1
00:00:04,519 --> 00:00:08,106
كنت أوفر هذا المشروب لشخص يقدره

2
00:00:08,622 --> 00:00:10,423
مريض أعطاه لي قبل أشهر

3
00:00:10,425 --> 00:00:13,759
لقد أنقذت ساقه وهو قتل كبدي

4
00:00:13,761 --> 00:00:16,294
ماركوري 25 " ؟ يبدو أنها ساق عزيزة "

5
00:00:17,130 --> 00:00:18,229
هل تريدين ؟

6
00:00:18,231 --> 00:00:19,598
سوف أتمسك بالنبيذ

7
00:00:19,600 --> 00:00:22,834
لكن سأرفع كوباً

8
00:00:22,836 --> 00:00:25,837
بصحتكم جميعاً

9
00:00:26,907 --> 00:00:28,306
علينا أن نشرب لصحتك

10
00:00:35,181 --> 00:00:36,247
العملية الأسبوع القادم ؟

11
00:00:36,249 --> 00:00:38,116
أجل الثلاثاء

12
00:00:38,118 --> 00:00:40,118
كيف تشعر ؟

13
00:00:41,920 --> 00:00:43,788
بخير

14
00:00:43,790 --> 00:00:47,292
لا فائدة من التركيز على
ما لا تسيطر عليه

15
00:00:47,294 --> 00:00:48,826
لا شيء يثير القلق

16
00:00:48,828 --> 00:00:50,527
إنه ورم صغير وحميد

17
00:00:50,529 --> 00:00:53,363
ولديه " شهير " جراح أعصاب

18
00:00:53,365 --> 00:00:56,067
ليست أول مرة يقطع دماغي أيضاً

19
00:00:56,069 --> 00:00:57,258
لا قلق

20
00:00:57,522 --> 00:00:58,903
لا قلق

21
00:01:00,872 --> 00:01:02,206
الوقت متأخر

22
00:01:02,208 --> 00:01:04,942
سوف أذهب للعمل

23
00:01:04,944 --> 00:01:09,580
لا تسهر طويلاً

24
00:01:12,883 --> 00:01:14,151
هل تريد أن ترى هل اللعبة ماتزال جارية ؟

25
00:01:14,153 --> 00:01:15,652
أجل

26
00:01:15,654 --> 00:01:18,455
أحضر الزجاجة

27
00:01:22,060 --> 00:01:23,827
" يبدو جيد " شهير

28
00:01:23,829 --> 00:01:26,730
لقد أجريت معظم الأبحاث بنفسك

29
00:01:26,732 --> 00:01:28,464
آسف أن أكون الشريك الصامت

30
00:01:28,466 --> 00:01:29,766
لقد كنت خدمة كبيرة

31
00:01:29,768 --> 00:01:31,234
سأستعد لتقديم النتائج

32
00:01:31,236 --> 00:01:32,535
لدراستي الشهر القادم 

33
00:01:32,537 --> 00:01:34,437
إذاً الثلاثاء يأتي سريعاً 

34
00:01:34,439 --> 00:01:35,739
الثلاثاء ؟ 

35
00:01:35,741 --> 00:01:39,008
أجل عمليتي التي تجريها أنت 

36
00:01:39,010 --> 00:01:41,544
بالطبع الثلاثاء الثامنة صباحاً

37
00:01:41,546 --> 00:01:43,146
مازلت تشعر بالثقة ؟ 

38
00:01:43,148 --> 00:01:44,780
بالطبع 

39
00:01:44,782 --> 00:01:46,984
أنا أعرف هذا الإجراء من الداخل والخارج 

40
00:01:47,034 --> 00:01:49,585
وكذلك معدل الوفاة أقل من 8 بالمئة 

41
00:01:49,587 --> 00:01:51,120
حتى بجراح متوسط 

42
00:01:51,122 --> 00:01:53,322
كان هناك إحتمال 10 بالمئة 
للمطر الأسبوع الماضي 

43
00:01:53,324 --> 00:01:54,590
ومازلت مبلل 

44
00:01:54,592 --> 00:01:56,358
الأرصاد الجوية هو علم ردات الفعل

45
00:01:56,360 --> 00:01:58,426
أنا أبحث عن حوار تشجيعي هنا 

46
00:02:00,865 --> 00:02:03,598
حسناً لدي سجل جراحي نظيف 

47
00:02:03,600 --> 00:02:06,301
وأنا شخصياً إستثمرت في النتيجة 

48
00:02:06,303 --> 00:02:08,103
لأننا أصدقاء 

49
00:02:08,105 --> 00:02:11,106
وهذا نظرياً يعقد الأمور ولكن أيضاً

50
00:02:11,108 --> 00:02:12,707
لا شيء مقلق 

51
00:02:12,709 --> 00:02:14,042
لا شيء مقلق 

52
00:02:14,044 --> 00:02:17,546
ولدي إستشارة في العناية المركزة 

53
00:02:17,548 --> 00:02:19,881
حوار جميل , كثير من التشجيع

54
00:02:19,883 --> 00:02:21,349
بالطبع 

55
00:02:21,351 --> 00:02:22,551
حوار جميل 

56
00:02:22,553 --> 00:02:25,019
دكتور " ساكيرا " هل إتصلت بي ؟ 

57
00:02:25,021 --> 00:02:28,222
السيد " موريسيون " هنا 
لديه كتف منفصل

58
00:02:28,224 --> 00:02:30,424
هل جاء من مبنى رعاية طويل الأجل ؟ 

59
00:02:30,426 --> 00:02:33,094
كان هناك منذ جلطة 
كبيرة قبل 15 عاماً 

60
00:02:33,096 --> 00:02:35,863
جرت حادثة يوم أمس في
تغيير سريره 

61
00:02:35,865 --> 00:02:37,598
لقد وقع على الأرض 

62
00:02:38,668 --> 00:02:42,469
ماكس " لديه عقدة الإحتباس " 

63
00:02:42,471 --> 00:02:45,406
يبدو أنه إستغرق من الأطباء الوقت لإدراك 

64
00:02:45,408 --> 00:02:47,641
أنه لم يكن في حالة نباتية

65
00:02:47,643 --> 00:02:50,211
إنتظر لحظة 

66
00:02:50,213 --> 00:02:53,113
لقد كان عالقاً هناك 

67
00:02:53,115 --> 00:02:55,249
واعي تماماً لكن غير 
قادر على الكلام لمدة كم ؟ 

68
00:02:55,251 --> 00:02:56,383
ثلاثة أعوام 

69
00:02:57,520 --> 00:02:59,386
لا أتخيل ذلك -
ولا أنا -

70
00:02:59,388 --> 00:03:02,055
لقد إستعاد بعض الحركة
البصرية منذ ذلك الوقت 

71
00:03:02,057 --> 00:03:03,256
والآن يستطيع أن يرمش 

72
00:03:03,258 --> 00:03:05,558
مرةً لأجل نعم ومرتين لأجل لا 

73
00:03:13,268 --> 00:03:14,667
" سيد " موريسون 

74
00:03:14,669 --> 00:03:18,304
" ماكس " أنا الدكتور " هاريس " 

75
00:03:18,306 --> 00:03:19,505
هل تسمعني ؟ 

76
00:03:20,642 --> 00:03:22,074
جيد 

77
00:03:22,076 --> 00:03:24,577
سعيد بلقائك أنا هنا لأجل كتفك 

78
00:03:24,579 --> 00:03:28,013
أفهم بأنك حصلت على مسكنات الألم 

79
00:03:28,015 --> 00:03:31,016
وآمل ألا تشعر بهذا ولكن 

80
00:03:31,018 --> 00:03:35,888
إذا شعرت به أرمش مرتين 

81
00:03:35,890 --> 00:03:37,189
كيف حالك ؟ 

82
00:03:51,805 --> 00:03:53,972
رائع , شكراً لك 

83
00:03:58,611 --> 00:04:02,781
هلا تعطني واحد آخر ؟ 

84
00:04:15,061 --> 00:04:16,895
دكتور " ميلر " ماذا أقدم لك ؟ 

85
00:04:16,897 --> 00:04:17,996
أحضرت لك القهوة 

86
00:04:17,998 --> 00:04:19,130
هل هي سادة ؟ 

87
00:04:19,132 --> 00:04:20,198
بالطبع 

88
00:04:20,200 --> 00:04:21,166
شكراً لك 

89
00:04:22,502 --> 00:04:25,035
هل يمكنني سؤالك ماذا 
تفعلين بين الغرباء 

90
00:04:25,037 --> 00:04:26,437
بينما لديك مكتبك 

91
00:04:26,439 --> 00:04:28,939
ولا تهتمين كثيراً بالغرباء ؟ 

92
00:04:28,941 --> 00:04:31,509
لقد وصل الطلاء إلى تأجيل 

93
00:04:31,511 --> 00:04:33,411
لا أستطيع تقرير اللون 

94
00:04:33,715 --> 00:04:35,046
حقاً ؟ 

95
00:04:35,096 --> 00:04:37,335
كم هذا صعب ؟ 
أبيض فاتح إنتهينا

96
00:04:37,700 --> 00:04:39,780
هذا ليس لون إنتاجي

97
00:04:40,882 --> 00:04:42,452
لم أعلم بأن هناك ألوان إنتجاية 

98
00:04:42,454 --> 00:04:44,587
ماذا عن الأصفر ؟ 

99
00:04:44,589 --> 00:04:46,190
الأصفر يجلب النفور للناس 

100
00:04:46,192 --> 00:04:48,425
وهذا أجد منه الكثير كرئيسة جراحين 

101
00:04:53,365 --> 00:04:55,598
حالة قلبية في الطواريء 

102
00:04:55,600 --> 00:04:57,334
حسناً لنذهب معاً 

103
00:04:57,336 --> 00:04:59,836
سنختار لوناً حتى نصل 

104
00:04:59,838 --> 00:05:02,205
لا أستطيع التنفس 

105
00:05:04,209 --> 00:05:05,308
ماذا لدينا " جاكسون " ؟ 

106
00:05:05,310 --> 00:05:06,743
سايمون ويسلي " يعمل على جهاز تنظيم القلب " 

107
00:05:06,745 --> 00:05:08,678
جاء يشكو الدوار وآلام الصدر 

108
00:05:08,680 --> 00:05:10,947
لقد أوصلناه بتخطيط القلب 
عليك حقاً رؤية هذا 

109
00:05:10,949 --> 00:05:13,049
حسناً إهدأ ستكون بخير 

110
00:05:13,051 --> 00:05:14,483
نبض القلب يملأ المكان هنا

111
00:05:14,485 --> 00:05:15,409
أحضر لي مغناطيس 

112
00:05:15,459 --> 00:05:16,551
ودعامات التسارع 

113
00:05:16,554 --> 00:05:17,854
لدينا جهاز قلبي منفلت 

114
00:05:17,856 --> 00:05:20,022
إنه يسرع القلب بشكل خطير 

115
00:05:20,024 --> 00:05:20,977
لا يصاب بأزمة قلبية 

116
00:05:21,027 --> 00:05:22,305
لكن الآلة بداخل قلبه هي المصابة 

117
00:05:22,355 --> 00:05:23,226
لنحضر بعض الأوكسجين 

118
00:05:23,228 --> 00:05:25,194
ربما طراز أقدم

119
00:05:28,733 --> 00:05:30,332
حسناً إنه مستقل عن الجهاز 

120
00:05:30,334 --> 00:05:32,234
لنضع الدعائم 

121
00:05:38,376 --> 00:05:39,174
جاهز

122
00:05:48,535 --> 00:05:49,890
الدعائم تبقيه منتظماً

123
00:05:49,940 --> 00:05:51,844
هذا سوف يزيح اللاسع 

124
00:05:51,846 --> 00:05:53,846
لابد أنك تشعر كبطارية قابلة للشحن الآن 

125
00:05:54,371 --> 00:05:56,982
علينا أخذه للأعلى 
للتحقيق مع الجهاز 

126
00:05:56,985 --> 00:05:59,852
أين الفيلم السري ؟ 

127
00:06:00,254 --> 00:06:02,456
الدكتور " بيل " ستأخذك للأعلى 

128
00:06:02,458 --> 00:06:04,323
وتتحقق من بيانات جهازك 

129
00:06:05,359 --> 00:06:07,347
هذا لا يجب أن يحدث ثانيةً 

130
00:06:07,398 --> 00:06:08,661
لقد حولت حياتي 

131
00:06:08,663 --> 00:06:09,862
فقط إستريح 

132
00:06:09,864 --> 00:06:11,564
عندما نصل للأعلى سنلقي نظرةً أقرب 

133
00:06:11,566 --> 00:06:12,899
ونعرف المزيد 

134
00:06:12,901 --> 00:06:14,266
لقد كنت أفكر بالمزيد 

135
00:06:14,268 --> 00:06:15,534
ماذا عن الأخضر ؟ 

136
00:06:15,536 --> 00:06:17,804
الجميع يحب أخضر المستشفيات القديم 

137
00:06:17,806 --> 00:06:18,972
ليس الجميع 

138
00:06:18,974 --> 00:06:20,539
بل لا أحد .. لكن شكراً 

139
00:06:26,647 --> 00:06:28,013
هل لديك لحظة ؟ 

140
00:06:38,832 --> 00:06:40,625
لقد قابلت شخصاً 

141
00:06:40,627 --> 00:06:43,528
حسناً لماذا تبدو حزيناً ؟ 

142
00:06:43,530 --> 00:06:46,764
ليلة أمس أخذتها للمنزل للمرة الأولى 

143
00:06:46,766 --> 00:06:50,034
سأوفر عليك التفاصيل ولكن 

144
00:06:50,036 --> 00:06:51,469
لقد كان رائعاً 

145
00:06:51,471 --> 00:06:52,953
رائع حقاً 

146
00:06:53,003 --> 00:06:55,297
حسناً هذا يبدو كالتفاصيل 

147
00:06:55,347 --> 00:06:57,733
لكن في النهاية 

148
00:06:58,882 --> 00:06:59,852
كأن شخص أسرع 

149
00:06:59,902 --> 00:07:01,713
وضربني بعصاة بيسبول

150
00:07:01,715 --> 00:07:04,449
وإنفجر رأسي وإنتهيت على الأرض 

151
00:07:04,451 --> 00:07:06,183
أصرخ بألم 

152
00:07:06,185 --> 00:07:07,485
ثم بدأت تشعر بالذعر 

153
00:07:07,487 --> 00:07:09,153
والجيران يطرقون الباب 

154
00:07:11,924 --> 00:07:13,324
كل الأمر كابوس 

155
00:07:17,095 --> 00:07:19,930
أظن شيء إنفجر في دماغي 

156
00:07:19,932 --> 00:07:21,598
بينما كنت .. ؟ 

157
00:07:24,002 --> 00:07:26,936
حسناً أظن عليك التحدث
للدكتور " حمزة " هنا 

158
00:07:26,938 --> 00:07:29,439
كلا لا " شهير " ولا أحد آخر

159
00:07:29,441 --> 00:07:30,907
لا أثق بالآخرين , فقط أنت 

160
00:07:30,909 --> 00:07:33,209
حقاً ؟ تثق بي لهذا القدر 

161
00:07:33,211 --> 00:07:34,944
لأنني أحمل عليك أبتزازاً

162
00:07:34,946 --> 00:07:38,281
بهذه الحالة سوف أعود 

163
00:07:45,290 --> 00:07:47,156
مرحباً .. تبدو متعب 

164
00:07:47,158 --> 00:07:48,758
ما كان يجب أن آخذ آخر مشروب 

165
00:07:48,760 --> 00:07:52,228
ولا أدخل في حوار ساعتين
عن زوجتي 

166
00:07:52,230 --> 00:07:53,562
أخرجت نفسك بإتصال مخمور 

167
00:07:53,564 --> 00:07:55,631
هي إتصلت , وبلا خمر 

168
00:07:55,633 --> 00:07:57,100
ظننت كل هذا إنتهى 

169
00:07:57,102 --> 00:07:58,368
ليس على الورق 

170
00:07:58,370 --> 00:08:00,403
" ومازال لدينا منزل في " لوس أنجليس 

171
00:08:00,405 --> 00:08:01,804
وظهر لي 

172
00:08:01,806 --> 00:08:03,406
بأن الخروج منه أصعب من الزواج 

173
00:08:03,408 --> 00:08:06,876
لكن من اليوم يدخل
سوق العقار أخيراً

174
00:08:06,878 --> 00:08:08,010
على أية حال 

175
00:08:08,012 --> 00:08:10,012
شكراً لكم على عشاء يوم أمس 

176
00:08:10,014 --> 00:08:12,615
" أنا آسف أنني أفسدت مزاج " آليكس 

177
00:08:12,617 --> 00:08:14,483
إنها متوترة من العملية 

178
00:08:16,486 --> 00:08:18,853
أجل هذا يعيد ذكريات سيئة للجميع

179
00:08:20,724 --> 00:08:22,757
أي أمر يحصل أعلم بأني
سأكون بجانبها 

180
00:08:24,593 --> 00:08:26,161
ليس هكذا 

181
00:08:26,163 --> 00:08:28,797
تفهم ما أقصد أيها الغبي 

182
00:08:32,636 --> 00:08:34,168
على أية حال كل شيء سيكون بخير 

183
00:08:34,170 --> 00:08:35,904
لا تقلق 

184
00:08:41,209 --> 00:08:43,578
" ماكس " 

185
00:08:47,215 --> 00:08:49,750
عليك أن تأتي معي 

186
00:09:10,572 --> 00:09:13,841
إذاً لديك الكثير لتقوله 

187
00:09:17,045 --> 00:09:19,279
أجل لقد كنت في غيبوبة مدة عام 

188
00:09:19,281 --> 00:09:22,482
وكدت أفقد عقلي 

189
00:09:22,484 --> 00:09:26,353
أنت عالق هنا كل الوقت 

190
00:09:26,355 --> 00:09:28,688
غير قادر على الكلام 

191
00:09:28,690 --> 00:09:29,956
لكن الكثير في عقلك 

192
00:09:35,363 --> 00:09:38,230
أعلم بأنك لم تتحدث لأحد منذ 15 عاماً

193
00:09:38,232 --> 00:09:40,566
هذا ليس سهلاً 

194
00:09:47,040 --> 00:09:48,641
كنا نمشي على الحبل في الحديقة 

195
00:09:48,643 --> 00:09:50,175
وسقطت على كرسي الحديقة 

196
00:09:50,177 --> 00:09:51,410
إنها غلطتي 

197
00:09:51,412 --> 00:09:52,478
لا يجب وضع الحبل قريب منه 

198
00:09:52,480 --> 00:09:54,079
أنا بخير 

199
00:09:54,081 --> 00:09:56,015
هل أنا الوحيدة التي لا تعرف ما هذا ؟ 

200
00:09:56,017 --> 00:09:57,516
إنه مشي الحبل المشدود 

201
00:09:57,518 --> 00:09:59,118
عدى أن الحبل أقل صلابة 

202
00:09:59,120 --> 00:10:00,886
ونبقى قريبين من الأرض

203
00:10:00,888 --> 00:10:03,222
أريد أن آخذ نظرة 

204
00:10:03,224 --> 00:10:05,891
هلا ترفعي قميصك من فضلك ؟ 

205
00:10:07,294 --> 00:10:08,527
يبدو أنها سقطة عظيمة 

206
00:10:08,529 --> 00:10:10,862
لم تؤلمني 

207
00:10:10,864 --> 00:10:12,230
لكنها الآن 

208
00:10:12,232 --> 00:10:13,765
قليلاً

209
00:10:13,767 --> 00:10:15,500
هل أصبت رأسك عندما وقعت ؟ 

210
00:10:15,502 --> 00:10:18,036
كلا لقد رأيت كل شيء لقد كانت معدتها

211
00:10:18,038 --> 00:10:19,938
الفتاة المسكينة 

212
00:10:19,940 --> 00:10:22,741
إنها صلبة لا تريد الذهاب للمستشفى 

213
00:10:22,743 --> 00:10:26,344
مفترض أن نذهب لشهر
العسل غداً 

214
00:10:26,346 --> 00:10:27,645
شلالات نياغرا

215
00:10:27,647 --> 00:10:28,546
أنتم متزوجون

216
00:10:28,548 --> 00:10:30,248
قبل 3 أيام قاعة المدينة 

217
00:10:30,250 --> 00:10:32,417
.. أهنئكم , أنتم 

218
00:10:32,419 --> 00:10:34,752
صغار أعلم ذلك 

219
00:10:34,754 --> 00:10:37,055
شيس " يرى أن الناس تنتظر "
طويلاً هذه الأيام 

220
00:10:37,057 --> 00:10:38,989
لا أريد إنتظار الإنجاب حتى الثلاثين

221
00:10:38,991 --> 00:10:40,458
وأصبح كبيراً على اللعب معهم 

222
00:10:42,662 --> 00:10:45,228
جورجيا " هل تأخذين أية أدوية ؟ " 

223
00:10:46,498 --> 00:10:49,900
لكنني شربت بعض الخمر قبل الوقوع 

224
00:10:49,902 --> 00:10:52,335
إن كان هذا يصنع فرقاً

225
00:10:52,337 --> 00:10:55,105
هذا أمر جيد للعلم 

226
00:10:56,208 --> 00:10:58,709
حسناً يمكن إبعاد الدعائم الآن 

227
00:11:01,646 --> 00:11:02,712
أنت الآن على بطريق الوريد 

228
00:11:02,714 --> 00:11:04,414
كي يبقيك تنبض

229
00:11:04,416 --> 00:11:06,783
كي نقرر مشكلة مسرع النبض

230
00:11:06,785 --> 00:11:08,618
منذ متى تحمله ؟ 

231
00:11:08,620 --> 00:11:11,354
حوالي 10 سنوات 

232
00:11:11,356 --> 00:11:13,690
نبض كان منخفض بشدة

233
00:11:13,692 --> 00:11:16,793
أنا مصاب بالسمنة

234
00:11:16,795 --> 00:11:19,095
دائماً ضيق الأنفاس 

235
00:11:19,097 --> 00:11:20,162
يبدو أن لائق الآن 

236
00:11:20,164 --> 00:11:22,031
كان عليك تغيير بعض نمط الحياة 

237
00:11:22,033 --> 00:11:25,201
يمكنك قول ذلك 

238
00:11:25,203 --> 00:11:28,004
كنت في زواج سيء لقد كنت مكتئب 

239
00:11:28,006 --> 00:11:30,039
ذات يوم إنهرت في السوبرماركت

240
00:11:30,041 --> 00:11:31,407
في قسم الآيس كريم 

241
00:11:31,409 --> 00:11:33,476
أنا أسمي ذلك مؤخرة الطريق الحجري 

242
00:11:33,478 --> 00:11:35,944
إذا سمحت بسؤالي 

243
00:11:35,946 --> 00:11:38,547
ماذا حدث لزواجك ؟ 

244
00:11:38,549 --> 00:11:40,716
تطلقنا وإنتقلنا 

245
00:11:40,718 --> 00:11:42,017
كل منا أكثر سعادةً الآن 

246
00:11:43,053 --> 00:11:46,222
إذاً أنت مطلق , وكذلك أنت 

247
00:11:46,224 --> 00:11:48,457
هل لديك نصيحة لشخص
على هذا الطريق ؟ 

248
00:11:48,459 --> 00:11:50,391
أفعلها بأسرع ما يمكن 

249
00:11:50,393 --> 00:11:52,293
لا تدع عواطفك تتدخل 

250
00:11:52,295 --> 00:11:54,129
لا أدع عواطفي تتدخل 

251
00:11:54,131 --> 00:11:55,964
في حل زواجي 

252
00:11:55,966 --> 00:11:58,634
لا تضيع الوقت في التنظيف

253
00:11:58,636 --> 00:11:59,835
أخرج من هناك 

254
00:11:59,837 --> 00:12:01,569
لقد قابلت شخص في قسم اللياقة

255
00:12:01,571 --> 00:12:04,973
مفترض أن نقوم بالماراثون
الثلاثي الشهر القادم 

256
00:12:04,975 --> 00:12:08,510
لا تعتبر نفسك خارج السباق بعد 

257
00:12:08,512 --> 00:12:09,544
حسناً 

258
00:12:09,546 --> 00:12:10,945
المحقق جاهز 

259
00:12:10,947 --> 00:12:13,014
حسناً لنرى ما أقوال الجهاز

260
00:12:13,016 --> 00:12:14,415
وقف في البطريق الوريدي 

261
00:12:15,752 --> 00:12:18,386
المولد والموصلات متدهورة بشدة

262
00:12:18,388 --> 00:12:20,488
ربما كان يجب متابعة المراجعة 

263
00:12:20,490 --> 00:12:22,323
حسناً التسارع سيبقي القلب ينبض

264
00:12:22,325 --> 00:12:23,858
لكن علينا أخذ خطوةً دائمة أكثر 

265
00:12:23,860 --> 00:12:25,993
ستحصل على جهاز جديد لامع

266
00:12:25,995 --> 00:12:27,494
ستصبح مراهق مرةً أخرى 

267
00:12:27,496 --> 00:12:30,865
وبهذا أقصد قلبك سيبعث
الرسائل طوال الوقت

268
00:12:30,867 --> 00:12:32,667
سنحصل لك نموذج الموافقة 

269
00:12:32,669 --> 00:12:33,934
لكن علينا التصرف الآن 

270
00:12:33,936 --> 00:12:36,436
لو أن هناك من تحتاج الإتصال به

271
00:12:36,438 --> 00:12:39,906
فحص الجلطات بخير 

272
00:12:39,908 --> 00:12:42,576
هل أصبت بعض أضلاعك أيضاً ؟ 

273
00:12:42,578 --> 00:12:45,212
كلا لقد وقعت من دراجتي الأسبوع الماضي

274
00:12:45,214 --> 00:12:46,547
إخفاقات الشهر ربما 

275
00:12:47,650 --> 00:12:48,649
خروقات الأميرة الجميلة 

276
00:12:50,085 --> 00:12:52,152
هلا تنزاح لي لحظة ؟ 

277
00:12:52,154 --> 00:12:54,521
آسفة أقصد للأمام 

278
00:12:54,523 --> 00:12:56,990
شكراً لك

279
00:13:08,468 --> 00:13:10,070
هلا تسمح لنا لحظة ؟ 

280
00:13:10,072 --> 00:13:11,838
سوف نعود إليك 

281
00:13:15,108 --> 00:13:16,475
كانت هناك حملة عدوان منزلي فاشلة 

282
00:13:16,477 --> 00:13:17,476
قبل أشهر 

283
00:13:17,478 --> 00:13:18,911
النقطة السوداء مفترض أنها إشارة 

284
00:13:18,913 --> 00:13:20,979
بأن الشخص في علاقة عدوانية 

285
00:13:20,981 --> 00:13:22,748
إبلاغ العداء المنزلي منطقة رمادية 

286
00:13:22,750 --> 00:13:24,083
حتى لو كان هناك دليل صلب 

287
00:13:24,085 --> 00:13:25,251
وما لدينا ليس كذلك 

288
00:13:25,253 --> 00:13:26,485
كل الإشارات موجودة 

289
00:13:26,487 --> 00:13:27,553
إنه يقوم بكل التحدث 

290
00:13:27,555 --> 00:13:29,554
يقاطعها عندما تحاول التحدث 

291
00:13:29,556 --> 00:13:31,090
نحتاج أكثر من علامة قلم 

292
00:13:31,526 --> 00:13:33,692
فحص الجلطات واضح 

293
00:13:33,694 --> 00:13:35,660
لنطلب مزيد من الفحوصات للتأكيد 

294
00:13:35,662 --> 00:13:39,431
أفصليهم ثم سنعرف ما يجري حقاً 

295
00:13:51,187 --> 00:13:52,367
" جورجيا " 

296
00:13:52,542 --> 00:13:54,094
آسف 

297
00:13:54,096 --> 00:13:55,696
متزوجين جدد تعرفين كيف الأمور 

298
00:13:55,698 --> 00:13:58,899
نريد أن نرسلكم إلى شهر العسل 

299
00:13:58,901 --> 00:14:01,435
لكن علينا الحذر بالإصابات البطنية 

300
00:14:01,437 --> 00:14:03,637
أجل بالضربة الحادة

301
00:14:03,639 --> 00:14:05,906
أنا قلقة أن يكون هناك 
تكتل دموي في الكبد 

302
00:14:05,908 --> 00:14:07,641
يشكل أمراً خطيراً عند التمزق 

303
00:14:07,643 --> 00:14:08,776
ماذا تقولين ؟ 

304
00:14:08,778 --> 00:14:10,410
" ما نقول أن عليك أخذ " جورجيا 

305
00:14:10,412 --> 00:14:11,744
لتصوير مفصل آخر 

306
00:14:12,273 --> 00:14:14,081
أظن علينا أن نذهب 

307
00:14:14,083 --> 00:14:16,149
أنا بخير حقاً 

308
00:14:16,151 --> 00:14:17,817
لا مشكلة 

309
00:14:17,819 --> 00:14:19,786
فقط إبقى هنا عدة دقائق 

310
00:14:19,788 --> 00:14:21,521
سوف نأخذها للتصوير 

311
00:14:21,523 --> 00:14:23,390
هل تريدين أن آتي معها ؟ 

312
00:14:23,392 --> 00:14:25,658
إنها تشعر بالخوف من المستشفيات 

313
00:14:25,660 --> 00:14:27,126
سنذهب معاً 

314
00:14:29,597 --> 00:14:31,731
شفرة 15 

315
00:14:41,475 --> 00:14:43,376
والآن إزالة الجهاز 

316
00:14:50,217 --> 00:14:52,151
حسناً حان وقت تظهير الموصلات 

317
00:14:52,153 --> 00:14:53,252
اللاقط والسماعة من فضلك 

318
00:14:54,854 --> 00:14:58,124
دكتور " بيشوب " أي مخاوف أو تعليقات ؟ 

319
00:15:00,827 --> 00:15:02,327
آسف 

320
00:15:02,329 --> 00:15:05,330
عقلي في مكان آخر 

321
00:15:05,332 --> 00:15:06,932
منزلي يذهب لسوق العقار اليوم 

322
00:15:06,934 --> 00:15:08,934
أنا أرى لماذا أنت منشغل 

323
00:15:10,469 --> 00:15:12,037
أنت و " نتاشا " عشتم هناك طويلاً ؟ 

324
00:15:12,039 --> 00:15:13,972
أربعة أعوام 

325
00:15:13,974 --> 00:15:16,807
مجرد أربع جدران وسقف 

326
00:15:16,809 --> 00:15:18,643
أيضاً عطلة ذلك الأسبوع 

327
00:15:18,645 --> 00:15:21,879
" ذهبنا لتسوق الأثاث في " إيكو بارك 

328
00:15:21,881 --> 00:15:23,781
لوحة إشتريناها عندما كنت تشرب 

329
00:15:23,783 --> 00:15:26,851
بعد إنهائها مناوبتها الطبيبة

330
00:15:26,853 --> 00:15:28,386
السرير الذي أعددناه ذات صباح

331
00:15:28,388 --> 00:15:31,156
حسناً هذا يكفي , شفرة 11 

332
00:15:31,158 --> 00:15:32,424
أعلم أن الأمر إنتهى 

333
00:15:32,426 --> 00:15:34,358
فقط مسألة المنزل تعيد 

334
00:15:34,360 --> 00:15:36,293
شعور السكن ؟ 

335
00:15:36,295 --> 00:15:38,128
أجل 

336
00:15:38,130 --> 00:15:40,998
من يرفض التغيير هو مهندس الإنحلال 

337
00:15:41,000 --> 00:15:43,534
فقط لأنه مؤلم لا يعني أنه سيء 

338
00:15:43,536 --> 00:15:45,670
ماذا عنك ؟ هل ترافقين أحد مؤخراً ؟ 

339
00:15:45,672 --> 00:15:48,505
مازلت أواجه صديقي القديم في المحكمة 

340
00:15:50,007 --> 00:15:51,975
آسفة لم أكن أفكر 

341
00:15:51,977 --> 00:15:54,278
لا بأس 

342
00:15:54,280 --> 00:15:55,679
يوجد الكثير من الأنسجة المشروخة هنا 

343
00:15:58,183 --> 00:16:01,685
لقد سمعت من شريك مريضك 

344
00:16:01,687 --> 00:16:02,586
إنه في طريقه للخارج 

345
00:16:02,588 --> 00:16:04,020
إنه ؟ 

346
00:16:04,022 --> 00:16:06,456
سايمون " حقاً بدأ حياةً جديدة " 

347
00:16:08,258 --> 00:16:10,393
شكراً على مجيئك 

348
00:16:10,395 --> 00:16:12,596
ليس عليك فعل هذا كان
عليك بعث رسالة فقط 

349
00:16:12,598 --> 00:16:14,464
كنت أعبر من هنا 

350
00:16:14,466 --> 00:16:16,232
فكرت أن أبلغك 

351
00:16:24,242 --> 00:16:27,610
هذا لا ينجح علينا محاولة شيء آخر 

352
00:16:34,651 --> 00:16:38,321
إذاً هل كان الألم قبل 
النشوة أم بعدها ؟ 

353
00:16:38,323 --> 00:16:39,588
هل أنت جادة ؟ 

354
00:16:39,590 --> 00:16:42,457
أنا طبيبتك الآن ولست صديقتك 

355
00:16:42,459 --> 00:16:45,527
شيء ما بين الأمرين 

356
00:16:45,529 --> 00:16:47,796
حسناً هل لديك ألم رقبة ؟ 

357
00:16:49,233 --> 00:16:50,298
غثيان ؟ 

358
00:16:50,300 --> 00:16:51,767
شعرت بأنني أتقيأ 

359
00:16:51,769 --> 00:16:54,169
وهل كان صداعاً بعكس أي 
شيء آخر ؟ 

360
00:16:54,171 --> 00:16:57,038
لا أظن أحد شعر بصداع كهذا من قبل 

361
00:16:57,040 --> 00:16:59,508
وكذلك الصراخ 

362
00:16:59,510 --> 00:17:01,909
" الأمور كانت جيدة مع " ماريا

363
00:17:01,911 --> 00:17:03,711
لقد أحببتها 

364
00:17:03,713 --> 00:17:05,747
لا تعرف أن هذا من الماضي

365
00:17:05,749 --> 00:17:06,914
ثقي بي 

366
00:17:06,916 --> 00:17:09,083
بعد ما حدث يوم أمس 

367
00:17:09,085 --> 00:17:10,852
لن أراها ثانيةً 

368
00:17:12,288 --> 00:17:14,656
إذهب إلى التصوير الرنيني
ثم سنرى الموضوع 

369
00:17:15,759 --> 00:17:18,993
ماذا إن لم أستطع الجنس ثانيةً ؟ 

370
00:17:18,995 --> 00:17:20,427
ماذا لو كان لدي إنتفاخ أوعية 

371
00:17:20,429 --> 00:17:22,396
سوف ينفجر في مؤخرة رأسي ؟ 

372
00:17:22,398 --> 00:17:26,567
إذهب إلى التصوير ثم سنتحدث 

373
00:17:42,551 --> 00:17:43,717
هل أنت معي ؟ 

374
00:17:48,656 --> 00:17:50,724
إذاً تستطيع الخروج والدخول كما تريد ؟ 

375
00:17:51,926 --> 00:17:53,994
ولا أحد يراك ؟ 

376
00:17:55,629 --> 00:17:59,700
مرحباً كيف حاله ؟ 

377
00:17:59,702 --> 00:18:03,336
" أنا أحدى ممرضاته في " سيلفر أوك 

378
00:18:03,338 --> 00:18:04,304
" إيفون " 

379
00:18:06,508 --> 00:18:09,742
لقد فصلت القائم الجانبي
الذي جعله يسقط 

380
00:18:09,744 --> 00:18:12,579
لن يحدث ثانيةً 

381
00:18:12,581 --> 00:18:14,380
كم بقيت في رعايته ؟ 

382
00:18:14,382 --> 00:18:16,282
حوالي 12 عاماً 

383
00:18:16,284 --> 00:18:19,651
أنا أحاول أن أبقيه بصحة جيدة وترفيه 

384
00:18:19,653 --> 00:18:20,853
من قبلي كانوا 

385
00:18:20,855 --> 00:18:22,454
يضعونه أمام مسلسلات النهار 

386
00:18:23,149 --> 00:18:24,778
لقد كره ذلك 

387
00:18:25,426 --> 00:18:27,927
يبدو بأنه محظوظ بك 

388
00:18:29,130 --> 00:18:32,564
هو أيضاً ليس بلا سحر جاذبية 

389
00:18:36,637 --> 00:18:40,772
أود قضاء يوم معه إن أمكن هذا 

390
00:18:43,677 --> 00:18:47,212
سوف أنتقل غرباً لأجل عمل 

391
00:18:49,717 --> 00:18:53,151
أنا و " ماكس " قضينا كثير من الوقت معاً 

392
00:18:53,153 --> 00:18:55,220
وأود قول الوداع 

393
00:19:06,933 --> 00:19:10,167
جورجيا " حان وقت أخذك للمسح " 

394
00:19:10,169 --> 00:19:11,502
هل هذه الكدمات على ساقيك 

395
00:19:11,504 --> 00:19:12,970
من حطام الدراجة أم
السقوط اليوم ؟ 

396
00:19:12,972 --> 00:19:14,805
من الدراجة أليس كذلك ؟ 

397
00:19:14,807 --> 00:19:16,240
عامةً عندما نسأل المريض 

398
00:19:16,242 --> 00:19:17,708
لأننا نريده أن يجيب 

399
00:19:17,710 --> 00:19:19,477
أنا أحاول المساعدة 

400
00:19:19,479 --> 00:19:21,312
أجل إنها من الدراجة 

401
00:19:21,314 --> 00:19:23,814
دكتور " ويليامز " هلا تأخذيها المسح ؟ 

402
00:19:27,086 --> 00:19:28,819
التصوير يلائم شخص واحد 

403
00:19:28,821 --> 00:19:30,520
لم لا تبقى معي لحظةً

404
00:19:30,522 --> 00:19:31,822
كي نتحدث 

405
00:19:31,824 --> 00:19:33,323
يبدو شؤم 

406
00:19:33,325 --> 00:19:35,859
أبداً .. لم لا أحضر لك قهوة ؟ 

407
00:19:41,332 --> 00:19:43,933
أنت حزين 

408
00:19:46,404 --> 00:19:48,938
هل بسبب ذهابها ؟ 

409
00:19:51,175 --> 00:19:54,110
هل لأنك تحبها 

410
00:19:54,112 --> 00:19:56,413
ولم تستطع أن تخبرها ؟

411
00:19:58,548 --> 00:20:00,082
لابد أن هذا صعب 

412
00:20:02,886 --> 00:20:04,753
ليس بصعوبة كل السنين التي قضيتها 

413
00:20:04,755 --> 00:20:06,555
قبل أن يعرف أحد أنك غير فاقد الوعي 

414
00:20:11,161 --> 00:20:13,729
لقد أردت الموت 

415
00:20:15,699 --> 00:20:16,998
ماذا عن الآن ؟ 

416
00:20:20,970 --> 00:20:23,171
كلا لا أريد بسببها 

417
00:20:25,809 --> 00:20:27,943
والآن هي تتركني 

418
00:20:30,046 --> 00:20:32,013
قاطع المنحنيات 

419
00:20:34,151 --> 00:20:38,053
حسناً سوف أحاول سحب الطرف للخارج 

420
00:20:38,055 --> 00:20:41,957
أعطني مساحة من فضلك 

421
00:20:48,565 --> 00:20:49,664
هذا رائع 

422
00:20:49,666 --> 00:20:51,599
ضغط الدم إشتد 

423
00:20:51,601 --> 00:20:52,600
هذا كثير من الدم 

424
00:20:52,602 --> 00:20:53,701
الإسفنجات الإمتصاص 

425
00:20:57,172 --> 00:20:59,306
أبعد هذه الذراع عن العمليات 

426
00:20:59,308 --> 00:21:00,808
تيم " جهز الضخ " 

427
00:21:07,548 --> 00:21:09,816
حسناً سوف نفتحه 

428
00:21:20,576 --> 00:21:21,609
مستعد للإستئصال ؟ 

429
00:21:21,611 --> 00:21:22,910
عندما تكوني مستعدة 

430
00:21:22,912 --> 00:21:24,845
الخطوط جاهزة ومقسمة 

431
00:21:24,847 --> 00:21:26,147
حسناً إستعدوا بالمنشار 

432
00:21:26,149 --> 00:21:28,383
كل الأنظمة تعمل 

433
00:21:28,385 --> 00:21:30,685
حسناً لنفتح ذلك الصدر 

434
00:21:30,687 --> 00:21:31,586
أختبار 

435
00:21:35,124 --> 00:21:36,924
هناك إتصال من مجلس الإدارة طاريء 

436
00:21:36,926 --> 00:21:37,925
كلا هذا طاريء 

437
00:21:37,927 --> 00:21:39,426
لكنهم يصرون 

438
00:21:39,428 --> 00:21:40,695
قلت ليس الآن 

439
00:21:40,697 --> 00:21:43,430
لن أترك المكان حتى يتخطى الأزمة 

440
00:21:43,432 --> 00:21:45,800
وماذا أقول لهم -
أغلقي الهاتف -

441
00:21:45,802 --> 00:21:48,769
كان لدي دافع خفي بإبعادك

442
00:21:48,771 --> 00:21:50,137
توقعت ذلك 

443
00:21:50,139 --> 00:21:51,371
لدي بعض الأسئلة 

444
00:21:51,373 --> 00:21:52,906
أريد سؤالك عنها بشخص خاص 

445
00:21:52,908 --> 00:21:55,175
أية أسئلة ؟ 

446
00:21:55,177 --> 00:21:57,478
تعرضت لحوادث عديدة مؤخراً

447
00:21:57,480 --> 00:22:00,080
أردت التأكد أن ليس
هناك حالة مرتكزة 

448
00:22:00,082 --> 00:22:02,282
هل تشكو من صداع أو دوار ؟ 

449
00:22:04,720 --> 00:22:05,685
الحقيقة 

450
00:22:05,687 --> 00:22:07,020
دائماً مكان جيد للبدء 

451
00:22:07,022 --> 00:22:08,622
أنا قلق جداً عليها 

452
00:22:08,624 --> 00:22:10,256
لا أريد قول هذا أمامها 

453
00:22:10,258 --> 00:22:11,524
لكن جيد أننا نتحدث 

454
00:22:11,526 --> 00:22:12,759
حقاً ؟

455
00:22:12,761 --> 00:22:14,761
هل تتذكرين كيف قالت 
بأنها كانت تشرب 

456
00:22:14,763 --> 00:22:16,763
وقبل المساء أليس غريباً عليك ؟ 

457
00:22:16,765 --> 00:22:17,964
في الواقع أجل 

458
00:22:17,966 --> 00:22:19,599
لكن أفترضت أنكم تحتفلون 

459
00:22:19,601 --> 00:22:21,835
لقد كانت تحتفل بالكثير مؤخراً 

460
00:22:21,837 --> 00:22:24,504
لقد فقدت عمل رعاية المطعم
إنها تقلل ساعاتها

461
00:22:24,506 --> 00:22:27,106
وتغضب من أي شيء 
وترمي بالأشياء

462
00:22:27,108 --> 00:22:28,207
لابد أن هذا صعب عليك 

463
00:22:28,209 --> 00:22:30,042
لم نتأقلم طويلاً

464
00:22:30,044 --> 00:22:33,246
وقعنا بشدة وبسرعة 
لكنني أريد البقاء بجانبها 

465
00:22:33,248 --> 00:22:34,412
أكثر ما يؤلم 

466
00:22:34,462 --> 00:22:37,150
هو أنها تقول قصص مجنونة عني 

467
00:22:37,152 --> 00:22:38,083
أي قصص ؟ 

468
00:22:38,085 --> 00:22:39,385
المقصد هو أنني تزوجتها 

469
00:22:39,387 --> 00:22:43,188
وأريد الوقوف بجانبها
في الصحة والمرض

470
00:22:45,291 --> 00:22:46,358
ولكنني أتسائل 

471
00:22:46,360 --> 00:22:48,694
ربما علينا أن نحصل على إحالة

472
00:22:48,696 --> 00:22:49,995
إحالة ؟ 

473
00:22:49,997 --> 00:22:52,230
أجل لطبيب نفسي 

474
00:22:52,232 --> 00:22:55,034
أظنها تحتاجها 

475
00:22:55,036 --> 00:22:56,601
هلا تريني يدك ؟ 

476
00:22:56,603 --> 00:23:00,004
أريد التحقق من إعادة
الملء الشعري لليد 

477
00:23:00,006 --> 00:23:03,441
هذا يساعدني بمعرفة ضغط دمك 

478
00:23:05,978 --> 00:23:07,845
هل رسمت هذا ؟

479
00:23:10,683 --> 00:23:13,051
هل تريدين أن تخبرينا بشيء ؟ 

480
00:23:13,053 --> 00:23:14,318
كلا هذا غباء 

481
00:23:14,320 --> 00:23:16,688
لم أقصده 

482
00:23:18,190 --> 00:23:19,691
ليس كما تعتقدين 

483
00:23:19,693 --> 00:23:20,892
ماذا أعتقد ؟ 

484
00:23:23,829 --> 00:23:27,131
لم أسقط في الحديقة 

485
00:23:28,902 --> 00:23:30,601
ماتزال حادثة 

486
00:23:30,603 --> 00:23:34,271
شيس " محطم من الضغط الآن " 

487
00:23:34,273 --> 00:23:36,340
هذا صعب 

488
00:23:36,342 --> 00:23:39,009
محاولة شق طريقك كنجم روك 

489
00:23:41,613 --> 00:23:43,681
وهو متعاطف جداً 

490
00:23:45,283 --> 00:23:47,217
ليس لديه أحد غيري 

491
00:23:47,219 --> 00:23:48,785
لا عائلة 

492
00:23:49,954 --> 00:23:52,022
صعب أن تكون كل شيء لشخص ما 

493
00:23:52,024 --> 00:23:53,590
أجل حياته عندما كان صغيراً

494
00:23:53,592 --> 00:23:57,427
كان يرى كوابيس عنها 

495
00:23:57,429 --> 00:24:00,130
وهو مشدود 

496
00:24:00,132 --> 00:24:04,166
أعتقد أنه يثور 

497
00:24:04,168 --> 00:24:05,668
دون إدراك منه 

498
00:24:05,670 --> 00:24:06,836
ليست غلطته 

499
00:24:06,838 --> 00:24:08,137
لا تريدين التخلي عنه 

500
00:24:09,741 --> 00:24:11,708
سوف يصبح أسوأ لو فعلت ذلك 

501
00:24:15,379 --> 00:24:18,814
أختي كانت ترافق شخصاً مثله 

502
00:24:20,184 --> 00:24:24,754
وسيم ومرح ولكن 

503
00:24:24,756 --> 00:24:26,388
حتى أنا ظننت أنه صيد نادر أولاً 

504
00:24:26,390 --> 00:24:27,656
أولاً

505
00:24:29,693 --> 00:24:31,894
كنت خارجة في كلية الطب 

506
00:24:31,896 --> 00:24:33,129
وعملت بأن لديهم مشكلة 

507
00:24:34,232 --> 00:24:36,365
فعدت لرؤيتها 

508
00:24:36,367 --> 00:24:39,134
لقد أقنعتها بعدم ذلك
ولم تكن أكثر سعادة

509
00:24:41,604 --> 00:24:45,006
لم أستطع إقناعها 

510
00:24:46,942 --> 00:24:48,310
ثم رأيتها ثانيةً 

511
00:24:48,312 --> 00:24:52,046
مصابة بكيس فغر القولون
وفكيها محكمة الإغلاق 

512
00:24:53,649 --> 00:24:55,884
إنها أفضل الآن 

513
00:24:55,886 --> 00:25:00,488
إنها تتنقل كثيراً

514
00:25:00,490 --> 00:25:02,290
لكنها تصل إلى شيء

515
00:25:06,628 --> 00:25:08,362
أريد مساعدتك 

516
00:25:10,131 --> 00:25:12,833
لكن دون شرطة , هل تعديني ؟ 

517
00:25:20,875 --> 00:25:22,476
إذا أردت تسجيل قضية مدنية 

518
00:25:22,478 --> 00:25:24,378
ضد عضو مجلس سابق سأفعل 

519
00:25:24,380 --> 00:25:26,379
لن تخبرني ما أفعل 

520
00:25:26,381 --> 00:25:29,049
ولا تخرجني من عمليتي لفعل ذلك 

521
00:25:52,840 --> 00:25:54,874
لم تنفتح معي تماماً 

522
00:25:54,876 --> 00:25:55,975
إنها تدافع عنه 

523
00:25:55,977 --> 00:25:58,410
إنها تحبه لكنها تريد مساعدتنا 

524
00:25:58,412 --> 00:26:00,980
هو أخبرني أنها سكيرة مجنونة كاذبة 

525
00:26:00,982 --> 00:26:02,348
تحتاج مساعدة نفسية 

526
00:26:02,350 --> 00:26:03,415
بالطبع 

527
00:26:03,417 --> 00:26:05,718
هل تصدقينه ؟ 

528
00:26:05,720 --> 00:26:08,254
ولا لحظة 

529
00:26:08,256 --> 00:26:09,956
كم بقي على عودة التصوير ؟ 

530
00:26:09,958 --> 00:26:11,390
15دقيقة

531
00:26:11,392 --> 00:26:14,626
وهذا الوقت الذي يمكنها الهرب منه

532
00:26:14,628 --> 00:26:16,795
أبقيهم هنا مهما يحدث 

533
00:26:27,741 --> 00:26:30,642
حسناً هل تتذكر من قبل 

534
00:26:30,644 --> 00:26:33,144
عندما قلت لك أنني أريد الموت ؟ 

535
00:26:33,146 --> 00:26:37,415
لقد أردت لوقت طويل جداً 

536
00:26:37,417 --> 00:26:39,584
لا أعرف كيف تخطيت ذلك 

537
00:26:39,586 --> 00:26:41,019
لم أفعل 

538
00:26:41,021 --> 00:26:43,188
كل ما بقي مني 

539
00:26:43,190 --> 00:26:45,991
كان ذلك الشيء 

540
00:26:45,993 --> 00:26:50,261
رغبة متفردة لإثبات العالم
الذي وجود فيه

541
00:26:50,263 --> 00:26:51,729
لقد فعلت ذلك 

542
00:26:51,731 --> 00:26:54,031
كلا لم أفعل 

543
00:26:54,033 --> 00:26:56,300
هي فعلت 

544
00:26:56,302 --> 00:26:59,937
إنها الوحيدة الذي رأت وجودي هناك 

545
00:26:59,939 --> 00:27:02,607
لقد وصلت للداخل 

546
00:27:02,609 --> 00:27:04,741
وسحبتني من ذلك الجحيم 

547
00:27:04,743 --> 00:27:06,210
وحررتني 

548
00:27:07,345 --> 00:27:11,148
أظنني أفهم لماذا لا تستطيع تركها 

549
00:27:11,150 --> 00:27:14,318
وهذه السنوات التي أصبت فيها بالجنون 

550
00:27:14,320 --> 00:27:15,386
وقد كانت هناك 

551
00:27:15,388 --> 00:27:17,554
كانت هي 

552
00:27:17,556 --> 00:27:21,057
هي من سحبني 

553
00:27:21,059 --> 00:27:24,227
لا أظنني أستطيع الخروج بدونها 

554
00:27:25,663 --> 00:27:29,065
أعني فكرة أخذ سعادتها منها 

555
00:27:29,067 --> 00:27:31,234
وتعطيلها 

556
00:27:32,570 --> 00:27:34,538
هذا أسوأ من فكرة فقدانها 

557
00:27:35,907 --> 00:27:39,042
إذاً لا تريدني أن أحاول إيقافها 

558
00:27:39,044 --> 00:27:40,410
لقد فعلت من قبل 

559
00:27:42,046 --> 00:27:43,712
لكن ليس الآن 

560
00:27:45,249 --> 00:27:49,018
والآن ما أريد منك 

561
00:27:49,020 --> 00:27:51,220
أن تساعدني على تركها 

562
00:28:13,987 --> 00:28:17,590
أعطني بعض الأنباء الجيدة 

563
00:28:22,864 --> 00:28:25,331
آسف المقاومة عالية

564
00:28:25,333 --> 00:28:28,200
حسناً سنحاول ثانيةً شفرة 11 

565
00:28:31,606 --> 00:28:32,671
هل هذا المنزل ؟ 

566
00:28:32,673 --> 00:28:35,807
أجل في الأغلب 

567
00:28:35,809 --> 00:28:36,908
إذاً قم بالرد لو أردت 

568
00:28:36,910 --> 00:28:38,410
أستطيع إحضار شخص مناوب الآن 

569
00:28:38,412 --> 00:28:41,247
لن أترك المكان حتى يستعيد قلبه 

570
00:28:44,016 --> 00:28:45,784
كل شيء بخير ؟ 

571
00:28:47,386 --> 00:28:49,755
فقط أشعر بالتردد

572
00:28:49,757 --> 00:28:54,059
أختي تريدني أن ألتقي بشخص 

573
00:28:54,061 --> 00:28:56,995
وتقول بأنني لا أفعلها هنا 

574
00:28:56,997 --> 00:28:59,731
لديها خطط كبرى لي غرباً

575
00:29:01,734 --> 00:29:03,968
لكن ربما لا أريد الذهاب 

576
00:29:06,104 --> 00:29:07,938
هلا سألتك ماذا يعيقك ؟ 

577
00:29:09,743 --> 00:29:14,479
أنا قلقة من أن يشعر بالهجران 

578
00:29:15,981 --> 00:29:18,115
هل تحدثت مع " ماكس " بهذا ؟ 

579
00:29:19,618 --> 00:29:22,486
أنا أستجمع قوتي لهذا 

580
00:29:22,488 --> 00:29:25,656
لقد قمنا بحوار أنا وهو 

581
00:29:27,526 --> 00:29:31,762
لقد كنت في مكان مشابه قبل وقت 

582
00:29:34,500 --> 00:29:36,767
حي لكن غير قادر على التفاعل مع العالم 

583
00:29:36,769 --> 00:29:38,535
وأردت التحقق منه 

584
00:29:38,537 --> 00:29:40,437
وأرى كيف حاله 

585
00:29:40,439 --> 00:29:44,107
وماذا تعلمت ؟ 

586
00:29:44,109 --> 00:29:46,242
لم لا أريك ؟ 

587
00:29:57,689 --> 00:29:59,055
هل أنت سعيد الآن ؟ 

588
00:30:01,625 --> 00:30:04,760
وهل أنت سعيد لأنها هنا ؟ 

589
00:30:09,433 --> 00:30:12,335
لكن تعلم أن لديها عمل 

590
00:30:12,337 --> 00:30:13,436
وعليها أن تذهب 

591
00:30:16,906 --> 00:30:21,109
ماكس " يريدني أن أخبرك "

592
00:30:21,111 --> 00:30:25,180
إنه يعرف بأن لديك حياتك الخاصة 

593
00:30:27,217 --> 00:30:29,784
ولن يحلم بالوقوف أمام ذلك 

594
00:30:29,786 --> 00:30:34,189
وبكل ما فعلت لأجله 

595
00:30:34,191 --> 00:30:37,726
يتمنى لك كل السعادة في العالم 

596
00:30:40,830 --> 00:30:43,998
هذا يختصر الأمر ؟ 

597
00:30:45,968 --> 00:30:49,270
وكيف تعلمت هذا ؟ 

598
00:30:49,272 --> 00:30:52,507
كانت عملية 

599
00:30:52,509 --> 00:30:55,209
ويمكنك القول 

600
00:30:55,211 --> 00:30:56,944
أنني ملأت بعض الفراغات 

601
00:31:07,422 --> 00:31:09,957
سوف أفتقدك كثيراً

602
00:31:11,527 --> 00:31:13,660
آمل أن تعرف هذا 

603
00:31:19,166 --> 00:31:22,436
هل أنت واثق أنك موافق ؟

604
00:31:45,760 --> 00:31:47,993
الفحص الرنيني أنباء سيئة أليس كذلك ؟ 

605
00:31:47,995 --> 00:31:50,162
ليس لديك إنتفاخ أوعية 

606
00:31:50,164 --> 00:31:52,665
رائع , ماذا لدي ؟ 

607
00:31:52,667 --> 00:31:54,867
لقد شهدت صداع الجماع 

608
00:31:54,869 --> 00:31:57,303
أيضاً يسمى صعقة برق النشوة 

609
00:31:57,305 --> 00:31:59,705
هذا ليس شيء حقيقي
يبدو مثل إسم خيل سباق

610
00:31:59,707 --> 00:32:01,006
إنه شيء حقيقي 

611
00:32:01,008 --> 00:32:04,043
وربما لا مؤشر لحالة مرتكزة 

612
00:32:04,045 --> 00:32:05,444
هذا الأسوأ 

613
00:32:05,446 --> 00:32:07,379
حياتي كلها إنتهت 

614
00:32:07,381 --> 00:32:08,814
إنها أنباء جيدة 

615
00:32:09,984 --> 00:32:11,817
لا تخبريني بأن هذه أنباء جيدة 

616
00:32:11,819 --> 00:32:13,285
كل مرة أعاشر شخص في سريري 

617
00:32:13,287 --> 00:32:15,254
أخاطر بأسوأ عذاب في حياتي 

618
00:32:15,256 --> 00:32:16,655
ليس ضروري 

619
00:32:16,657 --> 00:32:18,123
هذا لا يعني لا 

620
00:32:18,125 --> 00:32:20,792
قد يكون مرةً واحدة 

621
00:32:20,794 --> 00:32:23,929
أعني لم يحدث من قبل 

622
00:32:23,931 --> 00:32:27,098
حتى عندما كنت وحدك 

623
00:32:30,437 --> 00:32:32,270
كلا لن نفعل هذا 

624
00:32:32,272 --> 00:32:33,839
سأذهب لعملي 

625
00:32:42,647 --> 00:32:44,148
إذا لم ينجح هذا ... 

626
00:32:44,150 --> 00:32:45,916
سوف ينجح 

627
00:32:52,858 --> 00:32:55,292
يبدو جيداً , المقاومة منخفضة 

628
00:32:55,294 --> 00:32:56,594
إلتقاط جيد 

629
00:32:56,596 --> 00:32:59,396
حسناً عمل جيد 

630
00:32:59,398 --> 00:33:01,298
إذا أردت تحقق رسائلك 

631
00:33:01,300 --> 00:33:02,566
سأعمل الباقي من هنا 

632
00:33:02,568 --> 00:33:05,369
أجل ربما علي ذلك 

633
00:33:06,939 --> 00:33:09,039
ذلك الرجل " زاك " شخص طيب 

634
00:33:09,041 --> 00:33:12,242
أجل لماذا ؟ 

635
00:33:12,244 --> 00:33:13,910
فقط أقول رأياً 

636
00:33:14,945 --> 00:33:18,615
حسناً لنبعد الممر الجانبي للسيد 

637
00:33:18,617 --> 00:33:19,983
لم تعود نتائجك بعد 

638
00:33:19,985 --> 00:33:21,218
علي أن تبقي هنا 

639
00:33:21,220 --> 00:33:22,386
لقد بقينا بما يكفي 

640
00:33:22,388 --> 00:33:23,987
لقد كانوا يتحدثون عن إدمانك الشرب 

641
00:33:23,989 --> 00:33:25,522
يريدون أخذك لتأهيل جحيمي 

642
00:33:25,524 --> 00:33:26,856
هذا غير صحيح 

643
00:33:26,858 --> 00:33:28,525
من فضلك أعطني لحظةً منفردة أخرى 

644
00:33:28,527 --> 00:33:29,759
علينا أن نذهب 

645
00:33:31,129 --> 00:33:33,696
هناك نتائج علينا أن نعطيها 
لها مفردها 

646
00:33:33,698 --> 00:33:34,764
عليك أن تتركها معنا 

647
00:33:34,766 --> 00:33:35,899
إبتعدي عن طريقي 

648
00:33:35,901 --> 00:33:38,267
أطلبي الأمن 

649
00:33:38,269 --> 00:33:41,004
أنتم تجعلون الأمر أسوأ 

650
00:33:41,578 --> 00:33:44,407
لنهدأ جميعاً 

651
00:33:44,409 --> 00:33:46,542
لا أحب عندما يملي الناس علي ما أفعل 

652
00:33:46,544 --> 00:33:48,144
لا مشكلة 

653
00:33:48,146 --> 00:33:50,812
فقط عليك أن تذهب لغرفة الإنتظار 

654
00:33:50,814 --> 00:33:53,482
سوف ترافقك هناك 

655
00:33:55,185 --> 00:33:57,019
هذا لدقيقة فقط 

656
00:34:03,292 --> 00:34:05,493
حوار فتيات , لا بأس 

657
00:34:07,630 --> 00:34:09,364
سأنتظرك هناك 

658
00:34:18,874 --> 00:34:20,808
ماذا فعلت ؟ 

659
00:34:20,810 --> 00:34:22,310
لقد تحدثت مع ملجأ رعاية 

660
00:34:22,312 --> 00:34:23,744
إنهم يرسلون من يأخذك 

661
00:34:23,746 --> 00:34:24,946
لا ضرورة أن تبقي طويلاً

662
00:34:24,948 --> 00:34:27,115
فقط ما يكفي لمساندتك 

663
00:34:27,117 --> 00:34:28,683
هذا يحدث سريعاً 

664
00:34:28,685 --> 00:34:30,918
قلت بأن لديك أخت 

665
00:34:30,920 --> 00:34:32,386
ربما يجب أن تحضر أغراضك 

666
00:34:32,388 --> 00:34:34,221
لدي قطة 

667
00:34:34,223 --> 00:34:36,691
سأحضرها لك 

668
00:34:39,128 --> 00:34:41,896
لقد طلبت مساعدتنا 

669
00:34:41,898 --> 00:34:43,698
دعينا نساعدك 

670
00:34:55,200 --> 00:34:56,954
أريد التحدث إليه 

671
00:35:09,079 --> 00:35:12,048
لم أصل لخارج المبنى 

672
00:35:13,784 --> 00:35:16,119
هذا غريب ولكن 

673
00:35:16,472 --> 00:35:20,208
بيننا إرتباط لا أملكه مع أحد آخر 

674
00:35:22,861 --> 00:35:27,330
أنا لا أحب الناس كثيراً

675
00:35:29,005 --> 00:35:33,402
لكن الشخص الذي أعرفه هنا 

676
00:35:33,404 --> 00:35:36,905
هو ما أحب 

677
00:35:43,847 --> 00:35:45,747
أنا أقدر تركك لي 

678
00:35:47,884 --> 00:35:49,417
لكنني لا أريد ذلك 

679
00:35:52,288 --> 00:35:54,389
تحسن قريباً 

680
00:35:54,391 --> 00:35:56,859
" عد إلى " سيلفر أوكس 

681
00:36:06,535 --> 00:36:08,603
كيف تشعر ؟ 

682
00:36:08,605 --> 00:36:11,740
وكأن صدري قد كسر 

683
00:36:11,742 --> 00:36:13,007
الدكتور يخبرني 

684
00:36:13,009 --> 00:36:15,109
أنني أحصل على فرصة 
أخرى ثانية

685
00:36:15,111 --> 00:36:16,911
بسببك

686
00:36:19,215 --> 00:36:21,983
شكراً لك 

687
00:36:22,174 --> 00:36:25,319
سايمون " لم يخبرني ان لديه مسرع قلب " 

688
00:36:25,321 --> 00:36:28,289
عراك سكاكين أكثر جذباً
في شرح القطع 

689
00:36:29,492 --> 00:36:31,325
إذاً هل سيكون بخير ؟ 

690
00:36:31,327 --> 00:36:32,559
لا أظنه 

691
00:36:32,561 --> 00:36:34,261
سيقوم بالسباق الثلاثي هذا العام 

692
00:36:34,263 --> 00:36:35,896
لكن العام القادم محتمل 

693
00:36:35,898 --> 00:36:38,665
وهذا لن يعيقه من عيش حياته 

694
00:36:39,935 --> 00:36:42,503
من الغريب التفكير بشخص يراقب قلبي

695
00:36:42,505 --> 00:36:43,637
من على بعد 

696
00:36:43,639 --> 00:36:45,639
لكن عليك المجيء للمراجعة 

697
00:36:45,641 --> 00:36:47,340
للتأكد بأن كل شيء يعمل 

698
00:36:47,342 --> 00:36:49,643
لأنها منظم قلب
ليس سخان معجنات وافل

699
00:36:53,448 --> 00:36:57,483
إذاً هل حياتي آخر ما أنقذت اليوم ؟ 

700
00:36:57,485 --> 00:36:59,119
أنت آخر عملياتي 

701
00:36:59,121 --> 00:37:01,487
لكن علي أختيار لون طلاء لمكتبي 

702
00:37:01,489 --> 00:37:04,757
قبل أن يكلفوني بتأجير كشك القهوة 

703
00:37:04,759 --> 00:37:08,227
لقد تحدثت مع الدكتور " ميلر " بهذا 

704
00:37:08,229 --> 00:37:10,430
أنا عامل ديكور 

705
00:37:11,733 --> 00:37:13,499
ربما عليك رؤيته لديه مفاجأة لك 

706
00:37:13,501 --> 00:37:15,835
حقاً ؟ هذا مشوق 

707
00:37:17,070 --> 00:37:18,738
إستريح 

708
00:37:18,740 --> 00:37:23,275
يبدو أنه شخص لطيف 

709
00:37:23,277 --> 00:37:25,311
كما سمعت 

710
00:37:27,080 --> 00:37:28,880
هل تعرفين أين موقف السيارات ؟ 

711
00:37:28,882 --> 00:37:31,050
لقد كنت هنا من قبل -
إنها أختك -

712
00:37:31,052 --> 00:37:32,684
لقد أخذت أغراضك وستهتم بك 

713
00:37:32,686 --> 00:37:34,286
وماذا سيحدث لـ " شيس " ؟ 

714
00:37:34,288 --> 00:37:35,487
ماذا ستخبرينه ؟ 

715
00:37:35,489 --> 00:37:36,855
مهما تريدين 

716
00:37:36,857 --> 00:37:38,157
أنا آسفة 

717
00:37:38,159 --> 00:37:41,059
أخبريه أنني سأتصل به في أقرب فرصة 

718
00:37:41,061 --> 00:37:43,595
علينا أن نذهب -
لقد وعدته بشيء -

719
00:37:43,597 --> 00:37:46,197
وهو وعدك وأخلف 

720
00:37:47,266 --> 00:37:48,533
حان وقت ذهابك 

721
00:37:57,943 --> 00:37:59,477
ما رأيك ؟ 

722
00:38:00,947 --> 00:38:03,081
فعلنا ما نستطيع 

723
00:38:03,083 --> 00:38:04,682
فلنعود إلى العمل 

724
00:38:23,635 --> 00:38:26,403
هل إتفقوا على موعد إغلاق ؟ 

725
00:38:26,405 --> 00:38:27,437
رائع 

726
00:38:29,674 --> 00:38:33,710
كلا لقد فعلت خيراً معنا 

727
00:38:36,981 --> 00:38:38,115
أجل أنا أيضاً 

728
00:38:47,692 --> 00:38:49,859
لقد كان هذا 

729
00:38:49,861 --> 00:38:52,328
إنهاء زواجي 

730
00:38:54,899 --> 00:38:56,232
يبدو بأن مهما يحدث 

731
00:38:56,234 --> 00:38:57,634
تحافظون على إحترام بعضكم 

732
00:39:02,605 --> 00:39:04,606
هل تريد الذهاب لمشروب ؟ 

733
00:39:04,608 --> 00:39:06,775
للتحدث بذلك ؟ 

734
00:39:06,777 --> 00:39:08,177
فقط على حسابي 

735
00:39:10,014 --> 00:39:12,114
لدي قرض دراسي 200 ألف دولار 

736
00:39:14,818 --> 00:39:16,785
يمكنك الدفع 

737
00:39:18,755 --> 00:39:20,522
كل شيء أردت معرفته 

738
00:39:20,524 --> 00:39:23,759
عن صداع الجماع وتخشى سؤاله 

739
00:39:23,761 --> 00:39:26,494
إنذار الإخفاق وكثير 
من الطرق للتعامل معه 

740
00:39:26,496 --> 00:39:28,797
لو أصبح مزمنا وربما لا 

741
00:39:28,799 --> 00:39:30,599
إذاً كل هذا سيزول ؟ 

742
00:39:30,601 --> 00:39:32,834
وإذا لم يحدث عليك أن تخبر شريكك 

743
00:39:32,836 --> 00:39:34,135
بأنك تتعامل ببطيء 

744
00:39:34,137 --> 00:39:36,971
حسناً لم يعد لدي هذا 

745
00:39:36,973 --> 00:39:39,640
هل أنت متأكد ؟ 

746
00:39:42,711 --> 00:39:45,313
" ماريا " 

747
00:39:45,315 --> 00:39:46,314
لقد إتصلت بها 

748
00:39:46,316 --> 00:39:47,882
لقد جائت تبحث عنك 

749
00:39:47,884 --> 00:39:49,517
إنها لطيفة 

750
00:39:49,519 --> 00:39:50,751
لقد كانت قلقة 

751
00:39:50,753 --> 00:39:52,553
قالت بأنك أخرجتها من شقتك 

752
00:39:52,555 --> 00:39:53,854
كنت أشعر بالحرج 

753
00:39:53,856 --> 00:39:55,089
إنها تحبك حقاً 

754
00:39:55,091 --> 00:39:58,225
إذهب للتحدث معها وأخبرها ماذا حدث 

755
00:40:04,266 --> 00:40:05,866
أنا أدين لك 

756
00:40:05,868 --> 00:40:07,768
كل أسرارك آمنة معي
حتى التي

757
00:40:07,770 --> 00:40:09,103
فقط إذهب 

758
00:40:20,949 --> 00:40:22,916
لقد كنت أتباحث مشكلة اللون 

759
00:40:22,918 --> 00:40:24,651
وقررت إستشارة محترف 

760
00:40:24,653 --> 00:40:26,052
كما سمعت 

761
00:40:26,054 --> 00:40:28,354
تقدمي إلى هنا

762
00:40:28,356 --> 00:40:30,090
وصل الأمر لثلاث خيارات 

763
00:40:30,092 --> 00:40:31,791
أرجوك أخبرني 

764
00:40:32,728 --> 00:40:36,029
هذا شوك المضغ 

765
00:40:36,031 --> 00:40:37,697
إنها عينة دافئة 

766
00:40:37,699 --> 00:40:40,466
جيدة لإبداعية مخيلتك 

767
00:40:40,468 --> 00:40:43,469
مؤهلات أقل تقييماً لرئيسة جراحين 

768
00:40:43,471 --> 00:40:44,303
لقد أحببتها 

769
00:40:44,305 --> 00:40:45,804
لكن ليس بهذه السرعة 

770
00:40:45,806 --> 00:40:48,407
لأن هذا السيرنجيتي الحساس 

771
00:40:48,409 --> 00:40:53,279
محلل لائق قوي 

772
00:40:53,281 --> 00:40:55,981
لون " دون بيل " تحديداً 
لو أمكن القول 

773
00:40:55,983 --> 00:40:57,283
يمكنك 

774
00:41:00,820 --> 00:41:04,422
هذا الأفضل بين الجميع 

775
00:41:04,424 --> 00:41:07,259
" دعيني أخبرك قليلاً عن الفيلسوف " كريك

776
00:41:34,287 --> 00:41:36,453
الجميع يخبرني كم أنت رجل عظيم 

777
00:41:38,156 --> 00:41:40,691
ربما ضللت طريقي قليلاً ولكن 

778
00:41:43,094 --> 00:41:44,728
أنا أحاول البحث عن الطريق 

779
00:41:49,633 --> 00:41:51,234
لا أعرف أين سيصل هذا الأمر 

780
00:41:53,970 --> 00:41:56,406
نحن نعرف بعضنا سبع سنوات 

781
00:41:57,708 --> 00:41:58,941
لست مستعجلاً 

782
00:42:40,638 --> 00:42:44,709
--- مع تحيات الحاذف الترم :) ---

