﻿1
00:00:58,590 --> 00:01:00,260
للخارج , الآن

2
00:01:01,500 --> 00:01:03,030
! تحرك -
 حسناً , حسناً -

3
00:01:05,140 --> 00:01:06,910
على ركبتيك

4
00:01:11,210 --> 00:01:13,580
واحد اثنين ثلاثة , الكل يراقبني

5
00:01:13,610 --> 00:01:15,080
! توقفوا

6
00:01:22,120 --> 00:01:23,950
لماذا قتلتموه ؟

7
00:01:23,990 --> 00:01:26,090
لم أكن أحب كيف نظر إليها

8
00:01:26,120 --> 00:01:27,320
قلت لي أنني سأسابق الفائز

9
00:01:27,360 --> 00:01:28,920
لا أشاهدك تقتل سائقي الشاحنات

10
00:01:28,960 --> 00:01:31,590
وقلت لنا أنك تريد
القيام بأعمال تجارية

11
00:01:31,630 --> 00:01:33,330
الآن , حصلنا على روابط الدم

12
00:01:52,460 --> 00:01:53,350
حسناً

13
00:01:53,470 --> 00:01:55,360
أنظمة جهاز تحديد المواقع غير متصلة

14
00:01:55,400 --> 00:01:57,370
فقط وقف وصلات الخلوي
ونحن جيدون للذهاب

15
00:01:57,400 --> 00:01:58,730
(أنت عبقري ، (ويب

16
00:01:59,600 --> 00:02:01,540
إذا حذرتك ، فإنك لن تأتي

17
00:02:01,570 --> 00:02:04,070
تريد منا أن نثق بك ؟ كنا
بحاجة إلى معرفة أنك شرعي

18
00:02:04,110 --> 00:02:05,570
أنا هنا فقط لعمل صفقة ، حسناً ؟

19
00:02:05,610 --> 00:02:07,130
لم أشترك في القتل -
 وسيط لدينا -

20
00:02:07,160 --> 00:02:09,210
ليس رجلًا حريصاً على التعرف على أشخاص جدد

21
00:02:09,250 --> 00:02:11,150
وكما قلت ، هو بالفعل
حصلت على المشتري للصين

22
00:02:11,180 --> 00:02:12,360
لماذا أنا هنا ؟

23
00:02:12,390 --> 00:02:14,220
نحن نخاطر بأنفسنا على هذا لك

24
00:02:14,250 --> 00:02:17,290
حاول أن نقدر ذلك -
إجراء الصفقة يحدث -

25
00:02:17,320 --> 00:02:18,850
وسوف أتأكد من أن الجميع يحصل على الدفع

26
00:02:23,790 --> 00:02:25,130
(أنتظر مكالمة من (يورغن

27
00:02:25,160 --> 00:02:27,230
كن مستعداً للذهاب حيث يقول لك

28
00:02:27,260 --> 00:02:29,300
يورغن ريتثر) ؟)

29
00:02:29,330 --> 00:02:31,430
هذا هو وسيطك ؟ -
اخبرتك -

30
00:02:31,470 --> 00:02:33,100
نحن لا نعبث

31
00:02:46,150 --> 00:02:48,520
ما الأمر ، أيها الشاب ؟

32
00:02:49,890 --> 00:02:51,020
(تبدو جيد ، (ريمونت

33
00:02:51,730 --> 00:02:52,820
كيف حال شفاءك ؟

34
00:02:53,570 --> 00:02:55,160
أنا بخير

35
00:02:55,190 --> 00:02:56,320
أمي أتصلت بك أو شيء من هذا ؟

36
00:02:56,360 --> 00:02:57,330
هي فعلت

37
00:02:57,360 --> 00:02:59,030
هل هذا صحيح ؟ -
 نعم -

38
00:02:59,060 --> 00:03:00,260
أظن ذلك

39
00:03:00,910 --> 00:03:01,830
! أمي

40
00:03:01,860 --> 00:03:04,800
كيف المدرسة ؟ حصلت على
أي حب لتلك الندبة ؟

41
00:03:04,830 --> 00:03:06,770
لا , فقط أسئلة

42
00:03:06,800 --> 00:03:08,770
حسناً ، أنتظر حتى تحصل على الكلية

43
00:03:08,800 --> 00:03:10,970
قصة من هذا القبيل ، ستكون
الرجل الكبير في الحرم الجامعي , ثق بي

44
00:03:11,010 --> 00:03:12,910
إذا كنت ما زلت أقرر الذهاب

45
00:03:14,480 --> 00:03:15,510
(هوندو)

46
00:03:15,540 --> 00:03:17,350
شكراً على المجيء

47
00:03:17,390 --> 00:03:19,710
ريمونت) حصلت على كتبك للمدرسة)

48
00:03:19,750 --> 00:03:21,220
كانت ستغيب عن غرفة المنزل

49
00:03:25,990 --> 00:03:27,720
صعب قليلاً مؤخراً ؟

50
00:03:30,830 --> 00:03:33,360
عندما يحصل طفلك على اطلاق النار من قبل
سوات ، لا تتوقع أن يكون من السهل

51
00:03:33,400 --> 00:03:34,830
ولكن (ريمونت) هو ينزلق

52
00:03:35,360 --> 00:03:37,170
أعني ، جسدياً ، هو عظيم

53
00:03:37,200 --> 00:03:38,470
عقلياً ، يستغرق وقتاً

54
00:03:38,500 --> 00:03:40,070
ريمونت) ليس لديه الوقت)

55
00:03:40,100 --> 00:03:42,040
انه حصل على تطبيقات الكلية ، والامتحانات

56
00:03:42,070 --> 00:03:43,500
كما أراه ؟

57
00:03:43,540 --> 00:03:46,340
أصدقائك فعل الضرر من الداخل والخارج

58
00:03:46,380 --> 00:03:47,980
عملك هو تصحيحه

59
00:03:48,010 --> 00:03:50,650
100٪ أنا لا أسمح له
الانزلاق خارج المسار

60
00:03:50,680 --> 00:03:52,090
بالكاد يأكل

61
00:03:52,590 --> 00:03:54,320
الكوابيس

62
00:03:54,350 --> 00:03:57,420
وأمس وجدت هذا

63
00:03:57,450 --> 00:03:59,290
تحت سريره

64
00:04:01,190 --> 00:04:03,190
هو يعلم أنك وجدت ذلك ؟

65
00:04:06,170 --> 00:04:07,630
تم تحميله

66
00:04:11,630 --> 00:04:13,770
يتم خدش الأرقام ، وهو
ما يعني انه اشتراه

67
00:04:13,800 --> 00:04:15,940
في الشارع من الناس أنه لا
ينبغي أن يكون مرتبط معهم

68
00:04:15,970 --> 00:04:17,770
الأبن الذي عرفته قبل أن أطلق عليه الرصاص

69
00:04:17,810 --> 00:04:19,270
لن يجلب مسدس للبيت

70
00:04:19,310 --> 00:04:20,880
حسناً حسناً , أفهم

71
00:04:20,910 --> 00:04:22,380
ولكن أستمعي لي

72
00:04:22,410 --> 00:04:23,910
أنا سأعمل على هذا

73
00:04:23,950 --> 00:04:25,680
وأنا أعلم أنه على وشك النزول إلى المدرسة

74
00:04:25,710 --> 00:04:28,120
لكن أجلبيه لفرقة التدخل
بعد ذلك وسوف أتحدث معه

75
00:04:28,150 --> 00:04:29,880
شكراً لك

76
00:04:29,920 --> 00:04:31,590
إنه معجب بك

77
00:04:31,620 --> 00:04:33,660
ليس فقط لأنك أنقذت حياته

78
00:04:34,990 --> 00:04:37,390
يعتقد أنكم أشخاص طيبون

79
00:04:49,770 --> 00:04:51,740
نعم , ما الأمر ، (ستريت) ؟

80
00:04:51,770 --> 00:04:54,080
لو وصلت هناك عشر
ثوان أسرع ، كان يمكنني أيقافه

81
00:04:54,110 --> 00:04:55,710
ماذا كنت تفعل هناك
في المقام الأول ؟

82
00:04:55,740 --> 00:04:57,230
هي مجموعة سرية
قديمة من لونغ بيتش

83
00:04:57,260 --> 00:04:59,020
قال لي عن ذلك قبل نصف ساعة

84
00:04:59,050 --> 00:05:00,420
كنت أعمل على المتسابقين في الشوارع

85
00:05:00,450 --> 00:05:01,950
الذين يسرقون تلك السيارات الفاخرة ؟

86
00:05:01,980 --> 00:05:04,290
قرأت عن ذلك في ملفك

87
00:05:04,320 --> 00:05:06,450
اعتقدت أن القضية بردت -
فعلت -

88
00:05:06,490 --> 00:05:07,920
كنت قد بيعت نفسي كمشتري

89
00:05:07,960 --> 00:05:09,420
وأبحث لشحن متنقل إلى الصين

90
00:05:09,460 --> 00:05:10,760
ثم قالوا لي وسيطهم لديه رجل آخر

91
00:05:10,790 --> 00:05:12,430
لم أسمع منهم لمدة شهرين

92
00:05:12,470 --> 00:05:13,830
اعتقدت انه كان ميت

93
00:05:13,860 --> 00:05:16,230
ثم الليلة الماضية ، يبقون
لي في هذا الشريط أحب

94
00:05:16,270 --> 00:05:18,630
بل هو معجزة غطائي
صمد ، ويقولون لي

95
00:05:18,670 --> 00:05:20,750
حصلوا على صفقة لا أستطيع رفضها

96
00:05:20,780 --> 00:05:22,570
لذا ، (ستريت) تقرر أن تقفز

97
00:05:22,600 --> 00:05:24,110
دون إبلاغ أي شخص كان خطة ذكية

98
00:05:24,140 --> 00:05:25,440
لم يكن لدي الوقت

99
00:05:25,470 --> 00:05:27,510
ما الذي سأفعله ؟
أتصل وهم يشاهدون ؟

100
00:05:27,540 --> 00:05:29,080
والآن قد شهدت جريمة قتل

101
00:05:29,110 --> 00:05:30,810
لذا ، لماذا ليس هذا الطاقم في الحجز ؟

102
00:05:31,180 --> 00:05:33,010
بسبب الشخص الذين يعملون معه

103
00:05:34,720 --> 00:05:35,930
(يورغن ريتثر)

104
00:05:35,960 --> 00:05:38,790
(يورغن ريتثر)
إذا كنت أعرف أنه كان مرتبطاً

105
00:05:38,820 --> 00:05:40,760
وأود أن لا تدع القضية تبرد

106
00:05:40,790 --> 00:05:43,590
الرجل هو الكلب الأعلى في السلع المسروقة الراقية

107
00:05:43,630 --> 00:05:45,580
السيارات ، الفن ، الماس

108
00:05:45,620 --> 00:05:47,660
ينقل حجم أكبر من الأمازون -
أنا أعرفه -

109
00:05:47,700 --> 00:05:49,790
قد حاول "سي اي سي" بناء قضية لسنوات

110
00:05:49,820 --> 00:05:51,390
نعم ، جنباً إلى جنب مع مكتب 
التحقيقات الفدرالي ، وزارة العدل

111
00:05:51,430 --> 00:05:52,970
وكل وكالة أخرى مع الأحرف الأولى

112
00:05:53,000 --> 00:05:54,550
نعم ، ولكن لا شيء يعصى

113
00:05:55,170 --> 00:05:57,110
(انه ذكي ، (ستريت

114
00:05:57,140 --> 00:05:58,810
انه يحافظ على دائرة ضيقة

115
00:05:58,840 --> 00:06:00,940
أي شخص يعتقد أنه قد
يواجه يقتله

116
00:06:00,980 --> 00:06:02,110
إلا أنا

117
00:06:02,140 --> 00:06:03,950
لم تقابله بعد

118
00:06:03,980 --> 00:06:05,710
الرجل الأخير الذي جعل
المحققين يعلمون لديه معلومات

119
00:06:05,750 --> 00:06:07,380
الشائعات أن (ريكتر) أخرج أحشائه

120
00:06:07,930 --> 00:06:08,980
شخصياً

121
00:06:09,020 --> 00:06:10,120
بعض الناس يعتقدون
انه حصل على اتصالات

122
00:06:10,150 --> 00:06:11,850
داخل القسم

123
00:06:11,890 --> 00:06:13,420
يحذرونه عندما يكون في الخطر

124
00:06:13,460 --> 00:06:14,930
الآن فرصتنا

125
00:06:14,960 --> 00:06:16,990
لا أحد خارج سوات يعرف عن هذا

126
00:06:17,030 --> 00:06:19,490
وأي دقيقة هو 
سيتصل بي لتحديد لقاء

127
00:06:19,530 --> 00:06:22,300
أوافق على أخذ السيارات
ونحن مسمار له في الشراء

128
00:06:22,330 --> 00:06:24,470
ريتثر) سيختار مكان للرصد)

129
00:06:24,500 --> 00:06:26,130
وهذا لن يعطينا الوقت
لاقامة أي شيء

130
00:06:26,170 --> 00:06:28,240
سنكون محظوظين للحفاظ
على عيون على الشارع

131
00:06:28,940 --> 00:06:31,080
وأنا أعلم أنني قد بدأت بداية وعرة هنا

132
00:06:31,870 --> 00:06:33,910
اسمحوا لي أن أعوض عن ذلك

133
00:06:33,940 --> 00:06:36,010
أنا أعطيك فرصة

134
00:06:36,040 --> 00:06:38,080
(لأمساك (يورغن ريشتر

135
00:06:39,290 --> 00:06:41,350
سترفضين ذلك حقاً ؟

136
00:06:42,090 --> 00:06:43,350
أعطنا دقيقة

137
00:06:52,470 --> 00:06:54,500
ريتثر) رائد) -
بدون شك -

138
00:06:54,530 --> 00:06:56,660
لكن هناك الكثير من المتغيرات
في هذا لا يمكننا السيطرة عليها

139
00:06:56,700 --> 00:06:58,100
(أكبر واحد يجري (ستريت

140
00:06:58,130 --> 00:06:59,400
كنت لا تعتقد انه جاهر لذلك ؟

141
00:07:00,400 --> 00:07:02,000
أعتقد أنه قد قطع شوطاً طويلاً

142
00:07:02,040 --> 00:07:03,740
أعتقد أنه ذكي ، لكنه شديد الثقة

143
00:07:03,770 --> 00:07:05,270
لا يمكن التنبؤ بها مجموعة كهذه

144
00:07:05,310 --> 00:07:07,010
يمكن أن تسوء بسرعة كبيرة

145
00:07:07,820 --> 00:07:09,340
إذا كنت ذاهبا في،

146
00:07:09,380 --> 00:07:10,980
كنت لا تزال ضد ذلك ؟

147
00:07:13,580 --> 00:07:15,120
سوف أوضح الأمر مع لونغ بيتش

148
00:07:15,150 --> 00:07:16,920
لكن لن أذكر (ريكتر) ليكون آمن

149
00:07:16,950 --> 00:07:18,220
كنت تسأل الكثير من هذا الولد

150
00:07:18,250 --> 00:07:19,620
ستريت) هو من سوات)

151
00:07:19,660 --> 00:07:21,690
لا بد لي من الثقة بأصدقائي في هذا المجال

152
00:07:24,230 --> 00:07:26,190
حسناً ، سأدربه

153
00:07:26,230 --> 00:07:27,970
سوف يكون جاهز

154
00:07:29,330 --> 00:07:59,450
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

155
00:08:31,060 --> 00:08:32,490
تسلق لطيف

156
00:08:34,370 --> 00:08:35,800
شكراً ، مرة أخرى هناك

157
00:08:35,840 --> 00:08:38,000
هل تعتقدي انه سيتجاوزنا ؟

158
00:08:40,870 --> 00:08:43,210
تم سحب الصور من الحالات
(الفاشلة ضد (ريكتر

159
00:08:43,240 --> 00:08:45,280
هذا المتأنق هو زلق للغاية

160
00:08:45,310 --> 00:08:47,880
الجميع يعلم أنه قذر ، ولكن
لا أحد يستطيع أن يثبت ذلك

161
00:08:47,910 --> 00:08:50,350
هو مهنة من الهروب
من لدغات الشرطة

162
00:08:50,380 --> 00:08:51,670
الرقيب (هارلسون) ؟

163
00:08:51,710 --> 00:08:53,110
وارن) ، ما الأمر ، يا رجل ؟)

164
00:08:53,150 --> 00:08:55,510
(وارن) كان ضابط (ريكتر) منذ سنوات

165
00:08:55,510 --> 00:08:56,710
فقط رجل كنا قادرين على تعقبه

166
00:08:56,740 --> 00:08:58,210
الذين كان على اتصال شخصي

167
00:08:58,240 --> 00:09:00,040
أعمل في الأمن الخاص الآن

168
00:09:00,080 --> 00:09:03,210
لم ننسى (يورغن ريكتر) مع ذلك
هو غريب

169
00:09:03,250 --> 00:09:04,460
وارن) ماذا يمكنك)
أن تخبرنا عن (ريكتر) ؟

170
00:09:04,490 --> 00:09:05,480
ذكي جداً

171
00:09:05,520 --> 00:09:07,750
لكنه في هذه الروحية البرازيلية

172
00:09:07,790 --> 00:09:09,250
أوه ، مثل الدين ؟ -
أشبه بعبادة -

173
00:09:09,290 --> 00:09:11,160
تحدث عن الأشياء

174
00:09:11,190 --> 00:09:14,100
مثل طاقمه الروح وطقوس
التضحية البشرية

175
00:09:14,130 --> 00:09:15,630
نعم ، هذا ليس مخيف على الإطلاق

176
00:09:15,670 --> 00:09:17,490
(كنت ترغب في الدخول للعمل مع (ريكتر

177
00:09:17,530 --> 00:09:19,530
يجب أن تدعه يعتقد انه يعرف لك

178
00:09:19,560 --> 00:09:20,860
حسناً , كيف يمكنني فعل ذلك ؟

179
00:09:20,900 --> 00:09:22,270
اتصال العين

180
00:09:22,300 --> 00:09:23,570
يحب الكثير من ذلك

181
00:09:23,600 --> 00:09:25,150
مثل أنه يمكن قراءتك بطريقة أو بأخرى

182
00:09:25,150 --> 00:09:26,850
سوف نحاول ونرى ما
اذا كان يمكن أن تجعلك تنزلق

183
00:09:26,880 --> 00:09:29,180
لذلك نتوقع الكثير من التوقف محرج

184
00:09:29,220 --> 00:09:30,590
نوع مثل يوم نموذجي لك

185
00:09:30,620 --> 00:09:31,950
باستثناء ، لا تشرب

186
00:09:31,990 --> 00:09:34,490
ريكتر) لا يحترم الناس)
الذين يسمون أجسادهم

187
00:09:37,030 --> 00:09:38,430
نعم

188
00:09:40,850 --> 00:09:41,940
سأكون هناك

189
00:09:44,300 --> 00:09:46,630
جيك) و (إيك) في ساعة واحدة , الشرطي مشترك ؟)

190
00:09:46,670 --> 00:09:48,870
من المحتمل انهم يتعرفون عليه

191
00:09:48,900 --> 00:09:50,870
ولكن ليس لديهم الأوساخ لاعتقاله

192
00:09:50,910 --> 00:09:52,470
والعشاء الكامل للشرطة
هو المكان الأخير

193
00:09:52,510 --> 00:09:54,310
شرطي متخفي يريد المقابلة -
نعم -

194
00:09:56,500 --> 00:09:57,780
هذا هو الاختبار الأول

195
00:10:02,290 --> 00:10:03,320
(حسناً ، (تان) و (لوكا
سيتعقبونك

196
00:10:03,350 --> 00:10:04,820
اذا واجهت مشكلة هم سيخرجونك

197
00:10:04,850 --> 00:10:06,120
أسترخي ، سيدي

198
00:10:06,160 --> 00:10:07,690
أنا أحضر طاقم الروحي كإحتياط

199
00:10:07,720 --> 00:10:09,120
تحتاج أكثر من بضع نكات

200
00:10:09,160 --> 00:10:10,690
(لسحب واحد على هذا الرجل ، (ستريت

201
00:10:10,730 --> 00:10:12,360
قمت بتسجيل الكثير من الساعات في ملابس عادية

202
00:10:12,400 --> 00:10:14,030
وأنا أعرف كم هو سهل
للأشياء الذهاب جانبية

203
00:10:14,060 --> 00:10:15,830
عملت بعض السرية في لونغ بيتش

204
00:10:15,870 --> 00:10:17,670
لقد فعلت هذا من قبل -
ليس على فريقي -

205
00:10:17,700 --> 00:10:19,600
وليس ضد شخص مثل هذا

206
00:10:21,140 --> 00:10:22,060
حسناً

207
00:10:22,240 --> 00:10:24,140
اي نصيحه ؟ كلى أذان صاغيه -
أولاً -

208
00:10:24,170 --> 00:10:26,570
تخلى عن الفكاهة
رجل يسلط ضوء على كل شيء

209
00:10:26,610 --> 00:10:28,740
وعادة ما لديه شيء لإخفاء
ولا تشغل فمك بالهراء

210
00:10:28,780 --> 00:10:30,680
وكلما كنت تتحدث أكثر
كانت الفرص لديك أكثر

211
00:10:30,710 --> 00:10:32,210
من ارتكاب الأخطاء

212
00:10:32,250 --> 00:10:33,650
أنت قلق حقاً حول هذا

213
00:10:33,680 --> 00:10:35,380
ريكتر) ليس مزحة)

214
00:10:35,420 --> 00:10:36,890
هذا هو حقيقي

215
00:10:36,920 --> 00:10:38,390
إذا كنت تعتقد أنك في ورطة ، أنت كذلك

216
00:10:38,420 --> 00:10:39,750
لا تنتظر في جميع الانحاء للتأكد

217
00:10:39,790 --> 00:10:40,990
أخرج من هناك

218
00:10:41,020 --> 00:10:42,090
لن أخذلك

219
00:10:44,690 --> 00:10:45,730
أنا أعلم أنك لن تفعل

220
00:10:46,210 --> 00:10:47,430
كورتيز) وأنا لن نضعك في هذا)

221
00:10:47,460 --> 00:10:49,040
إذا لم نكن متأكدين من ذلك

222
00:10:55,310 --> 00:10:56,270
ليس سهلاً

223
00:10:56,310 --> 00:10:57,730
البقاء وراءهم بينما يقف آخرون

224
00:10:57,770 --> 00:10:59,240
في الخطر ، أليس كذلك ؟

225
00:11:01,480 --> 00:11:02,930
شكراً

226
00:11:23,870 --> 00:11:25,720
(سيد (كوبر

227
00:11:26,500 --> 00:11:28,020
جميل منك الانضمام لي

228
00:11:28,060 --> 00:11:29,630
أنا أقدر لك جعل الوقت

229
00:11:29,660 --> 00:11:30,560
بيرة ؟

230
00:11:30,590 --> 00:11:31,730
لا ، شكراً

231
00:11:31,760 --> 00:11:32,860
أنا أشرب واحدة

232
00:11:32,900 --> 00:11:35,030
بدون أهانة ، لكن أنا هنا للقيام بأعمال

233
00:11:35,070 --> 00:11:36,900
ليس للمرح

234
00:11:38,900 --> 00:11:41,870
قل لي كيف الحياة ؟

235
00:11:41,910 --> 00:11:44,640
تجلبك لهذا المطعم ؟

236
00:11:45,180 --> 00:11:47,210
بالتأكيد كانت هناك أشياء أخرى

237
00:11:47,240 --> 00:11:49,350
يمكنك أن تختارها
للعمل في حياتك ؟

238
00:11:50,270 --> 00:11:51,650
لماذا هذا ؟

239
00:11:52,440 --> 00:11:53,580
أمي

240
00:11:53,620 --> 00:11:56,420
لذا هذا هو عمل عائلي -
لا -

241
00:11:56,450 --> 00:11:58,790
لكنها كانت دائماً لديها مهارات البقاء على قيد الحياة

242
00:11:58,820 --> 00:12:00,990
ولقد بذلت قصارى جهدي للتعلم منها

243
00:12:01,020 --> 00:12:03,290
أعرف من سن مبكرة ، إذا
كنت سامضي قدماً

244
00:12:03,330 --> 00:12:04,930
لا بد لي من اختيار أي لعبة للعب

245
00:12:04,960 --> 00:12:07,000
ومعرفة كيفية ثني القواعد لصالحي

246
00:12:07,030 --> 00:12:09,000
وانت اخترت هذا واحد ؟ -
أختارني -

247
00:12:09,030 --> 00:12:10,670
دائماً أحببت السيارات

248
00:12:10,710 --> 00:12:11,970
أحب الأدرينالين

249
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
وكيف

250
00:12:12,960 --> 00:12:14,770
تشعر أمك حول ذلك ؟ -
(أنت ، (جيمي -

251
00:12:16,670 --> 00:12:17,640
! (والاس)

252
00:12:17,670 --> 00:12:19,270
مرحباً يا رجل , كم من الوقت مضى ؟

253
00:12:21,090 --> 00:12:22,850
مكان مقابلة مثير للاهتمام

254
00:12:22,880 --> 00:12:24,250
أشعر بأمان أكثر

255
00:12:24,280 --> 00:12:26,280
محاط بأفضل شرطة لوس انجلوس

256
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
يعتمد على الظروف

257
00:12:27,950 --> 00:12:29,390
أفترض أنه لا

258
00:12:31,600 --> 00:12:33,460
كنت على وشك أن تخبرني

259
00:12:33,490 --> 00:12:35,760
إذا كنت وأمك لا تزال قريبين

260
00:12:35,790 --> 00:12:37,930
توفيت عندما كنت 12 عاماً

261
00:12:37,960 --> 00:12:40,330
والدي أخيراً حصل عليها

262
00:12:40,360 --> 00:12:42,870
لكن ما زلت أتجه إليها للحصول على المشورة

263
00:12:42,900 --> 00:12:45,200
وهي لا تزال جزءً
من كل قرار اتخذته

264
00:12:45,240 --> 00:12:47,200
لذا ، في هذا المعنى ، نعم ، نحن قريبون

265
00:12:50,240 --> 00:12:53,540
إذا قمت بتوفير النقل

266
00:12:53,580 --> 00:12:55,460
إلى الميناء

267
00:12:56,150 --> 00:12:58,510
هل لديك سفينة جاهزة

268
00:12:58,550 --> 00:13:00,220
لتلقي الشراء ؟

269
00:13:00,550 --> 00:13:02,180
بالتأكيد

270
00:13:06,700 --> 00:13:07,790
اللعنة

271
00:13:07,820 --> 00:13:09,730
تعضين هذا الشيء أقوى
فإنه ربما يعضك مرة أخرى

272
00:13:13,680 --> 00:13:15,630
قرأت تقييم تسلقك

273
00:13:16,360 --> 00:13:17,500
... لا شيء جديد ، أنا فقط

274
00:13:17,530 --> 00:13:18,500
يجب أن أدفع نفسي

275
00:13:18,540 --> 00:13:19,970
أصعب في المرة القادمة

276
00:13:24,070 --> 00:13:25,370
(ديك)

277
00:13:27,940 --> 00:13:29,650
يقول انها بالتناوب بين

278
00:13:29,680 --> 00:13:31,250
التردد والتهور

279
00:13:31,280 --> 00:13:33,650
تحملت مخاطر لا لزوم لها -
هيا -

280
00:13:33,680 --> 00:13:34,980
لقد رأيناها تتسلق , إنها جيده

281
00:13:35,020 --> 00:13:36,420
نعم

282
00:13:36,450 --> 00:13:38,090
أنت تعرف هذا المدرب من المترو

283
00:13:38,120 --> 00:13:39,420
توم كول) ؟) -
بالتأكيد -

284
00:13:39,460 --> 00:13:40,860
قال انه حاول
من أجل سوات بضع مرات

285
00:13:40,890 --> 00:13:41,860
ولم ينجح

286
00:13:41,890 --> 00:13:43,390
لكنه كان دائماً باردة بالنسبة لي

287
00:13:43,430 --> 00:13:45,030
أشعر به ، أليس كذلك ؟
معرفة ما إذا كان يمكنك معرفة

288
00:13:45,060 --> 00:13:46,100
ما حدث على هذا الجدار

289
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
هوندو) ؟)

290
00:13:48,430 --> 00:13:49,430
(لوان)

291
00:13:49,470 --> 00:13:50,850
مرحباً

292
00:13:51,370 --> 00:13:52,670
ما الأمر , يا ولد ؟

293
00:13:52,700 --> 00:13:54,840
أنا سعيد يا رفاق أنكم وصلتم
لماذا لا أترككم

294
00:13:54,870 --> 00:13:57,710
أنتم الاثنين للتواصل قليلًا ؟
حسناً ، يبدو جيداً

295
00:13:57,740 --> 00:13:59,270
سوف أحضره إلى المنزل
عندما يسأم مني

296
00:13:59,310 --> 00:14:00,180
شكراً

297
00:14:00,210 --> 00:14:01,400
مرحباً

298
00:14:01,910 --> 00:14:03,210
انت جائع ؟ تريد تناول شيء ما ؟

299
00:14:05,030 --> 00:14:06,550
(ريمونت)

300
00:14:06,580 --> 00:14:07,680
(أنا (ديكين

301
00:14:08,030 --> 00:14:09,590
إنه لشرف أن ألتقي بك

302
00:14:09,630 --> 00:14:11,520
إذا كنت تحتاج
أي شيء ، لديك كل ضابط

303
00:14:11,550 --> 00:14:13,060
في هذا القسم في خدمتك

304
00:14:19,300 --> 00:14:20,800
أنت تعرف أنك محظوظ ، أليس كذلك ؟

305
00:14:21,760 --> 00:14:23,870
أنا لا أشارك الغداء مع أي شخص

306
00:14:25,720 --> 00:14:26,870
حسناً ، فما هو هذا

307
00:14:26,900 --> 00:14:28,900
عنك ربما لن تذهب إلى الكلية ؟

308
00:14:28,940 --> 00:14:30,850
فقط لم أقرر بعد

309
00:14:32,350 --> 00:14:33,810
أنت تعرف أنك تريد ذلك

310
00:14:36,690 --> 00:14:38,440
ريمونت) حصلت على الدرجات)

311
00:14:39,610 --> 00:14:41,480
ألم تكن الكلية دائماً الخطة ؟

312
00:14:43,150 --> 00:14:44,790
أفهم , مررت بالكثير

313
00:14:44,820 --> 00:14:46,420
ويستغرق وقتاً طويلًا للتكيف

314
00:14:46,460 --> 00:14:48,960
لكن لا يمكنك السماح للكمات
الحياة تبعدك عن المسار

315
00:14:49,330 --> 00:14:50,730
لم تفعل

316
00:14:51,790 --> 00:14:53,630
تريد أن تخبرني عن المسدس ، أذن ؟

317
00:14:55,080 --> 00:14:56,400
وجدت ذلك ؟

318
00:14:59,670 --> 00:15:02,570
أنظر ، أنا أعلم أمي تعتقد أنك يمكن أن تساعد

319
00:15:02,610 --> 00:15:04,750
لكن أنا لست في حاجة إليها , أنا جيد

320
00:15:04,780 --> 00:15:06,840
أنت ولد يبلغ من العمر 17
عاماً ينام مع مسدس محمل

321
00:15:06,880 --> 00:15:07,840
أسفل سريرك

322
00:15:08,550 --> 00:15:09,850
حسناً , لا بأس في الاعتراف

323
00:15:09,880 --> 00:15:10,980
كنت خائف بعد اطلاق النار عليك

324
00:15:11,010 --> 00:15:12,490
هذا ليس له علاقة به

325
00:15:12,520 --> 00:15:13,850
ماذا تخطط للقيام بالمسدس ؟

326
00:15:13,880 --> 00:15:15,180
شخص ما أعطاط متاعب ؟

327
00:15:18,310 --> 00:15:20,420
ستريت) عاد)
الشراء في غضون ساعتين

328
00:15:20,460 --> 00:15:21,590
إنطلق

329
00:15:21,620 --> 00:15:23,930
أنا بحاجة إلى بدء واجباتي المنزلية ، على أي حال

330
00:15:25,160 --> 00:15:26,700
يتبع

331
00:15:32,320 --> 00:15:35,130
هذا هو السيناريو الذي
لعبه (ريكتر) ألف مرة

332
00:15:35,160 --> 00:15:36,260
سوف تصل المركبات

333
00:15:36,290 --> 00:15:37,470
محملة في حاوية الشحن

334
00:15:37,500 --> 00:15:39,060
لذا يجب أن لا يكون
الأرانب في سيارات السباق

335
00:15:39,090 --> 00:15:40,330
نحن بحاجة إلى مزيد من الوقت للتخطيط لهذا

336
00:15:40,360 --> 00:15:41,530
ساعتين هو كل ما يمكن أن تحصل عليه

337
00:15:41,570 --> 00:15:42,700
(لكن مع دخول (ريكتر

338
00:15:42,730 --> 00:15:44,300
هذه فرصتنا

339
00:15:46,000 --> 00:15:47,300
حسناً ، ونحن نغطي المداخل

340
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
والمخارج

341
00:15:48,370 --> 00:15:49,710
كريس) أنت سيرا واحد هنا)

342
00:15:49,740 --> 00:15:51,780
تان) أنت سيرا 2 هنا)

343
00:15:51,810 --> 00:15:52,980
تضعون مواقع قناصة

344
00:15:53,010 --> 00:15:54,180
تنتظرون الأمر

345
00:15:54,210 --> 00:15:55,380
(ديك) , (لوكا)

346
00:15:55,410 --> 00:15:56,880
أنتم في الشاحن هنا

347
00:15:56,910 --> 00:15:58,210
سأكون على الأرض هنا

348
00:15:58,250 --> 00:16:00,280
أنشأنا رمز خمسة للمنطقة

349
00:16:00,320 --> 00:16:02,010
مامفورد) أنت وفريقك)
تحافظوا على المحيط

350
00:16:02,050 --> 00:16:03,820
يمكن استخدام بعض الوحدات لتشديد الشبكة -
لا -

351
00:16:03,850 --> 00:16:06,060
لا يمكننا أن ننتهز الفرصة
ريكتر) يراهم)

352
00:16:06,090 --> 00:16:07,520
حتى يجعل (ستريت) التبادل

353
00:16:07,560 --> 00:16:09,790
نذهب عند أشارتي , أي أسئلة ؟

354
00:16:09,830 --> 00:16:11,490
كم حجم الطاقم الذي نتوقعه ؟ -
الحد الأدنى -

355
00:16:11,530 --> 00:16:12,700
ريكتر) يبقي الأمور ضيقة)

356
00:16:12,730 --> 00:16:14,130
ثلاثة ، ربما أربعة رجال -
هكذا قال -

357
00:16:14,170 --> 00:16:15,500
من الوقت إدارة المخاطر

358
00:16:15,530 --> 00:16:17,200
انهم لن يكونوا سعداء
عندما يرونا

359
00:16:17,230 --> 00:16:18,920
وظيفة واحدة هو أخراج (ستريت) آمن

360
00:16:18,960 --> 00:16:20,070
(كريس) و (تان)

361
00:16:20,100 --> 00:16:21,170
ترون أي أسلحة

362
00:16:21,210 --> 00:16:22,170
مصوبة لطريقه ، تسقطون

363
00:16:22,210 --> 00:16:23,210
الشخص الذي يمسكها

364
00:16:23,240 --> 00:16:24,770
مفهوم -
هيا بنا نقوم بذلك -

365
00:17:13,460 --> 00:17:15,590
الأسلحة والهواتف

366
00:17:15,630 --> 00:17:17,790
أي شيء مع رقاقة ، شفرة

367
00:17:17,830 --> 00:17:19,270
أو الزناد

368
00:17:19,900 --> 00:17:21,970
سيارة جميلة -
حسب الطلب -

369
00:17:22,000 --> 00:17:24,070
لجعل 840 حصان

370
00:17:24,100 --> 00:17:26,090
ليس بالضبط بالشارع قانونية

371
00:17:26,120 --> 00:17:28,300
لذلك لا تخبر أحداً
حلمت دائماً

372
00:17:28,340 --> 00:17:30,710
من أخذ سيارة مثل تلك من أجل جولة

373
00:17:30,740 --> 00:17:33,840
كما تعلم ، بعض الأشياء في
الحياة هي ببساطة بعيدة المنال

374
00:17:39,080 --> 00:17:41,120
كل شيء كما وعدت تماماً

375
00:17:41,150 --> 00:17:42,590
والمدفوعات ؟

376
00:17:42,620 --> 00:17:43,710
على أشارتي

377
00:17:48,430 --> 00:17:50,090
لوكا) أدخل) -
اركب السيارة -

378
00:17:50,130 --> 00:17:52,400
من هؤلاء الرجال ؟

379
00:17:52,430 --> 00:17:54,560
الطاقم الآخر يطلقون النار على المكان

380
00:17:54,600 --> 00:17:55,870
(ريكتر) يهرب بعيداً مع (ستريت)

381
00:18:09,450 --> 00:18:12,080
لوكا) أنت على (ستريت) ؟)

382
00:18:12,120 --> 00:18:13,850
سلبي , أنا لا أعرف ما يجري
في تلك السيارة

383
00:18:13,880 --> 00:18:15,690
لكن فقدت خارج المكان
لم يكن لدي فرصة

384
00:18:15,720 --> 00:18:16,820
مومافورد) أي شيء ؟)

385
00:18:16,850 --> 00:18:17,920
(سلبي ، (هوندو

386
00:18:17,960 --> 00:18:19,390
لم يأت بطريقنا

387
00:18:22,500 --> 00:18:23,600
كان المسلحون روزميد المافيا

388
00:18:23,640 --> 00:18:25,540
جزء من نقابة الجريمة الصينية

389
00:18:26,250 --> 00:18:28,150
(أفضل تخمين هو (ريكتر
كان يبيع السيارات لهم

390
00:18:28,170 --> 00:18:30,010
قبل أن يظهر (ستريت) ويضغط عليه

391
00:18:30,030 --> 00:18:32,470
مامفورد) التنسيق مع فرقة عمل العصابات)

392
00:18:32,500 --> 00:18:34,770
احصل على زعيم روزميد -
أنا أيضا سأعرف -

393
00:18:34,800 --> 00:18:36,100
الذين يميلون لهم وإذا كانوا يعرفون

394
00:18:36,140 --> 00:18:37,470
(حيث يختبئ (ريكتر

395
00:18:37,510 --> 00:18:39,670
كل ما يلزم للحصول على رجلنا مرة أخرى

396
00:18:39,710 --> 00:18:41,210
هيا

397
00:18:41,240 --> 00:18:43,210
لقد أرسلنا أيضاً وحدات للبحث عن الطاقم

398
00:18:43,240 --> 00:18:45,010
الذي كان (ستريت) معه عندما
قتلوا سائق الشاحنة

399
00:18:45,050 --> 00:18:46,150
لرؤية كيف يرتبطون

400
00:18:46,180 --> 00:18:47,450
يغسل المال من خلال
الشركات الشرعية

401
00:18:47,480 --> 00:18:48,780
لذا نحن نحاول تتبعه من خلال أولئك

402
00:18:48,820 --> 00:18:50,280
انه ينقل الكثير من السيارات المسروقة

403
00:18:50,320 --> 00:18:51,720
اذا تمسك بأي منها

404
00:18:51,750 --> 00:18:53,990
قد نجده بهذه الطريقة -
اس اي سي" يقدم قائمة من المركبات " -

405
00:18:54,020 --> 00:18:55,360
يعتقدون أنه كان لديه

406
00:18:55,390 --> 00:18:56,660
لذا ، لمَ لا نحن واسعة مع هذا ؟

407
00:18:56,690 --> 00:18:58,190
كل شرطي في المدينة يبحث عنه

408
00:18:58,230 --> 00:18:59,660
بقدر تعلق الأمر بنا , غطائه متماسك

409
00:18:59,690 --> 00:19:01,900
نحن ننتشر بشكل واسع، فإنه يتطلب 
شرطي واحد في جيب (ريكتر) الخلفي

410
00:19:01,930 --> 00:19:03,200
(لكشف (ستريت

411
00:19:03,230 --> 00:19:04,300
هناك الكثير من الهمسات

412
00:19:04,330 --> 00:19:05,500
حول صلاته بالشرطة

413
00:19:06,500 --> 00:19:07,830
يقولون نحن أفضل

414
00:19:07,870 --> 00:19:09,370
حان الوقت لإثبات ذلك

415
00:19:10,210 --> 00:19:11,200
اسمح لي فقط

416
00:19:11,240 --> 00:19:13,710
اتصل باصدقائي , أستطيع أن أثبت
أنني لم يكن لدي علاقة مع هذا

417
00:19:13,740 --> 00:19:15,640
لدي طرقي الخاصة

418
00:19:15,680 --> 00:19:17,980
(من هو المسؤول ، سيد (كوبر

419
00:19:18,010 --> 00:19:19,480
هل هو سبب وجودنا هنا ؟

420
00:19:19,510 --> 00:19:20,580
... إذا (كوبر) أفسد هذا

421
00:19:20,610 --> 00:19:22,020
اخرس

422
00:19:23,180 --> 00:19:24,650
عشر سنوات

423
00:19:24,690 --> 00:19:26,020
ليس حادثة واحدة

424
00:19:26,050 --> 00:19:28,050
والآن روزميد ورجال الشرطة تظهر

425
00:19:28,090 --> 00:19:29,860
على نفس الصفقة ؟

426
00:19:29,890 --> 00:19:33,530
حتى أربط النقاط، لا أحد يترك

427
00:19:36,920 --> 00:19:38,720
... تلك الأم التي تتحول إليها للإرشاد

428
00:19:41,080 --> 00:19:42,600
ما أسمها ؟

429
00:19:43,290 --> 00:19:44,870
(آلس)

430
00:19:46,120 --> 00:19:48,340
اسم والدتك (آلس كوبر) ؟

431
00:19:48,380 --> 00:19:50,040
ولدت قبل أن يصبح المغني شهير

432
00:19:50,080 --> 00:19:53,300
ما الذي يهمك ؟ -
ربما يمكن أن تكون مساعدة -

433
00:19:57,680 --> 00:19:59,240
قل مرحباً لي

434
00:20:01,010 --> 00:20:02,090
اى شى ؟

435
00:20:02,130 --> 00:20:03,890
إذا كان لدي شيء ، كنت قد أخبرتك

436
00:20:10,100 --> 00:20:11,260
انا اسف

437
00:20:11,650 --> 00:20:14,130
انا اسف , نحن فقط نستمر
بتشغيل الجدران

438
00:20:14,570 --> 00:20:16,770
ريكتر) يمتلك شركتين)
شحن ، لكن المكاتب

439
00:20:16,800 --> 00:20:18,470
هي في ميامي وساو باولو

440
00:20:18,820 --> 00:20:20,210
انه لم يحصل على تسجيل السيارات

441
00:20:20,240 --> 00:20:22,410
... لا عناوين محلية -
مرحباً -

442
00:20:24,410 --> 00:20:26,790
الرجل حتى لا يفرض الضرائب
في ولاية كاليفورنيا

443
00:20:27,250 --> 00:20:28,650
لا أخبار جيدة عن جهتي

444
00:20:28,680 --> 00:20:31,220
المترو لا يمكنه تحديد موقع
واحد من الطاقم

445
00:20:31,250 --> 00:20:32,950
(الذي كان مع (ستريت
عندما قتل سائق شاحنة

446
00:20:32,990 --> 00:20:34,550
ريكتر) ربما حصل عليهم)

447
00:20:34,590 --> 00:20:36,260
في محاولة للعثور على
الفئر الذي أفسد بيعه

448
00:20:36,290 --> 00:20:38,420
على الأقل هذا يعني انه
لا يشك بـ (ستريت) بعد

449
00:20:39,990 --> 00:20:41,660
أنا التي آسفة

450
00:20:41,700 --> 00:20:44,500
أرسلت له في مقابل نصيحتك -
 أنت وثقت بضابط -

451
00:20:44,530 --> 00:20:46,600
للقيام بعمله , أنا الشخص
الذي فقده في الميدان

452
00:20:46,630 --> 00:20:47,930
لقد مشيت في كمين

453
00:20:47,970 --> 00:20:49,870
ومن عملي أن أتوقع مفاجآت

454
00:20:50,940 --> 00:20:53,610
كيف حالك ؟

455
00:20:53,980 --> 00:20:56,070
أنا لست جيد جداً في
الجلوس والانتظار

456
00:20:57,740 --> 00:20:58,910
رأيت ولد في المطبخ

457
00:20:58,950 --> 00:21:01,650
الذي فقد واجباته المنزلية
خلال الساعات القليلة الماضية

458
00:21:02,360 --> 00:21:03,450
قال انه يمكن استخدام مساعدتك

459
00:21:14,500 --> 00:21:16,600
حساب التفاضل ؟ -
أنا أعمل على الإثبات -

460
00:21:16,630 --> 00:21:19,500
4/3 B r تربيع

461
00:21:20,470 --> 00:21:21,670
حجم المجال

462
00:21:23,220 --> 00:21:24,680
كنت دائما أحب الرياضيات

463
00:21:25,070 --> 00:21:26,970
الإنجليزية ، أعني
أن الصف قادني للجنون

464
00:21:27,010 --> 00:21:29,610
... ولكن الرياضيات كانت دائما

465
00:21:30,350 --> 00:21:31,480
موثوقة

466
00:21:32,270 --> 00:21:33,350
أنا أحب ذلك أيضاً

467
00:21:43,280 --> 00:21:45,620
هذا هو نفس النوع
الذي أخذته في الظهر

468
00:21:45,990 --> 00:21:47,730
من المدهش كيف شيء صغير جدا

469
00:21:47,760 --> 00:21:49,450
يمكن أن يسبب الكثير من الضرر

470
00:21:50,120 --> 00:21:53,070
ولكن حمل مسدس لا يجعلك
(دائماً أكثر أمناً ، (ريمونت

471
00:21:53,710 --> 00:21:55,340
في الواقع ، العكس صحيح

472
00:21:56,340 --> 00:21:57,620
كنت تحمل واحدة

473
00:21:57,650 --> 00:21:59,370
وأطلق النار على الكثير أيضاً

474
00:22:02,320 --> 00:22:04,220
تريد أن تخبرني ما الذي يحدث معك ؟

475
00:22:04,430 --> 00:22:06,350
ليس عملك اصلاحي ، حسناً ؟

476
00:22:10,140 --> 00:22:11,950
فقط اسمح لي أن أؤدي واجباتي

477
00:22:17,570 --> 00:22:18,730
(تومي كول)

478
00:22:19,070 --> 00:22:20,160
كيف حالك ؟

479
00:22:20,190 --> 00:22:21,400
(مرحبا (ديك

480
00:22:21,900 --> 00:22:23,330
فقط تهنئة (بايكر) هنا

481
00:22:23,360 --> 00:22:25,600
على شهادة التسلق -
(أحسنت ، (بايكر -

482
00:22:25,630 --> 00:22:27,500
أسمع (كول) صعب عليكم يا رفاق هناك

483
00:22:27,530 --> 00:22:29,100
نعم ، يضعناً من خلال خطواتناً

484
00:22:29,580 --> 00:22:30,490
يجب أن أذهب

485
00:22:32,830 --> 00:22:34,010
فتى جيد

486
00:22:34,040 --> 00:22:35,910
يمكن أن يقود فريقه في يوم واحد

487
00:22:35,940 --> 00:22:38,180
إذا كان يعود إلى
إعطاء 20- ديفيد للرجال مثله

488
00:22:38,210 --> 00:22:40,080
حسناً ، مع الوقت سوف اقول -
أنت تعلم -

489
00:22:40,110 --> 00:22:42,250
الكثير منا لا يعتقدون ما
فعلوه لك كان على حق

490
00:22:42,280 --> 00:22:43,850
يجب أن تكون الترقية لك

491
00:22:43,880 --> 00:22:46,190
أنا أقدر ذلك ، لكن
أه ، أنا بخير

492
00:22:46,220 --> 00:22:48,250
لما يستحق ، أشعر بألمك

493
00:22:48,760 --> 00:22:49,890
معظم الضباط

494
00:22:49,920 --> 00:22:51,590
الذين تمت ترقيتهم إلى سوات بدلاً مني ؟

495
00:22:51,630 --> 00:22:53,460
دعونا نقول فقط أنهم يتفقدون الصناديق

496
00:22:53,490 --> 00:22:54,560
في مكتب العمدة

497
00:22:54,600 --> 00:22:57,300
ماذا حدث

498
00:22:57,330 --> 00:22:58,970
إلى فتاتي هناك ؟ رأيتك تعنفها

499
00:22:59,410 --> 00:23:00,630
كان لها فرصة

500
00:23:00,670 --> 00:23:02,300
أخذت الكثير من الفرص على الجدار

501
00:23:02,340 --> 00:23:04,240
في محاولة للتعويض
عن القيود البدنية

502
00:23:04,820 --> 00:23:06,210
انهم يريدون مني أن اقيم الصف

503
00:23:06,240 --> 00:23:07,440
... على نفس المقاس ، لذا

504
00:23:07,470 --> 00:23:08,710
لكنها مرت الخرق المتفجرة

505
00:23:08,740 --> 00:23:09,980
وكادر القنص على ما يرام

506
00:23:10,010 --> 00:23:11,080
سحب الزناد

507
00:23:11,110 --> 00:23:12,550
ووضع القنابل لا يدعو

508
00:23:12,580 --> 00:23:13,880
لنفس القوة البدنية

509
00:23:13,910 --> 00:23:15,110
أتعرف ما أقصده ؟

510
00:23:15,910 --> 00:23:17,080
انظر ، أنا لا احصل على ارتداء

511
00:23:17,120 --> 00:23:18,580
زي سوات مثلك

512
00:23:18,620 --> 00:23:20,150
ولكن هذا لا يعني أنني
لا أفعل ما أستطيع

513
00:23:20,190 --> 00:23:22,790
لحماية ما تقف عليه , صحيح ؟

514
00:23:26,340 --> 00:23:27,590
صحيح

515
00:23:30,800 --> 00:23:32,270
اخبار سيئة

516
00:23:34,030 --> 00:23:36,940
يبدو واحد منكم ليس من
 يدعي أنه هو

517
00:23:37,600 --> 00:23:39,570
أحسست الأرواح بهذا

518
00:23:39,610 --> 00:23:41,440
وأكدت ذلك

519
00:23:41,940 --> 00:23:45,240
دينيس "المخلب المزدوج" كولينز

520
00:23:45,780 --> 00:23:47,150
مدرسة سان ديماس الثانوية

521
00:23:47,180 --> 00:23:48,740
دفعة 2008

522
00:23:48,760 --> 00:23:50,950
(و (كاترينا فيسك

523
00:23:50,990 --> 00:23:54,990
2009 ملكة جمال تين سان جبرائيل

524
00:23:55,750 --> 00:23:57,290
يا لكم من زوجان جميل

525
00:23:59,540 --> 00:24:01,590
(لوك دينينغ)

526
00:24:01,630 --> 00:24:04,670
طرد من بيركلي
لقرصنة خادم المدرسة

527
00:24:05,170 --> 00:24:07,100
وتغيير الدرجات

528
00:24:07,130 --> 00:24:09,180
كان لديه منحة كاملة ، أيضاً

529
00:24:10,010 --> 00:24:11,770
(سيد (كوبر

530
00:24:12,220 --> 00:24:13,810
لدينا الوافد الجديد

531
00:24:15,810 --> 00:24:17,840
وفقا للسجلات

532
00:24:17,880 --> 00:24:20,780
ميرسر ، المدرسة الثانوية 
في ، ترينتون ، نيوجرسي

533
00:24:20,810 --> 00:24:23,220
كنت قد انسحبت

534
00:24:23,570 --> 00:24:25,030
في الصف العاشر

535
00:24:25,590 --> 00:24:28,050
أنت لم تخبرني أبدا أنك تسقط

536
00:24:30,220 --> 00:24:32,230
لم أتمكن من العثور على والدتك ، على الرغم من ذلك

537
00:24:32,260 --> 00:24:33,990
كانت تحب العيش بالخفاء

538
00:24:37,790 --> 00:24:39,200
... الذي يترك

539
00:24:39,230 --> 00:24:41,130
(السيد (هنتلي

540
00:24:42,670 --> 00:24:46,670
كما تعلم ، هناك 15
بن هنتليس) في البلاد)

541
00:24:46,710 --> 00:24:48,710
وليس واحد منهم هو أنت

542
00:24:48,740 --> 00:24:51,210
أنا طعنت رجل في معركة
بار عندما كنت في 19 عاما

543
00:24:51,250 --> 00:24:53,080
كانت أواجه عقوبة لن
يمكنني تحملها

544
00:24:53,110 --> 00:24:54,350
لذا هربت بكفالة

545
00:24:54,380 --> 00:24:56,750
وأنا (بن هنتلي) منذ ذلك الحين

546
00:24:56,780 --> 00:24:58,850
أقسم لم يكن لدي أي
علاقة مع أي من هذا

547
00:24:58,890 --> 00:25:02,220
ولكن من الذي أنظر إليه

548
00:25:02,260 --> 00:25:03,390
الآن ؟

549
00:25:03,420 --> 00:25:04,860
كيفن بارنز) من فينيكس)

550
00:25:04,890 --> 00:25:06,590
أتمنى بالتأكيد

551
00:25:06,630 --> 00:25:08,320
لو لم تكذب علي

552
00:25:09,320 --> 00:25:10,830
(كيفن بارنز)

553
00:25:10,860 --> 00:25:12,030
من فينيكس -
رجاءً -

554
00:25:12,070 --> 00:25:13,430
أقسم لم يكن لدي شيء

555
00:25:13,470 --> 00:25:15,230
الكذاب كذاب

556
00:25:15,270 --> 00:25:18,100
(كيفن)

557
00:25:18,140 --> 00:25:20,010
أي شخص آخر لديه سر

558
00:25:20,510 --> 00:25:22,070
يود أن يشاركه ؟

559
00:25:22,110 --> 00:25:23,740
لاني لا يزال لدي الكثير

560
00:25:23,780 --> 00:25:25,480
من الأسئلة التي لم يتم الرد عليها

561
00:25:28,730 --> 00:25:30,660
من قائمة السيارات
(سي اي سي يعتقد سرق (ريكتر

562
00:25:30,700 --> 00:25:32,440
لكنهم جميعا ذهبوا إلى الظلام
في اليوم الذي سقطوا فيه

563
00:25:32,460 --> 00:25:33,520
ولم يعودوا أبدا

564
00:25:33,550 --> 00:25:35,050
أونستار) ، (لوجاك) كل ذلك في حالة تأهب ؟)

565
00:25:35,080 --> 00:25:36,270
نعم -
اى شى ؟ -

566
00:25:36,300 --> 00:25:38,120
لا شيء سوى الصراصير

567
00:25:39,370 --> 00:25:41,040
(لذا ، ركضت إلى صديقنا (كول

568
00:25:41,070 --> 00:25:43,340
إنه أه مدرسة قديمة جداً

569
00:25:43,370 --> 00:25:45,210
لا أعتقد أنه من محبي
النساء في سوات

570
00:25:45,940 --> 00:25:46,890
هو قال ذلك ؟

571
00:25:46,930 --> 00:25:48,200
قال ذلك بطريقته الخاصة

572
00:25:48,230 --> 00:25:49,320
لا يزال في المبنى ؟

573
00:25:49,350 --> 00:25:50,500
عن ماذا تتحدثون ؟

574
00:25:51,950 --> 00:25:52,930
(سألت (ديكون

575
00:25:52,960 --> 00:25:54,620
للنظر في تقييم التسلق خاصتك

576
00:25:55,200 --> 00:25:57,560
(انظري ، أنا لا أعتقد (كول
أعطاك صفقة عادلة

577
00:25:57,600 --> 00:25:59,070
على هذا الجدار -
لا يمكن -

578
00:25:59,100 --> 00:26:00,500
التالي سوف تخبرني ليس
هناك (سانتا كلوز) ؟

579
00:26:00,530 --> 00:26:01,900
لا تقلق بشأن ذلك

580
00:26:01,940 --> 00:26:03,440
أنا سأتحدث معه قليلاً -
تقصد مثل -

581
00:26:03,470 --> 00:26:05,580
رجل لرجل ؟ أخبره لوقف النقاط على
الفتيات الصغيرات ، أليس كذلك ؟

582
00:26:05,610 --> 00:26:07,340
لقد خسر عضوا في فريقي

583
00:26:07,370 --> 00:26:08,740
وأنا لم أفعل
كيف علمت بذلك ؟

584
00:26:08,780 --> 00:26:10,080
لم تكن هناك

585
00:26:10,110 --> 00:26:11,440
كنت أعتقد أنني لا أستخدم لهذه اللعبة ؟

586
00:26:11,480 --> 00:26:12,750
لست بحاجة له أن يقول لي

587
00:26:12,780 --> 00:26:14,250
ما أنا قادرة علىه ، وآخر شيء أريده

588
00:26:14,280 --> 00:26:16,180
أن يفكر بأنني
جئت باكية لك بشان ذلك

589
00:26:16,220 --> 00:26:18,120
إنها على حق , الثقة صامتة

590
00:26:18,150 --> 00:26:19,620
والخيانة صوتها عال

591
00:26:19,650 --> 00:26:21,690
أترى ؟ الطبيبة النفسية تفهم ما أقول -
حسناً -

592
00:26:21,720 --> 00:26:23,090
أفهم

593
00:26:23,120 --> 00:26:25,810
في فرقتي ، كنا نقول
"الضابط الحقيقي يتحرك في صمت"

594
00:26:26,330 --> 00:26:28,430
أنا لست متأكداً من أن هذا هو
(الوقت المناسب لكل هذا ، (ويندي

595
00:26:28,460 --> 00:26:30,160
حصلت على رسالة بخصوص الصبي

596
00:26:31,900 --> 00:26:34,100
الصدمة مثل شيء يمر يؤثر
على كيمياء الدماغ

597
00:26:34,130 --> 00:26:36,800
أنه يقلل من مستويات
الكورتيزول ، أحجام الحصين

598
00:26:36,840 --> 00:26:38,540
وهو يصارع كثيراً

599
00:26:38,570 --> 00:26:40,210
هل تقولين أنه يحتاج إلى دواء ؟

600
00:26:40,240 --> 00:26:41,590
ليس بالضرورة

601
00:26:41,620 --> 00:26:44,410
إذا كان يمكن التعرف على
الأعراض ومواجهتها

602
00:26:44,440 --> 00:26:47,380
يجب أن يتعافى دماغه مرة أخرى
إلى خط الأساس من تلقاء نفسها

603
00:26:47,410 --> 00:26:49,120
انه مغلق جداً حيال هذا الأمر

604
00:26:49,150 --> 00:26:51,380
هل تمانعين إذا كنت أعرض عليك فحصه

605
00:26:51,860 --> 00:26:53,390
ليس لدي رجال شرطة لديهم مشاكل أبوية

606
00:26:53,420 --> 00:26:55,550
حتى صباح الغد , لذا بكل تأكيد

607
00:26:56,260 --> 00:26:58,160
هيا بنا

608
00:27:03,640 --> 00:27:04,500
(ريمونت)

609
00:27:04,890 --> 00:27:06,000
أريد أن أقدم لك

610
00:27:06,030 --> 00:27:08,500
صديقة قديمة لي -
 (مرحباً ، أنا (ويندي -

611
00:27:08,540 --> 00:27:10,400
استمع ، أنا ساغيب لفترة من الوقت

612
00:27:10,440 --> 00:27:12,570
لكن (ويندي) هنا لديها بلي ستيشن 4 في مكتبها

613
00:27:12,610 --> 00:27:14,270
تقول يمكنك استخدامه -
أنا ألعب -

614
00:27:14,310 --> 00:27:16,630
إذا كنت مهتما بلعب بي اي كي

615
00:27:16,670 --> 00:27:18,980
هل انت للعلاج أو شيء من هذا ؟ -
الرجال هنا -

616
00:27:19,010 --> 00:27:21,350
تحتاج لشخص للتحدث معه بين الحين والآخر

617
00:27:21,580 --> 00:27:23,120
أنا في الغالب مجرد مستمع

618
00:27:23,150 --> 00:27:24,350
لست بحاجة إلى طبيب

619
00:27:24,380 --> 00:27:25,650
أنا لا أقول أنك بحاجة لطبيب

620
00:27:25,690 --> 00:27:27,460
ويندي) هي هنا لتلعب)

621
00:27:27,990 --> 00:27:29,760
أقبل بها أو أرفض

622
00:27:29,790 --> 00:27:30,990
(هوندو)

623
00:27:32,040 --> 00:27:33,420
أخضرت لك هدية

624
00:27:33,990 --> 00:27:36,530
زعيم المافيا روزميد

625
00:27:38,590 --> 00:27:40,130
أنت

626
00:27:40,170 --> 00:27:42,370
أراهن بعشرة دولارات أنك لا يمكنك الفوز عليها

627
00:27:48,030 --> 00:27:50,110
لقد وجدت هذا الشرير في شقة أخته

628
00:27:50,140 --> 00:27:51,810
لم يكن يختبئ بالضبط

629
00:27:51,850 --> 00:27:53,880
كان يسلح طاقمه للمعركة

630
00:27:53,910 --> 00:27:55,850
أنت مستعد لقدوم (ريكتر) ؟

631
00:27:55,880 --> 00:27:57,480
لا فكره لدى عما تقول

632
00:27:57,520 --> 00:27:58,850
أنظر ، يا رجل يمكنك التصرف بغباء

633
00:27:58,890 --> 00:28:00,450
إذا كنت تريد ، ولكن يجب ان تفهم بشكل أفضل

634
00:28:00,490 --> 00:28:02,220
أن (ريكتر) لن يهاجمك مباشرة

635
00:28:02,260 --> 00:28:03,560
أرسلت مسلحين لمحاولة قتله

636
00:28:03,590 --> 00:28:04,890
لقد أغضبته

637
00:28:04,930 --> 00:28:06,790
هو يريد أن يجعلك تتأذى

638
00:28:06,830 --> 00:28:08,690
سيذهب وراء عائلتك

639
00:28:10,200 --> 00:28:11,500
كم عدد الأطفال لديك ؟

640
00:28:11,530 --> 00:28:12,700
أو فعل الله لصالح الجميع

641
00:28:12,730 --> 00:28:13,870
وجعلك عقيم ؟

642
00:28:13,900 --> 00:28:14,970
أتدري

643
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
(ساعدني في العثور على (ريكتر

644
00:28:16,240 --> 00:28:17,400
وسأقضي عليه لأجلك

645
00:28:17,440 --> 00:28:18,870
أو يمكننا الانتظار فقط

646
00:28:18,910 --> 00:28:21,010
حتى يذبحك وجميع أحبائك

647
00:28:21,040 --> 00:28:23,710
وفي الحالتين ، سأنام
في سريري الليلة

648
00:28:23,740 --> 00:28:25,580
نحن نعلم أنك وأولادك
حطمتم صفقة الشراء

649
00:28:25,610 --> 00:28:27,180
الآن ، كيف عرفتم ذلك ؟

650
00:28:30,980 --> 00:28:32,380
خارج النظام ؟

651
00:28:34,400 --> 00:28:35,690
هذا الزوجين الأبنوس والعاج

652
00:28:35,720 --> 00:28:37,020
أتوا لي هذا الصباح

653
00:28:37,490 --> 00:28:39,390
(قائلين انهم مصدر لـ (ريكتر

654
00:28:39,430 --> 00:28:41,230
ولكنهم يفضلون القيام بأعمال تجارية معي

655
00:28:41,620 --> 00:28:43,360
قلت لهم أن يرحلوا

656
00:28:43,400 --> 00:28:46,000
ولكن بعد ذلك قالوا
ريكتر) يخطط للقضاء علي)

657
00:28:46,030 --> 00:28:47,830
قالو انه يتعامل مع رجل جديد

658
00:28:47,870 --> 00:28:50,000
(كوبر) -
حسناً ، ما هي الصفقة ؟ -

659
00:28:50,040 --> 00:28:51,400
كنت ستنهي (ريكتر) والوافد الجديد

660
00:28:51,440 --> 00:28:52,770
وتبدأ مصادر السيارات لك ؟

661
00:28:52,810 --> 00:28:54,040
اعتقدت أنه محقون في ذلك

662
00:28:54,070 --> 00:28:55,510
ولكن تم تتبع التفاصيل ، لذا

663
00:28:55,540 --> 00:28:56,940
كيف تم التتبع ؟

664
00:28:56,980 --> 00:28:59,110
نفس طريقة التنفيذ 
ونفس المدينة

665
00:28:59,150 --> 00:29:00,580
(كما الصفقات التي قمت بها مع (ريكتر

666
00:29:00,610 --> 00:29:03,180
سانتا فاي سبرينغز ، بيكو ريفيرا

667
00:29:03,220 --> 00:29:04,950
ريكتر) لديه مكان هناك ؟)

668
00:29:04,990 --> 00:29:06,750
لديه بقعة يسميها تيمبلو

669
00:29:06,790 --> 00:29:08,290
ولكن لا أحد رآها

670
00:29:08,320 --> 00:29:10,020
أو ، إذا فعلوا ذلك

671
00:29:10,440 --> 00:29:12,630
لم يعودوا إلى الحديث عن ذلك

672
00:29:26,410 --> 00:29:28,810
لا أعتقد أن هذا
هو ما كنت قد اشتركت من أجله ؟

673
00:29:28,840 --> 00:29:30,710
هل سيعمل ذلك لنا أيضاً ؟ -
 تريد الحقيقة -

674
00:29:30,740 --> 00:29:32,240
أو تريد قصة قبل النوم ؟

675
00:29:33,510 --> 00:29:34,810
ما لم نجد وسيلة للخروج من هنا

676
00:29:34,850 --> 00:29:36,080
سنموت جميعاً

677
00:29:38,090 --> 00:29:39,550
حسناً ، ماذا نفعل ؟

678
00:29:39,590 --> 00:29:41,250
تبدأ في الهدوء

679
00:29:41,290 --> 00:29:42,920
يجب أن تخبرني كيف
"حصلت على اسم "السوط

680
00:29:42,960 --> 00:29:44,460
اخي

681
00:29:44,490 --> 00:29:46,160
كان يجعلني أؤدي واجباته المنزلية

682
00:29:46,510 --> 00:29:47,930
كان يقول : "هيا

683
00:29:47,960 --> 00:29:49,060
"أنت ذكي كالسوط

684
00:29:49,100 --> 00:29:50,760
انجز الواجبات المنزلية ، يا سوط

685
00:29:50,800 --> 00:29:52,000
يبدو مزعج -
نعم -

686
00:29:52,030 --> 00:29:53,060
بالفعل

687
00:29:53,980 --> 00:29:55,520
لكنه يعتني بي

688
00:29:56,360 --> 00:29:58,800
حتى قال لي التسكع مع هذه
المجموعة كان فكرة سيئة

689
00:29:58,840 --> 00:30:00,240
لم يكن لي شقيق كبير

690
00:30:00,270 --> 00:30:01,640
لكن حصلت على هذا الرجل الذي أعمل معه

691
00:30:02,030 --> 00:30:03,310
يحب أن يتصرف مثل الأخ

692
00:30:03,740 --> 00:30:05,310
لدي شعور انه ليس مجنون جدا

693
00:30:05,350 --> 00:30:07,200
حول دخولي في هذه
الفوضى كلها

694
00:30:08,660 --> 00:30:10,250
أنت تعرف ماذا يقول إذا كان هنا ؟

695
00:30:10,280 --> 00:30:11,820
يجب أن تكون انتهيت
من المدرسة الثانوية ؟

696
00:30:11,850 --> 00:30:13,320
أن أثق بحدسي

697
00:30:13,670 --> 00:30:15,290
وفي الوقت الحالي يقول لي

698
00:30:15,320 --> 00:30:17,790
أنت الوحيد الذي يمكن أن
يخرجنا من هنا

699
00:30:19,360 --> 00:30:21,090
ترى تلك السيارة في نهاية المبنى ؟

700
00:30:22,360 --> 00:30:24,090
هناك وحدة تحديد المواقع , أليس كذلك ؟

701
00:30:24,710 --> 00:30:27,170
أي وسيلة لاختراق ذلك ؟ وترسل رسالة ؟

702
00:30:27,200 --> 00:30:28,350
ليس مثل البريد الإلكتروني

703
00:30:28,610 --> 00:30:31,840
لكن يجب أن يكون هناك
إشارة الاستغاثة المضمنة

704
00:30:31,870 --> 00:30:34,510
يمكنك تشغيل السيارة وتفعيل الإشارة

705
00:30:35,230 --> 00:30:36,810
لكن شخص ما يجب أن يبحث عنها

706
00:30:36,840 --> 00:30:39,040
شخص يبحث
كم من الوقت سوف يستغرق ؟

707
00:30:39,080 --> 00:30:40,510
أنت جاد في محاولة هذا ؟

708
00:30:40,550 --> 00:30:43,120
أنا سأقول لك شيئاً
يمكن أن يتسبب في مقتلي

709
00:30:43,150 --> 00:30:44,780
لكن إذا كنت تثق بي ، يمكنني اخراجك سالماً

710
00:30:44,820 --> 00:30:46,320
من هنا في قطعة واحدة

711
00:30:46,350 --> 00:30:47,620
لقد كنت أنت ؟

712
00:30:47,650 --> 00:30:49,820
أنت من أبلغ المافيا روزميد ؟

713
00:30:49,860 --> 00:30:51,790
أنا متأكد من أنهم كانوا 
هم أكبر المستفيدين

714
00:30:51,830 --> 00:30:53,990
وكانوا يتصرفون
بذنب طوال الوقت

715
00:30:54,030 --> 00:30:55,860
كيف تعرف ذلك ؟ -
لأنني أنا شرطي -

716
00:30:57,900 --> 00:30:59,230
الشرطة التي كانت هناك ذلك اليوم

717
00:30:59,270 --> 00:31:00,590
كانوا معي

718
00:31:01,510 --> 00:31:02,970
أنا من سوات

719
00:31:03,300 --> 00:31:05,000
الآن , يمكنك كشف هويتي

720
00:31:05,040 --> 00:31:06,800
وتشاهدني أموت

721
00:31:06,940 --> 00:31:09,740
أو يمكنك مساعدتي في إخراجنا من هنا

722
00:31:14,530 --> 00:31:15,610
حسناً

723
00:31:18,450 --> 00:31:19,770
كن مستعدا للتحرك

724
00:31:23,360 --> 00:31:25,490
تعرف أنني سوف اركل مؤخرات
لتوريطي في هذا ، أليس كذلك ؟

725
00:31:25,530 --> 00:31:26,530
ماذا قلت ؟

726
00:31:26,560 --> 00:31:27,590
أنت الشخص الذي جذب

727
00:31:27,630 --> 00:31:28,690
روزمد إلينا

728
00:31:28,730 --> 00:31:30,260
أردت عمل (ريكتر) لنفسك

729
00:31:30,300 --> 00:31:31,530
من الأفضل أغلق فمك ، يا بني

730
00:31:31,560 --> 00:31:33,330
قل لي أنه ليس صحيحاً , أنا لا أموت هنا

731
00:31:33,370 --> 00:31:34,700
لاثنين من الخونة

732
00:31:44,060 --> 00:31:44,990
يكفي

733
00:31:46,310 --> 00:31:47,510
(أريد أن أرى (ريكتر

734
00:31:47,930 --> 00:31:49,180
وهذان الفئران هما الواشين

735
00:31:49,220 --> 00:31:50,380
قول ذلك مرة أخرى وأنا سوف أقتلك

736
00:31:50,420 --> 00:31:51,680
اجلس واخرس

737
00:31:53,520 --> 00:31:55,270
أين هو  الفتى ؟

738
00:31:58,290 --> 00:31:59,860
(يمكننا أن نشكر (مامفورد

739
00:31:59,890 --> 00:32:01,560
على دليلنا الأول
على إيجاد الشارع

740
00:32:01,590 --> 00:32:03,860
أريد فقط عودة الفتى
أفتقد توبيخه

741
00:32:04,150 --> 00:32:05,860
هذه النقاط هي التي
جعلت (ريكتر) يقوم بالصفقات

742
00:32:05,900 --> 00:32:06,960
مع المافيا روزميد

743
00:32:06,990 --> 00:32:08,860
له تيمبلو يجب أن تكون
في مكان ما من هنا

744
00:32:08,900 --> 00:32:11,070
أي من تلك الورقية تصل
إلى المباني في هذا المجال ؟

745
00:32:11,100 --> 00:32:13,210
لا أعتقد أنه ضروري
(واحدة من سيارات (ريكتر

746
00:32:13,240 --> 00:32:15,810
عادت للتو على الخط
وأنها هنا

747
00:32:15,840 --> 00:32:17,540
في منتصف المنطقة الساخنة

748
00:32:17,580 --> 00:32:18,810
دعونا نذهب الحصول عليه

749
00:32:25,480 --> 00:32:27,810
حسناً ، لدينا ثلاثة أحواض
تحميل محاطة بأبواب الخدمة

750
00:32:27,850 --> 00:32:30,180
على طول الجدار الأمامي
واحدة مع منحدر

751
00:32:30,220 --> 00:32:32,620
لا نقاط الدخول على الجانبين الآخرين -
يعني يجب الذهاب للمنطقة الساخنة -

752
00:32:32,650 --> 00:32:34,290
بدون رؤية -
أنا يمكن أن أقيس ذلك -

753
00:32:34,320 --> 00:32:36,080
وأدخل في واحدة من المناور
وأحصل على رؤية هناك

754
00:32:36,120 --> 00:32:37,150
إنه جدار طوله 30 قدما

755
00:32:37,180 --> 00:32:38,710
لا عتاد يستخدم
 و

756
00:32:39,380 --> 00:32:41,530
(إلا إذا كنت تتفق مع الضابط (كول

757
00:32:48,430 --> 00:32:50,340
وجدته يختبئ وراء سيارتك

758
00:32:52,370 --> 00:32:54,010
الكثير من الخداع

759
00:32:54,490 --> 00:32:57,080
فمن المستحيل فصل الأكاذيب

760
00:33:01,080 --> 00:33:02,180
ولذا

761
00:33:02,210 --> 00:33:04,350
لقد اتخذت قراري

762
00:33:06,850 --> 00:33:08,760
... العقوبة المتساوية

763
00:33:10,220 --> 00:33:11,290
للجميع

764
00:33:30,280 --> 00:33:31,440
هل كنت تهرب

765
00:33:31,480 --> 00:33:33,370
في سيارتي ؟

766
00:33:36,380 --> 00:33:37,950
أنا جعلته يفعل ذلك

767
00:33:39,000 --> 00:33:40,720
قال له السيارة كانت مضادة للرصاص

768
00:33:40,750 --> 00:33:42,620
إذا بدأت بتشغيلها
سنخرج من هنا

769
00:33:42,660 --> 00:33:45,090
الولد بريء , انه لا ينتمي هنا

770
00:33:49,400 --> 00:33:51,460
(أنت خيبت ظني ، سيد (كوبر

771
00:33:51,500 --> 00:33:54,200
إرغام الولد للقيام بعملك القذر

772
00:33:54,720 --> 00:33:56,700
أن هذا يكسبك معاملة خاصة

773
00:34:01,430 --> 00:34:04,780
لن تصدق كم يؤلم في دقيقة واحدة

774
00:34:09,700 --> 00:34:12,920
إنه مجرد ولد خائف , لم يكن
له علاقة بأي من هذه الأمور

775
00:34:15,960 --> 00:34:17,390
! أنت

776
00:34:17,420 --> 00:34:19,360
لقد فعلوا

777
00:34:23,080 --> 00:34:25,660
في الموقع

778
00:34:26,040 --> 00:34:27,300
لديك دليل ؟

779
00:34:27,330 --> 00:34:28,430
! لا

780
00:34:30,000 --> 00:34:31,800
أنا أعلم أنك ستقتلنا جميعاً

781
00:34:31,840 --> 00:34:33,300
فقط لا تبدأ مع الولد

782
00:34:34,450 --> 00:34:35,370
من فضلك

783
00:34:37,980 --> 00:34:39,720
كما تتمنى

784
00:34:45,150 --> 00:34:47,640
!  لوكا) اذهب)

785
00:34:52,830 --> 00:34:54,760
! قوات التدخل , انخفضوا

786
00:34:54,790 --> 00:34:56,630
شرطة ! قف هناك

787
00:34:56,660 --> 00:34:58,130
! انخفض

788
00:34:58,160 --> 00:34:59,360
انخفض

789
00:35:01,200 --> 00:35:02,870
! قوات التدخل ! انخفض

790
00:35:13,250 --> 00:35:15,150
أبقي مكانك

791
00:35:26,390 --> 00:35:28,360
أدين لك بواحد ، يا صاح -
 ثلاثين ديفيد إلى القيادة -

792
00:35:28,390 --> 00:35:30,000
(ستريت) الجميع مؤمن

793
00:35:31,270 --> 00:35:33,230
مرحباً

794
00:35:57,960 --> 00:35:59,220
عمل جيد

795
00:36:03,130 --> 00:36:04,400
تسرني رؤيتك عائد سالماً

796
00:36:04,430 --> 00:36:05,660
نعم ، حاول ولد التسبب بقتلي

797
00:36:05,690 --> 00:36:07,730
لا يمكن حتى القيام بذلك -
أعطه الوقت -

798
00:36:08,590 --> 00:36:10,070
(هنا صديقنا الضابط (كول

799
00:36:10,100 --> 00:36:11,540
تريد مني أن أتحدث معه ، أقول له كيف

800
00:36:11,570 --> 00:36:13,040
كانت (كريس) تركل المؤخرات اليوم ؟

801
00:36:13,070 --> 00:36:14,510
لا هو حثالة

802
00:36:14,540 --> 00:36:15,910
هو على قائمتي ، على الرغم من ذلك

803
00:36:15,940 --> 00:36:17,280
قال له سوف يراني قريباً

804
00:36:17,310 --> 00:36:18,610
تهانينا

805
00:36:19,780 --> 00:36:23,210
مركبات (ريكتر) الراقية

806
00:36:23,250 --> 00:36:25,520
متى يتم نقلهم إلى المجموعة المحظورة ؟

807
00:36:25,550 --> 00:36:26,780
غداً صباحاً , لماذا ؟

808
00:36:27,830 --> 00:36:29,750
أريد فقط الحصول على بعض الصور

809
00:36:29,790 --> 00:36:32,390
براتب الشرطي ، وربما
يكون أقرب إلى واحد من تلك

810
00:36:32,420 --> 00:36:34,030
كما أنا ساعمل للوصول إليها ، هل تعلم ؟

811
00:36:34,060 --> 00:36:35,730
(بوت)

812
00:36:35,760 --> 00:36:36,960
قد ترغب في الذهاب لماكنة الصراف الآلي

813
00:36:37,000 --> 00:36:38,530
هل ستثتري بضع الجعة الليلة

814
00:36:38,560 --> 00:36:41,700
نعم ! لك ذلك

815
00:36:41,730 --> 00:36:42,770
تستحق هذا

816
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
حسناً

817
00:36:43,830 --> 00:36:45,140
تعال الى هنا

818
00:36:49,310 --> 00:36:50,730
لقد استعدته

819
00:36:52,060 --> 00:36:53,980
شكراً لجعلي أبدو كابتن جيد

820
00:36:54,440 --> 00:36:56,820
لن يكون (ريكتر) في السجن إذا لم
تكن قد أتخذتي هذا القرار

821
00:36:57,780 --> 00:36:59,420
شكراً على الثقة بفريقي

822
00:37:11,460 --> 00:37:13,730
كيف سددتها ؟
أنا دائماً أتصدى لتلك

823
00:37:13,770 --> 00:37:15,630
أنت عدواني جدا في الدفاع

824
00:37:15,670 --> 00:37:19,060
أفعليها فقط انقري نقراً 
مزدوجاً على الاكس بدون توربو

825
00:37:19,090 --> 00:37:21,140
هيا الآن ، (ويندي) لا تخبرني
أنك تدعي الولد يفوز

826
00:37:21,170 --> 00:37:22,970
لم تخبرني أنه محتال

827
00:37:23,010 --> 00:37:24,510
آسف تركتك معلقة لفترة طويلة

828
00:37:24,540 --> 00:37:26,410
أنت مدين لي عشرة دولارات -
حسناً -

829
00:37:26,450 --> 00:37:28,950
أحضر أشيائك يجب الذهاب للمنزل

830
00:37:28,980 --> 00:37:30,770
أنت مدين لي بمباراة

831
00:37:34,690 --> 00:37:36,450
لا يجب أن تقسو على الفتيات

832
00:37:43,630 --> 00:37:45,000
هل تعلم أي شيء؟

833
00:37:45,030 --> 00:37:47,030
لديه الكثير في داخله

834
00:37:47,070 --> 00:37:50,170
المشكلة هي ، انه يعتقد ان هذا
يجب أن يبقى بداخله

835
00:37:50,620 --> 00:37:53,000
يذكرني بشخص ما

836
00:37:53,040 --> 00:37:55,310
الضباط الحقيقين يتحركون في صمت ؟

837
00:37:56,590 --> 00:37:57,680
معك حق

838
00:37:58,500 --> 00:38:00,480
وأنا أقدر لك الوقت معه

839
00:38:10,720 --> 00:38:12,460
أنت هادىء

840
00:38:14,020 --> 00:38:15,390
لديك حديث جيد مع (ويندي) ؟

841
00:38:15,430 --> 00:38:17,330
لا لعبنا فقط

842
00:38:17,360 --> 00:38:19,630
قالت أنكم تعرفون بعضكم
لفترة طويلة

843
00:38:19,980 --> 00:38:21,900
بالفعل

844
00:38:22,360 --> 00:38:23,700
ساعدتني عندما مررت بوقت عصيب

845
00:38:23,740 --> 00:38:25,300
عندما كنت جديدا على القوة

846
00:38:25,340 --> 00:38:26,910
ماذا حدث ؟

847
00:38:29,170 --> 00:38:31,040
لم أبدأ في سوات

848
00:38:31,660 --> 00:38:33,240
لا أحد يفعل

849
00:38:33,280 --> 00:38:35,680
السنوات الأولى في الزي الرسمي
يجب دفع الكثير من المستحقات

850
00:38:36,290 --> 00:38:38,020
وقضاء الكثير من الساعات في سيارة فرقة

851
00:38:38,050 --> 00:38:39,630
وتكتب الكثير من المخالفات

852
00:38:41,880 --> 00:38:44,060
لكنني كنت محظوظا جدا

853
00:38:44,630 --> 00:38:46,720
كنت أركب بجوار أحد
الشخصيات المضحكة

854
00:38:46,760 --> 00:38:49,330
التي عرفها العالم 
(شريكي (روبي

855
00:38:50,540 --> 00:38:51,980
أعني , هذا الرجل

856
00:38:52,010 --> 00:38:53,900
هذا الرجل يمكن أن يجعلك تضحك

857
00:38:54,270 --> 00:38:56,100
انه يجعلك تضحك في أسوأ يوم

858
00:38:58,360 --> 00:39:00,710
في يوم ما ، كنا نكتب
الدعاوى في شارع البندقية

859
00:39:00,740 --> 00:39:02,860
كان لدينا رجل سحبت أكثر من
بطاقة منتهية الصلاحية

860
00:39:03,990 --> 00:39:06,540
ثق بي ، هذا يكره كل رجال الشرطة

861
00:39:09,780 --> 00:39:11,740
كان (روبي) في النافذة الجانبية للسائق

862
00:39:12,700 --> 00:39:14,590
كنت في المقعد الخلفي

863
00:39:17,720 --> 00:39:19,460
وهذه الشاحنة السوداء

864
00:39:21,060 --> 00:39:23,720
(أتت مسرعة وضربت (روبي

865
00:39:24,880 --> 00:39:27,060
ضربته بسرعة 60 ميل في الساعة

866
00:39:27,390 --> 00:39:28,700
هل مات ؟

867
00:39:29,760 --> 00:39:31,340
أمامي مباشرة

868
00:39:34,140 --> 00:39:35,770
ريمونت) حين ترتدي المسدس والشارة)

869
00:39:35,810 --> 00:39:37,740
تتوقع أن تكون في خطر ، ولكن

870
00:39:37,780 --> 00:39:39,360
كنا مجرد كتبة المخالفات

871
00:39:39,810 --> 00:39:41,810
لذا , هل أمسكتم الرجل سائق الشاحنة ؟

872
00:39:42,650 --> 00:39:43,750
لا

873
00:39:44,490 --> 00:39:45,920
ذهب بعيداً ؟

874
00:39:46,360 --> 00:39:48,350
ولازمني هذا

875
00:39:49,950 --> 00:39:51,760
فماذا فعلت ؟

876
00:39:52,080 --> 00:39:53,720
عانيت

877
00:39:54,080 --> 00:39:55,660
حتى كسرني

878
00:39:57,620 --> 00:39:58,730
ولكن بعد ذلك فعلت شيء واحد

879
00:39:58,760 --> 00:40:01,750
الذي تعلمه أمثالنا أن بفعلوه

880
00:40:03,380 --> 00:40:04,760
طلبت المساعدة

881
00:40:06,470 --> 00:40:08,270
ويندي) هي التي أعطتنياها)

882
00:40:14,060 --> 00:40:16,510
لدي أحلام لا أنجو منها

883
00:40:19,650 --> 00:40:22,950
أرقد في الشارع مصاب

884
00:40:23,520 --> 00:40:24,900
أنزف

885
00:40:27,190 --> 00:40:29,690
وأنا أعلم أنني سوف أموت

886
00:40:32,160 --> 00:40:34,500
هذا هو السبب في أحضار المسدس

887
00:40:35,660 --> 00:40:37,660
انه يشعرني فقط بالامان

888
00:40:38,960 --> 00:40:40,880
وأنا لا أريد أن أموت

889
00:40:46,840 --> 00:40:48,450
ويندي) اعتادت القول لي)

890
00:40:48,480 --> 00:40:50,980
القطع التي تؤلم بالداخل
تعمل مثل عظام مكسورة

891
00:41:00,020 --> 00:41:02,020
اذا عالجتهم بطريقة صحيح ستلتئم

892
00:41:03,440 --> 00:41:07,030
إذا لم تفعل ذلك ، فإن هذا
الألم ستصبح أسوأ

893
00:41:08,400 --> 00:41:11,410
لست متأكدا من أنني
مستعد للجلوس مع طبيب نفسي

894
00:41:12,200 --> 00:41:14,580
ماذا عن الجلوس معي من وقت لآخر ؟

895
00:41:18,660 --> 00:41:19,840
حسناً

896
00:41:20,210 --> 00:41:21,420
نعم ؟

897
00:41:23,250 --> 00:41:24,590
حسناً

898
00:41:30,860 --> 00:41:32,510
أذهب وعانق أمك

899
00:42:22,140 --> 00:42:24,480
لا شيء بعيد المنال،
أنت ابن المغرور

900
00:42:24,510 --> 00:42:33,190
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

