1
00:00:00,000 --> 00:00:18,555

{\fnAndalus\fs45\006633\4c&HD3D690&\3c&H0E0F10&} Arabization By Hamood



2
00:01:07,580 --> 00:01:08,548
صباح الخير,ياسيدتي

3
00:01:08,668 --> 00:01:10,748
لدي شكاوي من الجيران عن صوت إزعاج


4
00:01:10,877 --> 00:01:12,444
هل يمكن ان تخفضيه؟

5
00:01:13,946 --> 00:01:16,047
ابي,يجب حقا ان تحصل على معدات حديثه


6
00:01:16,148 --> 00:01:18,750
إّذا لم تكن مُعطله

7
00:01:18,851 --> 00:01:21,342
إذاَ,للأفطار؟

8
00:01:21,616 --> 00:01:24,856
هل نذهب الى مطعم"بيزي بي" او


9
00:01:24,957 --> 00:01:26,091
البيزي بي

10
00:01:26,158 --> 00:01:27,225
انتِ اختاري

11
00:01:27,326 --> 00:01:29,995
حسناَ , لنذهب


12
00:01:32,398 --> 00:01:33,164
ماذا؟

13
00:01:33,266 --> 00:01:34,966
إذاَ متى سأقابله؟

14
00:01:35,067 --> 00:01:36,835
عن ماذا تتحدث؟

15
00:01:36,903 --> 00:01:38,703
قفل جديد على الباب

16
00:01:38,804 --> 00:01:42,073
نعم, القديم يعّلق  لهذا السبب استبدلته


17
00:01:42,174 --> 00:01:43,909
وهذا تم تثبيته بشكل خاطىء

18
00:01:43,976 --> 00:01:45,610
ذلك ليس بعمل محل ديورانت للمفتاح والقفل

19
00:01:45,711 --> 00:01:47,712
ماذا لو فعلت ذلك بنفسي؟

20
00:01:47,813 --> 00:01:49,214
انتِ ادخلتي المسامير؟

21
00:01:49,315 --> 00:01:50,882
نعم
انها ليست بتلك الصعوبة

22
00:01:50,983 --> 00:01:53,818
المسامير ليست متساويه

23
00:01:53,886 --> 00:01:56,821
انتِ لا تقومي بفعل اي شيء إلا إذا كان مثالياً


24
00:01:56,889 --> 00:01:58,924
وانتِ مُحمرّه

25
00:01:58,991 --> 00:02:00,892
متى سأقابله

26
00:02:02,528 --> 00:02:05,030
انا لا اواعد اي شخص

27
00:02:11,837 --> 00:02:13,972
الهاتف يرن

28
00:02:16,542 --> 00:02:20,412
مرحباَ؟

29
00:02:20,479 --> 00:02:22,180
اهلاَ,روبي

30
00:02:22,281 --> 00:02:25,116
نعم انهُ هنا

31
00:02:30,022 --> 00:02:33,592
الولد مازال معه بعض المال في جيبه


32
00:02:33,659 --> 00:02:36,294
لقد اخبرني,انهُ ليس لديه اي شيء


33
00:02:45,905 --> 00:02:48,139
لا يمكن ان تكون اكبر من 18 او19 سنه


34
00:02:48,207 --> 00:02:51,509
تبدو وكأنها
مصدومه ومفجوعه بقوه

35
00:02:51,577 --> 00:02:53,545
لا يوجد سلاح حول هذا المكان

36
00:02:53,646 --> 00:02:55,780
ربما رأسها اصطدم بواحده من هذه الصخور

37
00:02:55,848 --> 00:02:58,183
هل لديها سيارة؟

38
00:02:58,284 --> 00:02:59,284
ليست هنا

39
00:02:59,385 --> 00:03:02,220
عثرت على بعض النقود في حقيبتها

40
00:03:02,321 --> 00:03:04,255
لا توجد محفظة,ولا بطاقه هوية

41
00:03:04,323 --> 00:03:08,126
وجدت هذا في جيبها الخلفي الايمن 


42
00:03:10,396 --> 00:03:16,067



43
00:03:16,135 --> 00:03:18,169
هل هي,الالمانيه؟


44
00:03:18,237 --> 00:03:20,271



45
00:03:20,373 --> 00:03:22,207
ماذا؟

46
00:03:22,308 --> 00:03:25,877
لا اعتقد ذلك

47
00:03:25,945 --> 00:03:31,149
ملمع الجسم,نقود  معظمها متفرقه = فئه الدولار الواحد


48
00:03:31,250 --> 00:03:32,951
.....انها راقص تعري

49
00:03:34,487 --> 00:03:36,421
في الجانب الاعلى خدش من

50
00:03:36,522 --> 00:03:39,391
 الفراوله على عظم خصرها
الجينز به فتحات ممزقه

51
00:03:39,492 --> 00:03:40,959
يبدو انها لم تكن بالمستوى 


52
00:03:41,060 --> 00:03:42,761
زبون متحمس؟

53
00:03:42,862 --> 00:03:44,129
لا يوجد هناك علامه لإعتداء جنسي


54
00:03:44,230 --> 00:03:47,632
لكن لن نتأكد من معرفه هذا حتى يتمكنوا من تشريح الجثة


55
00:03:47,700 --> 00:03:49,234
هل تريدني ان احضر السيارة الى هنا؟


56
00:03:49,335 --> 00:03:50,535
سيكون من السهل تحميلها من هنا

57
00:03:50,603 --> 00:03:53,672
اتصلي بالأسعاف

58
00:03:53,773 --> 00:03:55,640
هذه الفتاة كانت ابنه لشخص ما


59
00:03:55,708 --> 00:03:57,709
تستحق افضل من الجزء الخلفي من سيارتي


60
00:03:59,011 --> 00:04:00,979
ارجعي الى المكتب واجمعي الجميع بسرعة


61
00:04:01,047 --> 00:04:02,514
سأنتظر مع الفتاه

62
00:04:23,436 --> 00:04:27,238
$1,237.
تعرفِ ماذا يعني؟

63
00:04:27,339 --> 00:04:29,374
يمكنك ان تزيد

64
00:04:29,442 --> 00:04:31,710
انها ليست من هنا

65
00:04:33,279 --> 00:04:34,679
يا,والت
الفتاة ليست من هنا

66
00:04:34,747 --> 00:04:37,515
هل تعرفها؟
لا

67
00:04:37,616 --> 00:04:39,417
ابدا لم اراها,لكن اعرف انها لاتعمل حول هذا المكان


68
00:04:39,518 --> 00:04:41,319
نحن لم نتصل  حتى بذلك النادي


69
00:04:41,387 --> 00:04:42,887
ما اسمه؟ديرتي تشارليز؟


70
00:04:42,988 --> 00:04:43,855
لا نحتاج

71
00:04:43,923 --> 00:04:45,457
"انا كنت في "ديرتي تشيرليز

72
00:04:45,558 --> 00:04:47,892
لأجل حفلة حصول كين تايلور على البكالوريوس قبل شهر


73
00:04:47,993 --> 00:04:51,329
وهؤلاء الفتيات لا يحضرون عندما يُدفع لهم بهذا الشكل


74
00:04:51,430 --> 00:04:53,665
هذه الكثير من العملات= فئه دولار واحد
"انها من المُرجح من "اودن

75
00:04:53,733 --> 00:04:56,034
اودن؟

76
00:04:56,102 --> 00:04:58,303
بلده على بعد مقاطعتين

77
00:04:58,370 --> 00:05:00,538
حسناَ,ليست مجرد بلده
انها بلده مُزدهره

78
00:05:00,639 --> 00:05:01,940
اودن" اكتشفوا انهم يجلسون" 


79
00:05:02,007 --> 00:05:03,441
"على مخزون من اكبر مخزونات النفط في ولايه "وايمنيغ


80
00:05:03,542 --> 00:05:05,777
الاوغاد المحظوظين

81
00:05:05,845 --> 00:05:08,313
"يجعلك تفكر مالذي يقبع تحت "ديورانت


82
00:05:08,380 --> 00:05:10,115
يُمكننا من ان نفعل طفرة صغيره

83
00:05:10,216 --> 00:05:11,783
لا تمزح

84
00:05:11,851 --> 00:05:14,285
ربما عندئذ شخص ما يقوم بفتح مطعم بيتزا لائق


85
00:05:14,386 --> 00:05:16,287
على الاقل ذلك يعني المزيد من الوظائف


86
00:05:16,388 --> 00:05:18,256
ذلك يعني ايضا المزيد من الجرائم

87
00:05:18,357 --> 00:05:20,291
وضحايا
مثل تلك المرأة اليافعه

88
00:05:20,392 --> 00:05:21,926
التي مازالنا لا نعرف اسمها

89
00:05:23,462 --> 00:05:25,530
"آلان اذهب الى دكتور"بلومفيلد


90
00:05:25,598 --> 00:05:28,233
خذ نسخه جديده من بصمات الضحية


91
00:05:28,300 --> 00:05:30,268
ارسلها  الى قسم المركبات في كودي

92
00:05:30,369 --> 00:05:32,937
إذا لديها رخصه,بأمكانهم التحقق من بصماتها


93
00:05:33,038 --> 00:05:36,508
"فيك" وانا سنبحث في أنديه "اودن"


94
00:05:36,575 --> 00:05:40,845
الف ومائتين في الليله 
خمس مرات في الاسبوع

95
00:05:40,946 --> 00:05:43,348
اربعه اسابيع في الشهر

96
00:05:43,415 --> 00:05:45,083
راقصه
تجني في شهرين اكثر 

97
00:05:45,151 --> 00:05:48,119
من ما اجنيه في سنه

98
00:05:52,124 --> 00:05:54,526
هل تعرف بأمكاني ان ارقص

99
00:05:54,593 --> 00:05:57,762
و دائما اعتقد ان لدي مؤخره رائعه


100
00:05:57,863 --> 00:06:01,099
ربما يجب علي ان استخدمها


101
00:06:01,200 --> 00:06:02,667
هل ستكون وكيل اعمالي؟

102
00:06:02,768 --> 00:06:04,035
لا

103
00:06:04,136 --> 00:06:07,005


104
00:06:07,072 --> 00:06:09,841
...إذا

105
00:06:09,942 --> 00:06:12,510
....فيك

106
00:06:12,611 --> 00:06:15,346
هل سمعتي,إذا كانت كايدي تواعد اي شخص؟


107
00:06:15,414 --> 00:06:17,448
من اين جاء هذا الكلام؟


108
00:06:17,516 --> 00:06:20,218
انها قيادة طويله
انا اقوم  بمحادثه

109
00:06:20,319 --> 00:06:22,353
ليست لدي اي فكره

110
00:06:22,421 --> 00:06:25,056
ابنتك,وانا لسنا بأصدقاء حتى نتحدث عن الجنس,يا والت


111
00:06:25,157 --> 00:06:27,458
لماذا لا تسألها بنفسك؟


112
00:06:27,526 --> 00:06:30,862
سألتها
تقول انها لا تواعد اي شخص

113
00:06:30,963 --> 00:06:33,932
حسناَ,ها هو الجواب

114
00:06:33,999 --> 00:06:36,100
بالطبع,لا يتوجب عليك ان تواعد اي شخص


115
00:06:36,168 --> 00:06:37,702
حتى تتمكن من النوم معه

116
00:07:13,105 --> 00:07:15,573
هل يمكنني مساعدتك, يا نقيب؟

117
00:07:15,641 --> 00:07:17,542
"ابحث عن هذه الفتاة "هانا


118
00:07:17,643 --> 00:07:20,678
انها ليست هنا, هل هناك مشكله؟


119
00:07:20,746 --> 00:07:23,147
إذا امكنك ان تعطيني عنوان منزلها


120
00:07:23,215 --> 00:07:26,084
يارفيقي,الجميع يريد عناوين الفتيات


121
00:07:26,185 --> 00:07:28,253
هل لديك امر قضائي

122
00:07:28,354 --> 00:07:31,456
نعم, انهُ في طريقه


123
00:07:31,557 --> 00:07:33,191
سأنتظر فقط, حتى يصل الى هنا


124
00:07:59,685 --> 00:08:02,887
ياسيدتي,قبعتي

125
00:08:02,955 --> 00:08:05,924
من فضلك, يا سيدتي

126
00:08:06,025 --> 00:08:09,460
الفتاة يمكن ان تخاف من التكلم الى نقيب هنا


127
00:08:09,561 --> 00:08:11,129
لماذا تسأل عن هانا؟


128
00:08:11,230 --> 00:08:14,565
لديها  موعد بالمحكمه تذكره وقوف غير مدفوعه


129
00:08:14,667 --> 00:08:16,301
حسناَ,انها حتى لا تملك سيارة 


130
00:08:16,402 --> 00:08:18,169
لذلك انا اعرف انَّ ذلك كذب 

131
00:08:18,237 --> 00:08:19,737
إذاَ,تعرفين هانا؟

132
00:08:19,838 --> 00:08:23,574
نعم, لقد اوصلتها الى المنزل,تلك المحبوبه


133
00:08:23,676 --> 00:08:25,076
آلان,لقد جعلتني اقلق

134
00:08:25,144 --> 00:08:27,512
إذاَ اخبرني بصدق لماذا انت تسأل عنها؟


135
00:08:27,613 --> 00:08:29,247
انا احاول مساعدتها

136
00:08:29,315 --> 00:08:31,282
لذلك, كلما اسرعتي في اخباري اين تعيش


137
00:08:31,350 --> 00:08:32,951
كلما أسرعت في مساعدتها

138
00:08:33,052 --> 00:08:34,319
ارجوك يا سيدتي

139
00:08:34,420 --> 00:08:36,921
لم يسبق لي ان اوصلتها الى منزلها بالتحديد


140
00:08:36,989 --> 00:08:38,656
فقط الى متجر يفتح لساعات طويله

141
00:08:38,757 --> 00:08:40,992
على طريق "دوكين",بالقرب
"من مقاطعه "ابساروكا


142
00:08:41,060 --> 00:08:42,593
من هناك, تحب ان تمشي

143
00:08:42,695 --> 00:08:44,162
انتِ لم يسبق لكِ مشاهده مكان إقامتها؟ 

144
00:08:44,263 --> 00:08:46,397
يا نقيب,نحن نخلع ملابسنا,من اجل لقمة العيش


145
00:08:46,498 --> 00:08:48,733
نحن نتمسك بأقل خصوصيه قدر الإمكان


146
00:08:48,801 --> 00:08:50,902
هل تريد واحد من هؤلاء الرجال ان يتبعك الى بابك؟


147
00:08:52,237 --> 00:08:55,206
إذاَ,هي لا تملك سيارة,كيف تأتي الى العمل؟


148
00:08:55,307 --> 00:08:58,576
شخص ما يوصلها,لم أراه قط


149
00:08:58,677 --> 00:09:00,912
لكن لا تنسى تلك السيارة القبيحه


150
00:09:01,013 --> 00:09:03,247
سيدان صغيره ذات لون ارجواني


151
00:09:03,315 --> 00:09:04,916
ارجواني؟

152
00:09:05,017 --> 00:09:08,152
نعم,تعرف مزيج من الوردي والبني


153
00:09:10,222 --> 00:09:13,391
..فيك, ها هو هناك ذلك المتجر 


154
00:09:13,492 --> 00:09:15,793
ابقي عينيك مفتحه عليه

155
00:09:24,870 --> 00:09:26,671
هل تدعون ذلك ارجواني؟

156
00:09:42,521 --> 00:09:44,789
مالذي حدث  لمعطفك؟

157
00:09:44,890 --> 00:09:49,861
لا يوجد بروده بالخارج , الان هيا


158
00:09:58,804 --> 00:10:01,873
قسم الشرطة

159
00:10:13,819 --> 00:10:16,220



160
00:10:16,288 --> 00:10:18,189


161
00:10:18,290 --> 00:10:20,458


162
00:10:20,559 --> 00:10:21,592
...ما هذا؟

163
00:10:21,693 --> 00:10:23,294



164
00:10:23,362 --> 00:10:24,862
اجلس

165
00:10:24,930 --> 00:10:26,597



166
00:10:26,698 --> 00:10:27,799



167
00:10:27,866 --> 00:10:29,700
تلك الملاحظه


168
00:10:29,802 --> 00:10:32,670
...اعتقد انها كُتِبت باللغه الهولنديه البنسلفينيه=  لهجه ل اقليه اوروبية استوطنوا في ولايه بنسلفينيا


169
00:10:33,972 --> 00:10:37,975
...راقصه من الطائفه الاميشيه= ..يؤمنون ببساطه الحياة ولا يتعاملون بجميع الامور الحديثه

170
00:10:42,368 --> 00:10:44,258
انتم الاميش,بالتأكيد تعرفون كيف تحتفلون


171
00:10:44,359 --> 00:10:46,627
نحن لسنا من الاميش

172
00:10:46,695 --> 00:10:47,785
...نحن من المينونايت= حركة تجديديه من الطائفه البروتستاننتية تنتمي الى المسيحية...ويرفضون بعض الامور في ديانتهم وفي الحياة

173
00:10:47,905 --> 00:10:50,631
حسناَ,انتم المينونايت
بالتأكيد تعرفون كيف تحتفلون

174
00:10:50,732 --> 00:10:53,567
ماهي المناسبة ؟
روم سبيرنقا

175
00:10:53,635 --> 00:10:55,452
 ـ معذرتاً,"روم" ماذا؟
ـ روم سبيرنقا

176
00:10:55,572 --> 00:10:57,611
..انها  تعني.. تخرج الى الخارج وتسمح لنفسك بالضياع


177
00:10:57,837 --> 00:11:00,572
انها طقوس البلوغ لأطفال المينونايت


178
00:11:00,673 --> 00:11:03,242
نحن نترك المنزل لتجربة العالم الحقيقي


179
00:11:03,309 --> 00:11:05,210
 نكون لوحدنا
لا وجود للكبار

180
00:11:05,311 --> 00:11:07,012
يجب ان نختار إِما ان نعيش


181
00:11:07,113 --> 00:11:09,715
مثلكم ايها الانجليز,او مثل المينونايت


182
00:11:09,816 --> 00:11:12,050
كيف تعرف عن روم سبيرنقا؟


183
00:11:12,118 --> 00:11:14,586
أقرأ

184
00:11:14,654 --> 00:11:17,122
"الان نحن نبحث عن إمرأة تعيش هنا ..."هانا


185
00:11:17,223 --> 00:11:18,490
هل تعرفوها؟

186
00:11:18,591 --> 00:11:22,861
نعم,انها اختي,هل هي في مشكلة؟


187
00:11:24,564 --> 00:11:26,632
كان هنالك حادث في العمل

188
00:11:26,733 --> 00:11:27,699
في المطعم؟

189
00:11:27,800 --> 00:11:30,068
هل شخص ما سرق البقشيش منها مره آخرى؟


190
00:11:30,169 --> 00:11:31,703
شيئا مثل ذلك

191
00:11:31,804 --> 00:11:33,872
نحن في حاجه الى ان نرى غرفتها


192
00:11:33,973 --> 00:11:36,975
نأخذ صورة لها,نتأكد من الشخص المعني


193
00:11:43,750 --> 00:11:45,984
متى آخر مرة شاهدت فيها اختك؟


194
00:11:46,085 --> 00:11:46,985
امس بالظهر

195
00:11:47,086 --> 00:11:49,254
لم اسمع انها جائت من عملها


196
00:11:49,355 --> 00:11:50,756
هل يجب  ان اقلق 

197
00:11:52,659 --> 00:11:54,560
انها فقط اسئله اعتياديه


198
00:11:54,661 --> 00:11:55,994
هل سبق و اوصلت اختك الى العمل؟


199
00:11:56,095 --> 00:11:57,329
ليست لدي رخصه

200
00:11:57,397 --> 00:11:59,598
لدينا سيارة واحده فقط والجميع يستخدمها


201
00:11:59,666 --> 00:12:01,199
نقوم بذلك عندما نستطيع

202
00:12:05,471 --> 00:12:08,006
إذا,هذه هي اختك؟

203
00:12:08,107 --> 00:12:09,274
نعم

204
00:12:09,375 --> 00:12:10,842
هل هي تواعد هذا الرجل؟

205
00:12:12,111 --> 00:12:13,912
لا اعرفهُ

206
00:12:13,914 --> 00:12:16,114
الكثير من الرجال مُعجبين ب هانا

207
00:12:16,182 --> 00:12:20,619
لدي قاعده وهي ان لا اسأل اختي عن حياتها العاطفية


208
00:12:20,720 --> 00:12:22,454
ما علاقة هذا بعملها؟


209
00:12:22,555 --> 00:12:24,423
هذا ما نحاول ان نكتشفُه


210
00:12:24,524 --> 00:12:26,491
يا صموئيل

211
00:12:26,559 --> 00:12:29,595
هل يمكنك ان تترجم لنا ملاحظه؟


212
00:12:29,662 --> 00:12:33,098
ـ نعتقد انها باللغه الهولنديه البنسلفينيه
ـ نعم,بالتأكيد

213
00:12:33,199 --> 00:12:35,867
....من الجيد ان نعرف

214
00:12:35,935 --> 00:12:37,736
ـ نحن بحاجه الى ان نتحدث مع والديك
ـ حسناً

215
00:12:37,837 --> 00:12:39,605
"انهم في مستوطنة مينونايت في "اشلين


216
00:12:39,672 --> 00:12:41,306
انها على بعد  بضعة أميال من هنا

217
00:12:41,374 --> 00:12:42,674
اعرف اين هي

218
00:12:42,742 --> 00:12:44,409
لماذا لا تأتي معي  لنتحدث اليهم؟


219
00:12:44,477 --> 00:12:47,112
لا استطيع

220
00:12:47,213 --> 00:12:50,082
انا اسف,لكنني لا استطيع الذهاب الى المنزل


221
00:12:50,183 --> 00:12:51,216
إلا إذا كان من اجل الخير

222
00:12:51,284 --> 00:12:53,619
لا يجوز ان اشاهد او اتحدث مع آبائي


223
00:12:53,720 --> 00:12:56,021
"هكذا تتم طريقه "الروم سبيرنقا 


224
00:12:56,122 --> 00:12:57,356
انا افهمك

225
00:12:57,457 --> 00:12:59,324
لا اريد ان اغير العادات


226
00:12:59,392 --> 00:13:01,360
فقط العنوان سيفي بالغرض

227
00:13:03,930 --> 00:13:06,665
الصبي يريد ان يعرف مالذي حدث لأخته


228
00:13:06,766 --> 00:13:08,967
وآبائه يستحقون ان يعرفون اولاَ


229
00:13:09,035 --> 00:13:10,435
سأتحدث معكِ بعد ان اتحدث معهم


230
00:13:10,503 --> 00:13:11,903
عندها يمكنكٍ ان تخبريه

231
00:13:12,005 --> 00:13:13,872
في غضون ذلك قومي بمصادرة السيارة الارجوانيه


232
00:13:13,940 --> 00:13:16,675
حتى نتمكن من فحص البصمات


233
00:13:16,776 --> 00:13:18,410
بأمكانك ان تذهبي مع شاحنه سحب المركبات


234
00:13:20,313 --> 00:13:22,681
اعرفي من هذا الرجل؟

235
00:13:22,782 --> 00:13:25,183
"هنالك كشك تصوير في "تيتون


236
00:13:25,251 --> 00:13:27,853
فرصه جيده  حيث ان هذه الصوره من هناك


237
00:13:27,954 --> 00:13:30,188
هل تريدني ان التقط معطفك بينما انا هناك؟

238
00:13:30,289 --> 00:13:32,724
معطفك الذي به الدليل في الجيب


239
00:13:32,792 --> 00:13:34,459
من فضلك

240
00:14:15,601 --> 00:14:18,403
لقد اخبرتك
انها ستكون مضيعه للوقت

241
00:14:18,504 --> 00:14:20,172
ليسوا اشخاص ثرثارين= يقصد انهم لم يتحدثوا معه

242
00:14:20,273 --> 00:14:21,740
ايها الانهزامي

243
00:14:21,808 --> 00:14:24,910
لدي 20 دولار يقولون انكِ لا تستطيعين فعل افضل مني 


244
00:14:26,279 --> 00:14:28,213
لكَ ذلك

245
00:14:28,281 --> 00:14:29,681
امسك هذا

246
00:14:29,782 --> 00:14:33,018
الصورة,من فضلك

247
00:14:33,086 --> 00:14:34,453
شكراَ

248
00:14:51,270 --> 00:14:55,941
الان بما اني حصلت على اهتمامكم


249
00:14:56,008 --> 00:14:59,978
اعرف ان جميعكم شاهدوا هذه الصوره الليلة


250
00:15:09,288 --> 00:15:14,993
لذلك, هذا العرض سينتهي

251
00:15:15,094 --> 00:15:17,629
إلا إذا حصلت على اسم,ياشباب

252
00:15:17,730 --> 00:15:19,531
هيا ياشباب

253
00:15:19,632 --> 00:15:22,300
انهُ مجرد اسم صغير

254
00:15:22,401 --> 00:15:23,835
ديفيس؟

255
00:15:26,572 --> 00:15:27,873
ماهو اسمه الاول؟

256
00:15:27,940 --> 00:15:29,641
ذلك اسمهُ الاول

257
00:15:31,477 --> 00:15:33,211
إذا,ماهو اسمه الاخير

258
00:15:34,380 --> 00:15:35,480
تيرنر

259
00:15:46,926 --> 00:15:48,794
ادفع,ياعاهره

260
00:15:48,861 --> 00:15:50,462
يا حبيبتي

261
00:15:50,563 --> 00:15:52,898
انا دائما ادفع

262
00:15:54,567 --> 00:15:57,302
نعم

263
00:15:57,403 --> 00:16:00,405
لنذهب

264
00:16:06,612 --> 00:16:10,382
"مرحبا,سيده "كلاوسن" انا النقيب "لونغ ماير


265
00:16:10,483 --> 00:16:11,983
هل لي بالدخول؟

266
00:16:13,052 --> 00:16:15,854
ـ انا اسف
ـ راتشيل

267
00:16:17,423 --> 00:16:19,891
من الغير لائق لها ان تتحدث مع رجل غريب


268
00:16:25,598 --> 00:16:28,633
سيد كلاوسن, انا مُتأسف

269
00:16:28,701 --> 00:16:30,802
انا لم اقصد الإساءه لك او لزوجتك 


270
00:16:30,903 --> 00:16:33,905
"كنت آمل ان نتحدث عن ابنتك "هانا


271
00:16:33,973 --> 00:16:36,107
انها ليست هنا

272
00:16:36,175 --> 00:16:38,376
اعرف
لقد تحدثت مع ابنك صموئيل

273
00:16:38,444 --> 00:16:40,445
لقد شرح ذلك

274
00:16:40,546 --> 00:16:43,248
هل تحدثت معه او مع هانا منذ مغادرتهم


275
00:16:43,349 --> 00:16:45,183
لا

276
00:16:45,251 --> 00:16:48,019
هل سمعت اي اخبار عنهم من الجيران او الاصدقاء؟


277
00:16:48,087 --> 00:16:49,120
لا

278
00:16:52,458 --> 00:16:57,095
سيد كلاوسن لا اقصد إزعاجك بهذه الاسئله


279
00:16:58,831 --> 00:17:02,067
لماذا تستمر بقولها إذاً؟


280
00:17:12,812 --> 00:17:15,180
لأنني اخشى انَّ لدي اخبار سيئه


281
00:17:17,717 --> 00:17:20,552
ابنتك,هانا

282
00:17:22,255 --> 00:17:26,157
انا مُتأسف لقول ذلك,ابنتك....مَيِته


283
00:17:29,896 --> 00:17:32,664
لقد كانت مفقوده بالنسبه لي منذ زمن بعيد

284
00:18:05,801 --> 00:18:09,070
ألا يوجد لديكم متخصصين لذلك؟

285
00:18:09,171 --> 00:18:14,208
إذا اردت ان يتم فعل شيء ما بشكل صحيح
افعله بنفسك


286
00:18:14,322 --> 00:18:16,590
روبي تقول انكَ لم تأكل

287
00:18:20,162 --> 00:18:22,796
إذاً تعتقد انَّ الفتاة الميته كانت في هذه السيارة


288
00:18:22,864 --> 00:18:25,098
من ايضا تتوقع ان تجده؟


289
00:18:25,199 --> 00:18:27,234
ليست لدي فكرة

290
00:18:29,237 --> 00:18:31,972
....هل لديك اي تعامل مع

291
00:18:32,039 --> 00:18:33,507
افيرام كلاوسن؟

292
00:18:33,608 --> 00:18:36,443
لا,لماذا تسأل؟

293
00:18:36,511 --> 00:18:40,347
حسناً,لقد كنت هنالك اليوم

294
00:18:40,414 --> 00:18:41,982
اخبرته انَّ ابنته ميته


295
00:18:42,049 --> 00:18:44,484
و لا توجد رده فعل

296
00:18:44,585 --> 00:18:46,286
لا اعرف الكثير عن ان تكون من المنونايت


297
00:18:46,387 --> 00:18:50,090
لكن اعرف بشأن ان تكون اب
....وسأفعل

298
00:18:50,158 --> 00:18:52,592
سأفعل شيئاَ

299
00:18:52,693 --> 00:18:56,897
كل ثقافه تظهر الحزن بطريقتها


300
00:18:58,800 --> 00:19:02,569
هل..سمعت عن انَّ كايدي تواعد شخص ما؟

301
00:19:02,670 --> 00:19:04,771
ماذا؟

302
00:19:04,872 --> 00:19:07,340
لقد مرت قرابه ثلاث سنوات منذ ان واعدت...؟


303
00:19:07,441 --> 00:19:08,608
من هو؟

304
00:19:08,709 --> 00:19:10,911
حسناَ,هي لم تخبرك ايضاَ


305
00:19:13,815 --> 00:19:15,215
أرأيت,لهذا السبب ليس لدي ابناء


306
00:19:15,316 --> 00:19:16,583
يجعلونك تُجن

307
00:19:17,585 --> 00:19:20,887
تعرف,قد تُخبرك

308
00:19:20,988 --> 00:19:22,689
لسبب ما انها معجبه بك

309
00:19:22,790 --> 00:19:25,525
سبب إعجابها بي هو انني لا اتدخل 


310
00:19:25,626 --> 00:19:28,495
بشؤون حياتها التي ليست من  شأني


311
00:19:28,596 --> 00:19:30,297
ايضا,ربما من الافضل لك عدم معرفته


312
00:19:35,703 --> 00:19:36,903
اخبار جيده

313
00:19:36,971 --> 00:19:39,773
عندما كنا في "اودن"  قطعنا مسافه كبييره في حل هذه القضيه


314
00:19:41,209 --> 00:19:42,509
وجدنا معطفك

315
00:19:44,245 --> 00:19:47,747
نحن...ايضاَ حصلنا على اسم الذي بالصورة


316
00:19:47,849 --> 00:19:49,115
دايفيس تيرنر

317
00:19:49,217 --> 00:19:51,518
كيف عرفتوا ذلك؟

318
00:19:51,619 --> 00:19:54,487
دعنا نقول فقط, كان هنالك عامود يساعدنا


319
00:19:55,890 --> 00:19:57,591
دايفيس لديه سجل

320
00:19:57,692 --> 00:20:00,327
لديه ثلاث تهم إعتداء مُعلقه


321
00:20:00,428 --> 00:20:01,862
يبدو انهُ رجل يتوجب علينا ان نتحدث اليه


322
00:20:01,963 --> 00:20:03,930
المشكله الوحيده هي انّ لا احد يستطيع إيجادُه


323
00:20:04,031 --> 00:20:05,398
لقد كنت اتحدث الى رئيسه عبرالهاتف


324
00:20:05,499 --> 00:20:07,200
لتو بدأ بمناوبه عمل لمده اربعه ايام


325
00:20:07,268 --> 00:20:09,002
يقود شاحنه لشركة"فايرون" للطاقه


326
00:20:09,070 --> 00:20:11,238
سوف اجده

327
00:20:12,506 --> 00:20:16,243
والت,والت,"سايروس بروكس" هنا


328
00:20:16,344 --> 00:20:19,279
يقول انكَ اتصلتَ به بشأن سيارته


329
00:20:21,148 --> 00:20:23,583
عندما راجعت السجلات

330
00:20:23,684 --> 00:20:25,719
...فوجئت برؤيه اسمك يظهر


331
00:20:27,088 --> 00:20:30,590
مالذي حدث لسيارتك حتى نجدها  مع مجموعه فتيه من منونايت؟


332
00:20:30,691 --> 00:20:32,826
الحقيقه,هي انني اعطيتهم ,يانقيب


333
00:20:32,894 --> 00:20:35,195
كانت سيارتي القديمه,اعتقدت انهم يمكنهم إستخدامها


334
00:20:35,263 --> 00:20:37,097
و لا يوجد مجموعه من الاشخاص 


335
00:20:37,164 --> 00:20:38,732
يصطفون لمساعدة هؤلاء الفتيه

336
00:20:40,334 --> 00:20:43,336
لكن لا اعتقد انكَ ستصدق؟


337
00:20:44,438 --> 00:20:47,741
حسناَ
الرؤيه تصدق

338
00:20:56,450 --> 00:20:59,953
سايروس كنت اشتري منك المسامير منذ عشر سنوات


339
00:21:00,021 --> 00:21:02,188
لم أكن اتوقع انكَ من المنونايت


340
00:21:02,290 --> 00:21:05,859
انا لستُ كذلك,غادرت عندما كنت في ال17


341
00:21:05,927 --> 00:21:09,262
كان لدي 21 دولار في جيبي وملابسي احملها على ظهري


342
00:21:09,363 --> 00:21:11,665
لقد كنت اعيش في نفس مكانهم

343
00:21:11,732 --> 00:21:12,999
عندما خرجوا الى هنا

344
00:21:13,100 --> 00:21:15,568
وصفت لهم المكان وساعدتهم على إيجاد بعض الاعمال


345
00:21:15,670 --> 00:21:16,970
مكان رخيص للعيش فيه

346
00:21:17,038 --> 00:21:19,873
و نعم.. سياره

347
00:21:19,941 --> 00:21:22,108
ماهو سبب مصادرتها,بالمناسبه؟


348
00:21:22,209 --> 00:21:25,545
واحد من المواطنين....
هانا كلاوسن

349
00:21:25,646 --> 00:21:27,113
لقد وجدها ميته قبل بضعه ليالي


350
00:21:28,749 --> 00:21:31,051
ماذا؟

351
00:21:31,118 --> 00:21:35,021
انتظر,هانا؟

352
00:21:35,122 --> 00:21:37,223
ياإلهي

353
00:21:37,325 --> 00:21:38,591
مالذي حدث؟

354
00:21:38,659 --> 00:21:42,629
نحن مازلنا نكتشف ذلك. معاً,لذا


355
00:21:42,730 --> 00:21:45,298
هل هناك اي شيء تقوله لي عن هانا؟


356
00:21:45,399 --> 00:21:48,468
حسناَ,استطيع ان اقول لك انّ عملها لم يكن آمِن

357
00:21:48,569 --> 00:21:51,171


358
00:21:51,238 --> 00:21:53,206
كانت راقصه

359
00:21:53,307 --> 00:21:54,507
راقصه فاتنه

360
00:21:54,608 --> 00:21:56,876
اتقول انها متعريه؟

361
00:21:58,612 --> 00:22:00,714
لم تكن تريد اي شخص في المنزل ان  يعرف ذلك


362
00:22:00,781 --> 00:22:05,652
لذلك طلبت مني ان اوصلها الى النادي


363
00:22:07,655 --> 00:22:09,489
كان من المفترض ان ارفض


364
00:22:11,525 --> 00:22:13,393
ما زال بوسعك مساعدتها

365
00:22:13,494 --> 00:22:16,162
يمكنك مساعدتي في إيجاد الشخص الذي فعل هذا


366
00:22:16,230 --> 00:22:20,500
هل من الممكن ان  تستطيع ترجمة ذلك لأجلي
 

367
00:22:23,237 --> 00:22:25,238
أيّ من ليس معي فهو ضدي


368
00:22:25,339 --> 00:22:29,576
آيه من الانجيل

369
00:22:29,677 --> 00:22:32,178
انجيل ماثيو ان لم اكن مُخطئ

370
00:22:32,246 --> 00:22:34,180
ماذا بشأن الرسمه؟
هل تعني أي شيء لك؟

371
00:22:34,248 --> 00:22:36,049
نعم تبدو مألوفه

372
00:22:36,150 --> 00:22:38,685
نوع من  شجر القطن تشاهده على طول الطريق المظلم

373
00:22:38,786 --> 00:22:40,253
معذرتاَ,الطريق المظلم

374
00:22:41,889 --> 00:22:45,158
انهُ الطريق الذي يؤدي مباشرتاَ الى اشلين


375
00:22:45,259 --> 00:22:49,496
عندما تغادر من اجل الروم سبيرنقا
يجب عليك ان تسير على هذا الطريق

376
00:22:49,597 --> 00:22:52,632
اطول نصف ميل مشيت فيه بحياتي


377
00:22:52,733 --> 00:22:54,200
انهُ ايضا الطريق حيث بعض آلآباء


378
00:22:54,268 --> 00:22:56,970
يقابلون ابنائهم بالسر اثناء الليل

379
00:22:57,071 --> 00:22:58,438
أليس ذلك مخالف للعادات؟

380
00:23:00,074 --> 00:23:02,275
نعم

381
00:23:02,376 --> 00:23:05,678
لكن اللعنة الأبدية هي ثمن زهيد


382
00:23:05,746 --> 00:23:08,481
لمعرفة مايجري مع ابنائك


383
00:23:08,549 --> 00:23:11,418
هل معظم الاطفال يغادرون للخير؟= يقصد انهم يرجعون

384
00:23:11,519 --> 00:23:13,753
في الحقيقه,لا

385
00:23:13,821 --> 00:23:16,356
بعضهم يعودون الى المنزل

386
00:23:16,457 --> 00:23:17,957
الفتيات اكثر من الفتيان

387
00:23:18,025 --> 00:23:20,560
مالذي كانت تخطط له هانا؟

388
00:23:22,163 --> 00:23:24,431
أبداً لم تقول

389
00:23:26,000 --> 00:23:29,936
لكن لدي إحساس انها لن ترجع الى هناك


390
00:23:30,037 --> 00:23:33,706
لا,كان لديها خطط اكبر


391
00:23:33,808 --> 00:23:35,675
راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة


392
00:23:35,776 --> 00:23:37,911
اخبرته عن دايفيس


393
00:23:37,978 --> 00:23:39,379
استطاع ان يعرف تغيير مناوبه عمله


394
00:23:39,447 --> 00:23:40,647
إذا ذهبنا الى "اودن" الآن

395
00:23:40,714 --> 00:23:42,715
بأمكاننا ان نقبض عليه في منزله


396
00:23:46,554 --> 00:23:48,088
"ليس انتِ يا "فيك

397
00:23:48,189 --> 00:23:50,023
اريدك ان تبحثِ عن هذه البصمات


398
00:23:50,091 --> 00:23:52,592
وتعرفي إذا كنت تستطيعين عمل قائمه 
عن من كان في السيارة


399
00:23:52,693 --> 00:23:54,527
هل انت جاد؟

400
00:23:54,628 --> 00:23:57,530
اعتقد انّ اودن اكتفت من رؤيتكٍ اليوم


401
00:24:05,840 --> 00:24:09,175
...هذه اشياء إعتياديه وبسيطه


402
00:24:09,276 --> 00:24:12,545
لا شيء يستحق العناء حتى آتي مُسرعه الى هنا


403
00:24:12,646 --> 00:24:14,814
عذراَ,انا دائماَ اشك

404
00:24:14,915 --> 00:24:16,916
عندما يطلبون مني زملائك ان اوقع على وثائق قانونيه 


405
00:24:21,655 --> 00:24:24,390
إذاَ كادي هل تواعدين اي احد جديد؟


406
00:24:27,528 --> 00:24:29,162
هل ابي اخبرك بذلك؟

407
00:24:29,263 --> 00:24:31,931
لا, هيا

408
00:24:34,668 --> 00:24:36,369
انا مجرد فضولي

409
00:24:38,672 --> 00:24:41,641
هل تعدني ان لا تخبر والدي؟

410
00:24:41,742 --> 00:24:44,811
اعدك
لكن لماذا كل هذه التكتم؟

411
00:24:44,912 --> 00:24:46,613
انهُ فقط,.....حسناَ

412
00:24:46,680 --> 00:24:48,448
تعرف لا يوجد شباب كثيرين في ديورانت

413
00:24:48,549 --> 00:24:50,984
تعرف لا يوجد بدلاء كُثر


414
00:24:51,051 --> 00:24:54,954
لذلك الرجل الذي اواعده, اكبر بقليل


415
00:24:58,392 --> 00:24:59,459
اكبر بكم سنه؟

416
00:24:59,560 --> 00:25:02,028
حوالي 120 سنه

417
00:25:03,764 --> 00:25:06,232
انهُ مصاص دماء
وهو رائع

418
00:25:06,300 --> 00:25:07,700
حسناَ,حسناَ

419
00:25:07,768 --> 00:25:09,335
يجب عليك حقا مقابلته,هنري


420
00:25:09,403 --> 00:25:11,538
لا....,لكن يجب ان تكون في الليل


421
00:25:11,605 --> 00:25:15,074
لقد وضحتي وجهة نظرك

422
00:25:20,414 --> 00:25:23,183


423
00:25:24,852 --> 00:25:26,486
 قسم الشرطه

424
00:25:26,587 --> 00:25:27,787


425
00:26:00,988 --> 00:26:04,991
يجب عليك دائماَ ان تقف بجانب الباب


426
00:26:10,164 --> 00:26:12,031
لا,لا,لا


427
00:26:12,099 --> 00:26:14,133
لا بد انّ هنالك خطاء


428
00:26:14,235 --> 00:26:16,002
ذلك,ذلك لا يمكن ان يكون

429
00:26:17,504 --> 00:26:20,306
لقد اوصلت هانا الى منزلها قبل ليلتين من مناوبه عملي


430
00:26:20,374 --> 00:26:21,541
كانت بخير

431
00:26:24,078 --> 00:26:25,078
قبل ليلتين

432
00:26:25,179 --> 00:26:27,447
ذلكَ يجعلك آخر شخص شاهدها وهي على قيد الحياة


433
00:26:27,548 --> 00:26:29,482
و خمن اين سيكون ترتيبك في قائمه المشتبهين؟


434
00:26:29,550 --> 00:26:33,086
لحظه,لم افعل اي شيء


435
00:26:33,187 --> 00:26:35,021
اسمعوا انا احببتها

436
00:26:36,290 --> 00:26:39,259
كل مبلغ نجنيه نضعه جانباَ حتى نغادر معاَ


437
00:26:39,360 --> 00:26:41,261
لماذا سأتخلى عن شيء كهذا؟


438
00:26:41,362 --> 00:26:43,496
انها

439
00:26:43,564 --> 00:26:44,964
هانا كانت توأم روحي

440
00:26:45,032 --> 00:26:49,102
...لقد كانت متعريه,تدفع لهم إذا اردتهم يحبوك


441
00:26:49,203 --> 00:26:50,937
لا,لم تكن مثل ذلك,بحق


442
00:26:51,005 --> 00:26:52,672
اين هانا؟

443
00:26:52,740 --> 00:26:54,707
انتَ تكذب, اين هي؟


444
00:26:54,775 --> 00:26:57,810
فقدت اعصابك,يا دايفيس

445
00:26:57,911 --> 00:26:59,379
هل سبق ورأت هانا هذا الجانب منك؟


446
00:26:59,480 --> 00:27:01,047
انتَ لا تعرف عني اي شيء

447
00:27:01,115 --> 00:27:04,284
بأمكانك ان تسأل أي شخص
كل مافعلته هو حمايتها

448
00:27:04,385 --> 00:27:05,885
كان هناك الكثير من الحمقى حيث تعمل 


449
00:27:05,953 --> 00:27:07,887
الذين كانوا يزعجونها
لكن كنت دائما اضع لهم حد


450
00:27:07,955 --> 00:27:09,989
أي  احمق  معين في بالك؟


451
00:27:10,090 --> 00:27:12,125
لا اعلم

452
00:27:14,762 --> 00:27:19,098
قبل ليلتين,كانت تتجادل مع شخص,فتركها وغادر


453
00:27:20,801 --> 00:27:21,934
هل سبق ورأيته من قبل؟

454
00:27:22,002 --> 00:27:24,137
خرجت من عملك باكراَ الليله

455
00:27:24,204 --> 00:27:26,139
لماذا لم تذهب الى النادي بعد مناوبتك؟


456
00:27:26,206 --> 00:27:27,674
الليلة هي إجازتها

457
00:27:27,741 --> 00:27:29,509
تحب ان تقضيها مع عائلتها


458
00:27:29,610 --> 00:27:31,010
هل سبق لك مقابلة عائلتها؟

459
00:27:31,111 --> 00:27:32,845
لا

460
00:27:32,913 --> 00:27:34,747
لم تكون متحمسه لهذه الفكره


461
00:27:34,815 --> 00:27:36,349
الواقع هو انّ المنونايت ربما سيفعلون شيئاً مع هذا الامر


462
00:27:36,450 --> 00:27:38,685
ـ منوو..ماذا؟
ـ منونايت

463
00:27:38,752 --> 00:27:40,186
انهم مثل الأميش

464
00:27:40,287 --> 00:27:42,121
أميش؟

465
00:27:42,189 --> 00:27:45,124
لم تقل شيئاَ عن كونها من الاميش 


466
00:27:45,192 --> 00:27:48,328
لماذ لم تخبرني بمثل هذا الامر؟


467
00:27:48,395 --> 00:27:52,131
اعني, انا اعلم انها نشأت في منزل مُتدين


468
00:27:52,199 --> 00:27:54,534
اللعنه, لقد سمعتها وهي تقتبس آيه عن ظهر قلب


469
00:27:54,635 --> 00:27:59,105
اميش؟

470
00:28:00,207 --> 00:28:02,408
روبي؟


471
00:28:02,476 --> 00:28:03,743
قلم

472
00:28:03,844 --> 00:28:05,745
....من فضلك
شكراَ

473
00:28:05,846 --> 00:28:07,814
ماذا؟

474
00:28:07,915 --> 00:28:09,115
كتابي المقدس

475
00:28:09,216 --> 00:28:10,383
نعم

476
00:28:11,952 --> 00:28:13,920
إبقي على دايفيس هناك,من أجل إتهاماته


477
00:28:14,021 --> 00:28:15,154
حتى نصل الى حل هذا

478
00:28:15,222 --> 00:28:18,725
ايضاَ,إحصل على سجل هانا المصرفي


479
00:28:18,826 --> 00:28:20,760
تأكد انها بالفعل كانت تدخر مالها


480
00:28:22,963 --> 00:28:25,331
اين تعتقد انكَ ستذهب؟


481
00:28:25,399 --> 00:28:26,366
اشلين

482
00:28:26,467 --> 00:28:27,533
لماذا؟

483
00:28:27,601 --> 00:28:31,137
آلايه الانجيليه,التي بالملاحظه كانت شفرة


484
00:28:31,238 --> 00:28:35,174
ماثيو...الجزء12,آلايه الثلاثين


485
00:28:35,242 --> 00:28:36,743
انهُ موعد للقاء

486
00:28:36,844 --> 00:28:38,444
كان  من المفترض على هانا ان تقابل شخصَ ما


487
00:28:38,512 --> 00:28:41,214
عى الطريق المظلم في 12:30

488
00:28:41,315 --> 00:28:44,350
كيف تعرف انَّ الموعد الليله

489
00:28:44,418 --> 00:28:45,985
لا اعرف

490
00:28:46,053 --> 00:28:48,287
دايفيس يقول انّ الليله لديها إجازه

491
00:28:48,389 --> 00:28:50,690
تستحق المحاوله

492
00:29:14,670 --> 00:29:17,032
سيد كلاوسن

493
00:29:17,247 --> 00:29:19,114
معذرتاَ

494
00:29:19,182 --> 00:29:22,284
مالذي تفعلينه بالخارج هنا...سيده كلاوسن؟


495
00:29:25,480 --> 00:29:27,856
كان من المفترض ان اقابل ابنتي هانا


496
00:29:27,924 --> 00:29:30,192
لماذا انتَ هنا؟

497
00:29:30,293 --> 00:29:32,528
هل أخبركِ زوجك عن مُحادثتنا؟


498
00:29:34,898 --> 00:29:38,434
اخبرني فقط انّ هانا لم تعود الى المنزل


499
00:29:38,535 --> 00:29:40,903
الحمد لله

500
00:29:41,004 --> 00:29:44,940
قلت لها ان تغادر

501
00:29:45,041 --> 00:29:47,109


502
00:29:47,210 --> 00:29:48,210
عندما كنت في عمرها

503
00:29:48,311 --> 00:29:52,314
لم اكن اعرف ان هنالك اختيار آخر


50
00:29:52,382 --> 00:29:53,382
من المريح ان اعرف

505
00:29:53,483 --> 00:29:56,018
انها لن تفعل نفس الاخطاء التي فعلتها


506
00:30:06,396 --> 00:30:08,130
من اين حصلت على ذلك؟

507
00:30:09,599 --> 00:30:12,067
لماذا تكتبين الى ابنتك في شفرة؟


508
00:30:12,135 --> 00:30:14,970
في حاله ان الملاحظة تم إعتراضها


509
00:30:15,038 --> 00:30:18,140
افرام كان من الممكن ان يغضب

510
00:30:18,241 --> 00:30:20,476
لا افهم لماذا هي بحوزتك


511
00:30:20,577 --> 00:30:23,012
كيف تمكنتي من ايصال الملاحظة لها؟


512
00:30:23,113 --> 00:30:25,647
رجل في البلده,نثق به


513
00:30:25,749 --> 00:30:26,715
سيروس بروكس

514
00:30:26,783 --> 00:30:28,150
اعطيتها له في متجره


515
00:30:28,251 --> 00:30:31,420
وهو مررها اليها

516
00:30:33,156 --> 00:30:36,525
...الان

517
00:30:36,593 --> 00:30:39,061
ارجوك اخبرني كيف حصلت على تلك الملاحظة


518
00:30:59,149 --> 00:31:02,418
اخشى ان هنالك حادث


519
00:31:05,355 --> 00:31:08,690
هانا وُجِدت ميته منذُ يومين


520
00:31:11,361 --> 00:31:17,032
لم ينبغي علي  ان اقول لها ان تغادر


521
00:31:17,100 --> 00:31:19,101
...لماذا

522
00:31:19,169 --> 00:31:21,837
لم ينبغي علي  ان اقول لها ان تغادر


523
00:31:29,012 --> 00:31:32,181
افرايم كلاوسن لم يخبر زوجته عن وفاة هانا


524
00:31:33,750 --> 00:31:35,884
...انت

525
00:31:35,985 --> 00:31:38,087
انت تريد ان تحضره الى هنا؟

526
00:31:39,923 --> 00:31:41,323
ليس بعد

527
00:31:41,424 --> 00:31:43,792
اولاَ اُريد ان احضر سايروس لنتحدث مرة آخرى

528
00:31:43,893 --> 00:31:46,128
على ما يبدو كان يمرر ملاحظات بين هانا وامها


529
00:31:46,229 --> 00:31:48,230
ولا اظن انهُ قال ذلك

530
00:31:48,331 --> 00:31:50,065
إذا كنت تعتقد ان ذلك غريب

531
00:31:50,166 --> 00:31:52,000
هانا كانت تدخر مالها

532
00:31:52,068 --> 00:31:55,370
لديها 16.000 مخبأة في حساب مشترك


533
00:31:55,438 --> 00:31:57,206
حساب مشترك؟
مع دايفس؟

534
00:31:57,273 --> 00:31:58,841
مع سايروس

535
00:31:58,908 --> 00:32:00,809
"سايروس قال "هانا لديها خطط اكبر


536
00:32:00,910 --> 00:32:02,311
ربما هذه الخطط تجعله متورط

537
00:32:02,412 --> 00:32:04,346
إذا سمع إشاعات انها ستعيش مع دايفيس


538
00:32:04,447 --> 00:32:05,781
بإمكانه ان يسبب لها المشاكل في العمل


539
00:32:05,882 --> 00:32:07,282
أي من هذه البصمات تخص سايروس,يافيك؟


540
00:32:07,350 --> 00:32:09,151
 ل الرجل الذي قال انهُ ترك سيارته


541
00:32:09,252 --> 00:32:10,619
وهو متأكد انهٌ  قادها كثيراَ


542
00:32:10,720 --> 00:32:14,056
دعونا نجلبه الى هنا

543
00:32:14,157 --> 00:32:15,491
هل توضح لماذا لديك

544
00:32:15,558 --> 00:32:17,993
حساب بنكي مشترك مع الضحيه؟


545
00:32:18,061 --> 00:32:19,695
اهل هانا, لا يريدونها ان تعرف


546
00:32:19,796 --> 00:32:20,996
رقم الضمان الاجتماعي الخاص بها

547
00:32:21,064 --> 00:32:23,499
البنك لن يفتح حساب بدون هذا الرقم,لأجل ذلك ساعدت


548
00:32:23,600 --> 00:32:26,635
تقوم بالمساعده مع كل الفتيه او فقط الجميلين


549
00:32:26,703 --> 00:32:29,171
لم المسها قط

550
00:32:29,239 --> 00:32:30,772
و إذا نظرت الى كشف الحساب


551
00:32:30,874 --> 00:32:33,242
ستجد انني لم المس سنت من ما تجنيه ايضاَ


552
00:32:33,343 --> 00:32:35,477
لماذا لم تخبرني بشأن الملاحظة؟


553
00:32:35,578 --> 00:32:37,279
ترجمتها,اليس كذلك؟

554
00:32:37,347 --> 00:32:38,714
لم تخبرني من الذي ارسلها


555
00:32:38,781 --> 00:32:40,282
كيف من المعقول انّ اعرف ذلك؟


556
00:32:40,350 --> 00:32:42,951
لقد اوصلت الملاحظة الى هانا

557
00:32:43,052 --> 00:32:44,520
اعطيت هانا ظرف رساله

558
00:32:44,621 --> 00:32:46,188
ليست لدي فكرة عن ما كان بداخله

559
00:32:46,256 --> 00:32:48,223
لم اعتبر ذلك شأن من شؤوني


560
00:32:50,960 --> 00:32:52,761
شكراَ

561
00:32:52,862 --> 00:32:55,964
وضّحت  الكثير 

562
00:32:56,065 --> 00:32:58,634
اريدك ان تنظر الى شخص ما قبل ان تذهب


563
00:33:09,145 --> 00:33:11,480
لا اعرفه

564
00:33:13,183 --> 00:33:15,350
هل هو الذي قتل هانا؟


565
00:33:15,451 --> 00:33:18,453
لا يمكن إلا ان اقول,مازال التحقيق جاري


566
00:33:21,925 --> 00:33:23,425
هل هذا كل الذي اردت ان تسأله؟


567
00:33:23,526 --> 00:33:25,527
ماذا بشأن علاقته مع هانا؟


568
00:33:25,628 --> 00:33:27,629
دايفيس,هل ذلك هو الرجل؟

569
00:33:27,730 --> 00:33:29,765
الذي رأيت هانا تتشاجر معه في النادي؟


570
00:33:29,832 --> 00:33:31,466
لا
لم يسبق لي أن رأيته

571
00:33:33,002 --> 00:33:35,103
خذ

572
00:33:35,205 --> 00:33:38,707
تأكد منه بوضوح

573
00:33:38,808 --> 00:33:40,776
اسف, لم يكن هو؟

574
00:33:40,843 --> 00:33:41,843
انظر مره آخرى

575
00:33:48,084 --> 00:33:49,218
انتظر

576
00:33:49,285 --> 00:33:51,954
ماذا إذا استطعت ان اعرف شخص آخر


577
00:33:53,856 --> 00:33:57,459
عذراَ

578
00:33:57,560 --> 00:34:01,163
انهُ يومُ جميل في رد بوي,والسهره مستمره


579
00:34:01,231 --> 00:34:03,899
ـ انا هنري
ـ اهلاَ هنري

580
00:34:04,000 --> 00:34:05,701
هل عندك شاب يبدو  مثل الابيض المصفر؟؟


581
00:34:09,639 --> 00:34:12,007
يبدو كأنه هو
لقد طلب بيرة

582
00:34:12,108 --> 00:34:13,675
هل بصحبته احد؟

583
00:34:13,776 --> 00:34:14,743
لا

584
00:34:14,844 --> 00:34:17,479
قدم لي معروف,لا تخدمه


585
00:34:20,416 --> 00:34:22,317
لماذا؟
هل هو الشخص الذي يواعد كادي؟

586
00:34:22,418 --> 00:34:24,319
إذا إحتجت الى سبب ,فهو تحت السن القانونية


587
00:34:49,779 --> 00:34:52,781
صموئيل

588
00:34:54,150 --> 00:34:56,551
....إذا كنت اتذكر 
انت ليس لديك رخصه


589
00:34:56,619 --> 00:34:59,254
...يا نقيب

590
00:34:59,322 --> 00:35:01,223
لا يوجد احد في المنزل ليوصلني 


591
00:35:01,324 --> 00:35:03,825
و..انا..فقط...احتاج الى
اهداء ,يابني

592
00:35:03,893 --> 00:35:07,095
انا افهم انكَ مررت بأحداث كثيره مؤخراَ  


593
00:35:07,163 --> 00:35:08,263
سأسامحك هذه المره

594
00:35:08,331 --> 00:35:10,365
شكراَ

595
00:35:10,433 --> 00:35:12,467
لكن لا يمكنني  ان ادعك تقود بدون رخصه


596
00:35:12,535 --> 00:35:14,703
دعني أخذك الى المنزل

597
00:35:29,952 --> 00:35:33,588
لكم من الوقت عرفت ان اختك ترقص...؟


598
00:35:34,424 --> 00:35:36,358
لا اعرف مالذي تتكلم عنه؟


599
00:35:36,426 --> 00:35:38,894
اعرف انكَ رأيت اختك  في تلك الليله


600
00:35:38,961 --> 00:35:40,162
لدي شاهد

601
00:35:40,229 --> 00:35:42,230
عرفك,عندما كنت تتشاجر معها في النادي


602
00:35:47,503 --> 00:35:50,005
فاتك منعطف

603
00:35:50,073 --> 00:35:51,540
اين انت ذاهب

604
00:35:51,607 --> 00:35:53,608
انت قاصر

605
00:35:53,710 --> 00:35:56,144
لا يمكنني الافراج عنك قانونياَ إلا بتواجد اولياء امرك


606
00:35:56,245 --> 00:36:00,749
تأخذ توصيله جميلة الى اشلين و ترجع الى عاداتك 


607
00:36:00,817 --> 00:36:03,652
اخبرتك...لا استطيع العودة الى المنزل
لماذا؟

608
00:36:04,787 --> 00:36:07,456
هل له علاقه بأبيك,اليس كذلك؟

609
00:36:07,523 --> 00:36:09,624
انت تخاف منه,اليس كذلك,ياصموئيل؟


610
00:36:09,726 --> 00:36:13,695
اخبرت والدك عن ماذا تخطط له هانا


611
00:36:13,796 --> 00:36:16,965
هل قلت له ايضا انها كانت راقصه متعريه


612
00:36:18,634 --> 00:36:20,736
صاموئيل

613
00:36:57,647 --> 00:37:00,715
فقط توقف

614
00:37:08,190 --> 00:37:09,203


615
00:37:09,441 --> 00:37:10,853
هانا

616
00:37:11,129 --> 00:37:13,053
هانا

617
00:37:34,969 --> 00:37:38,872
لقد كان حادثاَ ايها النقيب

618
00:37:38,940 --> 00:37:41,241
كان يجب ان اعيدها الى المنزل
كان يجب علي


619
00:37:41,309 --> 00:37:43,451
لماذا,صموئيل؟

620
00:37:43,571 --> 00:37:47,481
لأنها كانت مسؤوليتي

621
00:37:47,549 --> 00:37:49,583
لم اكن اريد ان أتي من اجل الرومسبيرنقا


622
00:37:49,651 --> 00:37:51,994
لكن ابي اجبرني

623
00:37:52,781 --> 00:37:57,358
"صموئيل,"انها اختك الوحيده,وابنتي الوحيده

624
00:37:57,459 --> 00:38:01,261
ارجع معها,او لاترجع على الاطلاق


625
00:38:07,902 --> 00:38:10,938
لم اقصد إيذائها

626
00:38:12,474 --> 00:38:16,477
كنت اريد فقط ان نرجع جميعنا الى الديار


627
00:38:19,114 --> 00:38:21,515
و الان لا احد منا سيرجع

628
00:38:25,420 --> 00:38:27,955
الى اين سأذهب؟


629
00:38:30,125 --> 00:38:32,326
مالذي سأفعل؟

630
00:38:40,402 --> 00:38:44,338
يا ابني 
امسك بيدي

631
00:39:50,638 --> 00:39:53,040
...هنري

632
00:39:53,107 --> 00:39:55,676
لا يمكنك إخبار كادي عن هذا
  
633
00:39:55,743 --> 00:39:58,078
لا شيء عن هذا

634
00:40:00,882 --> 00:40:03,183
هذا هو اختيارك

635
00:40:04,519 --> 00:40:08,055
لكن استطيع ان اقول لك من خلال خبره,ياوالت


636
00:40:08,122 --> 00:40:10,824
اسرار كهذه, يمكن ان تمزق شمل العائلات


637
00:40:45,894 --> 00:40:47,728
يجب ان اجيب على ذلك

638
00:40:47,829 --> 00:40:49,363
من الممكن ان تكون حالة طارئه

639
00:41:01,042 --> 00:41:02,209
مرحباَ

640
00:41:02,277 --> 00:41:03,844
اهلا,ياحلوه

641
00:41:03,912 --> 00:41:05,112
ابي

642
00:41:05,213 --> 00:41:06,813
الوقت متأخر,هل انت بخير؟


643
00:41:06,915 --> 00:41:07,748
هل كل شيء بخير؟

644
00:41:07,849 --> 00:41:10,617
انا بخير

645
00:41:10,718 --> 00:41:12,519
انا فقط كنت اريد ان اعتذر عن ذلك الصباح

646
00:41:12,620 --> 00:41:15,255
لم اكن اقصد ان اكون حشري


647
00:41:15,323 --> 00:41:16,590
بعض الاحيان يكون من الصعب بالنسبة لي

648
00:41:16,658 --> 00:41:22,095
ان اتذكر انّ لديكِ حياتك الخاصة


649
00:41:22,196 --> 00:41:23,730
المهم,انا فقط اُريد ان اقول


650
00:41:23,831 --> 00:41:28,569
انني,احب ان التقي برجلك الجديد


651
00:41:28,670 --> 00:41:32,906
لكن فقط عندما تريدين ذلك


652
00:41:34,642 --> 00:41:36,176
شكراَ,ابي

653
00:41:36,277 --> 00:41:40,314
ايضا,مارأيك بالغداء يوم الغد 


654
00:41:40,415 --> 00:41:42,249
بيزي بي؟

655
00:41:42,317 --> 00:41:44,918
يبدو جيداَ
سأتصل بك


656
00:41:45,019 --> 00:41:47,387
كايدي؟

657
00:41:47,488 --> 00:41:48,488
نعم؟

658
00:41:50,224 --> 00:41:51,458
أحبك

659
00:41:54,195 --> 00:41:56,663
احبك,ايضاَ

660
00:42:01,035 --> 00:42:03,270
إذاَ,تريدين مني ان اُغادر

661
00:42:18,015 --> 00:42:58,174
Translated By Hamood


