﻿1
00:00:00,796 --> 00:00:02,583
...في حلقات سابقة

2
00:00:02,665 --> 00:00:04,535
جرى تعييني بدوام كامل
.في السفارة البريطانية

3
00:00:04,617 --> 00:00:06,446
.ويبدأ التعيين فوراً

4
00:00:09,146 --> 00:00:11,180
هل ذهبت في عطلة إلى "سانت لوسيا"؟

5
00:00:11,264 --> 00:00:15,168
كل عام، نسافر أنا وابنتي
.في رحلة واحدة معاً

6
00:00:15,251 --> 00:00:16,705
."وهذا العام "سانت لوسيا

7
00:00:16,788 --> 00:00:19,488
تم استدعاؤك من قبل "جون فورستل". لماذا؟

8
00:00:19,571 --> 00:00:23,185
اكتشف "فورستل" حساباً مصرفياً
."في "سانت لوسيا" فتحه "إريك ليتل

9
00:00:23,268 --> 00:00:26,176
.قبل 6 أشهر، باسمي

10
00:00:26,258 --> 00:00:27,297
.تعرضت لمكيدة

11
00:00:27,381 --> 00:00:29,042
إلى أين وصل التحقيق في مقتل "إيريك ليتل"؟

12
00:00:29,124 --> 00:00:30,745
.لا تطورات في ذلك الصدد يا سيدي

13
00:00:30,827 --> 00:00:33,029
ألم تربطي بين "ليتل" و"لويد" بعد؟

14
00:00:33,112 --> 00:00:35,106
.لا دليل يربط بين الاثنين

15
00:00:35,189 --> 00:00:36,809
.أنت أعظم شيء حدث منذ شرائح الخبز

16
00:00:36,892 --> 00:00:38,554
.والخبز عظيم

17
00:00:38,636 --> 00:00:41,877
،عظيم بشكل جوهري
.مثل الماء والهواء أو أنت

18
00:00:43,995 --> 00:00:45,324
مساء الخير أيها الضابط، هل من مشكلة؟

19
00:00:45,407 --> 00:00:46,861
.ترجل من السيارة

20
00:00:46,944 --> 00:00:48,149
.جرى إسقاط التهم

21
00:00:48,232 --> 00:00:50,475
.لكن لم يسقط واجبي بإخبار الرئيس

22
00:01:21,462 --> 00:01:22,625
يوم الرسائل الـ3؟

23
00:01:22,708 --> 00:01:25,283
يتلقى البيت الأبيض 10 آلاف رسالة
.طلب مساعدة كل شهر

24
00:01:25,366 --> 00:01:27,235
.يختار الرئيس 3 ليرد عليها

25
00:01:27,319 --> 00:01:28,440
ما علاقتنا بذلك؟

26
00:01:28,523 --> 00:01:31,056
.نتحرى عن الطلبات ونبلغ الرئيس

27
00:01:31,140 --> 00:01:32,262
.هذا مثير -
.أجل -

28
00:01:32,344 --> 00:01:33,882
.يوم الرسائل الـ3 قد يكون يوماً لا يُتنسى

29
00:01:33,965 --> 00:01:35,459
.لن أفعل هذا -
.لبعضهم -

30
00:01:35,543 --> 00:01:38,118
.لا أحب الرسائل. لا أقرأها أو أكتبها

31
00:01:38,201 --> 00:01:40,818
من صاحب هذه الفكرة الغبية؟ -
.الرئيس -

32
00:01:40,901 --> 00:01:42,397
.سأشارك -
.فتى مطيع -

33
00:01:42,729 --> 00:01:45,263
.يوم الرسائل الـ3 يا صاحب -
.ليطلق أحدكم علي النار -

34
00:01:45,347 --> 00:01:46,717
.مرحباً -
.مرحباً -

35
00:01:48,296 --> 00:01:50,622
.هذا اليوم ليس رمزياً فحسب

36
00:01:50,705 --> 00:01:53,488
إنه مهم لأننا اليوم سنخدم الناخبين فعلياً

37
00:01:53,571 --> 00:01:56,354
.بمحاولة الرد على تساؤلاتهم المحددة

38
00:01:57,060 --> 00:01:58,680
،"آرون" و"إميلي"

39
00:01:58,763 --> 00:02:01,629
،"كتبت هذه الرسالة أرملة "دانييل غوف
.رقيب من الدرجة الأولى

40
00:02:01,712 --> 00:02:04,204
تسأل لماذا حُرم زوجها من وسام الشرف

41
00:02:04,288 --> 00:02:07,818
عن تضحيته وشجاعته القصوى
.أثناء عملية الحرية الدائمة

42
00:02:07,901 --> 00:02:08,940
.سنتولى الأمر -
.بالتأكيد -

43
00:02:09,023 --> 00:02:10,311
.شكراً

44
00:02:10,851 --> 00:02:11,681
،"سيث" و"ليور"

45
00:02:12,263 --> 00:02:15,378
ساعدا السيد "آدمسون" في معرفة
.ما الذي يقتل نحله

46
00:02:15,461 --> 00:02:17,414
نحل؟ -
.أجل، نحل -

47
00:02:17,496 --> 00:02:19,490
.إنه جنس مؤشر

48
00:02:19,573 --> 00:02:21,899
.إنه يلقح أكثر من 80 بالمئة من محاصيلنا

49
00:02:21,983 --> 00:02:24,683
،إن مات، تموت النباتات
.وسيلحق بها الإنسان بعد وقت قصير

50
00:02:24,765 --> 00:02:29,168
من مصلحتنا أن نبذل كل ما نستطيع
.لنكتشف ما الذي يقتل نحله

51
00:02:29,252 --> 00:02:32,865
.شكراً. هذا شرف كبير -
.أثق أنكما ستقومان بعمل رائع -

52
00:02:35,358 --> 00:02:36,977
!الجائزة الكبرى -
.مخادع -

53
00:02:37,061 --> 00:02:41,297
كيندرا"، هذا طلب بالعفو"
.في قضية فدرالية محكوم فيها بالإعدام

54
00:02:41,380 --> 00:02:44,621
.لم يُنفذ إعدام فدرالي منذ عام 2003

55
00:02:44,703 --> 00:02:47,902
من المقرر أن يموت بالحقنة القاتلة
."يوم الجمعة القادم في "بيترسبرغ

56
00:02:47,985 --> 00:02:50,851
وردت رسالة من مجهول
."من "وينتر هافين"، "فلوريدا

57
00:02:50,934 --> 00:02:53,094
تطلب الرأفة لـ"تشاندلر ديرن"؟

58
00:02:53,176 --> 00:02:58,036
كان صيدلياً أُدين بقتل عميل
.في وكالة مكافحة المخدرات عام 2001

59
00:02:58,120 --> 00:03:03,105
"يقول هذا الكاتب إن "ديرن
.استأنف على الحكم وليس الإدانة

60
00:03:03,187 --> 00:03:05,971
هذا ما لفت نظري. أمر غريب، صحيح؟

61
00:03:06,053 --> 00:03:07,715
.غير مسبوق في ظل العواقب المحتملة

62
00:03:08,376 --> 00:03:10,744
.لا أميل إلى فرض حكمي على حكم هيئة محلفين

63
00:03:10,827 --> 00:03:13,443
،لكن إن وجدت أي شيء يشير إلى ظلم واضح

64
00:03:13,527 --> 00:03:15,770
.أريد أن أعرف -
.سأبدأ العمل على الأمر -

65
00:03:15,853 --> 00:03:17,224
.لديك 72 ساعة

66
00:03:17,307 --> 00:03:19,716
.مفهوم. سيدي، لدينا مشكلة أخرى

67
00:03:19,799 --> 00:03:23,496
.حدث تطور بخصوص مذكرة استدعاء زوجتك
.يجب أن نتحدث

68
00:03:24,493 --> 00:03:26,736
يعرض "فورستل" إنهاء الإجراءات؟

69
00:03:26,818 --> 00:03:27,940
.بشرط واحد

70
00:03:28,023 --> 00:03:29,768
.ألا تحاولي إبطال مذكرة استدعائك

71
00:03:29,851 --> 00:03:33,257
.إذاً هو حافز للإقناع
.السرية مقابل التعاون

72
00:03:33,341 --> 00:03:36,497
مهلاً، إن مثلت "ألكس" أمام القاضي
،وأدت إجاباتها إلى صدور لائحة اتهام

73
00:03:36,580 --> 00:03:38,408
.ستصبح القضية علنية -
.إنها مخاطرة محسوبة -

74
00:03:38,490 --> 00:03:40,526
ما هي فرص نجاحك في إسقاط هذا؟

75
00:03:40,610 --> 00:03:41,855
.قد تسير الأمور في أي من الاتجاهين

76
00:03:41,938 --> 00:03:45,053
.قضية التآمر ضدك ظرفية بشدة

77
00:03:45,137 --> 00:03:48,750
.باستثناء شيء واحد
"ذلك الحساب باسمك في "سانت لوسيا

78
00:03:48,834 --> 00:03:50,495
.الذي فتحه "ليتل إريك" يدينك

79
00:03:50,579 --> 00:03:52,862
"ما لم تستطع "هانا ويلز
،العثور على المصرفي الذي أعده

80
00:03:52,946 --> 00:03:54,607
.لا نستطيع تبرئتك

81
00:03:58,055 --> 00:03:59,343
"مصرف (سانت لوسيا) الفدرالي"

82
00:03:59,425 --> 00:04:01,170
وحده المصرفي يمكنه إثبات

83
00:04:01,254 --> 00:04:03,870
"أن حساب السيدة الأولى في "سانت لوسيا
."هو مكيدة من "لويد

84
00:04:03,954 --> 00:04:06,030
.لن يمنحوك اسمه أبداً -
.سنرى -

85
00:04:06,113 --> 00:04:07,816
.يمكنني أن أكون مقنعة للغاية

86
00:04:08,896 --> 00:04:12,053
."مرحباً، أنا آنسة "سلون
."أنا هنا لمقابلة السيد "بروير

87
00:04:12,136 --> 00:04:14,088
أتودين فتح حساب في "سانت لوسيا"؟

88
00:04:14,171 --> 00:04:15,002
.أجل

89
00:04:15,085 --> 00:04:16,830
بالنيابة عن شخص آخر؟ -
.أجل -

90
00:04:16,913 --> 00:04:19,571
.هذه خدمة لطرف ثالث لا نقدمها

91
00:04:19,654 --> 00:04:21,731
علمت من صديق موثوق

92
00:04:21,814 --> 00:04:24,638
.أن أحد موظفيكم يقدم تلك الخدمة

93
00:04:24,722 --> 00:04:25,594
حقاً؟

94
00:04:25,677 --> 00:04:27,671
،إن أوصلتني بالشخص المناسب

95
00:04:27,754 --> 00:04:29,208
.سيسرني أن أدفع مقدماً

96
00:04:29,291 --> 00:04:30,828
.آسف، لكننا لا نستطيع مساعدتك

97
00:04:30,911 --> 00:04:32,573
...إن منحتني اسم الموظف

98
00:04:32,655 --> 00:04:34,691
.هذا كل شيء. أتمنى لك يوماً طيباً

99
00:04:55,626 --> 00:04:57,744
.لا تعبث بالمسدسات طالما لا تجيد استخدامها

100
00:04:57,827 --> 00:04:59,945
...أما أنا فأجيد استخدامها. والآن

101
00:05:00,029 --> 00:05:03,435
هلا تمنحني اسم ذلك الموظف المصرفي؟

102
00:05:04,681 --> 00:05:06,674
.قرار إسقاط هذا منوط بالقاضي

103
00:05:06,758 --> 00:05:09,458
أجل. والظهور بمظهر من يمنح
السيدة الأولى مخرجاً من أزمة

104
00:05:09,541 --> 00:05:10,579
.يمكن أن يؤثر عليهم بشدة

105
00:05:10,662 --> 00:05:13,362
.ما يجب أن يؤثر عليهم هو أن هذه مكيدة

106
00:05:13,445 --> 00:05:15,439
."ألكس" -
."سنعمل على إسقاطها يا "توم -

107
00:05:18,346 --> 00:05:20,382
.هلا تمنحيننا لحظة؟ يجب أن نناقش هذا

108
00:05:20,465 --> 00:05:22,500
.أجل يا سيدي -
.شكراً -

109
00:05:24,702 --> 00:05:27,984
.هذه الملاحقة المغرضة مستمرة منذ أشهر -
.أعرف -

110
00:05:28,066 --> 00:05:29,936
"لا أريد أن أمنح "فورستل
.فرصة للإمعان في تأجيجها

111
00:05:30,018 --> 00:05:34,006
،كل مناورة إجرائية، كل حيلة دفاعية
.سنستغلها للإفلات من كل هذا

112
00:05:34,090 --> 00:05:35,793
.إنها محاولة لتأجيل المحتوم فحسب

113
00:05:35,875 --> 00:05:36,789
"لن يتراجع "فورستل

114
00:05:36,872 --> 00:05:38,783
.لأنك اقتبست من قواعد الإجراءات الفدرالية

115
00:05:38,866 --> 00:05:42,729
.إنه تكتيكنا الوحيد القابل للنجاح -
.إنه ما كنا نفعله حتى الآن -

116
00:05:42,812 --> 00:05:44,515
اللعب على الدفاع
.وانتظار ما ستصل إليه الأمور بنا

117
00:05:44,598 --> 00:05:47,547
.تقربنا من حافة الهاوية -
.دعنا نأخذ خطوة إلى الخلف -

118
00:05:47,631 --> 00:05:50,206
.ألكس"، أنت مقاتلة"

119
00:05:50,870 --> 00:05:53,196
هذه واحدة من بين الصفات الكثيرة
.التي أحبها فيك

120
00:05:53,280 --> 00:05:55,065
.لكننا لا نقاتله، وإنما نختبئ منه

121
00:05:55,149 --> 00:05:57,350
متظاهرين بأنه سيختفي
.من تلقاء نفسه. لن يحدث

122
00:05:57,433 --> 00:05:59,843
.تهب علينا هذه العاصفة منذ فترة

123
00:05:59,925 --> 00:06:01,337
.حاولنا تحاشيها، لكننا عجزنا

124
00:06:01,421 --> 00:06:04,951
.لذا سنتبع تكتيكاً جديداً، سندخل إلى العمق
.ونقاتل هذا الشيء

125
00:06:18,409 --> 00:06:20,902
.استيقظت هذا الصباح ولم أجدك

126
00:06:20,984 --> 00:06:22,647
.هذا قد يصيب الرجل بالهلع

127
00:06:22,729 --> 00:06:24,059
.كنت بحاجة إلى النوم الهادئ

128
00:06:24,141 --> 00:06:26,011
كنت أستطيع مساعدتك في تتبع المصرفي

129
00:06:26,093 --> 00:06:27,547
.الذي ساعد في الإيقاع بالسيدة الأولى

130
00:06:27,631 --> 00:06:29,832
.لم تكن مهمة تحتاج إلى شخصين

131
00:06:29,916 --> 00:06:32,449
.أنت يا "هانا ويلز" مقاتلة منفردة

132
00:06:32,532 --> 00:06:34,359
.والتي اقتنصت اسم المصرفي

133
00:06:35,274 --> 00:06:36,229
.أصبت

134
00:06:37,434 --> 00:06:39,261
هل من شيء عن المصرفي المارق؟

135
00:06:39,344 --> 00:06:44,328
تؤكد "تي إس أيه" أن "ألفونسو لانغ" طار
.من مطار "هيوانورا" إلى "دالاس" قبل 4 أيام

136
00:06:44,412 --> 00:06:45,325
هل له سوابق؟

137
00:06:45,409 --> 00:06:46,655
،سجل حافل من تهم غسيل الأموال

138
00:06:46,738 --> 00:06:49,064
جرى دحضها جميعاً، وإلا لكان مدرجاً
.على قائمة الممنوعين من السفر

139
00:06:49,148 --> 00:06:50,518
هل لديك معلومات عن موقعه؟

140
00:06:50,601 --> 00:06:53,342
أخبرني أحد معارفي في الإنتربول
أنه يلتقي عملاءه

141
00:06:53,426 --> 00:06:56,001
في العاصمة بشكل منتظم
.لترتيب جرائم الاحتيال الضريبي

142
00:06:56,457 --> 00:06:57,372
.سأتصل بالسفارة

143
00:06:57,454 --> 00:06:59,988
لأرى إن كان على أحد قوائم مراقبتهم
.ويتنصتون عليه

144
00:07:00,072 --> 00:07:01,276
.سانت لوسيا" تحت الوصاية البريطانية"

145
00:07:01,359 --> 00:07:04,017
.في الواقع، "سانت لوسيا" هي منطقة ذات سيادة
.وجزء من الكومنولث

146
00:07:04,101 --> 00:07:06,344
."أحسنت يا "تشارلز
!"يجب أن تظهر على برنامج "جيبردي

147
00:07:06,426 --> 00:07:07,507
...وأنت يجب

148
00:07:09,168 --> 00:07:10,207
.أن تظهر عليه أيضاً

149
00:07:11,910 --> 00:07:13,156
."مرحباً يا "كيندرا

150
00:07:14,402 --> 00:07:16,479
.بالطبع، سأحضر حالاً

151
00:07:17,351 --> 00:07:19,594
محامية البيت الأبيض تحتاج إلى المساعدة
.في مسألة عاجلة

152
00:07:19,677 --> 00:07:21,713
لا مشكلة. سأتصل بك
.فور أن أتوصل إلى أي شيء

153
00:07:21,795 --> 00:07:24,786
.لا بأس. كونا لطيفين أيها الصبيان

154
00:07:35,046 --> 00:07:36,832
.كلا، لا أعرف من أرسلها

155
00:07:36,915 --> 00:07:38,702
.لكن كل كلمة فيها صحيحة. أنا بريء

156
00:07:38,784 --> 00:07:40,405
.راجعنا ملفك

157
00:07:40,487 --> 00:07:44,599
أُدنت بقتل عميل في وكالة مكافحة المخدرات
.اسمه "كارل مارلي" عام 2001

158
00:07:44,683 --> 00:07:46,386
.عملية ضبط "كيتامين" ساءت عواقبها

159
00:07:46,469 --> 00:07:48,005
المدعي أقنع هيئة المحلفين

160
00:07:48,089 --> 00:07:49,875
.أن صيدليتك كانت في ضائقة مالية

161
00:07:49,958 --> 00:07:52,117
"وأنني كنت أبيع الـ"كيتامين
في السوق السوداء

162
00:07:52,201 --> 00:07:53,531
بينما لم أخالف قواعد سير المشاة حتى؟

163
00:07:53,613 --> 00:07:56,105
.عُثر على جثته في متنزه بالقرب من صيدليتك

164
00:07:56,189 --> 00:07:58,307
طلقة في الوجه من مسدس
.لم يتم العثور عليه قط

165
00:07:58,390 --> 00:08:01,298
وُجدت آثار دمائه في اليوم التالي
.على أرضية مستودع صيدليتك

166
00:08:01,380 --> 00:08:04,704
.كان يتردد 20 شخصاً على تلك الغرفة يومياً
.كان بوسع أي واحد منهم دسها

167
00:08:04,787 --> 00:08:07,403
ماذا عن محاميك؟ هلا نتحدث معه؟

168
00:08:07,487 --> 00:08:10,560
.كلا. مات قبل 3 أعوام

169
00:08:10,643 --> 00:08:12,472
.لكنه كان عديم الفائدة وهو حي

170
00:08:13,052 --> 00:08:15,254
كم تبقى لك من المال بعد المحاكمة؟

171
00:08:16,085 --> 00:08:20,280
.كما اتضح، ما يكفي فحسب لاستئناف الحكم

172
00:08:20,862 --> 00:08:25,472
.سيد "ديرن"، كانت هذه قضية ظرفية بشدة

173
00:08:25,556 --> 00:08:27,674
.لم يحسن محاميك عمله

174
00:08:28,546 --> 00:08:30,083
.سننظر في الأمر لأجلك

175
00:08:30,166 --> 00:08:34,652
.هذا عظيم
.لكن أظنني استنفدت مرات الاستئناف

176
00:08:34,735 --> 00:08:37,435
.لن يكون استئنافاً
.بل سيكون تخفيفاً للعقوبة

177
00:08:37,518 --> 00:08:40,259
.لو كان الرئيس سيمنح ذلك، ما كنت لأتكلم

178
00:08:40,343 --> 00:08:43,500
لكنني كنت أنتظر العدالة
.منذ وقت طويل، ولم تأت قط

179
00:08:44,413 --> 00:08:46,158
.الأمل شيء خطر

180
00:08:46,989 --> 00:08:51,267
لا أريد أن أموت كجبان يصلي
.من أجل تأجيل لتنفيذ للعقوبة لن يحدث أبداً

181
00:08:51,351 --> 00:08:53,510
ليس هذا هو الإرث
.الذي أريد أن أتركه لأطفالي

182
00:08:54,133 --> 00:08:56,376
.إذاً لا تصل. استعد

183
00:08:56,460 --> 00:08:58,329
.ودعنا نقوم بعملنا

184
00:08:58,909 --> 00:09:00,738
.يحمل "تشاندلر ديرن" شهادتي ماجستير

185
00:09:00,821 --> 00:09:04,435
،هل تجدين من المنطقي أن محامياً ملتوياً

186
00:09:04,517 --> 00:09:07,301
يستطيع أن يقنعه
بأن تقديم استئناف غير مفيد؟

187
00:09:07,384 --> 00:09:08,713
.على الإطلاق

188
00:09:08,796 --> 00:09:12,410
."لديه ابن في "غاثيربيرغ
.لنر ماذا لديه ليقوله

189
00:09:12,825 --> 00:09:14,320
.شكراً على قبولك التحدث إلينا

190
00:09:14,404 --> 00:09:16,356
.أنا متحمس لأنكم تراجعون حكم أبي

191
00:09:16,937 --> 00:09:18,847
هل هناك حقاً فرصة لأن يتدخل الرئيس؟

192
00:09:18,931 --> 00:09:20,592
.يتوقف ذلك على تحقيقنا

193
00:09:21,174 --> 00:09:22,213
كيف يمكنني المساعدة؟

194
00:09:22,295 --> 00:09:24,995
هل هناك سبب يجعل أباك غير صريح معنا؟

195
00:09:25,619 --> 00:09:27,861
ماذا أخبركما؟ -
.إنه ليس ما أخبرنا إياه -

196
00:09:27,945 --> 00:09:29,606
.إنه ما نطلب منك أن تخبرنا به

197
00:09:29,689 --> 00:09:32,555
.إنه أمر مثير. أنت مخلص لأبيك

198
00:09:32,639 --> 00:09:35,629
تكشف سجلات الزيارات
.أنك تذهب إليه مرتين في الأسبوع

199
00:09:35,712 --> 00:09:38,993
،"لكن أختك الصغرى "تريسي
.لم تذهب لرؤيته منذ 16 سنة

200
00:09:39,575 --> 00:09:40,406
.نتساءل عن السبب

201
00:09:42,483 --> 00:09:44,186
.ماتت أمي عندما كنت في السادسة

202
00:09:45,348 --> 00:09:47,966
...كنت في الـ17 عندما سجنوه، و

203
00:09:48,796 --> 00:09:49,835
.تجاوزت الأمر

204
00:09:49,917 --> 00:09:51,953
.أسست شركة لإصلاح السيارات

205
00:09:52,036 --> 00:09:54,487
.تريسي"، لم تكن بنفس القدر من الحظ"

206
00:09:55,235 --> 00:09:56,232
...لكن أبي

207
00:09:57,561 --> 00:10:00,883
.أخبرنا أن نضع العائلة دوماً فوق كل شيء
."لا أتحدث عن "تريسي

208
00:10:00,967 --> 00:10:02,005
.ليس لدينا وقت للألاعيب

209
00:10:02,088 --> 00:10:03,625
.حياة أبيك على المحك هنا

210
00:10:05,868 --> 00:10:09,897
لطالما كانت تعاني أختي
.من مشاكل مع المخدرات

211
00:10:09,980 --> 00:10:12,431
.كانت تعاشر أناساً أردياء في الماضي

212
00:10:12,514 --> 00:10:16,793
أظن أن أبي كان يخشى
.أن تورطها التحقيقات معه

213
00:10:16,876 --> 00:10:19,575
هل جرى استغلال هؤلاء الأردياء
في الدفاع عن أبيك؟

214
00:10:19,658 --> 00:10:20,697
.لا، ما كان أبي ليسمح بذلك

215
00:10:20,780 --> 00:10:22,691
أين يمكننا العثور على أختك؟ -
.كلا -

216
00:10:22,774 --> 00:10:25,100
،لو علم بأنني أخبرتكما بأي من هذا
.سيتبرأ مني

217
00:10:25,183 --> 00:10:27,883
.فرانك"، أبوك على وشك أن يتم إعدامه"

218
00:10:27,966 --> 00:10:29,627
.لا أظن أن التبرؤ منك هو المشكلة هنا

219
00:10:35,052 --> 00:10:36,839
."كان زوجك وسيماً جداً يا سيدة "غوف

220
00:10:36,921 --> 00:10:38,251
.شكراً

221
00:10:38,790 --> 00:10:40,327
.كان "دانييل" يمثل إلي كل شيء

222
00:10:40,867 --> 00:10:42,654
.تأثر الرئيس برسالتك

223
00:10:42,736 --> 00:10:44,066
هلا تحكين لنا المزيد؟

224
00:10:45,021 --> 00:10:48,676
"أُرسل "دانييل" إلى "قندهار
."في 2013 ليحارب "داعش

225
00:10:49,341 --> 00:10:51,251
.في إطار قوة حفظ السلام الدولية

226
00:10:51,335 --> 00:10:54,657
.أجل. أحد أوائل الضحايا الأمريكيين

227
00:10:55,405 --> 00:10:59,435
،في جنازته، أخبرني أحد جنوده
،"العريف "مانكويتز

228
00:10:59,517 --> 00:11:04,086
أن "دانييل" تمكن بمفرده من إبعاد المتمردين
.حتى وصول النجدة

229
00:11:04,170 --> 00:11:07,035
.منعهم من اجتياح الموقع الأمريكي

230
00:11:07,119 --> 00:11:10,691
.تبدو هذه شجاعة منقطعة النظير -
.أظن ذلك -

231
00:11:10,774 --> 00:11:13,973
..."لكنني كتبت إلى قائده العقيد "باينز

232
00:11:14,720 --> 00:11:16,298
.وتجاهلني

233
00:11:20,494 --> 00:11:25,229
،12 رسالة على مدار السنوات الـ4 الماضية
.ولم يرد على واحدة

234
00:11:25,769 --> 00:11:28,635
أخبرني "دانييل" مرةً
،أن القوات الخاصة بمثابة أسرة واحدة

235
00:11:28,718 --> 00:11:31,044
.لكن ليس هكذا تعامل الأسرة

236
00:11:33,536 --> 00:11:36,693
.ابننا "داني جونيور" عمره 7 سنوات الآن

237
00:11:37,856 --> 00:11:40,099
.يسأل عن والده

238
00:11:41,138 --> 00:11:43,796
،أود أن أخبره أن أباه كان بطل حرب

239
00:11:43,880 --> 00:11:46,911
وليس مجرد شخص غريب مات
.على بعد آلاف الكيلومترات

240
00:11:50,525 --> 00:11:53,474
،بالنيابة عن الرئيس
.نعدك بأن ننظر في هذا الأمر

241
00:11:54,471 --> 00:11:55,468
.شكراً

242
00:12:00,433 --> 00:12:03,299
."تعرضت وحدة الرقيب "غوف" لكمين في "قندهار

243
00:12:03,382 --> 00:12:06,746
.قذائف هاون و"آر بي جي" ومدافع رشاشة
.كانوا محاصرين طوال ساعات

244
00:12:06,829 --> 00:12:07,784
.وفقدوا الكثير من الضحايا

245
00:12:07,868 --> 00:12:10,817
تستحق وساماً لمجرد التعرض لذلك
."أيها العقيد "باينز

246
00:12:10,900 --> 00:12:12,811
.أتفق معك. لكن "غوف" لم يكن هناك

247
00:12:13,600 --> 00:12:14,514
أين كان؟

248
00:12:14,596 --> 00:12:16,757
"كان يقوم بمهمة استطلاع في منطقة "دوارزا
."في "كابول

249
00:12:16,839 --> 00:12:19,041
تبعد كيلومتراً
.وهناك قتلته العبوة محلية الصنع

250
00:12:19,124 --> 00:12:21,243
هل شرحت هذا لأرملة الرقيب "غوف"؟

251
00:12:21,326 --> 00:12:23,693
.مراراً وتكراراً. لكنها واصلت الكتابة

252
00:12:23,777 --> 00:12:26,186
ليست الأرملة الأولى
،التي تريد التكريم لزوجها

253
00:12:26,268 --> 00:12:27,515
.لكن الحقائق لا تتغير

254
00:12:27,598 --> 00:12:29,799
.بعد فترة، اضطررت إلى التوقف عن الرد

255
00:12:29,882 --> 00:12:32,873
هل كان هناك شهود آخرون؟ -
."فقط العريف "مانكويتز -

256
00:12:32,956 --> 00:12:35,365
.هو من زرع فكرة الوسام في رأسها

257
00:12:38,979 --> 00:12:41,637
إذاً أين "مانكويتز" الآن؟ -
.مات يا سيدي -

258
00:12:41,721 --> 00:12:43,590
.انتحر بعد سنة من ترك الخدمة

259
00:12:43,673 --> 00:12:46,872
.طبقاً لهذا، فقد كان الشاهد الوحيد الباقي

260
00:12:46,954 --> 00:12:48,325
.أظن أن هذا كل شيء

261
00:12:49,612 --> 00:12:52,769
مايك"، هل تود إضافة شيء؟" -
.سيكون هذا غير لائق يا سيدي -

262
00:12:52,853 --> 00:12:55,054
.إنه لائق طالما أسألك -
...إنه فحسب -

263
00:12:55,138 --> 00:12:56,591
."كانت تلك وحدة "غوف

264
00:12:56,674 --> 00:12:58,959
من غير المنطقي أن يكون
على بعد كيلومتر من رجاله

265
00:12:59,041 --> 00:13:01,410
،إن كانوا يتوقعون أعمالاً عدائية
.وهو ما حدث

266
00:13:01,492 --> 00:13:03,404
.تظن أن العقيد "باينز" مخطئ

267
00:13:03,486 --> 00:13:05,853
.من وجهة نظري يا سيدي

268
00:13:07,640 --> 00:13:09,935
.خدم "مايك" 6 سنوات في القوات الخاصة

269
00:13:10,007 --> 00:13:13,123
،إن كان يظن أن شيئاً غير منطقي
.فإنه كذلك بالتأكيد

270
00:13:13,206 --> 00:13:14,494
.واصلا البحث -
.أجل يا سيدي -

271
00:13:14,577 --> 00:13:16,363
إميلي"، هلا أتكلم معك؟" -
.بالطبع يا سيدي -

272
00:13:17,069 --> 00:13:19,104
.كانوا يروجون لذلك طوال الأسبوع

273
00:13:19,188 --> 00:13:20,225
.التقطته وسائل الإعلام

274
00:13:20,309 --> 00:13:21,430
(فورستل) يتكتم على (إيكاروس)"
"البيت الأبيض يرفض التعليق

275
00:13:21,513 --> 00:13:22,718
"لذلك يحاول "فورستل" حث "ألكس
.على الشهادة الآن

276
00:13:22,801 --> 00:13:23,964
.يعرف أن الضغوط تتصاعد

277
00:13:24,048 --> 00:13:25,833
.يحاول استغلال التوقيت

278
00:13:26,492 --> 00:13:28,278
.تلقيت رسالة من مكتبه اليوم

279
00:13:28,361 --> 00:13:31,933
تلقى تحديثاً عن تحقيق إساءة شرطة
.منطقة "سينسيناتي" للسلطة

280
00:13:32,017 --> 00:13:33,429
.لماذا؟ كان ذلك خاملاً لعدة أشهر

281
00:13:33,512 --> 00:13:36,254
.أعلم، التوقيت غريب -
.كلا، إنه ليس كذلك -

282
00:13:36,336 --> 00:13:38,580
يريد التحدث بشكل غير رسمي
.عن استدعاء زوجتي

283
00:13:38,663 --> 00:13:40,781
."لذلك اتصل بك وليس "كيندرا

284
00:13:41,363 --> 00:13:43,398
هل تريدني أن أذهب إلى اللقاء؟ -
.أجل -

285
00:13:43,481 --> 00:13:45,724
.فور أن يتحدث عن "إيكاروس"، ارحلي

286
00:13:45,807 --> 00:13:48,258
لا أريد أن يبدو هذا المكتب ولو بأقل قدر

287
00:13:48,341 --> 00:13:49,961
.وكأنه يحاول إعاقة التحقيق

288
00:13:50,044 --> 00:13:52,577
.مفهوم -
.شكراً -

289
00:13:57,064 --> 00:13:59,431
.سيدي المدير -
.شكراً على لقائك بي -

290
00:13:59,515 --> 00:14:02,007
لديك تحديث عن تحقيق "سينسيناتي"؟

291
00:14:02,089 --> 00:14:07,324
أجل. رأيي بعد الدراسة
.أنه ربما كانت هناك مخالفة للقانون

292
00:14:07,406 --> 00:14:09,027
.مخالفة خطيرة للقانون

293
00:14:09,109 --> 00:14:13,803
ورأينا أن الحقائق حتى الآن لا تدعم
.ولو من بعيد ذلك الاستنتاج

294
00:14:13,887 --> 00:14:16,794
.إنه رأي مؤقت، لذا يجب أن يستمر تحقيقي

295
00:14:16,877 --> 00:14:17,915
رغم حقيقة أنك تطارد

296
00:14:17,999 --> 00:14:20,450
.ما سيصفه أي مراقب محايد بأنه تلميح

297
00:14:20,532 --> 00:14:21,820
.نظريات مؤامرة جامحة

298
00:14:21,903 --> 00:14:24,853
كل التحقيقات تلاحق تلك الأمور
.حتى تكتشف الحقيقة

299
00:14:24,935 --> 00:14:25,974
.أو لا تصل إلى أي شيء

300
00:14:26,057 --> 00:14:29,504
في هذه الأثناء، يكون الضرر قد وقع
.على من تحقق معهم، ضرر قد لا يمكن إصلاحه

301
00:14:29,587 --> 00:14:33,450
،إن كان الخاضعون لهذا التحقيق أبرياء
.لن يقع أي ضرر

302
00:14:33,534 --> 00:14:35,444
.كلانا نعرف أن هذا ليس حقيقياً حضرة المدير

303
00:14:35,528 --> 00:14:39,016
يمكن الإضرار بسمعة الأشخاص
.وتقويض المؤسسات

304
00:14:39,598 --> 00:14:40,886
.هذا ليس شأني

305
00:14:40,969 --> 00:14:43,337
هل ذلك ما تريدني أن أبلغ به الرئيس؟

306
00:14:45,537 --> 00:14:49,567
.أخبريه أن "سينسيناتي" ليست شخصية
.إنها مهنية

307
00:14:49,651 --> 00:14:51,270
وأنني مدين للشعب الأمريكي

308
00:14:51,354 --> 00:14:53,057
.بمواصلة هذا حتى النهاية

309
00:14:53,721 --> 00:14:55,175
.مهما يكن

310
00:15:01,943 --> 00:15:04,685
.أراد "فورستل" أن يؤكد أنه لن يتراجع

311
00:15:04,768 --> 00:15:07,136
.لم أفكر أنه سيفعل -
.وإليكم السبب -

312
00:15:07,219 --> 00:15:09,337
."يغطي الإعلام تحقيق "إيكاروس

313
00:15:09,420 --> 00:15:12,702
أي أنه يراهن بمصداقيته المهنية
.على النتيجة

314
00:15:12,785 --> 00:15:14,363
.ليست مشكلة إن كنت موظفاً عاماً

315
00:15:14,446 --> 00:15:16,440
.وهو كذلك -
.ليس لوقت طويل -

316
00:15:16,939 --> 00:15:18,060
.تبعت إحساساً راودني يا سيدي

317
00:15:18,143 --> 00:15:20,884
،"تواصلت مع مصدر في "ألباني
،حيث مسقط رأسه، وتبين

318
00:15:20,968 --> 00:15:24,498
أنه شكل لجنة استطلاعية
،لخوض انتخابات مجلس الشيوخ لعام 2018

319
00:15:24,581 --> 00:15:26,326
."مع بداية تحقيق "إيكاروس

320
00:15:26,409 --> 00:15:28,777
هناك المزيد، لديه لجنة عمل سياسي
.تنشط سراً أيضاً

321
00:15:28,859 --> 00:15:30,396
.جمعت بالفعل نصف مليون دولار

322
00:15:30,480 --> 00:15:32,058
.يقوم بكل ذلك على خلفية التحقيق

323
00:15:32,141 --> 00:15:34,052
،نعرف أنك تحترم الإجراءات

324
00:15:34,135 --> 00:15:37,499
.لذا نوصي بتعيين مدع خاص ليتولى التحقيق

325
00:15:37,583 --> 00:15:39,867
مدع خاص؟ -
.أجل يا سيدي -

326
00:15:39,950 --> 00:15:41,196
."لن ينهي تحقيق "إيكاروس

327
00:15:41,279 --> 00:15:43,024
.لكنه ببساطة سيبعد "فورستل" عن المشهد

328
00:15:43,107 --> 00:15:45,225
والذي نعتقد أنه يصب في مصلحة البيت الأبيض

329
00:15:45,309 --> 00:15:46,637
.بما أنه ربما تكون لديه دوافع خفية

330
00:15:46,721 --> 00:15:48,881
.الطموح ليس دافعاً خفياً

331
00:15:48,964 --> 00:15:51,206
إنه منتج ثانوي للعمل
الذي يتم في هذه البلدة

332
00:15:51,290 --> 00:15:52,328
.ولا أحد محصن ضده

333
00:15:52,412 --> 00:15:54,155
.بما في ذلك الحاضرين -
...سيدي -

334
00:15:54,239 --> 00:15:56,399
،في ما يتعلق بالمدعي الخاص

335
00:15:56,482 --> 00:15:58,850
.يخبرنا التاريخ أنهم غير مأموني الجانب

336
00:15:58,933 --> 00:16:01,799
.تحقيق يؤدي إلى آخر، وهلم جراً

337
00:16:01,882 --> 00:16:02,754
.ينطوي على خطورة بالغة

338
00:16:02,838 --> 00:16:05,496
.إنه أخف الضررين، مخاطرة يمكننا تحملها

339
00:16:05,578 --> 00:16:06,825
.إميلي"، أفهم"

340
00:16:07,656 --> 00:16:09,525
.سآخذ هذا في الحسبان. شكراً

341
00:16:10,231 --> 00:16:11,560
.شكراً يا سيدي الرئيس

342
00:16:22,485 --> 00:16:24,894
يوم الرسائل الـ3، صحيح؟

343
00:16:24,976 --> 00:16:26,056
.أجل. يوم الرسائل الـ3

344
00:16:26,140 --> 00:16:28,549
مهلاً، انتظري. هل يمكنني التحدث معك؟

345
00:16:28,631 --> 00:16:29,919
...لدي أمر

346
00:16:30,003 --> 00:16:32,204
اسمعي، لدي أمر أيضاً، اتفقنا؟

347
00:16:32,287 --> 00:16:33,491
،إنه يُدعى المشي على قشر البيض

348
00:16:33,575 --> 00:16:36,399
وهو ما أشعر بأنني أفعله
.في الأيام القليلة الماضية

349
00:16:36,482 --> 00:16:39,099
أتساءل إن كنت أبلغت الرئيس
أنني تعرضت للاعتقال

350
00:16:39,182 --> 00:16:41,882
.لتستري على مخدرات أخي، وما يعنيه ذلك لي

351
00:16:41,966 --> 00:16:45,620
لأنني مهووس أيضاً بهذا الشيء المسمى
.بالأمن الوظيفي

352
00:16:45,704 --> 00:16:47,656
.إنه موقف متطور

353
00:16:48,653 --> 00:16:49,774
.متطور. فهمت

354
00:16:50,938 --> 00:16:51,768
.أجل

355
00:16:51,851 --> 00:16:53,513
.هذا أمر أيضاً

356
00:16:55,132 --> 00:16:56,379
"موسوعة النحل"

357
00:16:58,592 --> 00:17:01,084
.حقيقة مثيرة للاهتمام
.تولد المستعمرة عدة ملكات بنفس الوقت

358
00:17:01,168 --> 00:17:04,865
تلسع الملكة الأولى الأخريات
.حتى الموت في خلاياها

359
00:17:04,947 --> 00:17:08,644
،إن ظهرت اثنتان في وقت واحد
.تتقاتلان حتى تموت إحداهما

360
00:17:08,728 --> 00:17:10,140
.إنها بمثابة انتخابات

361
00:17:14,376 --> 00:17:16,785
.لم أكون أنوي أن أكون نحالاً

362
00:17:16,869 --> 00:17:20,482
،بدأ الأمر كهواية
.وفجأة أصبحت لدي 3 مستعمرات

363
00:17:20,566 --> 00:17:22,144
.لا بد أن تربيتها تستغرق وقتاً طويلاً

364
00:17:22,227 --> 00:17:26,672
أجل. لكنني الآن أحصد ما قيمته
.4 آلاف دولار شهرياً من العسل من الخلايا

365
00:17:26,754 --> 00:17:28,582
هذا ممتاز. إذن كيف يمكننا المساعدة؟

366
00:17:28,666 --> 00:17:30,950
"يظن "إيدي
.أن إدارة الطيران الفدرالي تقتل نحلنا

367
00:17:31,033 --> 00:17:33,484
حقاً؟ كيف؟

368
00:17:33,566 --> 00:17:36,890
،منشأة رادار مراقبة المسار الجوي تلك

369
00:17:36,972 --> 00:17:39,465
.افتتحت تقريباً في وقت موته

370
00:17:39,548 --> 00:17:42,498
.يتنقل النحل مستخدماً المجالات المغناطيسية

371
00:17:42,580 --> 00:17:44,532
.أظن أن الرادار يشوشها

372
00:17:44,616 --> 00:17:46,443
هل تطير وتصطدم بالأشجار؟

373
00:17:46,526 --> 00:17:49,101
.كلا يا "سيث". إنها حشرات وليست بلهاء

374
00:17:49,185 --> 00:17:51,179
.تستخدم بوصلة شمسية في الحركة

375
00:17:51,262 --> 00:17:54,170
.إن شوشتها، تؤثر على ذاكرتها المكانية

376
00:17:54,709 --> 00:17:56,661
.لا تستطيع العثور على طعامها

377
00:17:56,745 --> 00:17:58,780
.لا بد أنك عالم نحل زميل

378
00:17:58,863 --> 00:17:59,943
.أقرأ فيه على سبيل الهواية

379
00:18:00,027 --> 00:18:01,812
هل تحدثت إذاً
مع مسؤولي رادار مراقبة المسار الجوي؟

380
00:18:01,895 --> 00:18:06,049
أجل. أبلغتهم أن 2 من مستعمراتي الـ3
.جرى القضاء عليهما بالكامل

381
00:18:06,132 --> 00:18:09,870
.لكنهم تجاهلوني
.ولذلك كتبت رسالة إلى الرئيس

382
00:18:09,954 --> 00:18:12,736
.إيدي" استباقي جداً" -
.وكذلك البيت الأبيض -

383
00:18:12,820 --> 00:18:14,854
.لم نقصد أن نكبدكما كل هذه المشقة

384
00:18:14,938 --> 00:18:16,807
كلا. المشقة ستقع على عاتق
.إدارة الطيران الفدرالي

385
00:18:16,890 --> 00:18:19,257
.أبلغ النحل أن يستعد. النجدة قادمة

386
00:18:20,629 --> 00:18:23,329
.سنكون على تواصل

387
00:18:28,189 --> 00:18:29,226
.حقيقة مثيرة للاهتمام

388
00:18:29,310 --> 00:18:31,636
.النحل لا ينام أبداً -
.لا آبه -

389
00:18:31,719 --> 00:18:34,211
إنها الحشرة الوحيدة
.التي تنتج الطعام للإنسان

390
00:18:34,294 --> 00:18:35,498
.ما زلت لا آبه

391
00:18:36,662 --> 00:18:38,074
تعرضت للدغ، صحيح؟

392
00:18:38,158 --> 00:18:39,154
."مرحباً يا آنسة "سلاتر

393
00:18:39,237 --> 00:18:42,145
."سيث رايت". هذا "ليور بون"
.شكراً جزيلاً على قدومك

394
00:18:42,228 --> 00:18:45,800
،بالنيابة عن إدارة الطيران الفدرالي
.يسرنا أن الرئيس مهتم بالطيران

395
00:18:45,884 --> 00:18:47,794
.إنه غير متهم. اهتمامه هو بالنحل

396
00:18:48,251 --> 00:18:49,082
.رباه

397
00:18:49,830 --> 00:18:51,948
.ليست مسألة المدعو "إيدي" ثانية -
أتتذكرينه؟ -

398
00:18:52,030 --> 00:18:55,562
،بصفتي مديرة رادار مراقبة المسار الجوي
أجد صعوبة في نسيان شخص

399
00:18:55,645 --> 00:18:58,262
.كدت أستحصل على أمر بعدم التعرض ضده

400
00:18:58,344 --> 00:19:01,501
.الرسائل والمكالمات والأوتاد -
.تجاهلتموها جميعاً -

401
00:19:01,584 --> 00:19:02,914
.كلا، لم نتجاهلها

402
00:19:02,996 --> 00:19:07,690
،حاولنا التوصل إلى تسوية ودية
.لكن المشكلة حُلت من تلقاء نفسها

403
00:19:07,774 --> 00:19:09,144
.أو ظننت ذلك

404
00:19:09,228 --> 00:19:11,346
من أخبرك بذلك؟ -
."هيلين آدمسون" -

405
00:19:14,087 --> 00:19:14,959
زوجته؟

406
00:19:20,099 --> 00:19:21,678
."هذه هي. ابنة "تشاندلر

407
00:19:21,760 --> 00:19:26,122
."آنسة "ديرن"؟ أنا "هانا ويلز
.المباحث الفدرالية

408
00:19:26,205 --> 00:19:28,116
.هذه "كيندرا داينز". محامية البيت الأبيض

409
00:19:28,199 --> 00:19:30,401
.تركت لك رسائل -
.ليس لدي ما أقوله -

410
00:19:30,484 --> 00:19:33,765
الأمر يتعلق بأبيك. تتذكرينه، صحيح؟

411
00:19:33,848 --> 00:19:34,679
"وينتر هايفن) لطيور الثلج)"

412
00:19:34,762 --> 00:19:36,174
وينتر هافين"؟ تمضين وقتاً طويلاً هناك؟"

413
00:19:36,258 --> 00:19:37,255
.رجاءً دعاني وشأني

414
00:19:37,337 --> 00:19:39,829
هل كتبت لنا بخصوص والدك؟ -
.كلا -

415
00:19:40,204 --> 00:19:44,398
.نعمل لصالح البيت الأبيض
.إن كان أبوك بريئاً، يمكننا إنقاذه

416
00:19:44,482 --> 00:19:46,019
إن كنت تعرفين شيئاً
...يمكن أن يساعدنا في إثبات

417
00:19:46,101 --> 00:19:49,051
.لا أعرف شيئاً. والآن اتركاني وشأني رجاءً

418
00:19:57,358 --> 00:19:59,103
.لم تستطع حتى النظر في عيوننا

419
00:19:59,186 --> 00:20:02,177
.قد يكون ضميراً مذنباً. دعينا نتتبع الأمر

420
00:20:02,260 --> 00:20:04,544
كانت في الماضي مراهقة
.أضناها إدمان المخدرات

421
00:20:04,627 --> 00:20:07,577
ثم تورطت على نحو ما
.في شراء الـ"كيتامين" ومقتل العميل

422
00:20:07,660 --> 00:20:08,781
.وتحمل والدها العقوبة عنها

423
00:20:08,865 --> 00:20:11,356
،وعندما بات على مشارف الموت
.خارت قوتها أخيراً

424
00:20:11,440 --> 00:20:12,311
.وتكتب رسالة لإنقاذ حياته

425
00:20:12,395 --> 00:20:14,720
،سأرى إن كانت لديها سوابق
.إدانات سابقة في جرائم مخدرات

426
00:20:14,804 --> 00:20:18,252
"حسناً. لا بد أن ألتقي العميل "رينيت
.بخصوص قضية السيدة الأولى

427
00:20:18,335 --> 00:20:19,456
أراك في البيت الأبيض خلال ساعة؟

428
00:20:19,540 --> 00:20:21,325
.حسناً، سأتصل فور أن أسمع أي شيء -
.حسناً -

429
00:20:23,195 --> 00:20:24,358
.مرحباً

430
00:20:24,440 --> 00:20:27,556
.غبت طويلاً -
.أجل، إنه يوم الرسائل الـ3 -

431
00:20:27,930 --> 00:20:29,799
هل هي نوع من العطلة البريدية؟

432
00:20:29,882 --> 00:20:32,582
كلا، إنها... ما لدينا عن المصرفي؟

433
00:20:33,537 --> 00:20:35,324
.السيد "لانغ" لديه جنسية مزدوجة

434
00:20:35,406 --> 00:20:38,065
.سانت لوسيا" والمملكة المتحدة"
.جوازات سفر متعددة

435
00:20:38,148 --> 00:20:40,224
."حط هنا مستخدماً جواز سفر "سانت لوسيا

436
00:20:40,308 --> 00:20:42,884
واستخدم جواز سفره البريطاني
.ليعبر إلى "كندا" قبل بضعة أيام

437
00:20:42,966 --> 00:20:45,666
.يستغل هويات متعددة حتى لا نمسك به فورياً

438
00:20:45,750 --> 00:20:47,993
طريقة مثالية للبقاء متقدماً
.على المنظمين المصرفيين

439
00:20:48,075 --> 00:20:50,568
،وعندما يظهر التحديث على نظامنا
."قد يكون في "كاتماندو

440
00:20:50,651 --> 00:20:51,814
.يجب أن نعثر عليه

441
00:20:51,896 --> 00:20:54,638
إنه الأمل الأخير للسيدة الأولى
.لتحاشي تحقيق المباحث الفدرالية

442
00:20:54,722 --> 00:20:55,801
.أجل

443
00:20:55,884 --> 00:20:58,128
"لدى "ألفونسو لانغ" شقة في "جورجتاون

444
00:20:58,210 --> 00:21:02,032
يؤجرها عبر مؤسسة محكمة الملكية
."تُدعى "مونستيرات أليانس

445
00:21:02,115 --> 00:21:03,403
.أرسل إليك العنوان

446
00:21:03,486 --> 00:21:04,856
.لا نعرف أنه داخل البلاد

447
00:21:04,940 --> 00:21:08,553
بل أعرف. يمكنني تتبع عملية شراء إلى بطاقة
.ائتمانية خاصة بشركة قبل 90 دقيقة

448
00:21:08,637 --> 00:21:11,544
."صالون مساج في "دوبونت -
."شكراً يا "تشاك -

449
00:21:11,960 --> 00:21:14,410
.لانغ" هنا. يرسل "تشاك" التفاصيل"

450
00:21:14,493 --> 00:21:17,442
إذا أجبرنا "لانغ" على الاعتراف
"بأنه كان يتصرف بالنيابة عن "لويد

451
00:21:17,525 --> 00:21:20,184
ليجعل السيدة الأولى تبدو
،"كأنها تحصل على رشوة من "إيكاروس

452
00:21:20,267 --> 00:21:21,430
.يمكننا تبرئة اسمها

453
00:21:21,513 --> 00:21:24,213
.عظيم. سأذهب إلى المرحاض. سأراك بعد قليل

454
00:21:49,232 --> 00:21:50,728
هل لديك جزء من اللوحة؟

455
00:21:50,810 --> 00:21:52,140
.أول 3 حروف. "تشاك" يفحصها

456
00:21:52,970 --> 00:21:55,629
.ثمة درس هنا -
ما هو؟ -

457
00:21:55,712 --> 00:21:57,664
.يجب ألا تضربي المصرفيين من دوني

458
00:21:57,748 --> 00:22:00,281
لا سيما المصرفيين الذين يرغبون
.في الإيقاع بالسيدة الأولى

459
00:22:00,364 --> 00:22:02,939
حقاً؟ هل تظن أنه كان بوسعك
تفادي تلك السيارة؟

460
00:22:03,022 --> 00:22:05,930
كلا. كنت سأطلق النار
.على الرجل قبل أن يركبها

461
00:22:08,297 --> 00:22:11,123
."سيد "لانغ"؟ "هانا ويلز
.المباحث الفدرالية

462
00:22:13,532 --> 00:22:14,902
.التلفاز يعمل

463
00:22:15,857 --> 00:22:17,519
هل أنت واثقة أنه ليس شخصاً يطلب النجدة؟

464
00:22:17,602 --> 00:22:19,969
.ظروف ملحة. لا حاجة إلى مذكرة تفتيش

465
00:22:20,053 --> 00:22:21,673
.أطلت البقاء هنا فترة أطول من اللازم

466
00:22:23,002 --> 00:22:24,414
.وأنا هنا منذ فترة أطول

467
00:22:29,565 --> 00:22:30,686
مرحباً؟

468
00:22:32,098 --> 00:22:33,054
سيد "لانغ"؟

469
00:22:38,371 --> 00:22:39,700
"جاهز"

470
00:22:39,783 --> 00:22:41,445
.فوتناه للتو

471
00:22:43,272 --> 00:22:44,643
.أبلغه أحدهم

472
00:22:45,599 --> 00:22:47,509
،"العقيد "باينز
."لدينا مزيد من الأسئلة عن "قندهار

473
00:22:48,173 --> 00:22:50,084
هذه هي إحداثيات نظام تحديد المواقع
"لهاتف الرقيب "غوف

474
00:22:50,167 --> 00:22:52,078
.خلال المعركة التي قُتل فيها

475
00:22:52,161 --> 00:22:54,238
هل تعرف ما هو المثير في تلك الإحداثيات؟

476
00:22:54,321 --> 00:22:56,564
،تضع الرقيب "غوف" في خضم المعركة

477
00:22:56,647 --> 00:22:57,935
.وليس على بعد كيلومتر يقوم بالاستطلاع

478
00:22:58,018 --> 00:23:00,053
.تلك هي المعلومات التي في حوزتي

479
00:23:00,136 --> 00:23:01,798
.دعني أعرض عليك المعلومات التي لدينا

480
00:23:01,881 --> 00:23:05,411
.هذا طلب طلاق. طلب طلاقك

481
00:23:05,495 --> 00:23:07,987
.ويستند إلى الزنى كأساس لطلب الطلاق

482
00:23:08,070 --> 00:23:10,022
."علاقة غرامية جمعت زوجتك بالرقيب "غوف

483
00:23:10,105 --> 00:23:13,595
إصدار تقرير مزيف هي جريمة
.تستحق المحاكمة العسكرية

484
00:23:13,677 --> 00:23:16,543
.وتسريح غير مشرف من الخدمة وعقوبة سجن
.لست بحاجة إلى إخبارك بذلك

485
00:23:16,627 --> 00:23:17,624
.كلا، لا تحتاج إلى ذلك

486
00:23:17,749 --> 00:23:20,531
."إذاً ستعدل بيانك بشأن سلوك الرقيب "غوف

487
00:23:20,615 --> 00:23:23,937
.وستوصي بمنحه وسام الشرف بعد وفاته

488
00:23:27,178 --> 00:23:28,340
.حسناً

489
00:23:30,127 --> 00:23:31,123
.سأفعل ذلك

490
00:23:32,037 --> 00:23:32,868
.شكراً

491
00:23:32,951 --> 00:23:35,027
.ولن أحذف أي شيء منه

492
00:23:35,111 --> 00:23:37,271
،ليس أنه خان ثقتي

493
00:23:37,354 --> 00:23:40,760
أو أغوى زوجتي أو دمر زواجي
.أو أي من ذلك

494
00:23:41,674 --> 00:23:44,789
ويمكن لأرملته أن تضع بياني في إطار
.إلى جوار وسامه مباشرة

495
00:23:50,664 --> 00:23:53,198
إذاً أنتما غير متفقين
بشأن موقف الرقيب "غوف"؟

496
00:23:53,862 --> 00:23:57,185
أجل. كلانا يتفق
.على أنه يجب تكريمه على شجاعته

497
00:23:57,268 --> 00:24:00,798
،لكن الأوسمة مخصصة للأحياء
.وليس الموتى. تمنح الراحة

498
00:24:00,882 --> 00:24:02,876
،"إن منحنا هذا الوسام للرقيب "غوف

499
00:24:02,959 --> 00:24:05,201
.ستعرف زوجته أيضاً بمسألة خيانته

500
00:24:05,285 --> 00:24:06,863
.وأنا أخالفه الرأي

501
00:24:06,946 --> 00:24:10,145
،تلك التساؤلات ذات نطاق تركيز ضيق
.وهدفها تحديد الحقائق في ساحة المعركة

502
00:24:10,228 --> 00:24:12,055
.والتي تستوجب الثناء

503
00:24:12,139 --> 00:24:15,296
أجل. فور أن تقحم ظروف شخصية عرضية
...في المعادلة

504
00:24:15,378 --> 00:24:18,452
الوسام يتعلق بظروف شخصية عرضية

505
00:24:18,535 --> 00:24:19,823
.وما تعنيه للأقرباء

506
00:24:20,353 --> 00:24:23,219
أعظم هدية يمكننا تقديمها للأقرباء
.هي الحقيقة

507
00:24:25,961 --> 00:24:30,239
،أود أن ألتقي بالسيدة "غوف" وابنها
.هنا في المكتب البيضاوي

508
00:24:30,861 --> 00:24:31,900
.بالتأكيد

509
00:24:32,939 --> 00:24:34,849
هلا أتطرق إلى مسألة أخرى؟

510
00:24:36,054 --> 00:24:37,715
بالتأكيد، ما هي؟

511
00:24:38,339 --> 00:24:40,000
.أنا هنا أدافع عن الشفافية

512
00:24:40,084 --> 00:24:42,659
يخجلني أن أعترف
بأنني لم أكن شفافة تماماً معك

513
00:24:42,742 --> 00:24:45,566
.كما ينبغي علي في مسألة خاصة بالموظفين

514
00:24:46,729 --> 00:24:48,059
.كلي آذان صاغية

515
00:24:50,966 --> 00:24:53,126
،قبل عدة أيام
...تم القبض على "سيث" واتهامه

516
00:24:53,209 --> 00:24:54,871
.أعرف ذلك بالفعل

517
00:24:56,615 --> 00:24:57,529
حقاً؟

518
00:24:57,612 --> 00:25:00,768
.مدعي مقاطعة "كولومبيا" صديق لي
.نعلب الورق معاً

519
00:25:00,852 --> 00:25:03,012
."أخبرني فور عودتنا من "كابول

520
00:25:04,341 --> 00:25:06,709
أنا آسفة لأننا لم نجر هذه المحادثة
.في وقت أبكر

521
00:25:06,792 --> 00:25:08,121
.وأنا كذلك

522
00:25:08,952 --> 00:25:10,946
.المهم هو أننا نناقش ذلك الآن

523
00:25:11,652 --> 00:25:13,563
.أعرف أن البيت الأبيض أشبه بأسرة

524
00:25:13,645 --> 00:25:16,221
لا يسعني تخيل أحياناً مدى صعوبة

525
00:25:16,303 --> 00:25:17,467
.وجودك في الميدان مع الجميع

526
00:25:17,550 --> 00:25:18,422
.أجل يا سيدي

527
00:25:18,505 --> 00:25:19,959
،لكنك تعملين من أجلي

528
00:25:20,042 --> 00:25:22,825
ولا يسعني أداء وظيفتي
.عندما يتم إخفاء الأمور عني

529
00:25:23,739 --> 00:25:27,394
أعتمد عليك في استشارتي
.في كافة أنواع الأمور

530
00:25:28,308 --> 00:25:29,305
.مفهوم

531
00:25:30,011 --> 00:25:31,714
...بما أنني قلت ذلك

532
00:25:37,114 --> 00:25:39,523
ماذا يجب أن أفعل بـ"سيث" من وجهة نظرك؟

533
00:25:50,686 --> 00:25:53,843
.انظر إليه، بريء للغاية وضعيف للغاية

534
00:25:53,925 --> 00:25:55,379
."إنه نحل يا "ليور

535
00:25:56,294 --> 00:25:57,664
.مهلاً يا "ليور"، انتظر

536
00:25:57,748 --> 00:26:01,029
.أتهم "هيلين آدمسون". يجب إقرار العدالة

537
00:26:01,112 --> 00:26:03,396
.انتظر يا "ليور"، اهدأ

538
00:26:03,479 --> 00:26:04,642
.أنا هادئ

539
00:26:05,266 --> 00:26:08,630
هادئ مثل شخص على وشك أن يواجه
.امرأة بشأن قتل النحل

540
00:26:09,336 --> 00:26:10,914
.هذه ليست كلمة -
.بلى، إنها كذلك -

541
00:26:10,998 --> 00:26:13,075
.لا نعرف إن كانت قتلت النحل -
.أجل، نعرف ذلك -

542
00:26:13,157 --> 00:26:15,484
.يجب أن تكف عن رن الجرس -
.كلا، لن أفعل -

543
00:26:17,395 --> 00:26:19,555
.آسفة. خرجت لتوي من الحمام

544
00:26:19,638 --> 00:26:21,092
.يجب أن نتحدث

545
00:26:22,129 --> 00:26:24,456
.حسناً. "إيدي" خرج للتو -
.إذاً نحن الـ3 فقط هنا -

546
00:26:24,539 --> 00:26:26,782
.يمكننا العودة في وقت مناسب أكثر. شكراً

547
00:26:26,865 --> 00:26:28,817
.سأكون معكما خلال دقيقة. ادخلا

548
00:26:28,900 --> 00:26:29,980
.عظيم

549
00:26:31,849 --> 00:26:34,882
.خذا راحتكما وسأعود حالاً

550
00:26:34,964 --> 00:26:36,917
شكراً -
.شكراً -

551
00:26:41,694 --> 00:26:42,981
ماذا تفعل؟

552
00:26:43,563 --> 00:26:44,560
.مهلاً

553
00:26:46,387 --> 00:26:47,924
أتدرك أن هذا يمنحني مزيداً من الأدلة

554
00:26:48,008 --> 00:26:49,586
من أجل طلب وقفك بسبب الخلل العقلي؟

555
00:26:49,669 --> 00:26:52,162
.قتلت النحل. الآلاف منه

556
00:26:52,244 --> 00:26:54,737
.لم تفعل بل وكالة الطيران الفدرالي -
.خطأ -

557
00:26:54,820 --> 00:26:57,063
.انهارت 2 من المستعمرات تماماً

558
00:26:57,146 --> 00:26:58,683
.وتبدو الـ3 بخير

559
00:26:58,766 --> 00:27:00,717
،ما يعني أنه بينما قد يكون الرادار أضعفهما

560
00:27:00,801 --> 00:27:03,086
.فإنها هي من وجهت الضربة القاتلة

561
00:27:06,574 --> 00:27:07,738
.وهذا هو الدليل

562
00:27:11,683 --> 00:27:14,591
هيلين آدمسون" هي المتسببة"
.في انهيار المستعمرة

563
00:27:15,381 --> 00:27:17,624
.حسناً أيها الموسوعة الحيوانية
.تمهل واشرح لي الأمر

564
00:27:17,707 --> 00:27:19,867
.هذا غذاء ملكات. كمية كبيرة منه

565
00:27:19,949 --> 00:27:21,694
،إن أخذت من الخلية كمية زائدة منه
.تتوقف الملكة عن الفقس

566
00:27:21,778 --> 00:27:22,899
.وتبدأ اليرقات بالموت

567
00:27:22,982 --> 00:27:24,187
لماذا قد تقتل النحل؟

568
00:27:24,270 --> 00:27:28,215
الغيرة. هل رأيت البيت؟
.إنه ضريح مجيد للنحل

569
00:27:28,299 --> 00:27:30,251
إن تخلصت من النحل، ستستعيد زوجها؟

570
00:27:30,335 --> 00:27:33,657
أجل. إلا أنه سيرحل
.ما أن يعلم أنها قاتلة متسلسلة

571
00:27:33,741 --> 00:27:35,194
.لن يعلم بأي شيء

572
00:27:35,277 --> 00:27:37,105
.مهمتنا هي إنقاذ النحل، وليس تدمير زواجهما

573
00:27:37,187 --> 00:27:38,974
.سننقذ النحل بتدمير زواجهما

574
00:27:39,057 --> 00:27:41,383
كلا، أصغ، لدي خطة، اتفقنا؟

575
00:27:41,466 --> 00:27:42,920
،سأنقذ نحلك

576
00:27:43,003 --> 00:27:45,578
والحكومة الفدرالية من دعوة قضائية
.بتخريب علاقة زواج

577
00:27:45,661 --> 00:27:48,361
.اجلس واخرس ودعني أشرح

578
00:27:52,273 --> 00:27:54,682
.لماذا يسمونه بالمكتب البيضاوي

579
00:27:54,765 --> 00:27:56,717
.لأنه على شكل بيضاوي

580
00:27:57,341 --> 00:27:58,836
وما هو الشكل البيضاوي؟

581
00:27:58,919 --> 00:28:01,078
.إنه أشبه بدائرة ولكنها مسحوقة

582
00:28:03,072 --> 00:28:04,734
هل هناك مكتب مثلث؟

583
00:28:04,817 --> 00:28:07,767
.داني"، كفى أسئلة" -
.كلا، لا بأس -

584
00:28:07,849 --> 00:28:11,089
كلا، لا يوجد
.لكنه سيكون أمراً رائعاً لو كان هناك واحد

585
00:28:11,173 --> 00:28:12,709
لم لا نجلس؟

586
00:28:16,863 --> 00:28:19,231
،سيدة "غوف"، أنا آسف جداً

587
00:28:19,313 --> 00:28:22,512
.لكنني لن أتمكن من منح زوجك الوسام

588
00:28:23,592 --> 00:28:25,669
.تحقيقنا لم يكن حاسماً

589
00:28:26,291 --> 00:28:27,912
.الذكريات تتلاشى والشهود يختفون

590
00:28:27,995 --> 00:28:31,775
وكما هو واضح، معايير
.منح هذه الأمور مرتفعة جداً

591
00:28:33,395 --> 00:28:34,475
.أفهم يا سيدي

592
00:28:35,056 --> 00:28:36,677
طلبت منكما الحضور إلى هنا اليوم

593
00:28:36,759 --> 00:28:39,999
.لأنني أردت أن أقدم لكما هذا مني

594
00:28:43,032 --> 00:28:45,150
."وأردت أن أتحدث معك يا "داني

595
00:28:46,438 --> 00:28:47,683
.عن أبيك

596
00:28:50,134 --> 00:28:50,965
.حسناً

597
00:28:51,796 --> 00:28:53,831
.أريدك أن تعرف كم كان شجاعاً

598
00:28:55,576 --> 00:28:58,733
.هناك أشخاص أحياء اليوم بسبب ما فعله أبوك

599
00:28:58,816 --> 00:29:00,103
.هذا ما جعله بطلاً

600
00:29:02,721 --> 00:29:04,091
.والدي كان شجاعاً

601
00:29:06,209 --> 00:29:08,660
.أجل، كان كذلك. جداً

602
00:29:09,615 --> 00:29:12,024
،وإن سألك أحد كيف تعرف ذلك

603
00:29:13,146 --> 00:29:16,884
.قل له إن رئيس "الولايات المتحدة" أخبرك

604
00:29:21,453 --> 00:29:22,617
.شكراً لك

605
00:29:23,987 --> 00:29:26,646
.كلا. شكراً لك

606
00:29:29,013 --> 00:29:32,668
يسرنا أن نبلغكم بأن إدارة الطيران الفدرالي
وافقت على إعادة توجيه موجاتها

607
00:29:32,752 --> 00:29:35,203
.حتى يتوقف تأثيرها على مستعمراتك

608
00:29:35,286 --> 00:29:36,531
حقاً؟ -
.أجل -

609
00:29:36,615 --> 00:29:39,190
.لذا نتوقع طفرة في أعداد النحل لديك

610
00:29:39,273 --> 00:29:41,309
.طفرة كبيرة

611
00:29:41,890 --> 00:29:44,133
"سبق وأخبرتك يا "هيلين
.أن الرئيس "كيركمان" يأبه

612
00:29:44,216 --> 00:29:46,667
.الشخص الذي يجب أن تشكره هو زوجتك

613
00:29:46,750 --> 00:29:48,827
إنها هي التي دفعت
.وكالة الطيران الفدرالي إلى التصرف

614
00:29:49,450 --> 00:29:52,357
.لا أعرف ماذا أقول -
.سندعك تقول ما لديك على انفراد -

615
00:29:52,441 --> 00:29:53,520
.كلا، انتظرا

616
00:29:56,012 --> 00:29:59,211
.أنا خجل من سلوكي

617
00:29:59,294 --> 00:30:01,786
.لقد كافأت إخلاص زوجتي بالخيانة

618
00:30:01,869 --> 00:30:04,528
.أريد أن أعترف بشيء أمام جميع الحاضرين هنا

619
00:30:04,611 --> 00:30:06,231
إيدي"؟" -
."يجب أن نرحل يا "ليور -

620
00:30:07,020 --> 00:30:09,928
ورودك؟ تلك التي أكلها الغزال؟ -
ماذا عنها؟ -

621
00:30:10,592 --> 00:30:14,746
.لم يكن الغزال. أنا سممتها -
ماذا؟ -

622
00:30:14,829 --> 00:30:16,325
."الآن يا "ليور -
.تتصرف بوقاحة -

623
00:30:16,407 --> 00:30:18,028
.يريد أن يزيح ذلك عن صدره

624
00:30:18,110 --> 00:30:21,475
.كانت تجذبها بعيداً عن مصادر غذاء أفضل

625
00:30:21,558 --> 00:30:23,718
.كنت يائساً. رباه، أنا جد آسف

626
00:30:23,801 --> 00:30:27,000
،أنا آسفة أيضاً
.لأنني لم أقتل مزيداً من تلك الطفيليات

627
00:30:27,082 --> 00:30:29,741
قتلت نحلي؟ -
.ليس ما يكفي منه أيها السافل -

628
00:30:29,824 --> 00:30:30,945
!أنت قاتلة -
!أنت القاتل -

629
00:30:31,029 --> 00:30:32,648
.الآن يمكننا الرحيل -
!كانت أمي محقة بشأنك -

630
00:30:32,732 --> 00:30:34,061
.هذا شخص أود قتله

631
00:30:34,144 --> 00:30:35,556
.لا تجرئي على ذكر اسمها

632
00:30:36,488 --> 00:30:40,269
."كان يجب أن أتزوج من "لانس بيرلسون -
!لانس"! رجاءً" -

633
00:30:42,921 --> 00:30:44,832
حاول أحدهم أن يدهسك؟

634
00:30:44,915 --> 00:30:47,034
.إنها إحدى مخاطر المهنة. أنا بخير. حدثيني

635
00:30:47,116 --> 00:30:48,695
.راجعت "تريسي" في النظام

636
00:30:48,778 --> 00:30:50,979
لا سجل إجرامي. لكن ظهرت نتيجة
."عن فرد آخر من أسرة "ديرن

637
00:30:51,063 --> 00:30:52,766
."أخوها، "فرانك -
ماذا كانت سابقته؟ -

638
00:30:52,849 --> 00:30:54,635
.إدانة في جريمة مخدرات عام 2001

639
00:30:54,718 --> 00:30:57,003
.بعد 6 أشهر من إدانة والده

640
00:30:57,085 --> 00:30:59,702
."جنحة حيازة "كيتامين

641
00:30:59,785 --> 00:31:01,821
.والذي كان مبتكر مخدرات نادراً عام 2001

642
00:31:01,904 --> 00:31:04,023
"بمعنى أنه لو كان "تشاندلر ديرن
،يتستر على أحدهم

643
00:31:04,105 --> 00:31:05,476
.فإنه لم يكن ابنته

644
00:31:06,016 --> 00:31:08,342
.سنبلغ بعضنا بآخر التطورات -
.اتفقنا -

645
00:31:09,214 --> 00:31:11,208
هل سيعفو عني الرئيس؟

646
00:31:11,292 --> 00:31:12,620
.لن يفعل ما لم تقل الحقيقة

647
00:31:12,704 --> 00:31:15,735
.كنت أقول الحقيقة منذ 16 سنة. أنا بريء

648
00:31:15,819 --> 00:31:17,148
.أصدقك

649
00:31:18,020 --> 00:31:20,429
.وأصدق أيضاً أنك تعرف من ليس بريئاً

650
00:31:20,513 --> 00:31:22,964
."هذا سجل اعتقال "فرانك

651
00:31:24,583 --> 00:31:25,746
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

652
00:31:25,830 --> 00:31:27,864
.كلانا نعرف ما حدث تلك الليلة

653
00:31:27,948 --> 00:31:32,018
.حاول ابنك شراء "كيتامين". تعقدت الأمور
."قتل "كارل مارلي

654
00:31:32,101 --> 00:31:33,223
.هذه كذبة

655
00:31:33,306 --> 00:31:34,386
.وتحملت أنت المسؤولية

656
00:31:34,885 --> 00:31:36,505
.وأجبرت ابنتك على حفظ السر

657
00:31:36,588 --> 00:31:38,291
.وقد دمرها ذلك

658
00:31:38,373 --> 00:31:40,284
.لكنها ظلت على عهدها معك

659
00:31:41,530 --> 00:31:44,936
حتى لم تعد تتحمل بعد الآن
.لأنها لم ترد أن ترى أباها يموت

660
00:31:45,020 --> 00:31:48,592
،إن كنت تظنين أنني سأتخلى عن ابني
.لا بد أنه ليس لديك أولاد

661
00:31:48,675 --> 00:31:51,001
.جرت محاكمتك وإدانتك على هذه الجريمة

662
00:31:51,084 --> 00:31:53,867
ما من مدع على وجه الأرض
،سيحاول اتهام "فرانك" بهذه الجريمة الآن

663
00:31:53,950 --> 00:31:55,861
.ناهيك عن محاولة إقناع هيئة محلفين بإدانته

664
00:31:55,944 --> 00:31:57,398
.لكن العالم سيعرف

665
00:31:57,481 --> 00:32:01,095
،سيد "ديرن"، إن أردت أن يعفو عنك الرئيس

666
00:32:01,177 --> 00:32:04,252
.يجب أن يسمع الحقيقة من شفتيك

667
00:32:07,118 --> 00:32:10,316
"أندم على الأذى الذي لحق بـ"تريسي
.أكثر من أي شيء

668
00:32:10,939 --> 00:32:14,678
ويسرني أن أموت
.إن كان ذلك سيعيد إليها توازنها

669
00:32:14,760 --> 00:32:16,297
.لكن لا أستطيع مساعدتها الآن

670
00:32:17,958 --> 00:32:20,451
."يمكنني مساعدة "فرانك

671
00:32:20,534 --> 00:32:24,605
لديه حياة. وسأضحي بحياتي
.حتى يستطيع الاحتفاظ بحياته

672
00:32:24,688 --> 00:32:25,975
!أيها الحارس

673
00:32:32,496 --> 00:32:34,034
.مرحباً -
...مرحباً -

674
00:32:34,117 --> 00:32:35,487
.لن يستغرق هذا سوى برهة

675
00:32:35,571 --> 00:32:38,395
أردت أن أعلمك
.أنني قررت أن أقدم استقالتي للرئيس

676
00:32:38,893 --> 00:32:39,725
ماذا؟

677
00:32:39,807 --> 00:32:42,300
.كنت أتوارى هنا طوال اليومين الماضيين

678
00:32:42,383 --> 00:32:43,837
.أعرف أنه يعرف أنه جرى اعتقالي

679
00:32:43,919 --> 00:32:45,831
يمكنني رؤية ذلك في الطريقة
.التي ينظر بها إلي

680
00:32:45,913 --> 00:32:48,530
.يمكنني سماعها في نبرة صوته
.كلفني بمهمة تخص النحل

681
00:32:48,613 --> 00:32:50,815
.إنه يهتم بالنحل

682
00:32:50,898 --> 00:32:52,269
."مهمة نحل مع "ليور

683
00:32:53,764 --> 00:32:54,761
.أجل

684
00:32:54,843 --> 00:32:57,627
.أنا في مأزق، ولا أعرف كيف أخرج منه

685
00:32:57,710 --> 00:32:59,745
.لذا أفكر أن أتقدم باستقالتي

686
00:32:59,828 --> 00:33:01,697
...إن وافق، سأعرف أنني على صواب. وإن لم

687
00:33:01,781 --> 00:33:04,314
.لن يقبلها -
كيف تعرفين ذلك؟ -

688
00:33:08,290 --> 00:33:12,402
.لأنني طلبت منه إقالتك ورفض

689
00:33:14,686 --> 00:33:16,847
.كان لا بد أن أكون موضوعية -
.كلا، أعرف -

690
00:33:16,929 --> 00:33:20,419
.إميلي" موضوعية كانت سترى سلوكك غادراً"

691
00:33:20,502 --> 00:33:24,156
أحرجت موقف الشخص الوحيد
.الذي لا يمكنك إحراجه

692
00:33:24,240 --> 00:33:26,982
.وفعلت ذلك طواعية -
.أعرف -

693
00:33:28,892 --> 00:33:30,679
.وأحرجت موقفي

694
00:33:32,257 --> 00:33:37,948
.وفكرت في هذا من كل زاوية ممكنة منذ وقع

695
00:33:39,069 --> 00:33:40,938
.أعدت التفكير في كل خيار متاح

696
00:33:42,101 --> 00:33:43,763
.وهذا ما توصلت إليه

697
00:33:45,757 --> 00:33:47,044
.كنت سأفعلها مجدداً

698
00:33:48,082 --> 00:33:51,323
.لأن "مايكل" هو أخي، وأنا أحمي أسرتي

699
00:33:51,405 --> 00:33:52,651
.أعرف

700
00:33:53,399 --> 00:33:55,808
.ولذلك بالضبط رفض إقالتك

701
00:33:56,764 --> 00:34:00,461
لكن تحصل على بطاقة براءة وحيدة
.وقد استخدمتها

702
00:34:02,080 --> 00:34:03,617
ماذا إذاً الآن؟

703
00:34:05,113 --> 00:34:06,276
.تعال هنا

704
00:34:14,957 --> 00:34:17,782
.والآن اذهب ولا تخطئ مجدداً

705
00:34:17,864 --> 00:34:18,861
.شكراً

706
00:34:19,776 --> 00:34:21,811
علام؟ محاولة إقالتك؟

707
00:34:22,642 --> 00:34:24,594
.لأنك تفعلين الصواب دوماً

708
00:34:31,414 --> 00:34:32,826
.التصرف الصواب

709
00:34:35,899 --> 00:34:38,724
.يستحيل أحياناً معرفة ماذا يكون

710
00:34:38,807 --> 00:34:39,970
.أجل يا سيدي

711
00:34:40,053 --> 00:34:44,664
ملخص قضيتك يوضح تماماً
.أن السيد "ديرن" تستر على ابنه

712
00:34:46,159 --> 00:34:48,652
.من وجهة نظره، إنه يحاول حماية أسرته

713
00:34:49,233 --> 00:34:53,927
،رغم فساد ذلك
.لا أظن أن أحداً يستحق الموت لأجله

714
00:34:54,010 --> 00:34:55,215
.أتفق معك يا سيدي

715
00:34:56,251 --> 00:34:58,537
لكن تظل حقيقة
.أن هناك عميلاً فدرالياً قتيل

716
00:34:58,621 --> 00:35:00,157
يجوب قاتله الشوارع حراً طليقاً

717
00:35:00,240 --> 00:35:02,857
،لأن السيد "ديرن" اختار أن يعرقل العدالة

718
00:35:02,940 --> 00:35:04,809
.ويجب أن يدفع ثمن ذلك

719
00:35:08,880 --> 00:35:10,375
.لكن ليس بحياته

720
00:35:10,957 --> 00:35:12,203
.إذاً ستخفف العقوبة

721
00:35:12,286 --> 00:35:13,740
.أجل، لكن ليست إدانته

722
00:35:13,823 --> 00:35:17,312
سيقضي بقية حياته في السجن
.ما لم يختر قول الحقيقة

723
00:35:18,974 --> 00:35:22,422
.هلا تصلني بالسجن؟ شكراً

724
00:35:24,147 --> 00:35:26,224
السيارة التي كادت تصدمك
،كانت فضية بـ4 أبواب

725
00:35:26,306 --> 00:35:28,508
."لوحة "ماريلاند" تبدأ بـ"إس كيه 1

726
00:35:28,591 --> 00:35:30,253
.ضيقت الاحتمالات إلى 19 شخصاً

727
00:35:30,336 --> 00:35:32,911
هل حاولت ربط هذه القائمة
بمعارف "ألفونسو لانغ"؟

728
00:35:32,994 --> 00:35:33,866
.أجل. لا شيء

729
00:35:33,950 --> 00:35:35,985
ماذا عن مصرف "سانت لوسيا" الفدرالي؟

730
00:35:36,068 --> 00:35:37,522
.أجريت ذلك البحث أيضاً. لا شيء

731
00:35:37,605 --> 00:35:38,602
.سأقوم ببحث أعمق

732
00:35:38,686 --> 00:35:42,340
أبحث حتى عن أي تماس بين هؤلاء الأشخاص
."و"إيكاروس" و"لويد

733
00:35:42,423 --> 00:35:44,251
.19 سيارة هو عدد كبير من السيارات

734
00:35:44,334 --> 00:35:45,913
.أجل. إنها سيارات كثيرة

735
00:35:46,535 --> 00:35:48,779
لكن الشخص الذي حاول قتلي كان سيحرص

736
00:35:48,862 --> 00:35:50,814
.ألا يجري ربط سيارته بهم

737
00:35:51,603 --> 00:35:53,722
هل تعرف ما هو المثير في هذه القائمة؟

738
00:35:54,594 --> 00:35:57,169
.إحدى السيارات فيها تعرضت لحادث قبل 3 أيام

739
00:36:01,739 --> 00:36:03,482
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.لدي حدس -

740
00:36:03,566 --> 00:36:05,809
.إن كنت محقة، سأعرف من حاول قتلي

741
00:36:10,420 --> 00:36:12,829
.هذا عمل جيد يا فتيان. أراكم غداً

742
00:36:15,404 --> 00:36:16,692
."العميلة "ويلز

743
00:36:16,775 --> 00:36:18,727
.أفترض أنك سمعت بأمر تخفيف عقوبة أبيك

744
00:36:18,810 --> 00:36:21,053
.فعلاً. شكراً على كل ما بذلته

745
00:36:21,136 --> 00:36:23,629
.كان مصدر راحة كبيراً -
.أنا واثقة من ذلك -

746
00:36:23,711 --> 00:36:27,367
كان سيكون أمراً فظيعاً أن تراه يموت
.بسبب جريمة قتل ارتكبتها

747
00:36:29,817 --> 00:36:33,016
.لا أعرف عما تتحدثين -
."كف عن التمثيل يا "فرانك -

748
00:36:33,099 --> 00:36:34,927
.نعرف كلانا أنه لن تتم محاسبتك عليها

749
00:36:35,010 --> 00:36:36,297
.لكن ستتم محاسبتك على شيء ما

750
00:36:36,380 --> 00:36:38,416
.ترتكبين خطأ فادحاً -
.كلا، أنت من فعلت -

751
00:36:38,499 --> 00:36:41,655
عندما استخدمت سيارة
.كانت تصلحها ورشتك لمحاولة قتلي

752
00:36:42,819 --> 00:36:46,515
.نعرف أنك كنت تقود السيارة
.رأتك مديرة مكتبك تستقلها

753
00:36:46,599 --> 00:36:48,177
.إنها مخطئة -
.ارفع يديك -

754
00:36:48,260 --> 00:36:49,465
!على السيارة. الآن

755
00:36:50,545 --> 00:36:53,078
،إنقاذ والدك كان يعني أنني سأدمر سمعتك

756
00:36:53,162 --> 00:36:54,574
لذا حاولت دهسي. خمن ماذا؟

757
00:36:54,657 --> 00:36:58,312
،مرت 16 سنة
.لكنك ستدخل أخيراً السجن أيها السافل

758
00:37:07,927 --> 00:37:09,879
.سيدي الرئيس، السيدة الأولى هنا لرؤيتك

759
00:37:09,963 --> 00:37:13,535
شكراً "إيفا". مرحباً، كنت متوجهاً للتو
.إلى مقر الإقامة

760
00:37:13,618 --> 00:37:16,899
.أعلم لكن هذا لا يستطيع أن ينتظر
."يجب أن تقيل "جون فورستل

761
00:37:16,982 --> 00:37:19,184
لماذا؟ -
لأنه يستغل منصبه -

762
00:37:19,266 --> 00:37:20,678
.ليخلق عناوين أخبار من أجل نفسه

763
00:37:20,762 --> 00:37:23,919
إنه يتعمد تعكير الأجواء
.لتحقيق مكاسب سياسية محتملة

764
00:37:24,002 --> 00:37:26,328
،يخون القسم الذي قطعه عند تولي المنصب
.هذا هو السبب

765
00:37:26,411 --> 00:37:29,069
.ألكس"، الأمر ليس بتلك البساطة" -
.أجل، إنه كذلك -

766
00:37:29,153 --> 00:37:31,022
.مات "باتريك لويد" قبل شهرين

767
00:37:31,105 --> 00:37:32,974
.وما زال شبحه يطاردنا

768
00:37:33,057 --> 00:37:34,552
.الحساب المصرفي الملفق

769
00:37:34,635 --> 00:37:38,000
"المؤامرة مع "إيكاروس
.غير الموجودة من الأساس

770
00:37:38,083 --> 00:37:40,367
.كل هذا ليس حقيقياً -
.أعرف -

771
00:37:40,451 --> 00:37:43,109
لماذا تسمح بأن يستنزفنا تحقيق

772
00:37:43,192 --> 00:37:44,688
بينما يمكنك فعل شيء حياله؟

773
00:37:44,770 --> 00:37:47,720
.يريد طاقمي أن أعين مدعياً خاصاً

774
00:37:47,803 --> 00:37:49,630
."تريدينني أن أقيل "فورستل

775
00:37:49,714 --> 00:37:52,123
.جميعكم يفوتكم بيت القصيد -
ما هو بيت القصيد؟ -

776
00:37:52,330 --> 00:37:54,490
.ارتكبت أمك جريمة فدرالية

777
00:37:54,573 --> 00:37:55,695
،ربما قبل 30 سنة

778
00:37:55,778 --> 00:37:57,605
.لكنها ارتكبت جريمة وهناك عواقب

779
00:37:57,689 --> 00:38:00,015
لا يمكنني تغيير القواعد فحسب
.لأن ذلك يخدم مصالحنا

780
00:38:00,098 --> 00:38:03,005
"يستعد "جون فورستل
.لخوض انتخابات مجلس الشيوخ

781
00:38:03,089 --> 00:38:04,916
.لا يلتزم بالقواعد

782
00:38:04,999 --> 00:38:06,245
!أجل، إنه يفعل، تباً

783
00:38:06,329 --> 00:38:08,904
،يقوم بوظيفته
.ربما ليس بالطريقة التي نريدها منه

784
00:38:10,150 --> 00:38:12,850
لا يمكنني إقالته لذلك. إن فعلت، من سأكون؟

785
00:38:14,137 --> 00:38:15,716
.زوجي

786
00:38:23,400 --> 00:38:25,477
.لا أصدق أنك قلت ذلك للتو

787
00:38:27,430 --> 00:38:29,133
تشككين في التزامي كزوج

788
00:38:29,215 --> 00:38:30,918
لأنني أرفض التدخل في تحقيق

789
00:38:31,002 --> 00:38:33,993
حيث لم نرتكب أي خطأ على الإطلاق؟

790
00:38:34,075 --> 00:38:38,063
،"أنت محامية بارعة يا "ألكس
.لكنك متهمة رديئة

791
00:38:56,113 --> 00:38:58,357
المزيد من النبيذ؟ -
.بالتأكيد -

792
00:39:01,597 --> 00:39:03,757
هل فرغ؟ -
.أجل -

793
00:39:14,473 --> 00:39:16,176
هل تطيل السهر يا "تشاك"؟

794
00:39:16,260 --> 00:39:19,499
.أجل، أصغي، توصلت إلى شيء
."تقصيت هاتف "لانغ

795
00:39:19,583 --> 00:39:22,448
كنت محقة. أحدهم اتصل به
.قبل أن تصلي إلى شقته مباشرة

796
00:39:22,532 --> 00:39:24,359
.من هاتف مدفوع مسبقاً -
هل تعرف لمن يكون؟ -

797
00:39:24,442 --> 00:39:28,222
كلا. لكنني حددت موقع الإشارة
.بناء على أبراج الهواتف الخلوية

798
00:39:29,468 --> 00:39:32,334
"المكالمة وردت من تقاطع شارعي 4 و"إتش
.في الساعة 2:22 بعد الظهر

799
00:39:33,788 --> 00:39:35,159
"(تقاطع شارعي 4 و(إتش"

800
00:39:35,242 --> 00:39:37,651
.سأذهب إلى المرحاض. سألقاك هناك

801
00:39:37,734 --> 00:39:39,728
هانا". هل ما زلت تسمعينني؟"

802
00:39:40,351 --> 00:39:43,716
.أجل. شكراً يا "تشاك". سأتحدث معك قريباً

803
00:39:46,166 --> 00:39:48,742
ماذا سيكون الأمر؟ عمل أم متعة؟

804
00:39:53,560 --> 00:39:54,890
.متعة

