917 --> 00:39:40,445
فإنها على الارجح قد عبرت للحياة الاخرى

723
00:39:40,445 --> 00:39:43,800
وهذا شيء جيد
لقد ذهبت للنور

724
00:39:43,840 --> 00:39:45,698
لم أر َ أي نور بالاسفل

725
00:39:45,698 --> 00:39:48,588
ماذا رأيت؟
.... ابنتك

726
00:39:48,588 --> 00:39:51,240
رأيت أشياء
وسمعت أشياء

727
00:39:51,522 --> 00:39:53,282
كان مخيفاً تحت الارض

728
00:39:53,282 --> 00:39:54,549
لم أكن أرغب بالعودة للأسفل

729
00:39:54,549 --> 00:39:55,772
نعم
ولكن ماذا رأيت؟

730
00:39:55,772 --> 00:39:56,457
انتظري

731
00:39:58,224 --> 00:39:59,903
ابنتي

732
00:39:59,903 --> 00:40:02,600
إنها بال 25 من عمرها

733
00:40:02,600 --> 00:40:05,167
إنها امرأة ناضجة الان

734
00:40:05,167 --> 00:40:07,716
بإمكانك الاحساس بها
قد تكون رجعت لهذا السبب

735
00:40:07,716 --> 00:40:08,866
من تحت الارض

736
00:40:09,876 --> 00:40:11,987
بقي لك شيء واحد فقط لتفعله

737
00:40:16,076 --> 00:40:17,770
إنه يرغب أن تعرفي تاريخك

738
00:40:17,770 --> 00:40:20,093
من أين أتيت

739
00:40:20,093 --> 00:40:22,641
ومن هؤلاء الناس بالصورة

740
00:40:23,922 --> 00:40:25,560
إنه يرغب في أن تعرفي عائلتك

741
00:40:26,467 --> 00:40:27,932
هذه الصورة عندما كانت في الرابعة

742
00:40:27,932 --> 00:40:29,782
تم التقاطها في كيسكو

743
00:40:30,980 --> 00:40:33,059
أمها أحبتها هنا

744
00:40:33,059 --> 00:40:36,131
و هذه تم التقاطها في كيسكو

745
00:40:36,131 --> 00:40:37,870
واحد من أفضل الاماكن لدى أمك

746
00:40:37,870 --> 00:40:40,644
وهذا هو عمها جيري

747
00:40:40,644 --> 00:40:43,020
كان معتاداً على القدوم من
فلوريدا مرة في السنة

748
00:40:43,020 --> 00:40:44,991
وكان يحضر معه نظارت شمسية مضحكة

749
00:40:44,991 --> 00:40:45,933
هذا هو عمك جيري

750
00:40:45,933 --> 00:40:47,892
كان يعيش في فلوريدا
ولكنه كان يأتي للزيارة

751
00:40:47,892 --> 00:40:48,840
مرة بالسنة

752
00:40:48,840 --> 00:40:50,931
وهو الذي أعطاك هذه النظارات الشمسية

753
00:40:53,763 --> 00:40:55,625
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

754
00:40:55,625 --> 00:40:57,059
كيف تعرفين؟

755
00:40:57,059 --> 00:40:59,090
إنها قصة طويلة

756
00:40:59,090 --> 00:41:00,760
دعينا ننهي هذا أولاً

757
00:41:04,703 --> 00:41:07,101
أخبريها بأن تذهب لآخر صفحة بالألبوم

758
00:41:09,705 --> 00:41:11,680
إنه يرغب منك أن تذهبي
لآخر صفحة من الألبوم

759
00:41:16,011 --> 00:41:17,423
إنها مطوية

760
00:41:58,813 --> 00:42:01,143
كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة

761
00:42:01,143 --> 00:42:03,823
لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك

762
00:42:06,417 --> 00:42:09,765
كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة

763
00:42:09,765 --> 00:42:13,535
لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك

764
00:42:49,949 --> 00:42:51,674
راي بيلينغز
لقد عبر

765
00:42:51,674 --> 00:42:53,815
لقد فهم ما حصل

766
00:42:53,815 --> 00:42:55,246
لم يعد يلومك

767
00:42:57,021 --> 00:42:59,825
أعلم بمَ تفكرين نحوي

768
00:42:59,825 --> 00:43:03,430
بأني مخطئة في مخطئة في محاولة تجاهل هذا

769
00:43:03,430 --> 00:43:04,673
أنا لا أحكم عليك يا أمي

770
00:43:04,673 --> 00:43:07,357
أنا فقط أرغب بالحقيقة

771
00:43:07,357 --> 00:43:09,629
هذا هو الشيء الوحيد الذي تدينين لي به

772
00:43:09,629 --> 00:43:11,317
ندين لبعضنا البعض

773
00:43:14,426 --> 00:43:16,051
أتريدين الحقيقة؟

774
00:43:16,051 --> 00:43:18,947
(عليك بمغادرة (جراند فيو

775
00:43:18,947 --> 00:43:21,129
ماذا؟
لماذا؟

776
00:43:21,129 --> 00:43:22,731
سيؤلمك هذا

777
00:43:22,731 --> 00:43:25,594
ليس مكاناً جيداً لأناس

778
00:43:25,594 --> 00:43:26,616
مثلي ومثلك

779
00:43:26,616 --> 00:43:28,032
لا يا أمي

780
00:43:28,032 --> 00:43:31,516
لن أهرب
ليس مما أستطيع فعله

781
00:43:31,516 --> 00:43:33,281
وليس من المكان الذي بنيت
فيه حياتي

782
00:43:39,094 --> 00:43:40,732
كنت أعلم أنك لن تفعلي

