﻿1
00:00:00,632 --> 00:00:02,320
<i>سابقاً في "إنقاذ الأمل ...</i>

2
00:00:02,370 --> 00:00:03,569
<i>أشعر وكأني عوامة عرض</i>

3
00:00:03,571 --> 00:00:04,703
<i>عوامة عرض جميلة</i>

4
00:00:04,705 --> 00:00:06,005
<i>كلنا نتسائل من الأب</i>

5
00:00:06,007 --> 00:00:06,768
<i>في الواقع ..هي على حق</i>

6
00:00:06,818 --> 00:00:08,641
<i>من الأفضل الأنتظار</i>

7
00:00:08,643 --> 00:00:09,875
<i>للقيام بفحص الأبوة ، لذلك ...</i>

8
00:00:09,877 --> 00:00:11,411
<i>هذا الشي الصحيح الذي ينبغي فعله</i>

9
00:00:11,413 --> 00:00:12,512
<i>دفعه أخيرة</i>

10
00:00:13,915 --> 00:00:15,114
<i>هل فكرتي بأسم بعد ؟</i>

11
00:00:15,116 --> 00:00:15,728
<font color="#ff8080"><i>لوك</i></font>

12
00:00:15,783 --> 00:00:17,006
<i>و أتجهت قذيفة نحوه</i>

13
00:00:17,067 --> 00:00:18,183
<i>نأمل أن لا تنفجر</i>

14
00:00:18,185 --> 00:00:19,251
<i>قبل أن تخرجوها منه</i>

15
00:00:19,253 --> 00:00:20,421
<i>- سأعود في الحال
- شكراً لك</i>

16
00:00:20,473 --> 00:00:22,587
<i>- أنت لن تنتظر ..صحيح ؟
- كلا</i>

17
00:00:23,889 --> 00:00:26,091
<i>جول</i>

18
00:00:32,027 --> 00:00:33,811
<i>أحبك.. شارلي</i>

19
00:00:33,934 --> 00:00:35,733
<i>أحبكِ</i>

20
00:00:39,539 --> 00:00:41,540
<i>ماذا ؟</i>

21
00:00:42,479 --> 00:00:50,112
الترجمة
<font color="#ff8080">NAIA</font>

22
00:00:58,391 --> 00:00:59,519
مرحباَ

23
00:01:00,326 --> 00:01:02,493
منذ متى وأنتي مستيقظة ؟

24
00:01:04,063 --> 00:01:06,497
لا أعرف ..منذ فترة

25
00:01:09,134 --> 00:01:10,635
شارلي

26
00:01:11,686 --> 00:01:13,593
قلبي يسير أميال كل دقيقة

27
00:01:13,973 --> 00:01:16,126
لا عليكً ..فقط أعصابكِ

28
00:01:16,373 --> 00:01:17,119
صحيح

29
00:01:17,181 --> 00:01:20,097
فقط حصلتِ على توتر إفتتاحي لليوم

30
00:01:20,679 --> 00:01:23,013
تعلمين ..بأن شخصاَ أخبرني بأن..

31
00:01:23,629 --> 00:01:25,434
بطريقة لتخلص من هذا

32
00:01:25,484 --> 00:01:26,817
آممم

33
00:01:27,252 --> 00:01:29,886
وهذا ..بالعلاقة

34
00:01:29,888 --> 00:01:32,055
أنت مفعم لهذا

35
00:01:32,057 --> 00:01:33,056
كلا ..كلا ..هذا حقيقي

36
00:01:33,058 --> 00:01:34,324
- حقيقي..حقيقي
- حقاَ ؟

37
00:01:34,326 --> 00:01:36,226
- نعم ، انها حقيقة علمية مثبتة
- آوو .حسناً

38
00:01:36,228 --> 00:01:38,461
- حقيقة علمية مثبتة ؟
- نعم

39
00:01:38,463 --> 00:01:40,063
تحتاجين قليلاً من الحظ

40
00:01:40,065 --> 00:01:42,766
أووه ..نعم
أنا سأعطيك بعض الحظ

41
00:01:42,768 --> 00:01:44,001
- أوه
- نعم

42
00:01:44,003 --> 00:01:45,401
أووه

43
00:01:45,403 --> 00:01:46,969
- أووه
- صباح الخير أيها الطبيب

44
00:01:53,944 --> 00:01:55,178
آمم

45
00:01:57,616 --> 00:01:59,349
- حسناً
-سأكون في العيادة طوال الصباح

46
00:01:59,351 --> 00:02:01,317
ولكن أنا متواجد للإتصالات الهاتفيه
في أي وقت

47
00:02:01,319 --> 00:02:03,353
- مفهوم
- حسناً ؟

48
00:02:03,479 --> 00:02:05,888
لاتنسى أن تضع أرقامنا على الثلاجة

49
00:02:05,890 --> 00:02:08,758
كيف حالكِ هناك، أليكس ؟

50
00:02:08,958 --> 00:02:10,992
لا أعلم إذا ملابسي مناسبة

51
00:02:11,533 --> 00:02:13,827
أمم ..(دون ) ستضغب إذا تأخرنا

52
00:02:13,908 --> 00:02:14,946
نعم ..هي كذلك

53
00:02:16,937 --> 00:02:19,321
حسناً ..ماذا تعتقد بهذا ؟

54
00:02:19,470 --> 00:02:21,470
تبدين كمليووون دولار

55
00:02:22,493 --> 00:02:23,562
أليكس ..يجب أن نذهب

56
00:02:23,612 --> 00:02:24,858
أعرف,,أعرف,,أعرف

57
00:02:25,166 --> 00:02:26,563
تبدين رائعة ..دكتورة ريد

58
00:02:26,613 --> 00:02:28,710
شكراَ لكِ
فقط عناق واحد

59
00:02:28,712 --> 00:02:29,978
تعال لأمك

60
00:02:29,980 --> 00:02:31,647
أعرف .أعرف أنت غاضب من أمك

61
00:02:31,649 --> 00:02:34,015
ولكن أحبك جدا
وسأفتقدك

62
00:02:34,017 --> 00:02:36,850
ولكن أحب أن أكون طبيبه

63
00:02:36,905 --> 00:02:38,686
إذا واجهتي صعوبة في تهدئته..

64
00:02:38,688 --> 00:02:39,987
جربي أغنية السبعينات ..بالد

65
00:02:39,989 --> 00:02:41,656
الحب يجرح ..هذا ينفع معه

66
00:02:42,224 --> 00:02:44,325
أحبكَ ..أحبكَ..أحبكَ

67
00:02:44,327 --> 00:02:45,526
- بابا
- أليكس

68
00:02:45,528 --> 00:02:46,527
- بابا
-دادا

69
00:02:46,529 --> 00:02:48,103
دادا ..هذا دادا

70
00:02:48,153 --> 00:02:49,065
حسناَ

71
00:02:49,199 --> 00:02:50,464
أنا أتيه ..أنا أتيه

72
00:02:50,466 --> 00:02:52,049
لوح وداعاَ

73
00:02:55,743 --> 00:02:56,971
وداعاَ عزيزي

74
00:02:59,389 --> 00:03:00,797
حسناَ

75
00:03:01,004 --> 00:03:03,452
أول يوم للعودة، بهدوء وثبات ، أليس كذلك؟

76
00:03:03,502 --> 00:03:06,180
صحيح..بهدوء وثبات

77
00:03:10,552 --> 00:03:11,785
زاك

78
00:03:13,322 --> 00:03:15,355
أليكس ..رجعتي

79
00:03:15,357 --> 00:03:17,324
وااو ..ماذا لدينا هنا ؟

80
00:03:17,326 --> 00:03:19,226
   ثلاثة وعشرين عاما.. إنثى .. جرح في الصدرها

81
00:03:19,228 --> 00:03:20,828
مع صدمة حادة من حادث السيارة

82
00:03:20,830 --> 00:03:22,262
وجدتيها في الحادثة

83
00:03:22,264 --> 00:03:23,697
وصلنا في نفس الوقت

84
00:03:23,699 --> 00:03:25,532
طفلتي ..أين هي ؟

85
00:03:25,534 --> 00:03:27,267
طفلتك بخير ..نحن نرعاها

86
00:03:27,269 --> 00:03:28,835
عند الثلاثة ..واحد ..أثنين..ثلاثة

87
00:03:28,837 --> 00:03:31,037
لا أستطيع التنفس ..لا أستطيع

88
00:03:31,039 --> 00:03:32,572
- ميغ
- مرحبا

89
00:03:32,574 --> 00:03:34,974
- هل يمكنكِ التحقق من مجرى الهواء ؟
- نعم ..سأتولى ذلك

90
00:03:34,976 --> 00:03:37,477
وضع القصبة الهوائية بالأنف

91
00:03:37,479 --> 00:03:38,778
توتر رئوي

92
00:03:38,780 --> 00:03:39,946
طفلتي

93
00:03:39,948 --> 00:03:41,681
لنعطيها 100 ميكروغرام من الفنتانيل

94
00:03:41,683 --> 00:03:43,582
أعطني قياس 16

95
00:03:43,584 --> 00:03:45,284
أعثري على التروقة من فضلك

96
00:03:45,286 --> 00:03:46,518
لنعطيها قياس 16

97
00:03:46,520 --> 00:03:47,854
هيا ..هيا

98
00:03:49,156 --> 00:03:50,522
- مستعدة ؟
- نعم

99
00:03:52,092 --> 00:03:53,960
آه..آه

100
00:03:53,962 --> 00:03:56,929
حسناً ..نعومي ..خذي نفساً عميقاً

101
00:03:58,633 --> 00:03:59,899
أنا كل ما لديها

102
00:03:59,901 --> 00:04:00,867
أعرف

103
00:04:00,869 --> 00:04:02,735
حسنا ، دعونا نصل لها أنبوب في الصدر

104
00:04:02,737 --> 00:04:04,903
هل هذا الطفله تتخيلها أم هي حقيقية ؟

105
00:04:04,905 --> 00:04:07,105
حقيقي ..هي مع شارلي

106
00:04:07,107 --> 00:04:09,308
نعومي ..أعدك بأن أبقى معك ..حسناَ ؟

107
00:04:09,310 --> 00:04:11,209
أريدكِ أن تغلقي عيناك

108
00:04:11,211 --> 00:04:12,778
مشرط . نعم

109
00:04:12,780 --> 00:04:14,079
لنضع لها أنبوب الصدر

110
00:04:20,853 --> 00:04:22,787
حسناً

111
00:04:22,789 --> 00:04:25,222
حسناَ ..شكراً

112
00:04:26,425 --> 00:04:27,958
كلا ..لا أستطيع فتحها بيد واحدة

113
00:04:27,960 --> 00:04:29,860
دعيني أفعل ذلك

114
00:04:29,862 --> 00:04:31,663
ستكونين بخير

115
00:04:34,334 --> 00:04:35,366
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

116
00:04:35,368 --> 00:04:36,801
تحقق من النزيف ..طبيب..

117
00:04:36,803 --> 00:04:38,670
كورتيس . باتريك . جراح سورغ .للمناده

118
00:04:38,672 --> 00:04:40,938
اليكس . قال المسعفين بأنها أوقفت
 عجلة السيارة بقوة

119
00:04:40,940 --> 00:04:42,106
لنأخذها لتجريح

120
00:04:42,108 --> 00:04:44,741
سنفعل ..بعد أن أتفحص نبضاتها

121
00:04:46,344 --> 00:04:49,046
حسنا ، أنا من خلال
غشاء الجنب الجداري

122
00:04:49,048 --> 00:04:50,714
حسناَ ..ضعوا الأنبوي

123
00:04:50,716 --> 00:04:53,050
حسناَ

124
00:04:54,753 --> 00:04:57,688
ونحن ركبناه

125
00:04:57,690 --> 00:05:00,825
الطبيبة ,ريد عادت للمنزل

126
00:05:07,798 --> 00:05:08,832
حسنا..ماذا ترى ؟

127
00:05:10,568 --> 00:05:12,568
انها نزيف في بطنها

128
00:05:12,570 --> 00:05:14,403
لا يمكنني أن أرى مدى سوء
لنأخذها للتصوير

129
00:05:14,405 --> 00:05:16,739
- ك ..كلا
- المعذرة ؟

130
00:05:16,741 --> 00:05:17,807
إنها تنزف

131
00:05:17,809 --> 00:05:18,942
يجب أن نأخذها للجراحه في الحال

132
00:05:18,944 --> 00:05:20,343
يجب أن أتأكد أولاَ

133
00:05:20,345 --> 00:05:21,744
قبل أن نبدء بتقطيها

134
00:05:21,746 --> 00:05:24,814
-لنذهب
- لا يوجد وقت كافي

135
00:05:24,816 --> 00:05:26,915
سأتولى الأمر من هنا .شكراَ لكِ

136
00:05:26,917 --> 00:05:29,151
للتصوير ..من فضلكم

137
00:05:34,290 --> 00:05:36,525
سحقاَ للهدوء والثبات

138
00:05:45,055 --> 00:05:47,348
أه ..با ..با

139
00:05:47,350 --> 00:05:49,383
الأبوة تبدوا جيد عليك ..طبيب هيرس

140
00:05:49,385 --> 00:05:50,818
ليست لي

141
00:05:55,025 --> 00:05:56,457
جيد عليك لتتمسك به يارجل

142
00:05:56,459 --> 00:05:57,425
ماذا ؟

143
00:05:57,427 --> 00:05:58,426
طفلك

144
00:05:58,428 --> 00:06:01,395
جاكسون ..هذا ليس لوك

145
00:06:01,397 --> 00:06:03,998
أنها فتاه ..من حادثة السيارة صباحاَ

146
00:06:04,000 --> 00:06:05,933
و لا خدش عليها ..أليس كذلك ؟

147
00:06:05,935 --> 00:06:07,367
نعم ..طفلة محظوظه

148
00:06:07,369 --> 00:06:11,304
إعمل لي معروفاَ
كلم حضانة الأطفال لأخذها

149
00:06:11,306 --> 00:06:13,040
أريد أحد أن يرعاها لبضعة ساعات

150
00:06:13,042 --> 00:06:14,207
نعم.. سأتولى ذلك مثل محرك سيارة

151
00:06:14,209 --> 00:06:15,208
ماهذا ؟

152
00:06:15,210 --> 00:06:17,477
آه

153
00:06:17,479 --> 00:06:19,746
- هذا لهذه
- أنا لا أبدل الحفاضات

154
00:06:19,748 --> 00:06:21,614
أنت ممرض ..جاكسون
أنت بالأغلب تبدل حفاضات

155
00:06:21,616 --> 00:06:23,015
نعم ..ليس على الأطفال

156
00:06:23,017 --> 00:06:24,951
فقط ..تخيل بأنها شخص كبير ..حسناً ؟

157
00:06:24,953 --> 00:06:26,986
أنا تأخرت لعيادت الجبس

158
00:06:34,061 --> 00:06:35,561
هى ..أووش

159
00:06:35,563 --> 00:06:37,997
أووش

160
00:06:37,999 --> 00:06:39,164
هى ..هى

161
00:06:42,502 --> 00:06:43,902
كما تعلم ..لو كان تصليح قارب..

162
00:06:43,904 --> 00:06:45,203
لعلمت ماذا سأفعل به

163
00:06:47,173 --> 00:06:49,407
ماذا ؟

164
00:06:49,409 --> 00:06:51,876
بالهي عليك

165
00:06:51,878 --> 00:06:56,380
أعلمني عندما تصل الحاضنة..حسنا ؟

166
00:06:56,382 --> 00:06:58,116
لنذهب ونتعلم كيفية إستخدام منشار الجبس

167
00:06:58,118 --> 00:07:00,085
نعم ..سنفعل

168
00:07:00,087 --> 00:07:01,653
نعم ..سنفعل

169
00:07:07,292 --> 00:07:09,760
ماغي ..كلميني عن الطبيب ,كيرتس

170
00:07:09,762 --> 00:07:10,961
- باترك ؟
- نعم

171
00:07:10,963 --> 00:07:12,496
إنه رائع ستحبية

172
00:07:12,498 --> 00:07:15,232
بالواقع هو .. مثل ( هيو غرانت ) بوظيفة

173
00:07:15,234 --> 00:07:18,235
هو يحب العاهرات القبيحات ؟

174
00:07:18,237 --> 00:07:19,637
هل أنتي غيورة طبيبة (ريد) ؟

175
00:07:19,639 --> 00:07:21,438
ولا حتى قليلاَ . انا فضولية

176
00:07:21,440 --> 00:07:22,873
هل لديه منحة هنا ؟

177
00:07:22,875 --> 00:07:24,041
الجراح جين

178
00:07:24,043 --> 00:07:25,776
أعتقد بأن (دون) لم تستطيع بإنتظار عودتك

179
00:07:25,778 --> 00:07:28,077
لا أصدق بأنها وظفت شخصاً يتكلم بلهجة

180
00:07:28,079 --> 00:07:30,247
أعرف.صحيح؟ السخرية تنطبق علي أيضاَ

181
00:07:30,249 --> 00:07:31,748
نمت مع جميع الأطباء النفسانيين

182
00:07:31,921 --> 00:07:32,882
تتكرر في كل مرة عندما أراهم

183
00:07:32,884 --> 00:07:34,484
لين

184
00:07:34,486 --> 00:07:35,619
أريدك عند الجناح أربعة

185
00:07:36,755 --> 00:07:37,954
ما بال (زاك) ؟

186
00:07:37,956 --> 00:07:40,089
هو أصبح خشن عن غير المعتاد

187
00:07:40,091 --> 00:07:41,758
أرى ذلك..لماذا ؟

188
00:07:41,760 --> 00:07:43,193
لين

189
00:07:43,195 --> 00:07:45,529
لأنها تتطابق مع شخصية حبيبتة

190
00:07:45,531 --> 00:07:46,796
من الجيد عودتك

191
00:07:46,798 --> 00:07:47,864
لين

192
00:07:47,866 --> 00:07:50,033
صحيح

193
00:07:51,301 --> 00:07:52,601
شارلي

194
00:07:52,603 --> 00:07:54,771
شهير..أنا تأخرت لعيادة الكسور

195
00:07:54,773 --> 00:07:56,238
حسناً ..أريد معروفاً

196
00:07:56,240 --> 00:07:57,774
أووه

197
00:07:58,347 --> 00:08:00,257
هذا ..ليس لوك

198
00:08:00,307 --> 00:08:02,645
كلا ..هذه الطفله من حادث
السيارة هذا الصباح

199
00:08:02,647 --> 00:08:04,246
نجت سالمة

200
00:08:04,248 --> 00:08:06,615
آمم..طفلة محظوظة

201
00:08:06,617 --> 00:08:09,085
 لا أؤمن بالحظ
أنا مندهش بأنك تفعل

202
00:08:09,087 --> 00:08:11,220
الصدفة كانت جيد لي ..شارلي

203
00:08:13,090 --> 00:08:15,991
وبعد ..نعم

204
00:08:15,993 --> 00:08:17,759
ممرضة للأطفال تنتظر
في صالة الأطباء

205
00:08:17,761 --> 00:08:20,496
أمم .. سأقول لك بما ستفعل ؟

206
00:08:20,498 --> 00:08:23,399
خذ هذه الطفل لصاله الأطباء بأمان

207
00:08:23,401 --> 00:08:25,234
و سأفعل بعدها ماتريد

208
00:08:25,236 --> 00:08:27,069
- حسناً ..أتفقنا
- جيد

209
00:08:30,006 --> 00:08:32,541
أترى (شارلي) ؟ الصدفة

210
00:08:32,543 --> 00:08:34,443
فقط ضع البطانية عليها

211
00:08:38,315 --> 00:08:40,548
هى ..دون

212
00:08:40,550 --> 00:08:41,649
طبيبة ريد

213
00:08:41,651 --> 00:08:43,484
بدون وزن الطفل يظهر إختلاف

214
00:08:43,486 --> 00:08:45,087
مرحباَ بعودتك في (تشونلق)

215
00:08:45,089 --> 00:08:46,688
تعني " الغابة "  بالفصحى

216
00:08:46,690 --> 00:08:47,923
تتعلمين الصينية ؟

217
00:08:47,925 --> 00:08:49,691
جزء من مباردة لأكبر مدينة

218
00:08:49,693 --> 00:08:51,026
لأن ليس لدي شيء لأفعله

219
00:08:51,028 --> 00:08:52,327
أووه.. يوم مشغول ؟

220
00:08:52,329 --> 00:08:55,296
في الواقع ..لدي عملية لزراعة قلب

221
00:08:55,298 --> 00:08:57,932
ومعدات الأمن ستأتي من
 (كينغستون) خلال لحظات

222
00:08:57,934 --> 00:08:59,834
لذلك ..نعم يمكنك قول ذلك

223
00:08:59,836 --> 00:09:02,270
مريضة حادث السيارة التي ساعدت
بها ..أريد الأنضمام بالجراحة

224
00:09:02,272 --> 00:09:03,538
-باترك ..سيفعل ذلك
- نعم أعرف

225
00:09:03,540 --> 00:09:04,939
قابلته هو رائع

226
00:09:04,941 --> 00:09:07,108
على عكس كذبك الفظيع،
وهو جراح ممتاز

227
00:09:07,110 --> 00:09:08,395
متأكده بأنه كذلك

228
00:09:08,445 --> 00:09:10,712
ولكن أنا وعدت المريضة بأني سأكون معها

229
00:09:10,714 --> 00:09:11,979
إنها أم عزباء

230
00:09:11,981 --> 00:09:14,014
حسنا، إذن، عليها أن تتعود على
  الناس لكسر وعودهم

231
00:09:14,244 --> 00:09:15,750
بإستثناء أني وضعت
إصبعي في أنبوب صدرها

232
00:09:15,752 --> 00:09:17,017
عندما وعدتها بذلك

233
00:09:18,386 --> 00:09:20,054
حسناً ..ليس لدي الوقت للنقاش

234
00:09:20,056 --> 00:09:21,789
ساعدي الدكتور كورتيس ، فركي يديك

235
00:09:21,791 --> 00:09:23,357
شكرا لكَ

236
00:09:23,359 --> 00:09:25,059
بو كي شي

237
00:09:26,694 --> 00:09:28,528
مذهل

238
00:09:30,666 --> 00:09:33,834
كيف حالها ؟

239
00:09:33,836 --> 00:09:34,935
 الأعضاء الحيوية أتضحت

240
00:09:34,937 --> 00:09:36,503
و أيضاَ تفقد الكثير من الدماء

241
00:09:36,505 --> 00:09:37,604
ماذا ظهر بالصورة ؟

242
00:09:37,606 --> 00:09:39,005
لا شيء ..يتبين ذلك

243
00:09:39,007 --> 00:09:41,074
حسناً ..يتضح ..بأن لديها صدمة قوية في بطنها

244
00:09:41,076 --> 00:09:42,575
وهذا يعني ...

245
00:09:42,577 --> 00:09:43,709
الكبد أو الطحال

246
00:09:43,711 --> 00:09:45,578
طلبت معدات قايس سرعة النبضات
وصينية الجراحة

247
00:09:45,580 --> 00:09:46,980
مع أسفنجات زيادة

248
00:09:46,982 --> 00:09:48,514
هي غير مستقرة ..لذلك

249
00:09:48,516 --> 00:09:49,649
لذلك ..سنحزمها أولاَ

250
00:09:49,651 --> 00:09:51,651
ومن ثم نعمل بشكل منهجي
للعثور على النزيف

251
00:09:53,421 --> 00:09:55,554
كان بداية دخولك مبهرة هذا الصباح

252
00:09:55,556 --> 00:09:57,590
أنا لست معتادة بأن أكون دراماتيكية

253
00:09:57,592 --> 00:09:58,758
هذا ليس ماسمعته

254
00:09:58,760 --> 00:09:59,691
حقاَ ؟

255
00:09:59,693 --> 00:10:02,394
هذه لحادث السيارة

256
00:10:02,396 --> 00:10:04,362
غيبوبة

257
00:10:06,132 --> 00:10:07,666
ولدت في سرير معالجتك

258
00:10:07,668 --> 00:10:09,467
في الواقع ..كان هذا بالأسعاف

259
00:10:09,469 --> 00:10:11,503
في طريق العودة

260
00:10:11,505 --> 00:10:15,207
آسف إذا كنت قد تجاوزت حدودي

261
00:10:15,209 --> 00:10:17,509
لاتقلق بذلك ..حقاَ

262
00:10:17,511 --> 00:10:20,145
إذا ..ما الذي جلبك هنا طبيب (كيرتس) ؟

263
00:10:20,147 --> 00:10:22,281
هل ستصدقين بانه الحب ؟

264
00:10:22,283 --> 00:10:24,382
لم ينجح ذلك معي

265
00:10:24,384 --> 00:10:27,686
- أسفة ..لسماع ذلك
- هي كذلك ..أمل ذلك

266
00:10:28,788 --> 00:10:30,087
أنهم أوشكوا على الإنتهاء

267
00:10:30,089 --> 00:10:31,589
لذلك يجب علينا الإسراع لنتقابل بداخل ..

268
00:10:31,591 --> 00:10:33,425
أليكس

269
00:10:33,427 --> 00:10:36,060
لدي ..عمه إسمها أليكس

270
00:10:36,062 --> 00:10:38,596
كانت جداَ مزاجية عمتي أليكس

271
00:10:38,598 --> 00:10:41,633
أنتي لاتذكريني بها على الإطلاق
..و هذا جيد

272
00:10:42,920 --> 00:10:44,268
أنا باترك

273
00:10:44,270 --> 00:10:45,403
لا يمكنني أن أصافح يدك

274
00:10:45,453 --> 00:10:47,231
كلا ..صحيح لا يمكنك

275
00:10:51,476 --> 00:10:54,244
سيد (فونغ) في السرير 3  يحتاج دوائة
اللاحتياجات الخاصة

276
00:10:54,246 --> 00:10:55,612
و  سأطلبة

277
00:10:55,614 --> 00:10:57,948
و سأديرة أنا

278
00:10:58,450 --> 00:10:59,667
حقاَ ؟

279
00:10:59,819 --> 00:11:01,852
ميلندا .. نقلت هنا قبل ستة أسابيع

280
00:11:01,854 --> 00:11:02,986
لقد أنفصلنا منذ ثلاثة أشهر

281
00:11:02,988 --> 00:11:05,589
نعم ..ولكن متى توقفتوا عن النوم معاَ ؟

282
00:11:06,558 --> 00:11:07,590
أعتقد بأنك لاتضيع أي وقت

283
00:11:07,592 --> 00:11:09,559
الحياة قصيرة ..لين

284
00:11:09,561 --> 00:11:10,960
- طبيبة لين
- نعم

285
00:11:11,052 --> 00:11:12,928
- هل يمكنني أن أستعيرك للحظة ؟
-نعم

286
00:11:13,267 --> 00:11:15,431
كنت أفحص إمرأه البالغ من العمر 50 عاما
، فيفيان جيربازى

287
00:11:15,433 --> 00:11:16,966
لديها ألام حادة

288
00:11:16,968 --> 00:11:18,033
هذا ماحصلت عليه

289
00:11:18,035 --> 00:11:19,435
هي مصرة لتتحدث لطبيب

290
00:11:19,437 --> 00:11:21,170
لنقابلها

291
00:11:21,172 --> 00:11:23,773
مرحباَ ..أنسة جيربازى

292
00:11:23,775 --> 00:11:24,741
أنا الطبيبة لين

293
00:11:24,743 --> 00:11:26,175
أرجوك ..ناديني فيف

294
00:11:26,536 --> 00:11:28,177
حسناَ ..لنلقي نظرة

295
00:11:28,227 --> 00:11:29,621
أووه

296
00:11:30,647 --> 00:11:32,398
أعلميني عندما تشعري بالألم ؟

297
00:11:32,497 --> 00:11:33,515
حسناَ

298
00:11:33,517 --> 00:11:36,118
لقد أتى فجاءة

299
00:11:36,120 --> 00:11:38,120
أنا متأكدة بأنه فقط التعب من السفر

300
00:11:38,122 --> 00:11:39,588
- أين كنتي ؟
- آووه

301
00:11:39,590 --> 00:11:41,556
أشعر وكأنه سيخرج

302
00:11:50,332 --> 00:11:51,732
- سأخذه منك
- أنا أسفة

303
00:11:51,734 --> 00:11:53,601
لا عليكِ

304
00:11:55,837 --> 00:11:57,272
أين كنتي مسافره ، فيف ؟

305
00:11:58,638 --> 00:12:01,538
لهذا أنا كنت مصرة لأن أتكلم مع طبيب

306
00:12:01,811 --> 00:12:03,978
كنت في ساحل العاج

307
00:12:05,247 --> 00:12:08,482
يعني بأنها البلدة المجاور ل (يبيريا)

308
00:12:08,484 --> 00:12:09,951
حسناَ ..لين إتصلي بنظام الطوارىء

309
00:12:09,953 --> 00:12:11,097
نحن بحاجة إلى تأمين غرفة العزل ،
حسنا؟

310
00:12:11,147 --> 00:12:13,071
- سأفعل ذلك
- كيبيرا ؟ مرحباَ

311
00:12:13,121 --> 00:12:16,156
أريدك أن تأمني المعدات الأمنية

312
00:12:16,158 --> 00:12:17,857
سأتصل بالأدارة الصحية ليخرجوها من هنا

313
00:12:17,859 --> 00:12:19,192
هل تقول بأن هناك مريض لدية إيبولا

314
00:12:19,194 --> 00:12:20,727
سيرينا نحن لانعلم بأن ذلك

315
00:12:20,729 --> 00:12:21,795
و لا نعلم أي شيء لحد الأن

316
00:12:21,797 --> 00:12:23,196
حتى نقوم بعملنا المعتاد بالفحوصات

317
00:12:23,198 --> 00:12:25,032
- فهمتِ ؟
- أوو .يا إلهي

318
00:12:28,102 --> 00:12:29,269
فقط للحيطة

319
00:12:30,638 --> 00:12:32,072
- لا تفكر بذلك حتى
- أنتي تحلمي

320
00:12:35,343 --> 00:12:37,376
معدتها مليئه بالدم

321
00:12:37,378 --> 00:12:40,746
حسناً ..فوط ..فوط . ضعوها كلها

322
00:12:42,283 --> 00:12:44,083
آخخ..هذا لايساعد أبداَ

323
00:12:44,085 --> 00:12:45,517
هل الدم يعمل تحت الضغط ؟

324
00:12:45,519 --> 00:12:47,086
يجب أن نفعل ذلك بأسرع فرصة

325
00:12:47,088 --> 00:12:49,221
سأتولى ذلك.. يا رئيس

326
00:12:50,057 --> 00:12:51,657
حسناَ

327
00:12:53,226 --> 00:12:54,827
حسناَ ..كل شيء متماسك

328
00:12:54,829 --> 00:12:56,595
والأن ..لنعكس ذلك

329
00:12:56,597 --> 00:12:57,763
أليكس ..إستعدي ل ..

330
00:12:57,765 --> 00:12:59,397
لشفط ؟ فهمت

331
00:13:00,767 --> 00:13:02,701
- ها نحن نبدء
- حسناَ

332
00:13:02,703 --> 00:13:04,269
إنقاذ الكبد

333
00:13:04,271 --> 00:13:08,540
المرارة والقولون.. بخير

334
00:13:08,542 --> 00:13:10,909
مع كمية من هذه الدماء ،
من المحتمل أن يكون الشريان الأورطي

335
00:13:10,911 --> 00:13:12,510
يجب أن تذهب للأسفل عند ..

336
00:13:12,512 --> 00:13:13,878
نحن مثل عقرب الساعة ..هذه الأجراءات

337
00:13:13,880 --> 00:13:14,979
بجانب الربع العلوي  ...

338
00:13:14,981 --> 00:13:16,380
نعم ..هذا من الطبيعي أن نفعله

339
00:13:16,382 --> 00:13:18,048
هذه الطريقة التي دائماَ نفعلها

340
00:13:19,651 --> 00:13:22,052
البنكرياس و الطحال ، جيدين

341
00:13:22,054 --> 00:13:26,256
حسنا , ها أنت ذا أيها الخزي

342
00:13:26,258 --> 00:13:27,625
إنه الشريان الأورطي

343
00:13:27,627 --> 00:13:29,560
لا بد و أن تأثير الصدمة قد مزقته

344
00:13:29,562 --> 00:13:32,530
-يجب أن تثبت المشبك لتوقف النزيف 
-إنها أشلاء , لا استطيع رؤية شيء

345
00:13:32,532 --> 00:13:34,164
حسنا , يجب أن تجد الخلل و تخيطه

346
00:13:34,166 --> 00:13:35,264
-إذا لم تفعل 
-فسوف تموت

347
00:13:35,266 --> 00:13:36,466
إن الأمر كذلك في الحالتين

348
00:13:36,468 --> 00:13:38,969
قرروا ياشباب ..إنها لاتستقر جيداَ

349
00:13:38,971 --> 00:13:42,372
لديك فرص واحد لهذا ..هذا قرارك

350
00:13:42,374 --> 00:13:44,374
سأفعلها وأنا أعمى ..المشبك

351
00:13:51,660 --> 00:13:54,193
وصلت لجذع الجهاز الهظمي..تباَ

352
00:13:54,195 --> 00:13:56,095
لا توجد مساحة كافية ..تنزلق

353
00:13:56,097 --> 00:13:58,063
الأنقباظات في 70

354
00:13:58,065 --> 00:13:59,798
60

355
00:13:59,800 --> 00:14:01,267
لايمكننا مواكبة فقدان الدم

356
00:14:01,269 --> 00:14:02,468
أتعلم؟ ..حصلت على فرصتك

357
00:14:02,470 --> 00:14:03,569
إنها الزاوية ..لا يمكنني فعل ..

358
00:14:03,571 --> 00:14:06,372
حسناً ..أنا عسراء ..يمكنني فعلها
من هنا

359
00:14:06,374 --> 00:14:07,773
مشبك

360
00:14:07,775 --> 00:14:08,807
نحن نفقدها

361
00:14:10,377 --> 00:14:11,910
دكتور (كيرتس) أرجوك

362
00:14:14,480 --> 00:14:16,248
شفط

363
00:14:21,788 --> 00:14:24,489
إنها شبكت ..تكلم معي

364
00:14:24,491 --> 00:14:26,524
ضغط الدم يعود للأعلى

365
00:14:26,526 --> 00:14:28,526
وما أدراك ؟

366
00:14:30,463 --> 00:14:32,865
سأغلق الجرح بنفسي

367
00:14:32,867 --> 00:14:34,332
سأساعدك بذلك

368
00:14:34,334 --> 00:14:35,800
كلا..هذا..

369
00:14:37,704 --> 00:14:40,004
أنا متأكد بأن جراحتك ..

370
00:14:40,006 --> 00:14:41,306
ستكون أكثر فائدة في مكان أخر

371
00:14:42,775 --> 00:14:44,542
أسف..لو سمحتي ؟

372
00:14:44,544 --> 00:14:46,578
بالطبع

373
00:14:48,147 --> 00:14:51,349
إذا أردتني بشيء ..

374
00:14:51,351 --> 00:14:53,318
نعم ..سأهاتفك

375
00:14:53,320 --> 00:14:55,520
حسناً

376
00:15:02,861 --> 00:15:04,162
شارلي ..ها أنت

377
00:15:04,164 --> 00:15:06,264
شهير ..كيف حال الطفلة المحظوظة ؟

378
00:15:06,266 --> 00:15:07,932
أوصلتها بأمان للحاضة

379
00:15:07,934 --> 00:15:09,233
حسناَ ..أنا هنا لمعروفي

380
00:15:09,435 --> 00:15:11,773
حسناً ..قل

381
00:15:11,823 --> 00:15:13,167
حسناَ .. أنا أعمل على

382
00:15:13,217 --> 00:15:14,805
أحداث دراسة جديدة عن الزهايمر

383
00:15:14,855 --> 00:15:16,369
ونحن في طريقينا إلى الترويج
لثلاثة أعضاء من مجلس الإدارة

384
00:15:16,419 --> 00:15:17,958
في أقل من ساعة لتأمين بعض التمويل

385
00:15:18,008 --> 00:15:18,876
نحن ؟

386
00:15:19,487 --> 00:15:21,932
نعم كان يعمل جرا العظام الطبيب بالدوين

387
00:15:21,982 --> 00:15:23,132
ولكنه أصابه الزكام ..لذا..

388
00:15:23,182 --> 00:15:24,588
وتريدني بدل عنه ؟

389
00:15:24,638 --> 00:15:26,401
جسناَ ..الدراسة تتعلق بحقن المريض ..

390
00:15:26,451 --> 00:15:28,334
بمضاد للالتهابات
و عقار يسمى تروميكس

391
00:15:28,384 --> 00:15:30,161
 نحقنه في
العمود الفقري بالرقبة

392
00:15:30,211 --> 00:15:31,195
وبعدها نميل جسدة

393
00:15:31,245 --> 00:15:33,167
لكي يتدفق الدماء للمخ

394
00:15:33,217 --> 00:15:35,970
كما تعلمون، أطباء الأعصاب في جامعة كاليفورنيا
شهدت نتائج عظيمة معها

395
00:15:36,020 --> 00:15:37,841
حسناَ ..رائع أعمل معهم إذا

396
00:15:37,891 --> 00:15:38,929
حسناَ ..أذا هناك شخص سيدعمني

397
00:15:38,931 --> 00:15:40,330
سأفكر خارج الصندوق

398
00:15:40,332 --> 00:15:41,597
و أفكر بأنه أنت

399
00:15:41,599 --> 00:15:42,933
حسناَ ..لا أريد أن أقراء ذلك

400
00:15:42,935 --> 00:15:44,234
ولكن سيبدء ظهر هذا اليوم

401
00:15:44,385 --> 00:15:47,453
حسناَ ..شهير .. أنا خارج عن هذا

402
00:15:48,955 --> 00:15:50,140
لايصدق

403
00:15:50,425 --> 00:15:52,342
لو كان (جول) حياً لذهبت إليه

404
00:16:01,051 --> 00:16:04,153
ولن نعلم شيئاَ بعد أن نعمل الفحوصات

405
00:16:04,155 --> 00:16:05,755
إلا بع أن أنزف من عيني ؟

406
00:16:05,757 --> 00:16:07,490
أرجوكَ ..لاتتحركِ

407
00:16:10,798 --> 00:16:13,996
لم يكن هناك تبليغ عن أي حاله 
في ساحل العاج

408
00:16:13,998 --> 00:16:16,566
سأكون الأولى

409
00:16:16,568 --> 00:16:17,967
المريضة رقم صفر

410
00:16:17,969 --> 00:16:20,202
كم انا تعيسة الحظ ؟

411
00:16:20,204 --> 00:16:23,072
أخبريني المزيد عن الرحلة ,لم ساحل العاج ؟

412
00:16:23,584 --> 00:16:28,310
امم, هل سبق و كان لديك حلم
 أعني عندما كنتي صغيرة

413
00:16:28,312 --> 00:16:30,612
بالطبع

414
00:16:30,614 --> 00:16:34,116
هو أن أقبل (وبي مارليان)

415
00:16:34,118 --> 00:16:35,584
و قد فعلت بذلك

416
00:16:35,586 --> 00:16:37,619
كيف حدث ذلك ؟

417
00:16:37,621 --> 00:16:40,789
لقد أخبر الجميع بأنني
 أتحرش به جنسياً

418
00:16:40,791 --> 00:16:42,992
و أبواي قررا تعليمي في النزل

419
00:16:42,994 --> 00:16:45,560
اوه ..يا إلهي أنا أسفة

420
00:16:45,562 --> 00:16:49,830
 حلمي هو برؤية فرس النهر

421
00:16:51,667 --> 00:16:53,634
أبي أراني صوره لهم

422
00:16:53,636 --> 00:16:55,503
عندما كنت فتاه صغيرة

423
00:16:55,505 --> 00:16:59,807
لقد كانوا ظريفين جدا باصابع أقدامهم

424
00:16:59,809 --> 00:17:01,675
و وعدت نفسي

425
00:17:01,677 --> 00:17:04,645
انني قبل ان اصل الى 50 عام
سوف أراهم

426
00:17:04,647 --> 00:17:06,747
و هذا حدث الأسبوع الماضي

427
00:17:06,749 --> 00:17:09,817
-تهانينا
-شكرا لكِ

428
00:17:09,819 --> 00:17:11,352
عندما سمع صديقي (سام)

429
00:17:11,354 --> 00:17:15,856
عن وعد طفولتي الغبي

430
00:17:15,858 --> 00:17:17,892
فقد كان هو

431
00:17:17,894 --> 00:17:20,360
الذي جعلني أن أفعلها

432
00:17:20,362 --> 00:17:23,130
و قال يجب علي ان اتبع احلامي القزمة

433
00:17:23,132 --> 00:17:25,999
هذا رائع

434
00:17:26,633 --> 00:17:28,001
و بعدها انفصلت عنه

435
00:17:28,003 --> 00:17:29,804
لماذا ؟

436
00:17:29,806 --> 00:17:33,173
لقد كان ...أصغر مني سناَ

437
00:17:33,175 --> 00:17:34,308
بـ18 سنه

438
00:17:34,310 --> 00:17:36,109
 ب18 سنة ؟ هيا يا فيف

439
00:17:39,648 --> 00:17:44,117
قال بأنه لا يكترث بشأن فارق السن

440
00:17:44,119 --> 00:17:47,220
 قال بأنه لا يريد أي أطفال

441
00:17:47,222 --> 00:17:48,455
قال بأن هذا الشيء الصحيح

442
00:17:48,457 --> 00:17:50,424
وهل مازلتِ منفصله عنه ؟

443
00:17:52,126 --> 00:17:54,027
لا يمكنكِ معرفة ما لا تعرفه

444
00:17:59,934 --> 00:18:03,003
إن القلب عبارة عن عضلة غامضة

445
00:18:05,139 --> 00:18:07,040
سوف أموت وحيدة هنا , أليس كذلك؟

446
00:18:19,886 --> 00:18:21,120
اتعلم , لقد غبت بالأغلب سنه

447
00:18:21,170 --> 00:18:22,547
و يبدوا أن كل شئ قد تغير

448
00:18:22,597 --> 00:18:24,657
يوجد طاقم جديد هنا
و ( دون ) تتعلم اللغة الصينية

449
00:18:26,127 --> 00:18:28,060
يبدوا وكأنني سقطت في حفرة أرنب

450
00:18:28,062 --> 00:18:29,662
نعم

451
00:18:29,664 --> 00:18:31,931
إن الأمور مختلفة جدا هنا

452
00:18:31,933 --> 00:18:34,033
انا أعتقد أنني نسيت الي أي 
درجة قد تغيرت الأمور

453
00:18:34,686 --> 00:18:37,069
نعم و في كل مكان أنظر إليه ..انا فقط

454
00:18:37,661 --> 00:18:40,439
ربما لم يتغير شيء , ما عدا أنه ليس هنا

455
00:18:46,012 --> 00:18:47,312
ما هذا؟

456
00:18:47,372 --> 00:18:51,984
إن هذه شهادة ميلاد (لوك)

457
00:18:51,986 --> 00:18:53,018
أتت في البريد هذا الصباح

458
00:18:53,020 --> 00:18:55,320
إن خانة إسم الأب ما زالت فارغه

459
00:18:55,322 --> 00:18:58,056
صحيح

460
00:18:58,058 --> 00:19:00,125
حسنا , نحن كنا نعيش في فقاعه سعيدة

461
00:19:00,127 --> 00:19:01,660
لم أردها أن نتفجر , لذا ..

462
00:19:01,662 --> 00:19:04,095
 أعرف , و أنا أيضاَ

463
00:19:04,320 --> 00:19:05,564
أتعتقد بأنه حان الوقت ؟

464
00:19:09,035 --> 00:19:10,200
لا أعرف , ربما

465
00:19:13,205 --> 00:19:15,740
إنهم يحتاجونني في غرفة العمليات مرة اخري

466
00:19:16,181 --> 00:19:17,072
حادث السيارة ؟

467
00:19:17,122 --> 00:19:18,509
كلا ..أنا غير متأكد ما هو

468
00:19:18,511 --> 00:19:20,411
حسنا , إذهبي , سوف نقلق
عن هذا لاحقاً

469
00:19:20,413 --> 00:19:21,445
حسناَ

470
00:19:37,265 --> 00:19:39,050
طبيب (شارب) , ماذا لديك؟

471
00:19:39,100 --> 00:19:40,721
مريض أتى من كينغستون

472
00:19:40,771 --> 00:19:41,950
لديه تقرحات متمزقة

473
00:19:42,000 --> 00:19:43,901
من الأفضل أن يأتي أحد ليضمدها إذا

474
00:19:44,031 --> 00:19:46,066
هذه هي المشكلة , لا يمكنني تخديره

475
00:19:46,116 --> 00:19:46,770
ماذا؟

476
00:19:46,772 --> 00:19:48,885
تبين بأنه أيضا يعاني من انقطاع 
التنفس أثناء النوم العميق

477
00:19:48,935 --> 00:19:50,753
إن حنجرته ضيقة جدا َ 
لادخال الأنبوب فيها

478
00:19:50,803 --> 00:19:52,839
أنت تفكر  في أعلى جوف الصدر

479
00:19:52,889 --> 00:19:54,662
إن الدكتور (بيل) يقول بأنكِ الجراحه
الوحيد في الطاقم

480
00:19:54,712 --> 00:19:56,450
الذي قام بالعملية بدون تخدير

481
00:19:56,622 --> 00:19:58,322
في الواقع كانت فكرة (جول)

482
00:19:58,646 --> 00:20:00,727
لماذا لا يفاجئني ذلك ؟

483
00:20:00,777 --> 00:20:02,631
ناعومي رواز , أم عزباء من حادث السيارة

484
00:20:02,681 --> 00:20:03,355
كيف حالها ؟

485
00:20:03,405 --> 00:20:05,330
إنها بخير
الدكتور (كيرتس) يجري عملية الان

486
00:20:05,380 --> 00:20:06,220
إنه مجتهد

487
00:20:06,337 --> 00:20:08,153
إنها الكلمة الوحيدة التي توصفه

488
00:20:09,843 --> 00:20:11,551
إنظري , أنا أعلم بأنه أول يوم لكِ للعودة

489
00:20:11,601 --> 00:20:12,629
كلا ..قل

490
00:20:12,631 --> 00:20:13,830
-هل أنتي متأكدة ؟
-نعم

491
00:20:13,832 --> 00:20:15,098
لنقوم عملية بدون تخدير

492
00:20:15,100 --> 00:20:17,000
يوجد شيء أخر حول ذلك المريض

493
00:20:17,002 --> 00:20:19,603
لقد تم إدانته بقتل زوجته

494
00:20:19,989 --> 00:20:22,270
حسنا, من الجيد معرفة ذلك

495
00:20:27,556 --> 00:20:28,829
سيد (كرينسشو)

496
00:20:29,285 --> 00:20:31,676
إذا.. أنتي التي ستجرين العملية ؟

497
00:20:31,947 --> 00:20:32,989
نعم

498
00:20:33,414 --> 00:20:34,535
ما إسمك ؟

499
00:20:34,585 --> 00:20:36,115
إنها سياسة المستشفي 
ألا نعطيها للسجناء

500
00:20:36,165 --> 00:20:37,946
أي معلومات شخصية

501
00:20:38,072 --> 00:20:40,044
إنها علي وشك بأن تنظر إلى أعضائي

502
00:20:40,359 --> 00:20:42,999
إلا يصبح الأمر شخصياَ أكثر من ذلك ؟

503
00:20:45,299 --> 00:20:47,015
انا مذعور جدا هنا

504
00:20:47,822 --> 00:20:49,664
انا أسمي الدكتورة (ريد أليكس)

505
00:20:49,666 --> 00:20:51,365
انا هنا لأجعلك أفضل حالاً

506
00:20:52,328 --> 00:20:54,535
هل يمكنك أن تزيل هذه الأصفاد ..من فضلك ؟

507
00:21:16,541 --> 00:21:18,976
هل تشعر بذلك يا سيد (كرينسشو) ؟

508
00:21:18,978 --> 00:21:20,544
كلا

509
00:21:21,922 --> 00:21:24,514
أتمني أن يكون لكِ يدان ثابتتان

510
00:21:24,516 --> 00:21:26,083
أنت لم تحتسي الشراب.. أليس كذلك ؟

511
00:21:26,085 --> 00:21:27,852
كلا

512
00:21:27,854 --> 00:21:29,253
جيد

513
00:21:29,255 --> 00:21:30,654
هذا جيد

514
00:21:30,656 --> 00:21:33,423
أفكر بأن أشرب الأن

515
00:21:33,425 --> 00:21:36,927
أعتدت بأن أعمل كنادل في 
 النادي الريفي الراقي

516
00:21:38,029 --> 00:21:39,128
ثلج من فضلك ؟

517
00:21:40,631 --> 00:21:42,298
بعد حلول الظلام كنت أتسلل إلي الملعب

518
00:21:42,300 --> 00:21:44,634
و كنت أدعي أنني ذلك النوع من الرجال

519
00:21:44,636 --> 00:21:47,237
الذي يتحمل تكلفة اللعب هناك

520
00:21:47,239 --> 00:21:49,439
هل تلعبين الغولف يا طبيبة ؟

521
00:21:49,441 --> 00:21:51,675
كلا , ليس لدي الوقت

522
00:21:51,677 --> 00:21:53,877
هل تشعر بذلك ؟

523
00:21:53,879 --> 00:21:56,012
لا شئ

524
00:21:56,014 --> 00:22:00,784
لقد أقلعت عن اللعب بعد سنوات
 منذ زواجي بـ (ايمي)

525
00:22:00,786 --> 00:22:02,419
لأن ذلك النوع من الرجال , أعتقد

526
00:22:02,421 --> 00:22:05,188
حسناَ , لنبدء

527
00:22:05,190 --> 00:22:07,490
شفاطه

528
00:22:07,492 --> 00:22:09,658
هل أنتي متأكده بأنني لن أشعر بشيء ؟

529
00:22:09,660 --> 00:22:13,096
إذا شعرت بشيء أخبرنا

530
00:22:14,598 --> 00:22:16,465
لا أقصد الإهانة , و لكني لا أثق بالأطباء

531
00:22:16,467 --> 00:22:18,368
لم أقبلها
و أنا لا أثق بالمجرمين

532
00:22:18,370 --> 00:22:21,637
عادل بما فيه الكفاية

533
00:22:21,639 --> 00:22:23,039
لقد كان طبيبا من جعلني أقلع

534
00:22:23,041 --> 00:22:24,340
هذا يكفي

535
00:22:24,342 --> 00:22:25,608
في الواقع..هذا لا بأس به

536
00:22:25,610 --> 00:22:27,377
إنه من المهم أن يبقي الجميع هادئاَ و مرتاحاَ

537
00:22:27,379 --> 00:22:28,344
بينما نحن هنا

538
00:22:28,346 --> 00:22:30,679
لإنه ليس من معايير وظيفتي

539
00:22:30,681 --> 00:22:33,181
حسنا ,إنه من معاير وظيفتي
و هذه غرفة عملياتي و أنا من يتخذ القرار

540
00:22:33,323 --> 00:22:34,715
فهمت؟

541
00:22:37,021 --> 00:22:38,153
شكراَ

542
00:22:38,633 --> 00:22:41,312
علي الرحب و السعة , دكتور شارب ؟

543
00:22:41,513 --> 00:22:43,573
إنه لك

544
00:22:57,673 --> 00:22:58,706
انها ترتعش

545
00:22:59,875 --> 00:23:02,610
حسنا نريد 2 ملليجرام من اللورازيبام

546
00:23:02,612 --> 00:23:04,512
و بعض الالفينيتوين في حاله عدم إستجابتها

547
00:23:09,819 --> 00:23:12,120
تباَ

548
00:23:14,023 --> 00:23:15,324
سحقاَ.. سوف أدخل

549
00:23:15,326 --> 00:23:17,158
كلا زاك ..كلا

550
00:23:17,160 --> 00:23:18,693
لا يمكنك الدخول يا (زاك)

551
00:23:18,695 --> 00:23:20,929
هيا ! هيا

552
00:23:20,931 --> 00:23:22,831
هيا

553
00:23:22,833 --> 00:23:24,332
 , لا عليكِ

554
00:23:26,336 --> 00:23:27,502
حسناَ

555
00:23:31,574 --> 00:23:33,341
ها أنتي ذا ..ها أنتي ذا

556
00:23:42,550 --> 00:23:45,151
توم , يبدو لديك قرحة سيئة المنظر

557
00:23:45,153 --> 00:23:46,587
قد تم ثقبها

558
00:23:46,589 --> 00:23:47,955
أريد أن أضمد هذه

559
00:23:47,957 --> 00:23:49,356
ليتني كنت متفاجاَ

560
00:23:49,358 --> 00:23:52,693
لقد أصبحت امعائي مزرية 
منذ أن وضعوني في الداخل

561
00:23:52,695 --> 00:23:56,797
حسناَ .. حقنة جي بي

562
00:23:56,799 --> 00:23:57,931
هل أصلحتي العطل يا دكتورة ؟

563
00:23:57,933 --> 00:24:00,868
نوعاَ ما.. نعم

564
00:24:00,870 --> 00:24:02,735
حسناَ

565
00:24:02,737 --> 00:24:04,937
ربما تشعر بسحب قليل هنا

566
00:24:04,939 --> 00:24:07,640
إعتقدت بأنه لا يفترض بأن أشعر بأي شيء

567
00:24:07,642 --> 00:24:09,509
الأمر أشبه بضغط دم

568
00:24:09,511 --> 00:24:11,344
فقط حاول بأن تأخذ نفساَ عميقاَ الأن

569
00:24:13,714 --> 00:24:16,049
لا يمكنني أن أتنفس جيداَ

570
00:24:16,051 --> 00:24:17,984
شفط من فضلك

571
00:24:19,421 --> 00:24:21,254
النبض يرتفع

572
00:24:21,256 --> 00:24:23,156
أنا حقاَ لا أستطيع فعل ذلك

573
00:24:23,158 --> 00:24:24,156
إنه يدفع

574
00:24:24,158 --> 00:24:25,725
تخدير , خذ نفساَ عميقاَ

575
00:24:25,727 --> 00:24:27,493
-نفساَ عميقاَ
-لا أستطيع

576
00:24:27,495 --> 00:24:28,861
أتعلم يا (توم) ؟

577
00:24:28,863 --> 00:24:30,963
حاول أن تفكر في شيء لطيف و هادئ و مريح

578
00:24:30,965 --> 00:24:32,071
-يا الهي يا الهي يا الهي
-إستمع إلى صوتي

579
00:24:32,132 --> 00:24:33,833
لما لا تصفه لي ؟
كيف يبدو ذلك المكان ؟

580
00:24:33,835 --> 00:24:35,034
الـ..الحظيرة

581
00:24:35,036 --> 00:24:36,769
أنا و ايمي قد تسللنا إليها , و لكن ...

582
00:24:38,006 --> 00:24:39,580
اوه .اوه اوه اوه
-هل شعرت بذلك ؟

583
00:24:39,648 --> 00:24:42,241
نعم ..نعم في جانبي الأيمن

584
00:24:42,243 --> 00:24:43,308
المزيد من البروبوفول، يا دكتور شارب

585
00:24:43,310 --> 00:24:45,710
أنا أتولي ذلك

586
00:24:45,712 --> 00:24:47,145
حسنا حاولوا أن تبقوه ثابتاَ من فضلكم

587
00:24:51,150 --> 00:24:52,918
ماذا يحدث لي ؟ ؟

588
00:24:57,957 --> 00:25:00,158
لقد نجحت عملية لورازيبام كالسحر

589
00:25:00,160 --> 00:25:03,261
من المفترض أن تكون مستغرقة في النوم الأن

590
00:25:05,998 --> 00:25:07,866
إن صديقها يخيم في الخارج.. اليس كذلك؟

591
00:25:07,868 --> 00:25:09,968
سام ...نعم

592
00:25:09,970 --> 00:25:12,503
هو يصر بألا يغادر

593
00:25:13,872 --> 00:25:15,940
أين هو فحص الدم ؟

594
00:25:15,942 --> 00:25:17,108
زاك.. ما الذي تفعله هنا؟

595
00:25:17,110 --> 00:25:19,177
بدون أي معدات واقية

596
00:25:19,179 --> 00:25:21,279
هل لديك أمنيه للموت ؟

597
00:25:21,281 --> 00:25:22,613
بما يفترض أن أعتقد؟

598
00:25:22,615 --> 00:25:24,115
إعتقدي بما تريدينه يا (ماجي)

599
00:25:24,117 --> 00:25:25,749
-هذا تصرف ناضج
-حسنا, تباَ للتصرف الناضج

600
00:25:25,751 --> 00:25:27,017
لا حقا.. فيما كنت تفكر ؟

601
00:25:27,019 --> 00:25:28,086
عندما دخلت هناك؟

602
00:25:28,088 --> 00:25:29,253
كنت أعتقد أنها سوف تموت

603
00:25:29,255 --> 00:25:30,555
بينما كنتي هناك مع معداتك التافهه

604
00:25:30,557 --> 00:25:32,356
انها من القوانين بأن تحمي نفسك

605
00:25:32,358 --> 00:25:36,294
حسنا , و إن وظيفتي هي أن أحمي المريض

606
00:25:40,365 --> 00:25:43,667
لقد كان هنا طوال اليوم

607
00:25:43,669 --> 00:25:44,935
إنه يلوم نفسه

608
00:25:44,937 --> 00:25:47,170
لأن تركها تذهب لأفريقيا بمفردها

609
00:25:48,220 --> 00:25:50,641
ربما سوف يعوضها

610
00:25:50,643 --> 00:25:53,043
حسنا , لنامل بأن يحصل علي الفرصه لذلك

611
00:25:56,114 --> 00:25:57,615
توم توم.. إستمع إلي

612
00:25:57,617 --> 00:25:58,916
سوف تكن بخير  , حسنا؟

613
00:25:58,918 --> 00:26:00,183
سوف نهتم بك جيداَ

614
00:26:00,185 --> 00:26:02,419
أنا أتألم هنا

615
00:26:02,421 --> 00:26:04,421
حسنا.. إن ما فوق الجافية لا تنفع يا دكتور شارب

616
00:26:04,423 --> 00:26:06,624
 إن ضغط الدم يرتفع , سوف يدخل في صدمة

617
00:26:06,626 --> 00:26:08,725
التنفس منهار

618
00:26:08,727 --> 00:26:11,360
فلنخرج هذه الكماشة من هنا
و أعطوني هذه المنشفة

619
00:26:11,362 --> 00:26:13,195
حسنا لننزع ذلك

620
00:26:13,197 --> 00:26:14,697
هيا هيا هيا

621
00:26:15,699 --> 00:26:17,299
اوه يا الهي

622
00:26:18,669 --> 00:26:21,037
تمسكوا به

623
00:26:21,039 --> 00:26:24,340
سوف نرفع بعد واحد اثنين ثلاثه , ارفعوا

624
00:26:24,342 --> 00:26:25,908
ها نحن ذا

625
00:26:25,910 --> 00:26:28,910
-يا الهي يا الهي يا الهي
-امسكو به

626
00:26:28,912 --> 00:26:30,446
سوف تكون بخير يا توم سوف تكون بخير

627
00:26:30,448 --> 00:26:32,548
يا دكتور شارب

628
00:26:32,550 --> 00:26:35,284
حاول أن تسترخي بقدر ما تستطيع

629
00:26:35,286 --> 00:26:38,587
إن الحنجرة ضيقة جداَ لا يمكنني إدخال الإنبوب

630
00:26:38,589 --> 00:26:41,590
حسنا إستعدوا للتشريح
مشرط

631
00:26:42,793 --> 00:26:44,760
إبق معي هنا يا توم إبق معي

632
00:26:44,762 --> 00:26:46,828
دكتور شارب ؟

633
00:26:46,830 --> 00:26:47,963
هيا

634
00:26:47,965 --> 00:26:50,465
حسنا , إمسكه من أجلي ..حسنا؟

635
00:26:50,467 --> 00:26:51,832
-َحسنا
-ها نحن ذا

636
00:26:53,869 --> 00:26:56,237
-انه ينهار
-لنجعله يتنفس

637
00:27:09,332 --> 00:27:11,300
أنا لن أفقد أي أحد في أول يوم عودتي

638
00:27:11,302 --> 00:27:13,235
مشرط

639
00:27:27,617 --> 00:27:30,218
مقص

640
00:27:32,054 --> 00:27:33,889
و إنتهينا

641
00:27:33,891 --> 00:27:35,990
كيف حاله يا شارب؟

642
00:27:35,992 --> 00:27:39,294
إنه افضل حالاَ
في الأساس هو قوي

643
00:27:39,296 --> 00:27:41,262
الاستقرار عند 80
ضغط الدم لا يزال منخفض

644
00:27:41,264 --> 00:27:42,964
لا يزال علي قيد الحياه

645
00:27:42,966 --> 00:27:45,833
حسنا لنغلق الجرح و ندخله العناية المركزة

646
00:27:45,835 --> 00:27:47,001
أحسنتم جميعاَ

647
00:27:47,003 --> 00:27:49,437
أحسنتِ صنعاَ يا طبيبة ريد

648
00:28:01,883 --> 00:28:04,418
مهلاَ

649
00:28:04,420 --> 00:28:08,155
هل يمكنك أن تساعدني ؟

650
00:28:08,157 --> 00:28:11,759
أمم ...أنت بخير

651
00:28:13,394 --> 00:28:17,097
ماذا يحدث لي هل أنا خفي
مثل الشبح

652
00:28:17,099 --> 00:28:18,165
يمكن أن تقول ذلك

653
00:28:18,167 --> 00:28:19,934
و لكن يمكنك أن تراني

654
00:28:19,936 --> 00:28:22,436
من الصعب ألا يلاحظك أحد , بلا إهانة

655
00:28:24,439 --> 00:28:25,605
السجن مدي الحياة

656
00:28:25,607 --> 00:28:27,941
لماذا؟

657
00:28:27,943 --> 00:28:30,043
إنها قصة طويلة

658
00:28:30,045 --> 00:28:31,211
أتفهم ذلك

659
00:28:31,213 --> 00:28:34,181
لا أنت لا تفهم , أنا برئ

660
00:28:36,550 --> 00:28:38,085
هل أنت طبيب؟

661
00:28:38,087 --> 00:28:41,221
اوه نعم .. أنا جراح عظام

662
00:28:41,223 --> 00:28:42,822
ماذا , مثل رجل العظام؟

663
00:28:42,824 --> 00:28:44,624
معذرة لقد تذكرت..

664
00:28:44,626 --> 00:28:46,326
يوجد شيء يجب أن أفعله

665
00:28:46,328 --> 00:28:49,462
كيف يمكنني أن أعرف أين أجدك ؟

666
00:28:49,464 --> 00:28:51,697
اوه ..سوف تعرف

667
00:29:10,083 --> 00:29:11,149
إنها بخير

668
00:29:12,951 --> 00:29:14,719
إبنتك , هذا من تبحثين عنه أليس كذلك؟

669
00:29:14,721 --> 00:29:15,720
نعم .. لقد كنا في حادثة

670
00:29:15,722 --> 00:29:17,810
اعرف اعرف , إنها بخير

671
00:29:17,860 --> 00:29:19,088
-هل رأيت فليسيا؟
-نعم .. أنا طبيب

672
00:29:19,138 --> 00:29:19,809
لقد فحصتها لذلك..

673
00:29:19,859 --> 00:29:20,914
اوه هل يمكنك أن تأخذني إليها من فضلك؟

674
00:29:20,964 --> 00:29:23,140
نعم .. تعالي معي

675
00:29:25,680 --> 00:29:27,798
إنها ظريفة

676
00:29:28,401 --> 00:29:29,815
شكراَ

677
00:29:30,153 --> 00:29:32,514
إن الأمر لم يحصل تقريبا

678
00:29:33,239 --> 00:29:37,374
أنا عزباء لذلك أنا لست ملائمة للأمر

679
00:29:37,548 --> 00:29:40,185
إتصلت كل يوم لمدة 6 سنوات

680
00:29:40,360 --> 00:29:43,575
و عندما رأيتها لأول مرة في المؤسسة

681
00:29:44,055 --> 00:29:45,602
إنها لي.. أتعلم

682
00:29:46,270 --> 00:29:47,444
هل هي متبناه؟

683
00:29:47,762 --> 00:29:48,868
نعم

684
00:29:50,955 --> 00:29:53,157
كلا..كلا من فضلك يا دكتور حمزة

685
00:29:53,159 --> 00:29:54,591
دع الطفله ترتاح

686
00:29:54,593 --> 00:29:56,527
لا بأس يمكنك أن تراها لاحقاَ

687
00:29:56,529 --> 00:29:57,627
و سوف يجب أن ..

688
00:29:57,629 --> 00:29:58,795
ما الذي يجري ؟

689
00:29:58,797 --> 00:30:00,630
اوه.. لا أعرف و لكني دعيني أتحقق في الأمر

690
00:30:00,632 --> 00:30:02,299
انا فقط احتجت ان ..
-كلا..لا يمكنك

691
00:30:02,301 --> 00:30:04,668
فيكي .شهير , ما الذي يجري ؟

692
00:30:04,670 --> 00:30:06,155
إنه يريد فرك رأس الطفلة لأجل الحظ الجيد

693
00:30:06,205 --> 00:30:07,870
حسناَ ..سوف أفسد ذلك العرض يا تشارلي

694
00:30:08,051 --> 00:30:10,774
حسنا يا (شهير) أنها ليست قدم الارنب ..حسنا؟

695
00:30:10,824 --> 00:30:12,014
مرحبا يا عزيزتي

696
00:30:12,064 --> 00:30:17,133
و اول قاعدة هي ألا تزعج الطفله

697
00:30:19,150 --> 00:30:22,118
ما الذي سيحدث لفليسيا اذا..

698
00:30:22,228 --> 00:30:24,320
سوف تدخل في النظام

699
00:30:24,322 --> 00:30:25,654
ماذا؟

700
00:30:25,829 --> 00:30:28,656
اذا حدث لأمها شيء ما

701
00:30:28,832 --> 00:30:32,050
إلا إذا كان يوجد عضو في العائلة ملائم

702
00:30:32,138 --> 00:30:33,727
و لكن لا يوجد أحد

703
00:30:34,804 --> 00:30:36,631
إن الحضانة رعايتها سيئة

704
00:30:36,633 --> 00:30:39,734
أنا لم أكن أعلم ذلك

705
00:30:39,828 --> 00:30:41,769
حسنا لقد تبين انك لا باس بك

706
00:30:41,969 --> 00:30:43,438
لا يزال لديه بعض العمل ليقوم به

707
00:30:44,398 --> 00:30:47,142
في كتابي لقد تقدمتي خطوة

708
00:30:47,144 --> 00:30:50,821
لتربي إبنك سواء كان إبنك البيولجي أم لا

709
00:30:50,876 --> 00:30:52,854
انت بطل

710
00:30:53,166 --> 00:30:55,002
أمكِ لن تذهب إلي إي مكان

711
00:30:55,634 --> 00:30:57,151
مرحبا

712
00:30:57,279 --> 00:30:59,686
انا لن أذهب إلي أي مكان

713
00:30:59,990 --> 00:31:01,922
ماما لن تذهب إلي أي مكان

714
00:31:02,037 --> 00:31:04,992
حسنا يا( شهير) لما لا ندع الطفلة لتنام

715
00:31:04,994 --> 00:31:08,362
اذا إحتجتم أي شئ انا موجود 
في مكتبي طوال الوقت

716
00:31:08,364 --> 00:31:10,030
انا اعرف

717
00:31:10,133 --> 00:31:12,032
ربما لا تكون والد تلك الطفله

718
00:31:12,125 --> 00:31:13,506
و لكنك بالتأكيد والد طفل ما

719
00:31:15,605 --> 00:31:17,904
هيا إفرك رأسي من أجل الحظ الجيد
-مرحبا

720
00:31:18,112 --> 00:31:19,840
-انت تعرف ماذا أعني
-مرحبا

721
00:31:19,842 --> 00:31:21,508
إذا كلما فكرت بالأمر

722
00:31:21,510 --> 00:31:22,976
هناك صلاحية لهذه الدراسة

723
00:31:22,978 --> 00:31:24,845
اذا تروماكس هو واحد من أكثر العقاقير تاثيراَ

724
00:31:24,847 --> 00:31:26,813
تي ان اف هو ما لدينا ..اليس كذلك ؟
-امم

725
00:31:26,815 --> 00:31:28,915
اذا ,  كان ينجح علي ارتفاع المفاصل

726
00:31:28,917 --> 00:31:30,150
-عندها ...
-سوف ينجح في المخ

727
00:31:30,152 --> 00:31:31,351
اتري , إن ذلك كان رائعا يا تشارلي

728
00:31:31,353 --> 00:31:32,653
اذا قلتها هكذا

729
00:31:32,655 --> 00:31:33,754
أتعلم انا لم أراك من قبل

730
00:31:33,756 --> 00:31:35,122
عاطفياَ بالنسبة لهاذا  يا( شهير)

731
00:31:35,124 --> 00:31:37,757
ما الذي يجري حقاَ ؟

732
00:31:39,348 --> 00:31:40,529
شهير؟

733
00:31:45,632 --> 00:31:48,534
إن جدتي لديها ساكينا

734
00:31:48,536 --> 00:31:50,770
لقد ربتني يا تشارلي

735
00:31:52,673 --> 00:31:54,239
أنا أسف متي تم تشخيص حالتها ؟

736
00:31:54,241 --> 00:31:58,610
منذ بضعه شهور

737
00:31:58,612 --> 00:32:01,847
إذا حصلت علي ذلك التمويل فسوف 
أضعها تحت التجربة

738
00:32:01,849 --> 00:32:03,883
علي الأقل سأكون قد فعلت شيئاَ

739
00:32:08,888 --> 00:32:11,322
حسناَ

740
00:32:11,324 --> 00:32:13,024
حقاَ ؟

741
00:32:13,026 --> 00:32:14,859
نعم , ما المانع ؟

742
00:32:14,861 --> 00:32:16,795
 الإتفاق هو إتفاق

743
00:32:17,697 --> 00:32:21,099
عقاقير الذاكرة هي أكبر شيء في الطب بعد ذلك

744
00:32:21,101 --> 00:32:22,466
في عرض ...

745
00:32:22,468 --> 00:32:24,736
نعم .. لقد قرأنا عرضك

746
00:32:24,738 --> 00:32:28,673
اوه ..جيد هذا جيد

747
00:32:28,675 --> 00:32:31,109
لقد إختبرت هذا  علي 20 مريض
 متبعاَ البروتوكول العلمي

748
00:32:31,111 --> 00:32:32,610
و الذي تجاوز لجنة الأخلاقيات

749
00:32:32,612 --> 00:32:36,146
و إن النتائج تعطي تشجيع كبير

750
00:32:40,853 --> 00:32:44,254
إن الماضي مرتبط بذاكرتنا

751
00:32:44,256 --> 00:32:46,857
و إذا غفل او فقدنا ذلك الإرتباط , سوف نفقد هويتنا

752
00:32:46,859 --> 00:32:49,059
كيف يؤثر عقار (تروميكس) على هذا ؟

753
00:32:49,061 --> 00:32:50,794
سأتولي هذا السؤال يا شهير

754
00:32:50,796 --> 00:32:54,297
إن (تروميكس) يخفف من إلتهاب المفاصل

755
00:32:54,299 --> 00:32:56,700
و ثبت مقدرته علي الحد من الإلتهابات المصاحبة لها

756
00:32:57,431 --> 00:32:59,970
هذه الروتينات يمكن ان تكون أعلى 25 مرة

757
00:32:59,972 --> 00:33:01,571
من عقول مرضي الزهايمر

758
00:33:01,573 --> 00:33:02,772
حسنا , إذا فان الجزء المخادع هو

759
00:33:02,774 --> 00:33:05,007
كيف يمكننا أن ندخل العقار إلي المخ

760
00:33:05,009 --> 00:33:07,143
قبل أن يتبدد في الجسم ؟

761
00:33:07,145 --> 00:33:10,012
لهذا السبب نميلهم

762
00:33:17,288 --> 00:33:21,958
من خلال حقن العقار في العمود الفقري هنا

763
00:33:21,960 --> 00:33:23,793
و سوف يتدفق مباشرة إلي العقل

764
00:33:23,795 --> 00:33:28,631
نصلح الرابط و نتذكر الماضي و نعيد الحياه فيه

765
00:33:30,400 --> 00:33:31,900
هذا ما آمله

766
00:33:43,413 --> 00:33:45,414
ماذا حدث ؟

767
00:33:45,416 --> 00:33:47,249
فيف ..مرحبا

768
00:33:47,251 --> 00:33:50,118
لقد دخلتي في نوبة

769
00:33:50,120 --> 00:33:52,053
من المحتمل أنها بسبب الحمى

770
00:33:53,723 --> 00:33:54,722
هل هذا ....

771
00:33:54,724 --> 00:33:55,990
سام؟

772
00:33:55,992 --> 00:33:58,426
نعم.. لقد كان هنا منذ ساعات

773
00:33:58,428 --> 00:34:00,595
يجب أن تخبريه بأن يغادر

774
00:34:00,597 --> 00:34:02,129
أنا لا أعتقد أن ذلك سيهم

775
00:34:02,131 --> 00:34:03,998
فانه لا ياخذ لا كإجابة

776
00:34:05,834 --> 00:34:07,134
ما الذي يفعله؟

777
00:34:08,704 --> 00:34:11,172
انا لا أعرف

778
00:34:51,214 --> 00:34:53,881
أرجوك أخبرني أنني لن أموت هنا

779
00:35:01,356 --> 00:35:03,357
نتائج تحليل الدم

780
00:35:03,359 --> 00:35:05,625
إذا , ما الأمر ؟

781
00:35:05,627 --> 00:35:07,160
آوه.. يا إلهي

782
00:35:07,162 --> 00:35:09,062
آوه.. يا إلهي

783
00:35:09,064 --> 00:35:10,864
آوه.. يا إلهي

784
00:35:11,900 --> 00:35:14,200
جيارديا

785
00:35:14,202 --> 00:35:17,103
لقد كان ذلك فرس النهر القزم
لم أعتقد انني ساقول ذلك

786
00:35:17,105 --> 00:35:18,137
ماذا؟

787
00:35:18,139 --> 00:35:21,541
الجيارديا هو ...انه طفيلي سيء ،

788
00:35:21,543 --> 00:35:24,944
و هي توجد في وجوه الحيوانات المصابة

789
00:35:24,946 --> 00:35:26,913
أعراضها مثل الإيبولا

790
00:35:26,915 --> 00:35:28,848
إذا أنا .. لن اموت

791
00:35:28,850 --> 00:35:33,953
حسنا , أنتي بالتاكيد لن تموتي

792
00:35:33,955 --> 00:35:35,922
جرعة من المضادات الحيوية، والكثير من السوائل

793
00:35:35,924 --> 00:35:36,956
و ستكونين بخير

794
00:35:36,958 --> 00:35:40,260
شكرا لكِ.. شكرا لكِ

795
00:35:40,262 --> 00:35:43,263
إشكري الدكتور (ميلر) فانه لديه
قليلاَ من صفات رعاه البقر

796
00:35:43,265 --> 00:35:44,797
ها

797
00:35:44,799 --> 00:35:46,399
تعال

798
00:35:54,080 --> 00:35:55,009
سوف تسرين لمعرفتك

799
00:35:55,059 --> 00:35:57,108
أن مريضتنا (ناعومي) حالتها مستقرة

800
00:35:57,158 --> 00:35:59,271
هذا رائع , هل رأت إبنتها ؟

801
00:35:59,321 --> 00:36:02,240
 الأطفال ممنوعين من دخول وحدة العمليات

802
00:36:02,406 --> 00:36:03,468
آوه , هيا

803
00:36:03,518 --> 00:36:04,743
إنها القوانين

804
00:36:04,793 --> 00:36:07,202
ربما.. و لكن لو كنت مكانها
لأردت ان أرى إبنتي

805
00:36:07,252 --> 00:36:09,952
أليكس.. ربما يكون لدينا منهجية 
مختلفه في العمل عن بعضنا

806
00:36:10,002 --> 00:36:12,302
و لكن في نهاية اليوم ...

807
00:36:12,435 --> 00:36:14,286
فالامر يكون حول إنقاذ حياه الناس

808
00:36:14,336 --> 00:36:16,316
-و هذا ما فعلناه
-صحيح

809
00:36:16,366 --> 00:36:18,493
دكتور( ريد) ؟ ‘نه مريضك السيد كرينشو

810
00:36:18,543 --> 00:36:20,059
لقد كنت في طريقي لتفحصه , هل كل 
شيء علي ما يرم ؟

811
00:36:20,109 --> 00:36:21,555
انه يحاول إخراج الإنبوب

812
00:36:21,605 --> 00:36:23,929
 مئة مل من البروبوفول، 240 من الكيتامين

813
00:36:23,979 --> 00:36:26,005
هى , ما الذي تفعله لا يمكنك التواجد هنا

814
00:36:26,055 --> 00:36:27,750
انه يحاول الهروب من هنا

815
00:36:27,800 --> 00:36:28,974
تراجع

816
00:36:29,782 --> 00:36:32,127
-انه ينازع الفتحات
-لا يمكنه أن يتحمل الانبوب

817
00:36:32,177 --> 00:36:33,343
انا سوف اكبل أصفادة

818
00:36:33,345 --> 00:36:34,411
لا لن تفعل انها مشكله طبية

819
00:36:34,413 --> 00:36:35,578
أخرجوه من هنا

820
00:36:36,780 --> 00:36:38,448
- طبيب,كيرتس ؟
-أتولى ذلك

821
00:36:39,396 --> 00:36:41,228
التالي..التالي

822
00:36:41,820 --> 00:36:43,018
هيا ..هيا

823
00:36:43,020 --> 00:36:45,120
لا عليك ..ستكون بخير

824
00:36:47,255 --> 00:36:50,125
-كلا
- هذا لا يكفي

825
00:36:50,265 --> 00:36:51,533
أربعة وعشرين مل من الروك

826
00:36:51,656 --> 00:36:53,996
هذا دواء لشلل . أنتي تحدثين غيبوبة ؟

827
00:36:53,998 --> 00:36:57,032
إذ لم أفعل جسمة لن يتعافى أبداَ

828
00:36:57,034 --> 00:36:58,067
هيا

829
00:37:00,103 --> 00:37:01,437
ياله من يوم عودة

830
00:37:11,481 --> 00:37:13,815
ها نحن ..هذا أفضل

831
00:37:17,753 --> 00:37:19,355
هل أتحقق من إستجابة المحرك ؟

832
00:37:19,357 --> 00:37:20,456
كلا

833
00:37:20,458 --> 00:37:23,692
قضيت بما فيه الكفايه
من الوقت هنا لمعرفة ذلك

834
00:37:23,694 --> 00:37:25,294
إنه في غيبوبة

835
00:37:44,437 --> 00:37:48,106
 خالية من الإيبولا 100% . لنذهب ونسكر

836
00:37:48,108 --> 00:37:50,576
يجب أن تضعي هذا في ملصق

837
00:37:50,578 --> 00:37:52,211
هل هناك خطب ما ؟

838
00:37:52,213 --> 00:37:57,082
حسنا، تعلمين ، أول يوم لعودتي
مريض أصبح في غيبوبة

839
00:37:57,084 --> 00:37:58,149
المعتاد

840
00:37:58,151 --> 00:37:59,818
نعم ..أتفهم ذلك

841
00:37:59,820 --> 00:38:01,920
هذه أول ليله أرتاح بها منذ زمن

842
00:38:02,185 --> 00:38:04,089
هل أشتري لكِ مشروباَ ..؟

843
00:38:04,091 --> 00:38:06,091
-سيعجبني ذلك ..
- ولكن ..

844
00:38:06,093 --> 00:38:10,461
ولكن (شارلي) يعد لي العشاء
وأنا متوقه لرؤيه طفلي

845
00:38:10,463 --> 00:38:13,598
- المره المقبلة ؟
- بالطبع

846
00:38:13,600 --> 00:38:15,800
-إفتقدك
- وأنا أفتقدكِ أيضاَ

847
00:38:15,802 --> 00:38:17,736
من الجيد عودتك

848
00:38:17,738 --> 00:38:19,537
من الجيد عودتي

849
00:39:25,703 --> 00:39:30,173
آوه ..مرحباَ طبيبة ,ريد
أهلاَ بعودتك

850
00:39:43,421 --> 00:39:44,687
عمل جيد اليوم دكتور ,ميلر

851
00:39:44,689 --> 00:39:45,887
وأنتي أيضاَ

852
00:39:45,889 --> 00:39:46,888
هى

853
00:39:49,694 --> 00:39:52,961
أنا أفتقدة أيضاَ

854
00:39:52,963 --> 00:39:54,830
إذا أردت التحدث ..

855
00:39:57,333 --> 00:39:59,701
ألا تفكرين بعمل شكل مختلف لشعرك ؟

856
00:40:00,569 --> 00:40:01,703
تصبح على خير زاك

857
00:40:11,113 --> 00:40:13,514
-مرحبا
-مرحبا

858
00:40:13,516 --> 00:40:15,049
أرجوك أخبرني بأنه مستيقظ

859
00:40:15,051 --> 00:40:16,451
كلا ..هو يغط في النوم

860
00:40:16,453 --> 00:40:17,385
آوه

861
00:40:17,387 --> 00:40:18,653
مرحبا بك أيضاَ أيتها الجميلة

862
00:40:21,556 --> 00:40:23,223
ولكن هنالك أخبار جيدة تتماشى مع السيئة

863
00:40:23,225 --> 00:40:24,825
-حقاَ ؟
- نعم

864
00:40:24,827 --> 00:40:26,626
شهير..نجح في أختبار التمويل

865
00:40:26,628 --> 00:40:28,928
أعتقد بأني سأدخل في مجال العقل

866
00:40:29,864 --> 00:40:31,030
هذا رائع ..نخبك

867
00:40:31,032 --> 00:40:33,600
آمم

868
00:40:33,602 --> 00:40:35,635
أتعلم ،  لا أعتقد بأنني فرحت
 لكوني بالمنزل

869
00:40:35,637 --> 00:40:38,271
لذلك أنا ..

870
00:40:38,273 --> 00:40:40,507
 قررت بشيء اليوم

871
00:40:40,509 --> 00:40:41,875
حسناَ

872
00:40:41,877 --> 00:40:43,943
آمم

873
00:40:43,945 --> 00:40:47,312
لا أريد أن أعمل فحص الأبوة

874
00:40:47,314 --> 00:40:49,047
ماذا ؟

875
00:40:49,049 --> 00:40:51,751
لا أهتم لو كان لي ..لطالما ملككِ

876
00:40:51,753 --> 00:40:53,786
ملكنا

877
00:40:53,788 --> 00:40:57,690
إذا كان لكِ ..فهو لنا

878
00:40:57,692 --> 00:40:59,492
حتى لو كان كنغران ..سأربية

879
00:40:59,494 --> 00:41:03,095
شارلي..تستحق بأن تعرف

880
00:41:03,097 --> 00:41:06,098
أمم..ليس إذا كنت لا أهتم

881
00:41:07,535 --> 00:41:11,169
و أعتقد بأنك تستحقين شخصاَ لايهتم

882
00:41:12,572 --> 00:41:14,540
أيضاَ لوك

883
00:41:15,675 --> 00:41:17,643
ألا تعرف كم أحبك؟

884
00:41:23,017 --> 00:41:24,149
- لحظة
- ماذا ؟

885
00:41:24,151 --> 00:41:25,617
-إسمع
- كلا ..ماذا ؟

886
00:41:25,619 --> 00:41:26,919
انه إستيقظ . أنا فقط سأذهب للأطمئنان عليه

887
00:41:26,921 --> 00:41:27,953
كلا ..كلا ..كلا ..كلا

888
00:41:27,955 --> 00:41:29,421
لم أره طوال هذا اليوم

889
00:41:29,423 --> 00:41:32,291
كلا ..عزيزتي ..إذا ذهبتِ لن تخرجي

890
00:41:32,293 --> 00:41:34,092
يمكنك الذهاب لرؤيته بعد قليل

891
00:41:34,094 --> 00:41:35,193
ولكن لدينا ..

892
00:41:35,195 --> 00:41:37,129
 أعمال غير منتهية هذا الصباح

893
00:41:37,131 --> 00:41:39,197
و أرغب بها

894
00:41:39,199 --> 00:41:43,501
سأذهب له ..وأنتي إبقي هنا

895
00:41:43,503 --> 00:41:47,105
عندما أعود كوني ..عارية

896
00:41:47,107 --> 00:41:48,873
سيدي ..نعم ..سيدي

897
00:41:50,877 --> 00:41:52,109
هى

898
00:41:52,111 --> 00:41:55,780
لم أنت مستيقظ ؟

899
00:41:55,782 --> 00:41:57,549
لم أنت مستيقظ ؟

900
00:41:57,551 --> 00:42:01,453
أريدك أن تنام حقاَ ..في الحال

901
00:42:01,455 --> 00:42:02,852
شارلي

902
00:42:03,692 --> 00:42:04,911
الطبيب الشرعي الذي

903
00:42:04,961 --> 00:42:06,586
- شهد ضدي
- ماذا بحق الجحيم تفعل في منزلي ؟

904
00:42:06,676 --> 00:42:08,225
كذب وحلف تحت القسم

905
00:42:08,227 --> 00:42:09,861
- لا يجب أن تكون هنا
- قضية الإدعاء سترفع

906
00:42:09,863 --> 00:42:11,062
لصالح (دواير)

907
00:42:12,131 --> 00:42:14,031
هذه الأمور لاتعمل هكذا

908
00:42:14,299 --> 00:42:17,669
- أنت تعرف عن العظام
- ساعدني لأثبت بأن (دواير) كذب

909
00:42:17,671 --> 00:42:20,605
أرجوك أنت أملي الوحيد

910
00:42:20,607 --> 00:42:21,773
شارلي ؟

911
00:42:23,140 --> 00:42:24,608
هل كل شيء على مايرام ؟

912
00:42:24,610 --> 00:42:25,609
نعم

913
00:42:25,611 --> 00:42:27,210
- هذا هو شخصي الصغير
- نعم

914
00:42:28,614 --> 00:42:29,980
مرحباَ

915
00:42:29,982 --> 00:42:32,616
تريد أن تأتي لماما ؟

916
00:42:33,105 --> 00:42:34,751
نعم

917
00:42:34,753 --> 00:42:36,251
نعم

918
00:42:35,710 --> 00:42:43,887
الترجمة
<font color="#ff8080">NAIA</font>