1
00:00:04,399 --> 00:00:07,186
من يملك الكرة ؟

2
00:00:07,188 --> 00:00:09,455
وهنا هدف 

3
00:00:09,457 --> 00:00:14,694
لا أصدق 

4
00:00:16,197 --> 00:00:18,531
مرحباً هل جعلته ينام ؟ 

5
00:00:18,533 --> 00:00:21,433
أجل عشر دقائق من البكاء
والإخضاع التام 

6
00:00:21,435 --> 00:00:23,802
جيد لأنني في مزاج 

7
00:00:23,804 --> 00:00:26,304
لقد أكلت كل البيتزا 

8
00:00:26,306 --> 00:00:27,906
ليس هذا ما كنت سأقوله

9
00:00:35,315 --> 00:00:37,248
كم بقي على عودتك ؟ 

10
00:00:37,250 --> 00:00:40,017
عشر دقائق 

11
00:00:40,019 --> 00:00:41,919
أحبك 

12
00:01:08,780 --> 00:01:10,179
هل نسيت مفتاحك ؟ 

13
00:01:14,417 --> 00:01:16,852
" مرحباً " تشارلي 

14
00:01:18,713 --> 00:01:20,054
كريستين " ماذا تفعلين هنا ؟ " 

15
00:01:21,261 --> 00:01:24,292
" أحضرت لك أفضل مشروبات " كنتاكي 

16
00:01:24,294 --> 00:01:26,962
لكنني غرقت فيه مسبقاً

17
00:01:31,173 --> 00:01:33,829
لا أشعر بالإرتياح 

18
00:01:35,462 --> 00:01:37,249
أدخلي 

19
00:01:44,947 --> 00:01:48,015
آليكس " سوف تكون في المنزل قريباً " 

20
00:01:48,623 --> 00:01:50,784
حظك 

21
00:01:54,830 --> 00:01:56,589
لا يمكنك أن تكوني هنا 

22
00:01:59,127 --> 00:02:01,194
إذا أردت التحدث يمكننا أن نتحدث في العمل 

23
00:02:05,699 --> 00:02:08,734
كنت تتهرب مني كالطاعون 

24
00:02:11,104 --> 00:02:15,058
لا يمكنك أن تختفي هكذا 

25
00:02:16,678 --> 00:02:18,241
أنا أحتاجك 

26
00:02:19,566 --> 00:02:23,947
سأحضر لك سيارة أجرة 

27
00:02:23,950 --> 00:02:27,585
ثم غداً عندما تهدأين 

28
00:02:27,587 --> 00:02:33,058
وتشعرين بندم هذا المساء والصداع

29
00:02:33,060 --> 00:02:34,959
يمكننا التحدث 

30
00:02:55,179 --> 00:02:57,313
إذاً هل حجزنا ليلة السبت ؟ 

31
00:02:57,694 --> 00:02:59,782
ألا يمكننا الذهاب إلى فرع ؟ 

32
00:02:59,784 --> 00:03:01,050
نذهب للمشي في حديقة مرتفعة 

33
00:03:01,052 --> 00:03:02,284
نلعب لعبة أي كلب ستسرقه ؟ 

34
00:03:02,286 --> 00:03:03,686
لكننا نفعل هذا كل عطلة أسبوع 

35
00:03:03,688 --> 00:03:05,788
جربي شيء جديد شيء جريء 

36
00:03:05,790 --> 00:03:07,423
شيء يقود إلى جرح كبير 

37
00:03:07,425 --> 00:03:09,425
أو قطع أطراف ؟ 

38
00:03:09,427 --> 00:03:11,526
إذاً لا تريدين الذهاب لرمي الفاأس ؟ 

39
00:03:11,528 --> 00:03:14,062
كلا أريد أكل الدجاج والوافل معك 

40
00:03:14,064 --> 00:03:15,430
الأسبوع الماضي أسلحة الألوان 

41
00:03:15,432 --> 00:03:18,066
هذا الأسبوع رمي الفأس ؟ 

42
00:03:18,068 --> 00:03:20,268
هل تعاني أزمة مبتديء العمر ؟ 

43
00:03:20,270 --> 00:03:22,070
أنا أحاول إنعاش الأمور 

44
00:03:22,072 --> 00:03:23,872
توقف لا داعي للإنعاش 

45
00:03:23,874 --> 00:03:25,406
أحب الأمور كما هي 

46
00:03:25,408 --> 00:03:27,075
" ديغي " دكتور " ويليامز " 

47
00:03:27,077 --> 00:03:29,110
" دكتور " بيشوب -
صباح الخير -

48
00:03:32,848 --> 00:03:34,749
ماذا ؟ 

49
00:03:34,751 --> 00:03:36,516
يجب أن أذهب 

50
00:03:36,518 --> 00:03:39,754
لا أريد التأخر على المناوبات 

51
00:03:39,756 --> 00:03:43,390
إنه " الكامبوشا " الشاي
المخمر الياباني 

52
00:03:43,392 --> 00:03:45,158
القطع اللزجة من البكتيريا

53
00:03:45,160 --> 00:03:47,460
المفترض أن تحفز جهاز المناعة 

54
00:03:47,462 --> 00:03:50,396
هل هناك علم يدعم ذلك ؟ 

55
00:03:50,398 --> 00:03:52,832
كلا لا أظن ذلك 

56
00:03:52,834 --> 00:03:54,567
إسمعي أنا أحاول فقط المساعدة 

57
00:03:54,569 --> 00:03:56,636
ما كل هذا ؟ 

58
00:03:56,638 --> 00:03:59,572
تخطيط عقاري 

59
00:03:59,574 --> 00:04:02,607
" أحاول أن أفكر كيف أجعل " مولي 

60
00:04:02,609 --> 00:04:06,078
لا تبدد ودائع أماناتها 
بعد ذهابي 

61
00:04:06,080 --> 00:04:08,080
أتمنى لو هناك طريقة 

62
00:04:08,082 --> 00:04:11,683
لأعود وأتحقق منها كل عدة سنوات 

63
00:04:11,685 --> 00:04:14,019
دينا " مازلت هنا " 

64
00:04:16,490 --> 00:04:19,523
وعندما يحين الوقت سأكون بجانبها 

65
00:04:19,525 --> 00:04:21,125
فيما تحتاج 

66
00:04:21,127 --> 00:04:24,295
شكراً لك 

67
00:04:24,297 --> 00:04:26,898
أعلم بأن هذا وضوح ذاتي 

68
00:04:26,900 --> 00:04:28,866
لكن الموت أمر سيء 

69
00:04:31,204 --> 00:04:34,071
قسم الصدمات
أختلال نبض خبيث على بابنا

70
00:04:34,073 --> 00:04:36,273
إذهبي -
إشربي -

71
00:04:36,275 --> 00:04:40,343
لا أطيق صبراً

72
00:04:41,914 --> 00:04:44,314
لدينا مرأة بعمر 35 عاماً 
شربت أثناء القيادة وأصابت شجرة 

73
00:04:44,316 --> 00:04:46,382
الضغط 160 على 90 

74
00:04:46,384 --> 00:04:49,652
أريد أنبوبي حقن جلدي كبير بالحامل
وخط شرياني وقسطرة

75
00:04:56,393 --> 00:04:57,960
مجرى الهواء خالي 

76
00:04:57,962 --> 00:04:59,695
إتساع الصدر طبيعي من كل الجوانب 
" كاسي "

77
00:04:59,697 --> 00:05:01,463
صوت الرئة الثنائي يبدو طبيعي 

78
00:05:01,465 --> 00:05:02,965
حسناً اريدك أن تتبعي هذا القلم

79
00:05:02,967 --> 00:05:06,235
ردة فعل عينية جيدة 
حدة البصر جيدة 

80
00:05:06,237 --> 00:05:08,270
حسناً لننظف أنفسنا ونستعد لنقلها 

81
00:05:08,272 --> 00:05:11,372
المعذرة .. غير الكحول هل كانت
تأخذ شيئاً آخر ؟

82
00:05:11,374 --> 00:05:13,041
ليس ما وجدناه في المشهد

83
00:05:13,043 --> 00:05:14,943
لكنني غلفت أغراضها للإحتياط 

84
00:05:14,945 --> 00:05:18,646
مهلاً دعيني أرى هذا 

85
00:05:18,932 --> 00:05:21,015
هويتها تقول بأنها ممرضة هنا ؟ 

86
00:05:21,017 --> 00:05:23,417
" كريستين فيلدز " 

87
00:05:23,419 --> 00:05:26,187
أجل أعلم من هي 

88
00:05:38,577 --> 00:05:40,692
لنتحقق إصابات الصدر والبطن أيضاً

89
00:05:40,694 --> 00:05:45,163
يبدو عامودها الفقري بخير
أريد تصوير عنقي أيضاً

90
00:05:46,165 --> 00:05:50,700
" شكراً لك .. نعم دكتور " ساكيرا

91
00:05:51,172 --> 00:05:53,733
ألم تنسى شيئاً ؟ 

92
00:05:54,767 --> 00:05:56,380
مشروب قهوتي 

93
00:05:56,440 --> 00:05:58,328
أجل لقد نسيت 

94
00:05:58,378 --> 00:06:01,144
حسناً رغم حماقتك أحمل لك هدية 

95
00:06:01,146 --> 00:06:04,386
كارمين بازلوني " 26 عاماً , ذكر "

96
00:06:05,456 --> 00:06:07,588
لا أريد أن أفسد الأمر

97
00:06:10,695 --> 00:06:14,212
ربما أبدو سيئاً لكنني أشعر بشكل رائع 

98
00:06:14,262 --> 00:06:15,516
لقد أخذ الكثير من المورفين 

99
00:06:15,566 --> 00:06:17,799
الدكتور هنا سيحضر لك المضادات الحيوية 

100
00:06:17,849 --> 00:06:18,727
وحقنة التيتانوس لتلوث الجروح 

101
00:06:19,739 --> 00:06:21,568
هلا تخبرني كيف حدث هذا ؟ 

102
00:06:21,618 --> 00:06:22,930
عمل إنشاء 

103
00:06:22,932 --> 00:06:26,754
كنت أسلح الأرضية وفعلت هذا 

104
00:06:27,127 --> 00:06:28,951
وهذا جعلني أسقط سلاح المسامير

105
00:06:29,001 --> 00:06:31,420
وإنطلق المسمار 

106
00:06:31,470 --> 00:06:37,401
فغطيت وجهي لأنها ردة الفعل 

107
00:06:37,451 --> 00:06:41,482
ربما تشعر بالخدار أو 
إشعاع ألم في ذراعك

108
00:06:41,484 --> 00:06:44,684
لم أستطع الشعور بشيء من فترة 

109
00:06:45,096 --> 00:06:47,074
مجازياً أم حرفياً ؟ 

110
00:06:50,533 --> 00:06:51,754
أقصد هنا 

111
00:06:51,833 --> 00:06:55,361
منذ أن أنفصلت عني

112
00:06:55,363 --> 00:06:57,396
حسناً سأحضر قسم العظام 

113
00:07:00,335 --> 00:07:01,767
حسناً 

114
00:07:01,769 --> 00:07:04,103
لنحضرك إلى قسم الأشعة 

115
00:07:10,643 --> 00:07:12,310
هناك قطعة بطبعة ثعبان 

116
00:07:12,312 --> 00:07:14,444
تأتي من ساق بنطلونك 

117
00:07:15,015 --> 00:07:17,115
كيف حدث هذا ؟ 

118
00:07:17,117 --> 00:07:18,650
هذه ثياب عمل يوم أمس 

119
00:07:18,652 --> 00:07:20,781
وهذا الطقم الداخلي ليوم الأمس 

120
00:07:21,098 --> 00:07:22,521
هل تفكرين بأخذ جولة فنية ؟ 

121
00:07:22,523 --> 00:07:25,123
قسم المسنين سوف يحب هذه الحيلة 

122
00:07:25,125 --> 00:07:27,924
لقد كنت في المناوبة طوال الأسبوع
ولم أقم بالجنس ستة أشهر 

123
00:07:27,926 --> 00:07:30,494
وكنت في إنفجار قبل شهرين 

124
00:07:30,496 --> 00:07:32,663
بالله عليك أعطني فرصة 

125
00:07:32,665 --> 00:07:34,331
طواريء 

126
00:07:34,333 --> 00:07:35,799
سوف أرافقك 

127
00:07:39,772 --> 00:07:43,274
الدكتور الأنف الخنزيري والدكتور
" المبتسم دائماً هذه " لويز

128
00:07:43,276 --> 00:07:45,341
ضغط الدم بأعلى مستوى 
والنبض 110 

129
00:07:45,343 --> 00:07:46,643
إنها في حمى 

130
00:07:46,645 --> 00:07:47,743
" دكتور " لين 

131
00:07:47,745 --> 00:07:49,912
لويس " لقد أجريت لك التنظير المعدي " 

132
00:07:49,914 --> 00:07:52,148
قبل تسع أشهر أجل 

133
00:07:53,652 --> 00:07:55,251
أظنني سأصاب بأزمة قلبية 

134
00:07:55,253 --> 00:07:56,653
زميلها إتصل بالإسعاف 

135
00:07:56,655 --> 00:07:58,254
الوقاية خير من العلاج 

136
00:07:58,256 --> 00:08:01,890
بالنسبة لنا المحامين الوقاية
خير من الخلل في القضية 

137
00:08:01,892 --> 00:08:04,226
بسرعة كبيرة 

138
00:08:04,228 --> 00:08:06,295
هل هناك خدار أو نقر على ذراعك ؟ 

139
00:08:06,297 --> 00:08:08,763
لا خفة رأس ؟ ألم في فكيك ؟ 

140
00:08:08,765 --> 00:08:11,433
كلا الصدر فقط 

141
00:08:11,435 --> 00:08:14,869
إنه ضيق وهناك إحساس حارق 

142
00:08:16,039 --> 00:08:18,239
لقد قمت بربط المعدة لأنك حذرتني 

143
00:08:18,241 --> 00:08:19,373
أني سأصاب بمشاكل قلبية 

144
00:08:19,375 --> 00:08:21,342
إذا لم أسيطر على وزني 

145
00:08:21,344 --> 00:08:23,010
والآن لدي أزمة قلبية 

146
00:08:23,012 --> 00:08:25,045
لا نعرف هذا بعد -
هل تأخذين أي علاجات ؟ -

147
00:08:26,237 --> 00:08:28,182
أخذت بعض علاجات مضادة للملاريا

148
00:08:28,184 --> 00:08:32,986
قبل أشهر لرحلة إلى جمهورية
الدومينيكان " فقط " 

149
00:08:32,988 --> 00:08:34,455
حسناً هناك إرتفاع في معدل التسجيل

150
00:08:34,457 --> 00:08:36,256
للتخطيط القلبي فلم لا تأتي
معنا إلى معمل القسطرة 

151
00:08:36,258 --> 00:08:40,026
كي نصلح هذا ؟ -
لا أستطيع إلتقاط أنفاسي -

152
00:08:40,028 --> 00:08:41,728
حسناً ساعدها 

153
00:08:43,765 --> 00:08:46,899
هناك الكثير من المقاومة 

154
00:08:46,901 --> 00:08:48,401
هل نضع لها أنبوب ؟ 

155
00:08:48,403 --> 00:08:50,837
إفتحي من فضلك 

156
00:08:50,839 --> 00:08:52,705
إنها تظهر أقصى حد لضيق التنفس

157
00:08:52,707 --> 00:08:54,206
لا أظنها أزمة قلبية 

158
00:08:54,208 --> 00:08:56,007
حسناً لنأخذها لجناح التنظير 

159
00:08:56,009 --> 00:08:58,110
سوف تكونين بخير 

160
00:08:58,112 --> 00:09:00,346
حسناً لنفتح الكاميرا 

161
00:09:00,348 --> 00:09:03,115
" لنرى ما يجري مع الآنسة " لويس 

162
00:09:03,301 --> 00:09:07,784
المريء يبدو متسع قليلاً
وأحمر كالشمندر

163
00:09:09,922 --> 00:09:10,988
مؤشر جيد أم سيء ؟

164
00:09:10,990 --> 00:09:12,523
هل سمعت مؤشر جيد هنا من قبل ؟ 

165
00:09:12,525 --> 00:09:14,492
معك حق , ما القضية ؟ 

166
00:09:14,993 --> 00:09:16,461
هذا المنظار لا يتزحزح

167
00:09:16,463 --> 00:09:18,195
يبدو هناك إعاقة ميكانيكية 

168
00:09:18,197 --> 00:09:21,399
قد يكون سببه إنحناء في البلعون

169
00:09:21,401 --> 00:09:23,768
يبدو هناك إعاقة للطعام 

170
00:09:23,770 --> 00:09:26,803
بالنظر لحجمها , لم تتبع 
الحمية اللاحقة للعملية 

171
00:09:26,805 --> 00:09:28,572
كانت ستفقد 50 باوند الآن 

172
00:09:28,574 --> 00:09:30,173
أختي قامت بربط معدة 

173
00:09:30,175 --> 00:09:32,942
لم تأكل شيئاً أكبر من حجم فستق كبير 

174
00:09:35,880 --> 00:09:38,848
لو كان عنق زجاجة في قناتها الهظمية 

175
00:09:38,850 --> 00:09:40,784
لابد أنه من يسبب الألم 

176
00:09:40,786 --> 00:09:43,153
حسناً من مستعد لرحلة تنظيرية ؟ 

177
00:09:43,155 --> 00:09:47,022
حسناً سأحضر غرفة العمليات 

178
00:09:47,024 --> 00:09:49,224
لابد أنك أكثر محظوظ في العالم 

179
00:09:49,226 --> 00:09:51,827
لا أشعر بالحظ 

180
00:09:51,829 --> 00:09:54,129
المسمار دخل في الأنسجة الناعمة 

181
00:09:54,131 --> 00:09:55,831
في اليدين والوجه

182
00:09:55,833 --> 00:09:57,700
لا عظام ولا أوعية دموية
وأعصاب تعرضت له 

183
00:09:57,702 --> 00:09:59,034
إذاً لا يجب ذهابه للعمليات ؟ 

184
00:09:59,036 --> 00:10:01,770
كلا يمكن إخراجها هنا بأداة محلية 

185
00:10:01,772 --> 00:10:05,273
لدي القطعة المناسبة للعمل 

186
00:10:05,275 --> 00:10:06,941
سوف أجلبها 

187
00:10:06,943 --> 00:10:09,010
فقط حاول أن تبقى هادئاً

188
00:10:09,012 --> 00:10:11,145
آسف لا أحب الأدوات 

189
00:10:11,147 --> 00:10:13,548
عامل بناء يتوتر من الأدوات 

190
00:10:13,550 --> 00:10:15,082
كيف هذا ؟ -
لست مقاول -

191
00:10:15,084 --> 00:10:16,851
أنا أ‘مل في مكتبة 

192
00:10:16,853 --> 00:10:19,085
" حسناً سوف نعطيك " إيدوكين 

193
00:10:19,087 --> 00:10:21,322
كي لا تشعر بألم عند سحب المسامير

194
00:10:21,324 --> 00:10:23,123
هل تعرف ما الألم ؟ 

195
00:10:23,125 --> 00:10:25,426
العيش بدون حب حياتك 

196
00:10:25,428 --> 00:10:26,993
بسبب شجار على حوض حمام 

197
00:10:26,995 --> 00:10:31,031
أنا محب أكثر للدش العلوي 

198
00:10:31,033 --> 00:10:34,900
والآن سوف تشعر بوخزة صغيرة 

199
00:10:34,902 --> 00:10:37,136
بيانكا " تحب الحمامات " 

200
00:10:37,138 --> 00:10:38,571
رائحتها كرات الحلوى 

201
00:10:38,573 --> 00:10:41,073
مما يجعل الغرفة كلها كأنها كيك عيد ميلاد 

202
00:10:41,075 --> 00:10:43,710
حالما تنتهون من هذا 

203
00:10:43,712 --> 00:10:45,611
سوف أعود وأنهي التحسينات 

204
00:10:45,613 --> 00:10:47,913
أنا لست خبيراً هنا 

205
00:10:47,915 --> 00:10:50,450
لكن ربما عليك تكليف شخص لإنهاء العمل 

206
00:10:50,452 --> 00:10:53,151
سوف تشعر بألم بسيط 

207
00:10:53,153 --> 00:10:55,887
كلا علي فعلها بنفسي 

208
00:10:55,889 --> 00:10:57,589
وإلا فهو ليس ذو معنى 

209
00:10:57,591 --> 00:11:00,124
سوف تشعر بألم آخر هنا 

210
00:11:00,126 --> 00:11:03,995
حالما ترى الأرضيات المسطحة
وأضواء السقف 

211
00:11:03,997 --> 00:11:07,332
وأحواض قدم المخالب 
التي تطلبت شهرين لبحث عنها 

212
00:11:07,334 --> 00:11:10,534
سوف تدرك أنني فعلت كل هذا من أجلها 

213
00:11:12,438 --> 00:11:13,871
يبدو أنها مرأة مميزة 

214
00:11:16,141 --> 00:11:18,976
سأساعد الدكتور " هاريس " بالبحث عن تلك الأداة 

215
00:11:21,813 --> 00:11:23,146
هل تشعر بالكثير ؟ 

216
00:11:23,148 --> 00:11:25,849
لا -
هذا جيد -

217
00:11:31,723 --> 00:11:33,890
كيف وصلت إلى هنا ؟ 

218
00:11:33,892 --> 00:11:36,459
كنت في حادث سير 

219
00:11:36,461 --> 00:11:37,960
ما مشكلتي ؟ 

220
00:11:37,962 --> 00:11:39,262
نحن ننتظر نتائج التصوير 

221
00:11:39,264 --> 00:11:40,630
" أريد التحدث مع " تشارلي 

222
00:11:40,632 --> 00:11:44,800
تعرفين من أنا أليس كذلك ؟ 

223
00:11:44,802 --> 00:11:48,069
غطاء إبني كان في سيارتك 

224
00:11:48,071 --> 00:11:49,872
كيف وصل إلى هناك ؟ 

225
00:11:51,675 --> 00:11:53,642
أحتاج الأملاح هنا 

226
00:11:53,644 --> 00:11:55,811
هذا لن يساعد هناك تكتل
دموي كبير في كبها 

227
00:11:55,813 --> 00:11:57,546
دون ذكر كسر قصبي

228
00:11:57,548 --> 00:11:58,781
حسناً ساعدوني بفصلها 

229
00:11:58,783 --> 00:12:00,681
سوف نحتاج أخذك إلى العمليات 

230
00:12:00,683 --> 00:12:02,316
" أرجوك أحضري " تشارلي 

231
00:12:02,318 --> 00:12:05,152
لا أستطيع فعل هذا بدونه

232
00:12:13,700 --> 00:12:15,367
هناك الكثير من الأنسجة الملتهبية 

233
00:12:15,369 --> 00:12:16,768
أكثر مما توقعت 

234
00:12:16,770 --> 00:12:18,237
قد يكون هذا سبب الإنسداد 

235
00:12:18,239 --> 00:12:19,838
هل ترين ما أراه ؟ 

236
00:12:19,840 --> 00:12:21,406
يا إلهي 

237
00:12:21,408 --> 00:12:23,508
لقد أخذت الكلمات من فمي 

238
00:12:23,510 --> 00:12:25,276
لماذا هناك خراج 

239
00:12:25,278 --> 00:12:27,378
بحجم غول ضخم 

240
00:12:27,380 --> 00:12:30,215
لأن قول هذه الكلمة أكثر متعةً

241
00:12:31,918 --> 00:12:33,751
الآن نعرف ما سبب الإنسداد 

242
00:12:33,753 --> 00:12:35,587
هل تتكرمي بذلك ؟ 

243
00:12:35,589 --> 00:12:37,222
مشرط 

244
00:12:37,224 --> 00:12:40,351
تذكري التنفس من فمك 

245
00:12:45,464 --> 00:12:47,464
هذا عفن جداً

246
00:12:47,466 --> 00:12:48,412
أستطيع تذوقه 

247
00:12:48,462 --> 00:12:49,455
" التنفس من الفن "

248
00:12:49,505 --> 00:12:51,301
ربما ليس أفضل فكرة 

249
00:12:54,440 --> 00:12:56,472
أنظر إلى هذا 

250
00:12:56,474 --> 00:13:00,643
هناك تسريب في الحلقة المتقدمة 

251
00:13:00,645 --> 00:13:02,345
هل محتمل أن ربطت العقدة بشدة 

252
00:13:02,347 --> 00:13:04,880
عندما أعدت توجيه ما بين المعدة والإثني
عشر خلال عملية التنظير المريئي ؟ 

253
00:13:04,882 --> 00:13:06,282
كلا 

254
00:13:06,284 --> 00:13:07,850
هناك عدة أسباب لوجود خراج 

255
00:13:07,852 --> 00:13:09,352
في هذه المنطقة

256
00:13:09,354 --> 00:13:10,719
سوف أتولى العمل هنا 

257
00:13:10,721 --> 00:13:12,254
إنها مريضتي لو كان هناك أمر 

258
00:13:12,256 --> 00:13:13,522
سوف أصلحه

259
00:13:13,524 --> 00:13:16,491
مالم تكن مشكلتك أنت 

260
00:13:16,493 --> 00:13:18,160
ماذا يعني هذا ؟ 

261
00:13:18,162 --> 00:13:20,662
دكتور " لين " ضعي المشرط 

262
00:13:27,703 --> 00:13:29,436
أريد شخص هنا للمساعدة 

263
00:13:29,438 --> 00:13:31,805
أحضري بعض المناوبين إلى هنا 

264
00:13:48,121 --> 00:13:49,455
" مولي " 

265
00:13:49,457 --> 00:13:53,159
هنا أمك 

266
00:13:55,597 --> 00:13:59,265
فكرت بأن أسجل لك هذه الفيديوهات 

267
00:13:59,267 --> 00:14:02,168
كي تقومي بمشاهدتها 

268
00:14:02,170 --> 00:14:07,606
بعد ذهابي وآمل أني أستطيع المساعدة 

269
00:14:13,547 --> 00:14:18,617
هل هذا مظهري من هذه الزاوية ؟ 

270
00:14:30,962 --> 00:14:32,263
" مرحباً " مولي 

271
00:14:32,265 --> 00:14:35,032
هنا أمك الميتة 

272
00:14:38,637 --> 00:14:40,437
لقد أمسكنا الوريد الأجوف السفلي
أعلى وأسفل الكبد 

273
00:14:40,439 --> 00:14:41,571
لكن مازال هناك دم قادم 

274
00:14:41,573 --> 00:14:43,806
شغل الإمتصاص من فضلك 

275
00:14:43,808 --> 00:14:47,143
هلا تساعديني للنظر الأفضل ؟ 

276
00:14:47,145 --> 00:14:48,578
هذا هو 

277
00:14:48,580 --> 00:14:50,347
هذا هو تمزق في الوريد الكبدي الأيمن 

278
00:14:50,349 --> 00:14:53,950
كما يدخل في الأجوف .. مشبك خيط 4-0

279
00:14:53,952 --> 00:14:57,219
كيف حال الساق ؟ 

280
00:14:57,221 --> 00:14:58,854
الدورة الدموية جيدة 

281
00:14:58,856 --> 00:15:01,022
حسناً حالما نقوم بتهدئتها 
وتزيل مكثف الدم 

282
00:15:01,024 --> 00:15:03,158
لنحضر قسم العظام للتعامل مع هذا الكسر 

283
00:15:05,194 --> 00:15:07,563
وهذا يفي بالغرض .. إزالة المشابك 

284
00:15:08,999 --> 00:15:10,766
كلا لنعود إلى المشابك 

285
00:15:10,768 --> 00:15:13,067
أريد وحدة إمتصاص أخرى 

286
00:15:13,069 --> 00:15:15,703
أستمري بوضع الإسفنجات هيا 

287
00:15:17,039 --> 00:15:21,609
هذا لن ينجح 

288
00:15:21,611 --> 00:15:23,645
مستعدون ؟ علينا التفريغ

289
00:15:27,784 --> 00:15:29,616
أكثر

290
00:15:29,618 --> 00:15:33,620
إنسكاب خطر تلوث أحذروا 

291
00:15:33,622 --> 00:15:36,356
أعطني مزيد من الإسفنجات 

292
00:15:36,358 --> 00:15:38,258
هيا أين أنت ؟ 

293
00:15:38,260 --> 00:15:41,428
هناك تمزيق آخر أسفل الوريد الأيسر أيضاً

294
00:15:41,430 --> 00:15:43,029
ربما لديها حالة مرضية مستعصية 

295
00:15:43,031 --> 00:15:44,197
هل تتعاطى أي دواء ؟ 

296
00:15:44,199 --> 00:15:45,531
الشيء الوحيد الذي أعرفه عن هذه المرأة

297
00:15:45,533 --> 00:15:46,899
هو أنها تعمل في الطابق الثمن 

298
00:15:46,901 --> 00:15:48,301
" ربما علينا إبلاغ الدكتور " هاريس 

299
00:15:48,303 --> 00:15:50,636
أطلبي قسم الرعاية 

300
00:15:50,638 --> 00:15:52,772
" أنظري هل يعرف المسؤولين عن الممرضة " فيلدز 

301
00:15:55,442 --> 00:15:57,777
حسناً مستعد ؟ عند الثلاثة 

302
00:15:57,779 --> 00:15:59,712
مهلاً لا تفعلها عند الثلاثة 

303
00:15:59,714 --> 00:16:01,079
لا تكذب هكذا

304
00:16:01,081 --> 00:16:02,480
أفعلها عند الواحد 

305
00:16:04,651 --> 00:16:05,917
لا يهم 

306
00:16:05,919 --> 00:16:07,985
لا تحسب فقط أفعل 

307
00:16:07,987 --> 00:16:10,789
أظنني سوف أتقيأ 

308
00:16:10,791 --> 00:16:13,658
هل من الطبيعي القيء هكذا ؟ 

309
00:16:13,660 --> 00:16:17,147
خذ أنفاس عميقة وحاول أن تسترخي 

310
00:16:17,662 --> 00:16:20,464
ربما يمكنك ترك هذا لعدة أسابيع 

311
00:16:20,466 --> 00:16:22,065
ثم العودة لأنني حقاً

312
00:16:22,067 --> 00:16:23,400
لم أعد أشعر به 

313
00:16:23,402 --> 00:16:25,168
أظنه يبدو رائعاً

314
00:16:25,170 --> 00:16:26,837
" دكتور " ميلر 

315
00:16:28,574 --> 00:16:30,040
النبض يتسارع والضغط يقل 

316
00:16:30,042 --> 00:16:31,608
" أود أن أعطيه " ديازوبين 

317
00:16:31,610 --> 00:16:33,644
إنه خاضع لمسكنات ومخدرات 

318
00:16:33,646 --> 00:16:35,011
وهذا خطر على قلبه 

319
00:16:35,013 --> 00:16:36,813
" كارمين " 

320
00:16:36,815 --> 00:16:39,048
لم لا 

321
00:16:39,050 --> 00:16:42,170
تخبرني عن فتاتك 

322
00:16:42,220 --> 00:16:43,685
يبدو أنها مذهلة 

323
00:16:43,687 --> 00:16:45,554
لقد كانت محبوبتي في الثانوية 

324
00:16:45,556 --> 00:16:49,691
لقد كان منذ لحظة أن رأيتها 

325
00:16:49,693 --> 00:16:51,994
أتعلم عندما تتعامل مع
خزانة كتب مستعملة

326
00:16:51,996 --> 00:16:53,695
ثم تبحث فيها 

327
00:16:53,697 --> 00:16:56,331
وتجد نسخة إصدار محدود

328
00:16:56,333 --> 00:16:59,467
لرواية " الظل " مختومة 
من عام 1932 ؟ 

329
00:16:59,469 --> 00:17:01,202
تماماً

330
00:17:01,204 --> 00:17:02,803
الأمر هكذا 

331
00:17:02,805 --> 00:17:04,605
كأنني كسبت يناصيب 

332
00:17:04,607 --> 00:17:06,741
يناصيب المكتبات المستعملة ؟ 

333
00:17:06,743 --> 00:17:08,209
بالضبط 

334
00:17:08,211 --> 00:17:09,610
هذا يستحق القتال لأجله 

335
00:17:11,280 --> 00:17:13,313
بكل تأكيد 

336
00:17:13,315 --> 00:17:16,283
حسناً سوف نستقي الجرح 

337
00:17:16,285 --> 00:17:18,986
نحرص ألا تصاب بأي عدوى وننظفك 

338
00:17:18,988 --> 00:17:20,420
ونضع الضماد ثم تذهب 

339
00:17:20,422 --> 00:17:23,023
" ثم أعيد تحسينات البناء وأستعيد " بيانكا 

340
00:17:23,025 --> 00:17:24,224
أنت تمزح أليس كذلك ؟ 

341
00:17:26,561 --> 00:17:28,560
لا أحد ينفصل لأجل حوض حمام 

342
00:17:28,562 --> 00:17:30,363
ماذا تقصد ؟ 

343
00:17:30,365 --> 00:17:32,064
خرقت يدك ووجهك 

344
00:17:32,066 --> 00:17:33,832
لأنها ربما لا تميل لك ؟ 

345
00:17:37,604 --> 00:17:39,305
كيف حال المريض ؟ 

346
00:17:39,307 --> 00:17:41,941
بخير , سوف يخرج من هنا قريباً

347
00:17:41,943 --> 00:17:44,377
الدكتور " سيكارا " في المقابل 

348
00:17:45,811 --> 00:17:49,514
أنا أحتاجك

349
00:17:51,351 --> 00:17:54,685
هل يمكنك إيقاف هذا ؟ 

350
00:17:56,223 --> 00:17:58,089
تباً لا أستطيع جعل الخيوط الجراحية تثبت 

351
00:17:58,091 --> 00:18:00,158
إدارة الممرضين لا تعرف شيئاً
" والممرضة " فيلدز 

352
00:18:00,160 --> 00:18:02,492
ليس لديها رقم إتصال طواريء 
في ملفها 

353
00:18:02,494 --> 00:18:04,561
إلى متى نستطبق إبقاء المشبك على الكبد 

354
00:18:04,563 --> 00:18:05,896
قبل أن يبدأ بالتجلط ؟ 

355
00:18:05,898 --> 00:18:07,864
في الاغلب عشر دقائق 

356
00:18:07,866 --> 00:18:10,301
تحققوا من ساقها 

357
00:18:13,405 --> 00:18:14,704
صلبة كالصخر 

358
00:18:14,706 --> 00:18:16,273
أصيبت بعقدة الإنكماش 

359
00:18:16,275 --> 00:18:17,707
سوف أستعد 

360
00:18:17,709 --> 00:18:19,375
كيف عرف هذا ؟ 

361
00:18:19,377 --> 00:18:21,044
ربما من التصوير 

362
00:18:21,046 --> 00:18:22,778
كان علي حقاً إبلاغه 

363
00:18:22,780 --> 00:18:25,214
سوف أستريح قليلاً

364
00:18:28,419 --> 00:18:30,553
أريد أنبوب القسطرة ومحلول
حفظ الأعضاء 

365
00:18:30,555 --> 00:18:31,754
لحين عودتي 

366
00:18:31,756 --> 00:18:33,789
علينا إرواء الكبد ليبقى حياً 

367
00:18:37,594 --> 00:18:38,927
لماذا لم تخبرني بأنها كانت في منزلك ؟ 

368
00:18:38,929 --> 00:18:41,563
لقد حاولت 

369
00:18:41,565 --> 00:18:42,965
" لقد سرقت غطاء " لوك 

370
00:18:42,967 --> 00:18:44,967
الذي لم نجده يوم أمس 

371
00:18:44,969 --> 00:18:47,569
لماذا تفعل ذلك ظ 

372
00:18:47,571 --> 00:18:50,939
أنت أخبرني 

373
00:18:50,941 --> 00:18:52,407
لم نعد أصدقاء الآن 

374
00:18:52,409 --> 00:18:53,941
ولا نتحدث 

375
00:18:53,943 --> 00:18:56,410
ماذا يحدث ؟ 

376
00:18:56,412 --> 00:18:58,379
لقد خلطت هذا بعلاقتنا

377
00:18:58,381 --> 00:18:59,947
وحاولت أن تقبلني 

378
00:18:59,949 --> 00:19:01,148
ماذا ؟ 

379
00:19:01,150 --> 00:19:03,117
وكنت أحافظ على مساحتي بعد ذلك 

380
00:19:03,119 --> 00:19:05,752
إذاً جائت لرؤيتك يوم أمس 

381
00:19:05,754 --> 00:19:07,288
وهذا الصباح تضرب السيارة بشجرة 

382
00:19:07,290 --> 00:19:08,922
هل هذه مصادفة ؟ -
لا أعلم -

383
00:19:12,426 --> 00:19:14,027
هل تريدين أن أقوم بهذا ؟ 

384
00:19:14,029 --> 00:19:16,829
كلا سوف أصلح الكبد 

385
00:19:16,831 --> 00:19:19,099
ثم أعرف ماذا يجري 

386
00:19:20,834 --> 00:19:22,135
عدني بأنني عندما أموت 

387
00:19:22,137 --> 00:19:24,471
ستكون هناك 

388
00:19:24,473 --> 00:19:26,639
للحرص على عبوري للناحية الأخرى 

389
00:19:26,641 --> 00:19:29,541
لن ندعك تموتين

390
00:19:29,543 --> 00:19:31,943
بلى

391
00:19:31,945 --> 00:19:33,945
لأنه الشيء الوحيد الذي أريده الآن 

392
00:19:45,018 --> 00:19:46,785
هل نغلق الثقب في الحلقة العلوية ؟ 

393
00:19:46,835 --> 00:19:48,836
كلا الأفضل تركه يتعافى بنفسه 

394
00:19:48,838 --> 00:19:50,404
لذا علينا تخطيه

395
00:19:50,406 --> 00:19:53,007
إمتصاص من فضلك 

396
00:19:55,510 --> 00:19:57,645
" حظ سيء للدكتور "لين 

397
00:19:57,647 --> 00:20:00,014
خاصةً لو قررت رفع قضية سوء ممارسة 

398
00:20:00,016 --> 00:20:03,411
لا أحد قال شيء عن القضية 

399
00:20:04,486 --> 00:20:06,452
لكن هذا كل ما نفكر به 

400
00:20:06,454 --> 00:20:10,156
بما فيه الدكتور " لين " ؟ 

401
00:20:10,158 --> 00:20:13,226
هل ستستطيع العمل بينما هي تحت التحقيق ؟ 

402
00:20:13,228 --> 00:20:14,694
للحظة هنا 

403
00:20:14,696 --> 00:20:16,796
توقعت بأنك قلقة عليها 

404
00:20:17,068 --> 00:20:19,564
لكنك كنت تستهدفين عملياتها 

405
00:20:19,566 --> 00:20:22,067
هذا عمل ماكر 

406
00:20:22,069 --> 00:20:24,469
الأطباء يتقاضون طوال الوقت 

407
00:20:24,471 --> 00:20:25,771
شخص يجب أن يغطي عنهم 

408
00:20:25,773 --> 00:20:28,907
لقد قلت لك .. لا أحد سوف

409
00:20:28,909 --> 00:20:30,876
ما هذا ؟ 

410
00:20:43,188 --> 00:20:44,455
المعذرة 

411
00:20:47,826 --> 00:20:49,193
يمكنك طردي من الطواريء 

412
00:20:49,195 --> 00:20:50,427
لكن لن تمنعني من المشاهدة 

413
00:20:50,429 --> 00:20:52,562
لقد وجدت ذا في تجويفها البطني 

414
00:20:52,564 --> 00:20:54,297
ما هذا ؟ 

415
00:20:54,299 --> 00:20:55,699
إنها ضمادة 

416
00:20:55,701 --> 00:20:57,333
لابد أنك تركتها بداخلها خلال العملية 

417
00:20:57,335 --> 00:20:58,869
قبل تسعة أشهر 

418
00:20:58,871 --> 00:21:01,838
هذا ما سبب الخراج والإنسداد

419
00:21:01,840 --> 00:21:03,907
شيء غير منطقي 

420
00:21:03,909 --> 00:21:06,442
عليك أن تحضري محامي 

421
00:21:14,417 --> 00:21:16,786
الجدران طرية جداً لا شيء يمكن خياطته 

422
00:21:16,788 --> 00:21:19,188
العملية كانت كارثية من البداية 

423
00:21:19,190 --> 00:21:22,257
شكراً دكتور " وليامز " هذا خدوم جداً 

424
00:21:22,259 --> 00:21:24,226
ماتزال تقوم بدورة الصرف هنا 

425
00:21:24,228 --> 00:21:26,895
مرةً أخرى أنت تخدم 

426
00:21:26,897 --> 00:21:28,697
أحد آخر ؟ أنا آذان صاغية

427
00:21:28,699 --> 00:21:31,265
ربما أننا نقاتل معركة خاسرة هنا 

428
00:21:33,770 --> 00:21:36,337
تعرضت لمأساة شخصية قبل سنوات 

429
00:21:36,339 --> 00:21:40,541
إبنتها , قادت مخمورة

430
00:21:40,543 --> 00:21:42,910
أنا أقول فقط ربما لم يبقى بها صمود المقاومة 

431
00:21:42,912 --> 00:21:44,745
وهل تظن بأننا سنعاني الصعوبة 

432
00:21:44,747 --> 00:21:46,880
لأنها تستسلم ؟ 

433
00:21:46,882 --> 00:21:49,683
ليس هكذا الأمور 

434
00:21:49,685 --> 00:21:51,484
سوف أصلح الوريد المتضرر 

435
00:21:51,486 --> 00:21:52,720
هل هذا شأن متبع ؟ 

436
00:21:52,722 --> 00:21:55,622
لو كانت لدي حرفية مناسبة أجل 

437
00:21:55,624 --> 00:21:57,624
وريد كيس الصفن 

438
00:21:57,626 --> 00:21:59,459
إنه سميك بما يكفي ويمكنها العيش بدونه 

439
00:21:59,461 --> 00:22:01,260
لنحضر صينية جراحية أخرى 

440
00:22:01,262 --> 00:22:02,962
ضعها على حوض المريضة 

441
00:22:02,964 --> 00:22:05,664
آسفة على لعبة الملاحقة 
هنا ولكن لا أفهم 

442
00:22:05,666 --> 00:22:07,566
سوف أباعد بين الأوردة التي حصدتها
وأقطعها إلى أشلاء 

443
00:22:07,568 --> 00:22:09,135
ثم أخيط الأشلاء معاً

444
00:22:09,137 --> 00:22:10,502
كي أصنع وريد أوسع 

445
00:22:10,504 --> 00:22:12,839
هل فعلتها من قبل ؟ -
أجل على الخنازير -

446
00:22:12,841 --> 00:22:14,306
خنازير ؟

447
00:22:14,308 --> 00:22:16,408
إذاً لم تفعلي هذا على مريض
حقيقي من قبل ؟

448
00:22:16,410 --> 00:22:18,243
هناك محاولة أولى لكل شيء

449
00:22:18,245 --> 00:22:20,445
جهز الساق اليسرى 
سوف نحصد منها 

450
00:22:24,383 --> 00:22:26,151
أجعلها تتوقف 

451
00:22:28,487 --> 00:22:30,388
هل هناك مشكلة ؟ 

452
00:22:30,390 --> 00:22:34,524
كلا لا مشكلة 

453
00:22:47,139 --> 00:22:50,807
إذاً " مولي " لقد تخرجت من الكلية 

454
00:22:50,809 --> 00:22:54,477
وهناك عالم من الإمكانيات 

455
00:22:54,479 --> 00:22:56,679
أمامك 

456
00:22:56,681 --> 00:22:59,548
لكن خذي بكلامي 

457
00:22:59,550 --> 00:23:02,018
أخرجي وإشتري لك تذكرة طيران 

458
00:23:02,020 --> 00:23:05,889
أخرجي عقلك من صدفته
وإذهبي لرؤية العالم 

459
00:23:08,558 --> 00:23:12,795
" أتذكر وعمري 25 عاماً ذهبت إلى " كوستاريكا 

460
00:23:14,865 --> 00:23:17,299
قفزت على ظهر درجة

461
00:23:17,301 --> 00:23:23,906
مع شخص يدعى " خوان " كان وسيماً جداً 

462
00:23:26,176 --> 00:23:31,179
لا يتحدث كلمة إنجليزي ولكن 

463
00:23:31,181 --> 00:23:32,847
ما الذي أفعله ؟ 

464
00:23:36,618 --> 00:23:38,552
سوف يجري تحقيق

465
00:23:38,554 --> 00:23:40,788
المحامين سوف يجرون إستطلاع أداء 

466
00:23:40,790 --> 00:23:43,356
لكل عملياتك المريئية السابقة 

467
00:23:43,358 --> 00:23:45,025
لم أقم بخطأ كهذا من قبل 

468
00:23:45,027 --> 00:23:47,260
لقد أخترت مريضة مميزة لخطأك الأول 

469
00:23:47,262 --> 00:23:50,897
في نظرتي " لويس غريشام " لديها سمعة كبيرة 

470
00:23:50,899 --> 00:23:52,199
حسناً أريد التحدث معها 

471
00:23:52,201 --> 00:23:54,467
كلا أنصح بشدة ضد هذا 

472
00:23:54,469 --> 00:23:56,602
شيء ما لا يتوافق 

473
00:23:56,604 --> 00:23:58,938
أنت تفهمين ما يجري هنا 

474
00:23:58,940 --> 00:24:02,407
في الخطأ ألطبي هذا الإسفنجي الذي 
تركته خلفك 

475
00:24:02,409 --> 00:24:06,511
أقرب إلى الدليل القاطع جملةً وتفصيلاً

476
00:24:06,513 --> 00:24:08,613
هل سأفقد رخصتي المهنية ؟ 

477
00:24:08,615 --> 00:24:11,450
عندما يصل المحامي سوف
نتحدث عن الخطوة التالية 

478
00:24:11,452 --> 00:24:13,752
أليست محامي لي ؟

479
00:24:13,754 --> 00:24:15,520
أنا محامي المستشفى 

480
00:24:15,522 --> 00:24:18,289
وفي هذه القضية المستشفى
سيريد إبعاد نفسه 

481
00:24:18,291 --> 00:24:21,092
عن -
التلبس ؟ -

482
00:24:21,094 --> 00:24:22,994
صحيح 

483
00:24:22,996 --> 00:24:24,128
وهذا أنا 

484
00:24:24,130 --> 00:24:26,164
أجل آسف 

485
00:24:35,474 --> 00:24:37,774
حسناً أريدك أن تجهزي الكبد 

486
00:24:37,776 --> 00:24:41,111
بالإسفنجات وتثبتيه جيداً
سوف يعطيني وصولاً أفضل 

487
00:24:41,113 --> 00:24:42,212
لست من النوع المحبط 

488
00:24:42,214 --> 00:24:43,881
لكن ماذا يحدث إن لم ينجح هذا ؟ 

489
00:24:43,883 --> 00:24:46,350
إذا لم تتماسك الرقع فليس هناك خطة بديلة 

490
00:24:46,352 --> 00:24:48,451
يجب وضعها في قائمة الزرعة 

491
00:24:48,453 --> 00:24:51,453
ونعرف جيداً أين موقع 
السكارى في هذه القائمة 

492
00:24:53,056 --> 00:24:57,559
ماذا تفعل ؟ 

493
00:24:57,561 --> 00:24:59,628
الآن ليس الوقت المناسب 

494
00:24:59,630 --> 00:25:01,330
عليك أن توقفهم 

495
00:25:04,801 --> 00:25:07,002
أتركها تذهب 

496
00:25:07,004 --> 00:25:08,736
هذا ما تريده 

497
00:25:08,738 --> 00:25:10,171
إنها تنحدر ثانيةً

498
00:25:10,173 --> 00:25:12,173
لا يمكنك حرماننا 

499
00:25:12,175 --> 00:25:14,943
تشارلي " عليك أن تنهي عملك "
وتخرج من هنا 

500
00:25:14,945 --> 00:25:17,112
لماذا لا تستمع ؟ 

501
00:25:19,082 --> 00:25:21,482
ضغط الدم في وضع خطر
إنها تتسارع إلى 130 

502
00:25:21,484 --> 00:25:23,418
توقف عن إصلاحي 

503
00:25:23,420 --> 00:25:25,119
لا أستطيع ذلك 

504
00:25:27,088 --> 00:25:30,190
سوف يستمرون حتى أحصل على ما أريد 

505
00:25:36,932 --> 00:25:38,765
يكفي 

506
00:26:01,887 --> 00:26:04,256
إنتهيت من الساق 

507
00:26:04,258 --> 00:26:05,857
أغلقوا الجرح من فضلكم 

508
00:26:09,728 --> 00:26:12,564
ما هذا ؟ 

509
00:26:12,566 --> 00:26:15,266
عودي إلى عملك 

510
00:26:27,490 --> 00:26:29,756
كيف تتعاملين مع كل هذا ؟ 

511
00:26:29,758 --> 00:26:32,225
ماذا ؟ 

512
00:26:32,227 --> 00:26:35,428
" غرائب الدكتور " هاريس

513
00:26:35,912 --> 00:26:38,898
جميعنا لديه غرائب 

514
00:26:38,900 --> 00:26:41,167
حسناً إستعدوا لفك المشابك 

515
00:26:41,169 --> 00:26:43,035
لنأمل أن تصمد الرقع 

516
00:26:43,037 --> 00:26:46,172
إذا لم تفعل فقد نفدت أفكاري
ونفد وقتها 

517
00:26:46,174 --> 00:26:48,473
المشبك الأول 

518
00:26:53,413 --> 00:26:55,180
لا شيء -
هذا جيد -

519
00:27:04,256 --> 00:27:05,989
لا تسريب

520
00:27:05,991 --> 00:27:07,558
أنت على شفا تدفق كامل 

521
00:27:07,560 --> 00:27:10,127
التسليك يضخ

522
00:27:10,129 --> 00:27:12,029
يبدو أننا وجدنا التسرب أخيراً

523
00:27:19,071 --> 00:27:21,404
هل وصلت إلى المحامي ؟ 

524
00:27:21,406 --> 00:27:23,607
قال بأنه سيقابلني هنا 

525
00:27:29,380 --> 00:27:31,114
خلال عمليتي العظمية 

526
00:27:31,116 --> 00:27:34,384
وصلني مريض بورم عظمي خبيث 

527
00:27:34,386 --> 00:27:36,253
قطعته من كوعه إلى كتفه 

528
00:27:36,255 --> 00:27:39,187
وفور وضع القطع , عرفت ذلك 

529
00:27:39,189 --> 00:27:41,990
ذراع خاطئة 

530
00:27:41,992 --> 00:27:45,227
أنت لم توشك على قتل مريضك 

531
00:27:45,229 --> 00:27:47,796
لقد إنتهيت هنا 

532
00:27:47,798 --> 00:27:49,765
ببساطة 

533
00:27:55,332 --> 00:27:56,771
علينا أن نذهب 

534
00:27:56,773 --> 00:27:58,673
مازلت أنتظر المحامي 

535
00:27:59,913 --> 00:28:02,210
المحامي طلب مني خفظ الأدلة 

536
00:28:02,212 --> 00:28:03,511
لكن عندما نظفت الضمادة 

537
00:28:03,513 --> 00:28:05,080
لاحظت مظهرها الغريب 

538
00:28:05,082 --> 00:28:07,648
كيف ذلك ؟ -
لم تقبل الكشف بالأشعة -

539
00:28:07,650 --> 00:28:08,984
إذاً ماذا ؟ 

540
00:28:08,986 --> 00:28:11,186
الضمادات التي نستعملها لها 
خيوط إشعاعية غير شفافة 

541
00:28:11,188 --> 00:28:12,552
تظهر أمام تصوير الأشعة 

542
00:28:12,554 --> 00:28:14,121
" إتصلت بالدكتور " بيل 

543
00:28:14,123 --> 00:28:16,590
قالت بأن المستشفى لم يستعمل
هذه الضمادات من قبل

544
00:28:16,592 --> 00:28:18,461
إذاً كيف دخل لجسدها ؟ 

545
00:28:18,572 --> 00:28:21,161
الدكتور قالت بأنها ماتزال
مستعملة في الكاريبي 

546
00:28:21,163 --> 00:28:23,430
وأمريكا الجنوبية والوسطى 

547
00:28:23,432 --> 00:28:25,732
تخميني أنها لم تتلقى النتيجة التي أرادتها

548
00:28:25,734 --> 00:28:28,568
في عمليتك , فذهبت لتقوم
بعمل آخر

549
00:28:28,570 --> 00:28:29,935
" في جمهورية " الدومينيكان

550
00:28:37,112 --> 00:28:38,811
ليس عليك المجيء إلى هنا 

551
00:28:38,813 --> 00:28:40,746
لا ضرر في التحقق 

552
00:28:40,748 --> 00:28:42,315
لا ضرر ؟

553
00:28:42,317 --> 00:28:44,550
لقد وعدتني بما ستكون عليه حياتي 

554
00:28:44,552 --> 00:28:46,818
بعد العملية -
ما قد تكون حياتك -

555
00:28:46,820 --> 00:28:48,786
ذهبت إلى منتجع عزاب قبل شهرين 

556
00:28:48,788 --> 00:28:51,256
الجميع يأخذ دروس تزلج المياه 

557
00:28:51,258 --> 00:28:52,857
والغطس الحر 

558
00:28:52,859 --> 00:28:54,292
لكنني لم أستطع 

559
00:28:54,294 --> 00:28:55,760
لم يعطوني حتى تأمين 

560
00:28:55,762 --> 00:28:57,396
هذا لا يتعلق بي 

561
00:28:57,398 --> 00:28:59,564
السبب الوحيد لحجزي الرحلة
هو أنك قلت 

562
00:28:59,566 --> 00:29:01,233
بأنني عندها سأفقد 50 باوند

563
00:29:01,235 --> 00:29:03,001
لو إتبعت الإجراء الأمثل 

564
00:29:03,003 --> 00:29:05,236
هل تعرفين ما فعلت بدل ذلك ؟
قرأت موجزات قانونية 

565
00:29:05,238 --> 00:29:08,005
لا يمكنك مقاضاتي لأنك
قضيت إجازةً سيئة 

566
00:29:08,007 --> 00:29:10,341
لأنني عملت أقوى 10 مرات فقط لأثبت 

567
00:29:10,343 --> 00:29:13,044
بأن مرأة في حجمي ماتزال
تستحق الترقية 

568
00:29:13,046 --> 00:29:14,978
أنا أعرف عن العملية الأخرى 

569
00:29:14,980 --> 00:29:17,415
قطعة القطن التي تركناها بداخلك 

570
00:29:17,417 --> 00:29:19,083
لا نستعملها هنا 

571
00:29:19,085 --> 00:29:21,317
أو أي مكان في أمريكا الشمالية 

572
00:29:21,319 --> 00:29:25,355
قطعة قطن ؟

573
00:29:25,357 --> 00:29:29,692
لا يمكنك تدمير حياتي بسبب
خطأ شخص آخر 

574
00:29:29,694 --> 00:29:32,628
أنت أعطيتني أمل كاذب 

575
00:29:32,630 --> 00:29:34,397
هذا أسوأ 

576
00:29:39,802 --> 00:29:41,336
سوف أتابع أمر العدوى 

577
00:29:41,338 --> 00:29:42,938
وأجعل عوامل التخثر عالية 

578
00:29:42,940 --> 00:29:45,374
رائع .. الباقي عليها 

579
00:29:48,246 --> 00:29:49,278
لقد وجدتك 

580
00:29:49,280 --> 00:29:51,126
أريد مناقشة تصوير رأس مريض لدي 

581
00:29:51,176 --> 00:29:52,214
لقد علقت في العمليات 

582
00:29:52,216 --> 00:29:53,749
عفواً ما المريض ؟ 

583
00:29:53,751 --> 00:29:56,017
" كريستين فيلدز " 

584
00:29:56,019 --> 00:29:57,618
لديها إلتهاب سحائي بطيء الحركة 

585
00:29:57,620 --> 00:29:59,053
في فص القذال مؤخرة الرأس -
ماذا ؟ -

586
00:29:59,055 --> 00:30:00,721
هذا غير متعلق بالحادثة 

587
00:30:00,723 --> 00:30:02,356
أجل لقد كان هنا عدة سنوات 

588
00:30:02,358 --> 00:30:05,459
لكن قد يؤدي إلى إكتئاب
وتقلب أمزجة 

589
00:30:05,461 --> 00:30:08,629
إنه يتداخل مع الفص الخلفي والمخيخ 

590
00:30:08,631 --> 00:30:11,064
هذا صحيح 

591
00:30:11,599 --> 00:30:14,768
هل يمكن لورم في هذا المكان
يسبب الهلوسات ؟ 

592
00:30:16,505 --> 00:30:17,637
هل كانت مريضتك تشكو

593
00:30:17,639 --> 00:30:20,674
من الهلوسات ؟ 

594
00:30:34,021 --> 00:30:35,454
كنت أبحث عنك 

595
00:30:38,425 --> 00:30:40,426
علينا التحدث 

596
00:30:40,428 --> 00:30:42,895
لقد حاولت التحدث معك 

597
00:30:42,897 --> 00:30:45,358
لقد أوقفتني 

598
00:30:47,234 --> 00:30:49,600
هذا لم يكن متعلق بنا 

599
00:30:49,602 --> 00:30:54,605
يقولون بأن الزمن يشفي كل جرح 

600
00:30:57,410 --> 00:30:59,978
" لقد مضت 3 سنوات على وفاة " مادي 

601
00:31:02,701 --> 00:31:04,912
وهذا يسوء أكثر 

602
00:31:19,937 --> 00:31:22,295
هل قدت سيارتك للشجرة بشكل متعمد ؟ 

603
00:31:28,873 --> 00:31:32,508
كدت أن أقتل أحداً 

604
00:31:32,510 --> 00:31:35,978
" كما قتلت " مادي 

605
00:31:40,918 --> 00:31:44,887
تعلمين بأنك حتى لو ذهبت 

606
00:31:47,523 --> 00:31:51,960
أينما يذهب الناس 

607
00:31:51,962 --> 00:31:55,829
قد لا تكون " مادي " هناك 

608
00:31:55,831 --> 00:31:59,767
" لو كان " لوك 

609
00:31:59,769 --> 00:32:03,837
وهناك أدنى فرصة بأنك ستراه ثانيةً

610
00:32:06,875 --> 00:32:09,777
أنا متعبة من العيش بدونها 

611
00:32:18,019 --> 00:32:21,621
لم لا تدعني أموت ؟ 

612
00:32:21,623 --> 00:32:23,790
تعرفين لماذا 

613
00:32:27,261 --> 00:32:29,795
فكرت بأنني سأجدك هنا 

614
00:32:29,797 --> 00:32:32,131
أريدك أن تنظر إلى شيء

615
00:32:36,602 --> 00:32:39,271
حسناً ماذا أنظر له ؟ 

616
00:32:39,273 --> 00:32:42,541
تصوير رأسها 

617
00:32:42,543 --> 00:32:44,309
هل ترى هذا ؟ 

618
00:32:44,734 --> 00:32:46,202
ما هذا ؟ 

619
00:32:46,252 --> 00:32:48,031
لديها إلتهاب سحائي 

620
00:32:52,617 --> 00:32:53,918
لم أعلم بذلك 

621
00:32:53,920 --> 00:32:56,821
" وربما هي أيضاً كما يقول " شهير 

622
00:33:00,459 --> 00:33:04,928
لقد قال شيئاً آخر 

623
00:33:04,930 --> 00:33:06,729
قولي 

624
00:33:06,731 --> 00:33:11,901
الورم في هذا الموقع قد يسبب هلوسات 

625
00:33:11,903 --> 00:33:14,271
مثل رؤية الأشباح ؟ 

626
00:33:14,273 --> 00:33:16,739
ماذا لو أن لديك الأمر نفسه ؟ 

627
00:33:16,741 --> 00:33:21,844
لأن الأشباح التي أراها غير تخلية 

628
00:33:21,846 --> 00:33:24,013
أنا وأنت نعلم بأن هذا الورم إذا نمى 

629
00:33:24,015 --> 00:33:25,848
سوف يسبب ضغط في القناة الدماغية 

630
00:33:25,850 --> 00:33:28,951
وربما أيضاً يسبب -
آليكس " أنا لا أموت " -

631
00:33:28,953 --> 00:33:32,054
شهير " إستطلع جسدي بالكامل بعد حادثتي " 

632
00:33:32,056 --> 00:33:33,990
لكن هذا الورم بطيء النوم 

633
00:33:33,992 --> 00:33:37,158
ربما لم يكشف وقتها 

634
00:33:37,160 --> 00:33:39,627
أظننا إنتهينا من محاولة شرح

635
00:33:39,629 --> 00:33:41,296
ما يحصل لي 

636
00:33:41,298 --> 00:33:44,132
مالم يقتلك هذا 

637
00:33:54,596 --> 00:33:57,129
دكتور " لين " أنا متأخرة بأعمالي 

638
00:33:57,131 --> 00:33:59,231
رجاءً أتركيني وشأني 

639
00:33:59,233 --> 00:34:02,934
سآخذ لحظةً فقط 

640
00:34:02,936 --> 00:34:05,804
أنت تستحقين أفضل 

641
00:34:05,806 --> 00:34:09,308
يجب أن تستطيعي المرح وتقابلي شخص في إجازة 

642
00:34:09,310 --> 00:34:13,812
والحصول على ترقية بدون
العمل طوال الساعة 

643
00:34:13,814 --> 00:34:17,181
لا أريدك أن تخبريني بأن
العالم ليس مكان عامل 

644
00:34:17,183 --> 00:34:20,784
كنت أخشى من فقدان عملي
وفاتني رؤية ذلك 

645
00:34:24,155 --> 00:34:27,225
المستشفى لديه جلسات علاج معرفي 

646
00:34:27,227 --> 00:34:31,529
داعم جداً لأشخاص يعانون الإدمان 

647
00:34:35,032 --> 00:34:36,733
إدمان ؟ 

648
00:34:40,304 --> 00:34:46,576
أشعر بعدم السيطرة طوال الوقت 

649
00:34:46,578 --> 00:34:49,212
توقعت العملية ستغير ذلك 

650
00:34:49,214 --> 00:34:51,012
وعندما لم تفعل 

651
00:34:51,014 --> 00:34:53,549
ذهبت تبحثين عمن يصلحه 

652
00:34:53,551 --> 00:34:55,784
ربما تظنين أنني شخص شرير 

653
00:34:58,222 --> 00:35:00,489
أظنك تقاتلين 

654
00:35:00,491 --> 00:35:05,060
لا خجل بهذا 

655
00:35:05,062 --> 00:35:07,195
سأوقف المحامين 

656
00:35:24,412 --> 00:35:26,079
التخدير زال من جسدها 

657
00:35:26,081 --> 00:35:27,714
يجب أن تستيقظ الآن 

658
00:35:27,716 --> 00:35:29,115
علي إزالة ذلك السحاء 

659
00:35:29,117 --> 00:35:31,618
يجب أخذ الإذن من عائلتها 

660
00:35:31,620 --> 00:35:34,321
ليس هناك قريب مسجل

661
00:35:34,323 --> 00:35:35,889
" دكتور " حمزة 

662
00:35:35,891 --> 00:35:41,327
هل تظن ممكن لمريض أن يرغب 

663
00:35:41,329 --> 00:35:46,265
بالموت إن لم يكن 
لديه ما يعيش له ؟ 

664
00:35:46,267 --> 00:35:49,902
إنها ليست ميتة 

665
00:35:49,904 --> 00:35:51,904
إنها في غيبوبة 

666
00:35:56,576 --> 00:35:59,511
حسناً هذا للألم للأيام التالية 

667
00:35:59,513 --> 00:36:02,180
عليك أن تأخذ حماماً
أعرف من أنك من محبي الأحواض

668
00:36:02,182 --> 00:36:04,716
فقط غلفه ببعض البلاستيك 

669
00:36:04,718 --> 00:36:08,085
للعلم فقط شكراً لعدم
إفساد أحلامي 

670
00:36:08,087 --> 00:36:09,821
لقد كنت أفسد ذلك الأمر
ولكن هذا أصبح قديماً

671
00:36:09,823 --> 00:36:12,190
وأيضاً الحب يجب طريقه 

672
00:36:12,192 --> 00:36:14,826
إذهب لبناء عش الحب وأرجعها 

673
00:36:14,828 --> 00:36:17,060
في الواقع أعطني هذا لحظة 

674
00:36:17,062 --> 00:36:20,631
" إبن عمي " روب 

675
00:36:20,633 --> 00:36:22,366
إنه مقاول 

676
00:36:22,368 --> 00:36:23,701
إتصل به سوف يساعدك 

677
00:36:23,703 --> 00:36:25,602
أنا لا أكسب المال الكثير 

678
00:36:25,604 --> 00:36:28,372
كنت ستكسب أكثر لو أصبت كل ذراعيك 

679
00:36:28,374 --> 00:36:31,241
أجل شكراً 

680
00:36:31,243 --> 00:36:33,108
هذا الرجل لا يحتاج مشجعة

681
00:36:33,110 --> 00:36:34,910
يحتاج ضربةً على رأسه 

682
00:36:37,481 --> 00:36:39,816
لقد عملت في طوارئي عدة مرات 

683
00:36:39,818 --> 00:36:42,585
ولم تكن بهذه الحدة معي 

684
00:36:42,587 --> 00:36:44,520
لقد لاحظتها , ما الأمر ؟ 

685
00:36:48,158 --> 00:36:51,393
" لقد وجدته مع " كاسي 

686
00:36:51,395 --> 00:36:53,194
وبقيت مهووس بها 

687
00:36:53,196 --> 00:36:56,231
ما هذا ؟ 

688
00:36:56,233 --> 00:36:58,266
المزايا والعيوب 

689
00:36:58,268 --> 00:37:01,670
عيب .. ليس رياضي 

690
00:37:01,672 --> 00:37:03,705
أبيض جداً كالفانيلا -
كيف أكون كالفانيلا ؟ -

691
00:37:06,675 --> 00:37:08,409
لا ينظر لي بنفس الشكل 

692
00:37:08,411 --> 00:37:10,110
هل تمزح ؟ أنت بخير 

693
00:37:10,112 --> 00:37:11,445
هناك 20 ميزة 

694
00:37:11,447 --> 00:37:12,680
أنا لا أنظر لها بنفس الشكل ؟ 

695
00:37:12,682 --> 00:37:14,948
أعني شخص آخر ينظر 
لها بطريقة أخرى 

696
00:37:14,950 --> 00:37:17,217
هذا ليس المعنى -
ولكنه ما يعنيه -

697
00:37:17,219 --> 00:37:19,052
إبحث عن الرجل , إسكب بعض الدم 

698
00:37:19,054 --> 00:37:20,320
وأظهر لها من ليس رياضي 

699
00:37:20,322 --> 00:37:22,189
أعني ماذا تفعل بالتجول 

700
00:37:22,191 --> 00:37:23,590
بهذا في جيبك بدل التحدث معها ؟ 

701
00:37:23,592 --> 00:37:25,658
لا أعرف 

702
00:37:25,660 --> 00:37:28,595
أظنني خائف مما ستقول

703
00:37:28,597 --> 00:37:32,231
في تجربتي عندما يكون لديك هذا الحدس 

704
00:37:32,233 --> 00:37:34,166
عادةً هو صحيح 

705
00:37:34,168 --> 00:37:36,102
رائع الآن أشعر بالأسوأ 

706
00:37:36,104 --> 00:37:38,605
" حسناً أنا لست " أوبرا 

707
00:37:44,176 --> 00:37:45,944
هل تريد أخذ مشروب ؟ 

708
00:37:45,946 --> 00:37:48,280
أنا متحمسة من العملية التي
قمت بمساعدتها 

709
00:37:48,282 --> 00:37:50,181
" كاسي " 

710
00:37:50,183 --> 00:37:52,117
ما الأمر ؟ 

711
00:37:52,119 --> 00:37:53,952
أنت لست سعيدة 

712
00:37:53,954 --> 00:37:57,789
وقد حان الوقت للتحدث عن السبب

713
00:37:57,791 --> 00:38:00,925
ماذا تقصد ؟ أنا دائماً سعيدة 

714
00:38:00,927 --> 00:38:04,228
لا أظنك سعيدة بعلاقتنا 

715
00:38:04,230 --> 00:38:08,165
لهذا كنت مختلف مؤخراً ؟ 

716
00:38:10,202 --> 00:38:11,836
فكرت في إصلاح الأمور 

717
00:38:11,838 --> 00:38:13,471
التي قلت أنها سيئة بي 

718
00:38:13,473 --> 00:38:16,205
.. أنا لم أجد 

719
00:38:16,207 --> 00:38:18,341
لقد وجدت قائمتك 

720
00:38:27,284 --> 00:38:30,286
لقد كنت أقرأ مجلة وقلت بأن .. 

721
00:38:30,288 --> 00:38:31,787
هذا غير مهم

722
00:38:31,789 --> 00:38:33,155
لقد كنت مراهقة أنا آسفة 

723
00:38:33,157 --> 00:38:34,289
الناس عادةً يكتبون هذه القوائم

724
00:38:34,291 --> 00:38:35,658
عندما يوزنون خياراتهم 

725
00:38:35,660 --> 00:38:38,193
لذا أريدك صادقة معي 

726
00:38:38,195 --> 00:38:40,796
من هو الخيار الثاني ؟ 

727
00:38:40,798 --> 00:38:42,498
كلا إنها مجلة وحسب 

728
00:38:42,500 --> 00:38:43,866
صدقني لا أحد آخر 

729
00:38:43,868 --> 00:38:44,934
لكنك كنت تفكرين بذلك 

730
00:38:44,936 --> 00:38:49,571
فقط أخبريني الحقيقة 

731
00:38:49,573 --> 00:38:51,840
ثم سأوفر عليك العناء 

732
00:38:51,842 --> 00:38:54,141
إنه " بيشوب " أليس كذلك ؟ 

733
00:38:54,143 --> 00:38:56,644
ماذا ؟ 

734
00:38:59,915 --> 00:39:01,716
إنه إعجاب 

735
00:39:01,718 --> 00:39:03,651
مجرد إعجاب أحمق 

736
00:39:11,693 --> 00:39:14,828
ديف " إسمع " 

737
00:39:14,830 --> 00:39:17,263
أعتذر عما حدث من قبل 

738
00:39:17,265 --> 00:39:19,265
آمل ان تنجح أموركم
إنها فتاة رائعة 

739
00:39:19,267 --> 00:39:21,702
الأمر إنتهى -
إنها ليست رائعة جداً -

740
00:39:21,704 --> 00:39:23,435
ماذا لو ذهبنا إلى بيرة ؟ 

741
00:39:23,437 --> 00:39:25,505
شكراً لكن كلا 

742
00:39:37,384 --> 00:39:41,720
عزيزتي " مولي " نصيحة لك 

743
00:39:42,956 --> 00:39:45,156
هل يمكن إنتظار هذا ؟ 

744
00:39:45,158 --> 00:39:46,858
آسفة 

745
00:39:46,860 --> 00:39:48,560
" ويليامز " 

746
00:39:48,562 --> 00:39:50,762
أدخلي 

747
00:39:50,764 --> 00:39:54,065
ما الذي تفعلينه هنا ؟ 

748
00:39:54,067 --> 00:39:57,601
الدكتور " ريد " قامت بعملية
ترقيع غير مكاني اليوم 

749
00:39:57,603 --> 00:39:59,003
وكنت أتسائل 

750
00:39:59,005 --> 00:40:00,771
طالما أنك مختصة دورة دموية 

751
00:40:00,773 --> 00:40:02,039
ربما تعلميني 

752
00:40:02,041 --> 00:40:04,374
الآن ؟ 

753
00:40:04,376 --> 00:40:08,145
إما هذا أو أذهب للمنزل وأذكر أسماء 

754
00:40:08,147 --> 00:40:11,214
أصدقائي السابقين بحلوى الدببة
ثم آكلهم 

755
00:40:11,216 --> 00:40:13,350
واحد بعد آخر 

756
00:40:16,320 --> 00:40:18,254
بالطبع سأريك 

757
00:40:18,256 --> 00:40:19,856
حقاً ؟ -
أجل -

758
00:40:19,858 --> 00:40:22,124
سوف أنتهي هنا 

759
00:40:22,126 --> 00:40:23,626
ثم أقابلك في معمل المهارات اليدوية 

760
00:40:23,628 --> 00:40:25,862
" حسناً شكراً دكتور " كيني 

761
00:40:38,474 --> 00:40:41,142
" حسناً " مولي 

762
00:40:41,144 --> 00:40:43,445
فقط أنا وأنت 

763
00:40:43,447 --> 00:40:47,848
نصيحة بسيطة من أمك 

764
00:40:52,555 --> 00:40:57,391
آسفة لقد كنت أحاول الصلابة هنا 

765
00:41:01,731 --> 00:41:06,066
يوم أن ولدت 

766
00:41:06,068 --> 00:41:09,736
نظرت إليك 

767
00:41:09,738 --> 00:41:12,472
بذلك الوجه الجميل 

768
00:41:12,474 --> 00:41:16,309
والقبعة الغبية التي وضعوها عليك 

769
00:41:22,315 --> 00:41:24,850
ووعدت أن أبقى دائماً بجانبك 

770
00:41:28,121 --> 00:41:29,922
أنا أحبك 

771
00:41:33,893 --> 00:41:35,360
الأنباء الجيدة بعملك طبيب هنا 

772
00:41:35,362 --> 00:41:38,330
هو أنك الأول على قائمة جلسات الإشعاع 

773
00:41:38,332 --> 00:41:40,331
ومربى مجاني 

774
00:41:44,504 --> 00:41:48,205
شكراً لك على هذا 

775
00:41:48,207 --> 00:41:50,508
لا تقلقي 

776
00:41:52,044 --> 00:41:57,213
النصيحة الوحيدة لك 

777
00:41:57,215 --> 00:41:59,683
هي الحب 

778
00:41:59,685 --> 00:42:01,484
من كل قلبك 

779
00:42:01,486 --> 00:42:03,787
نحن مستعدون لك 

780
00:42:03,789 --> 00:42:08,224
حتى وأنت خائفة وتريدين الهرب 

781
00:42:08,226 --> 00:42:11,828
واجهي عيوبك 

782
00:42:11,830 --> 00:42:14,496
وخلل الناس حولك 

783
00:42:14,498 --> 00:42:19,001
لأن الجميع يفعل أفضل ما يستطيع 

784
00:42:19,003 --> 00:42:21,436
بما يملكه 

785
00:42:21,438 --> 00:42:24,707
ولهذا أنت هنا 

786
00:42:24,709 --> 00:42:26,842
طفلتي الجميلة 

787
00:42:26,844 --> 00:42:30,611
لهذا نحن جميعاً هنا 

788
00:42:30,613 --> 00:42:32,513
لرعاية بعضنا البعض

789
00:42:42,054 --> 00:42:44,999
---- الحاذف للترم :) ----

