1
00:01:16,442 --> 00:01:21,442
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة 4 للموسم 3</font>
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 - @iWaxter</font>

2
00:01:33,969 --> 00:01:36,389
..النداءُ الأخير للرحلة 87

3
00:01:36,390 --> 00:01:39,140
..النداءُ الأخير للرحلة 87

4
00:01:41,393 --> 00:01:42,842
هل أنتما معاً؟

5
00:01:45,312 --> 00:01:47,131
.أجل

6
00:01:47,182 --> 00:01:49,211
ذاهبون لإستراليا؟ إنها لرحلة طويلة

7
00:01:49,262 --> 00:01:51,771
أجل، لديّ بطاقة دخول عالمي

8
00:01:51,822 --> 00:01:53,351
أين صف التفتيش الأولي؟

9
00:01:53,401 --> 00:01:55,440
.إنه هناك يا آنستي
.ضعي حذائكِ هنا

10
00:01:55,491 --> 00:01:57,060
.ولا حاجة لأخراج لابتوبك

11
00:01:57,111 --> 00:01:58,890
لابأس إن ذهبت معها ؟

12
00:01:58,941 --> 00:02:00,280
..أنا شرطي، لذا

13
00:02:00,331 --> 00:02:02,060
ألديك بطاقة دخول عالمية؟

14
00:02:02,111 --> 00:02:05,610
كلا -
إذاً لايمكنك الذهاب معها -

15
00:02:08,280 --> 00:02:10,829
أراك على الجانب الآخر حينها، إتفقنا؟

16
00:02:15,169 --> 00:02:16,288
سيدي؟

17
00:02:16,339 --> 00:02:17,668
..نعم

18
00:02:20,009 --> 00:02:22,378
.من هنا، فرداً

19
00:02:35,857 --> 00:02:37,896
.إرفعي يديك، من فضلك

20
00:02:46,706 --> 00:02:49,315
إنها ساعتك -
أوه، سحقاً آسفة -

21
00:02:53,376 --> 00:02:55,495
.إرجعي، ثم إدخلي مجدداً

22
00:03:03,715 --> 00:03:05,714
إستمتعي برحلتك -
شكراً -

23
00:03:12,224 --> 00:03:14,463
!بربكم، أرجعوها
.لايمكنكم أخذها

24
00:03:14,514 --> 00:03:17,183
أنصت، لا لا لايمكنكم أخذها -
سيدي -

25
00:03:17,233 --> 00:03:18,792
إنها حُلّتي -
هل هنالك مشكلة ياسيدي؟ -

26
00:03:18,843 --> 00:03:20,512
إنها ليست على قائمة الأغراض
.المحددة

27
00:03:20,563 --> 00:03:22,462
حسناً، انصتوا هنالك حفل نووي

28
00:03:22,513 --> 00:03:24,802
وأنا مرتبط به لأحمي نفسي
.من السقوط

29
00:03:24,853 --> 00:03:26,642
إتفقنا؟ ستفوتني رحلتي

30
00:03:26,693 --> 00:03:28,192
!أريد الذهاب إلى أنتراكتيكا

31
00:03:28,242 --> 00:03:29,991
!أريد الذهاب إلى أنتراكتيكا

32
00:03:32,822 --> 00:03:34,611
.قبضنا على واحد آخر

33
00:03:54,710 --> 00:03:57,049
أهلاً -
مرحباً -

34
00:04:00,439 --> 00:04:02,388
هل جرى كلّ شيء على مايرام؟

35
00:04:02,439 --> 00:04:04,308
.أجل، طبعاً

36
00:04:04,359 --> 00:04:07,178
وأنتِ؟ -
كل شيء رائع -

37
00:04:07,229 --> 00:04:09,228
مالذي تقومين بتهريبه؟

38
00:04:09,278 --> 00:04:11,227
المعذرة؟

39
00:04:11,278 --> 00:04:14,677
لم تقومي بالإنتظار بالصف معي لـ5 دقائق
.أو أنكِ تقومين بتهريب شيئاً

40
00:04:14,728 --> 00:04:16,767
لذا، ماهو ؟

41
00:04:16,818 --> 00:04:18,317
هيروين؟

42
00:04:18,368 --> 00:04:22,407
لديّ 20 ألف دولار مربوطة
.بجسدي

43
00:04:31,916 --> 00:04:33,995
أقفل الباب -
مالذي تقومين بفعله؟ -

44
00:04:36,216 --> 00:04:38,005
.لقد إستعرت الشريط اللاصق

45
00:04:38,056 --> 00:04:41,005
لن يروه إن مررت
.مع جهاز الفحص

46
00:04:41,055 --> 00:04:42,034
.آسفة

47
00:04:42,085 --> 00:04:43,924
لماذا؟

48
00:04:43,975 --> 00:04:47,264
لأه ممنوع أن تسافر من دولتك
.وتحمل أكثر من 10 ألاف نقداً

49
00:04:47,315 --> 00:04:49,214
لما لم تعطيني النصف؟

50
00:04:50,935 --> 00:04:52,844
ساعدني بإزالة الشريط؟

51
00:05:04,773 --> 00:05:07,772
هل تخفين شيئاً آخر
ولاتريدين إخباري به؟

52
00:05:08,993 --> 00:05:10,662
.ربما

53
00:05:46,559 --> 00:05:49,228
كم عددهم؟ -
119 -

54
00:05:49,279 --> 00:05:51,488
يإلهي -
لقد قاموا بإثبات البرهان -

55
00:05:51,539 --> 00:05:55,518
إنهم واقفون ويحملون صحيفة
.مثل فيديو الرهائن

56
00:05:55,568 --> 00:05:58,157
لقد قالوا اسمائهم، وأنا
.نظرت إليهم

57
00:05:58,208 --> 00:05:59,827
فقط لأتأكد إن كان أحدهم
بالجوار

58
00:05:59,878 --> 00:06:01,997
بعد ماهو مفترض أنهم دخلوا
.بذلك الشيء

59
00:06:02,048 --> 00:06:05,117
الشيء الذي يطلقهم بالإشعاع؟

60
00:06:05,168 --> 00:06:08,377
أجل، ياعزيزي هذا
.صحيح

61
00:06:10,417 --> 00:06:12,206
وهل رحلوا؟

62
00:06:12,257 --> 00:06:13,676
لازالوا هناك؟ -
كلا

63
00:06:13,727 --> 00:06:15,956
كلّ فرد منهم
.في عداد المفقودين

64
00:06:16,006 --> 00:06:17,345
أين يذهبون؟ -
إلى اللامكان -

65
00:06:17,396 --> 00:06:19,345
أعني، أنهم
.ذهبوا لمكان معيّن

66
00:06:19,396 --> 00:06:21,515
.ليس إن قاموا بحرقهم

67
00:06:21,566 --> 00:06:23,015
،سيداتي سادتي

68
00:06:23,066 --> 00:06:24,965
أطفئنا إضاء حزام الأمان

69
00:06:25,016 --> 00:06:27,235
ويمكنكم بكلّ حرية الحركة
.بالطائرة

70
00:06:28,435 --> 00:06:30,604
إذاً، هي عملية قبض

71
00:06:30,655 --> 00:06:32,684
،تعطينهم المال
وهم يدعونك ترون ذلك الشيء

72
00:06:32,735 --> 00:06:34,974
وترين أنهُ يحرق الناس، ثم
.تقبضين عليهم

73
00:06:35,025 --> 00:06:36,814
.صحيح

74
00:06:36,865 --> 00:06:39,394
لكن، ليس لديك حق قضائي
.في أستراليا

75
00:06:39,444 --> 00:06:41,613
.هذا صحيح نوعاً ما

76
00:06:47,753 --> 00:06:49,872
.فـ قسم الراحلون المفاجئ لم يرسلوك

77
00:06:51,453 --> 00:06:52,822
لذا، أنتِ كالمحتالة؟

78
00:06:52,873 --> 00:06:56,492
قسم الراحلون المفاجئ مشغولين تماماً
.بشأن نهاية العالم

79
00:06:56,543 --> 00:06:59,712
،وهؤلاء الحمقى قاموا بدعوتي شخصياً

80
00:06:59,762 --> 00:07:01,711
.لأطيح بهم بنفسي

81
00:07:01,762 --> 00:07:03,721
ألا يعرفون بأنكِ محققة
بشأن المحتالون؟

82
00:07:03,772 --> 00:07:04,971
كلا، إنهم يعرفون

83
00:07:05,022 --> 00:07:06,881
إنهم يعرفون كلّ شيء تماماً

84
00:07:10,471 --> 00:07:12,920
.حينها، يعرفون كل شيء عني

85
00:07:12,971 --> 00:07:14,840
.طبعاً

86
00:07:14,891 --> 00:07:17,280
ولازالوا يعتقدون بأنكِ ستدخلين بذلك الشيء؟

87
00:07:23,620 --> 00:07:26,289
وماذا لو سألوا لما أنا أتيت
معكِ؟

88
00:07:28,410 --> 00:07:30,489
..سأقول

89
00:07:30,539 --> 00:07:32,608
بأنك أتيت لتراني وأنا أرحل

90
00:07:32,659 --> 00:07:36,408
لأننا في علاقة متعاكسة جداً

91
00:07:36,459 --> 00:07:40,468
وكلانا أتينا لندرك بأن الأفضل
.لنا أن نفترق دون أن نكون معاً

92
00:08:10,116 --> 00:08:11,775
هل ستقابل والدك؟

93
00:08:11,826 --> 00:08:13,695
أقابله؟ -
أجل -

94
00:08:13,745 --> 00:08:16,364
ظننت أن هذا هو سبب
.قدومك إلى هنا

95
00:08:16,415 --> 00:08:18,614
كلا، أتيت هنا لأكون معكِ

96
00:08:18,665 --> 00:08:20,484
أجل، لكن لو كان قريباً

97
00:08:20,535 --> 00:08:22,204
عزيزتي، لا أعرف أين مكانه

98
00:08:22,255 --> 00:08:25,124
،ولو أرادني أن أعرف
.لقام بإخباري

99
00:08:25,174 --> 00:08:28,433
فهمتك

100
00:08:32,794 --> 00:08:34,793
.لقد أحضرت كتابُك

101
00:08:42,193 --> 00:08:44,172
.ليس كتابي، إنهُ كتاب (مات)

102
00:08:44,222 --> 00:08:46,361
لكنهُ عنك -
صحيح -

103
00:08:47,982 --> 00:08:49,891
هل ستقوم بقراءته؟

104
00:08:49,942 --> 00:08:53,681
قرأتهُ بالفعل -
حقاً؟ متى؟ -

105
00:08:53,732 --> 00:08:56,151
.في الطائرة حينما كنتِ نائمة

106
00:08:56,201 --> 00:08:59,790
الكتابُ بأكمله؟ -
أجل -

107
00:09:02,041 --> 00:09:04,780
وحينما غادر الجسر والشنّق بخلفه

108
00:09:04,831 --> 00:09:08,080
،وحينما ذهب للغابة
وضع الفتاة على كتفه

109
00:09:08,130 --> 00:09:10,949
ونامت حينها، وضغطت عليها وهو أيضاً
..معها

110
00:09:11,000 --> 00:09:13,169
.لقد استخدم حروفاً بخط كبير عندما أشار إليك

111
00:09:13,220 --> 00:09:15,499
،والآن أشرقت الشمس
،وقد رحلوا إلى بئر

112
00:09:15,549 --> 00:09:19,258
ووضع الفتاة على حافة
..البئر

113
00:09:22,339 --> 00:09:23,628
ماذا؟

114
00:09:23,679 --> 00:09:26,428
،لو قمت بقراءته
لعرفت مالذي سيحدث؟

115
00:09:30,898 --> 00:09:32,567
.لقد قام بدفعها

116
00:09:33,738 --> 00:09:35,137
.يإلهي

117
00:09:35,188 --> 00:09:37,827
من أين جاء (مات) بكلّ تلك الأمور؟

118
00:09:39,527 --> 00:09:42,526
تباً، تباً، تباً، تباً

119
00:09:42,577 --> 00:09:45,356
.اللعنة! إنهم المتصلين

120
00:09:47,586 --> 00:09:49,645
نعم؟ -
أأنتِ (نورا)؟ -

121
00:09:49,696 --> 00:09:51,405
أجل، من المتصل؟

122
00:09:51,456 --> 00:09:53,235
هنالك علامة توقف للباص
.مقابل شارع الفندق

123
00:09:53,286 --> 00:09:55,985
الباص رقم 570 سيصل
.خلال ربع ساعة

124
00:09:56,036 --> 00:09:58,075
.خذيه حتى نقطة توقفه الأخيره
.لاتفوّتي الباص

125
00:09:58,125 --> 00:10:00,634
لن ننتظرك، وداعاً آنسة (دورست) -
ماذا؟ -

126
00:10:02,295 --> 00:10:04,294
هم المتصلين، سأذهب -
أين؟ -

127
00:10:04,345 --> 00:10:06,134
لا أعرف، يريدونني أن أركب باصاً

128
00:10:06,185 --> 00:10:08,794
أتريدين أن اذهب معكِ؟ -
سأكون على مايرام -

129
00:10:11,054 --> 00:10:12,723
هل ستتبعني يا (كيفن)؟ -

130
00:10:12,774 --> 00:10:14,363
.أجل

131
00:10:15,854 --> 00:10:19,723
أنصت، عليّ فعل هذا لوحدي، إتفقنا؟

132
00:10:19,773 --> 00:10:21,892
.حسناً

133
00:10:21,943 --> 00:10:24,812
.خذ لك غفوة، سأكون على مايرام

134
00:10:26,563 --> 00:10:27,572
.حسناً

135
00:10:27,623 --> 00:10:30,022
نتعشى سوياً لاحقاً؟

136
00:10:30,072 --> 00:10:31,941
.أجل، طبعاً

137
00:10:31,992 --> 00:10:33,651
.سأعود قريباً

138
00:11:00,350 --> 00:11:01,649
.يإلهي، يابن العاهرة

139
00:11:03,229 --> 00:11:04,638
!طاب يومكم، ياسكّان ملبورن

140
00:11:04,689 --> 00:11:07,438
،إنهُ يوم ثلاثاء جميل
.وأنا (بام جولي)

141
00:11:07,489 --> 00:11:08,608
.وأنا (بروس كوارتمين)

142
00:11:08,659 --> 00:11:10,358
،اليوم هو الـ9 من شهر أكتوبر

143
00:11:10,409 --> 00:11:12,688
.وعليّ أن أقول أنني أشعر بالدوخة قليلاً

144
00:11:12,738 --> 00:11:13,977
كيف كانت ليلتك يا (بروس)؟

145
00:11:14,028 --> 00:11:15,647
.حظيتُ بليلةٍ حافلة بالأمس

146
00:11:15,698 --> 00:11:18,117
هل ذهبت للحفلة؟ -
لقد ذهبتُ لحفل -

147
00:11:18,168 --> 00:11:20,197
.ملبورن للموضة أمس

148
00:11:20,248 --> 00:11:22,947
أخبرنا، هل إرتديت زيّاً؟

149
00:11:22,997 --> 00:11:25,076
حسناً، الموضوع هو
..أن نكون تحت الماء

150
00:11:25,127 --> 00:11:26,406
.صباح الخير، هنا المكتب الأمامي

151
00:11:26,457 --> 00:11:28,786
أجل، لايمكنني إطفاء شاشة التلفاز

152
00:11:28,837 --> 00:11:31,746
لايمكنني إيجاد مكان السلك -
أجل، آسفون بشأن ذلك -

153
00:11:31,797 --> 00:11:33,916
.إنه قادم من الجدار
.والأمر يحدث بعض الأحيان

154
00:11:33,966 --> 00:11:37,295
.يمكنني إطفائها من هنا
.ستأخذ بعض الوقت سيد (دورست)

155
00:11:37,346 --> 00:11:40,415
أنا السيد (غارفي) -
آسف -

156
00:11:40,466 --> 00:11:42,305
هل تريد منّا أن نضيف إسمك بقائمة الغرفة

157
00:11:42,356 --> 00:11:44,675
حتى تكون لك الإمكانية بدخول كلّ
وسائل الراحة بالفندق؟

158
00:11:44,725 --> 00:11:46,524
.أجل، سيكون ذلك رائعاً، شكراً

159
00:11:48,555 --> 00:11:50,644
أنا أخجل بأن أقول بأنني قمت بذلك يا (بام)

160
00:11:50,695 --> 00:11:54,264
لكن، على الأقل سأتناول البانكيك معكِ
هذا الصباح، صحيح؟

161
00:11:54,314 --> 00:11:57,313
هل تحب البانكيك يا(بروس)؟ -
الآن، من لايحبها؟ -

162
00:11:57,364 --> 00:11:59,483
لا احد سويّ العقل، سيرفضها

163
00:11:59,534 --> 00:12:02,933
ولهذا السبب لدينا مسابقى تجهيز البانكيك

164
00:12:02,984 --> 00:12:04,653
.هنا بالإستوديو

165
00:12:04,703 --> 00:12:06,842
والآن، مارأيك بالملعقة المسطحة؟

166
00:12:06,893 --> 00:12:09,322
تعرفين، لتقومين بتقليبهم؟ -
أيّ نوع من الاسئلة هذا؟ -

167
00:12:09,373 --> 00:12:10,802
.إنهُ أمر معقّد

168
00:12:37,040 --> 00:12:42,649
_

169
00:12:42,700 --> 00:12:45,069
_

170
00:12:51,219 --> 00:12:57,218
_

171
00:12:58,978 --> 00:13:00,477
_

172
00:13:12,167 --> 00:13:16,666
_

173
00:13:23,446 --> 00:13:26,595
وأنا آمل بأن لا أحد يتابعنا
.وإسمهُ (كيفن)

174
00:13:26,646 --> 00:13:27,845
لما يا (بام)؟

175
00:13:27,896 --> 00:13:29,185
من الواضح، أنه لاتوجد حالة واحدة

176
00:13:29,235 --> 00:13:32,684
لكن هنالك شخصين إسمهما (كيفن) إختفوا
.في ملبورن

177
00:13:32,735 --> 00:13:35,234
رئيس قسم الشرطة (كيفن)

178
00:13:35,285 --> 00:13:38,274
وجدوه ميتاً خارج منزله في
.مكارا

179
00:13:38,325 --> 00:13:40,914
وبنفس الحال، هذا الرجل
(كيفن غارفي)

180
00:13:40,964 --> 00:13:43,073
،أمريكي يستمتع هنا

181
00:13:43,124 --> 00:13:47,283
.آخر مرة وجدوه قبل شهر يتجول عند كوريبا

182
00:13:47,334 --> 00:13:49,913
لو لديكم أيّ معلومات
،عن مكان وجوده

183
00:13:49,963 --> 00:13:53,422
،على أحد هؤلاء الرجال
.تواصلوا مع الشرطة

184
00:13:53,473 --> 00:13:55,422
.حسناً، لنعود للبانكيك

185
00:13:55,473 --> 00:13:58,642
أأنت جاهز يا (جورجي) -
أجل، يا (بام) تعالوا هنا -

186
00:14:03,682 --> 00:14:05,711
حسناً، والآن أخبرنا عن الخلطة

187
00:14:05,762 --> 00:14:07,351
لدينا بالواقع 3 أشياء للخلطة

188
00:14:07,402 --> 00:14:09,851
الأولى، إستخدام
.مخيض لبن عادي

189
00:14:09,902 --> 00:14:12,521
.حسناً، هذا جيد

190
00:14:12,571 --> 00:14:14,940
أجل، أحبّ البانكيك التقليدية

191
00:14:14,991 --> 00:14:17,810
لأنك مملٌ جداً -
ليس هذا الامر الصحيح -

192
00:14:17,861 --> 00:14:19,690
.والثانية هي الموز

193
00:14:19,741 --> 00:14:21,610
.لذيذ، هذا لي طبعاً

194
00:14:21,660 --> 00:14:23,819
والثالثة طبعاً، قطعة الشوكولاتة

195
00:14:23,870 --> 00:14:25,819
هذا شيء مختلف -
(بروس) ستقوم -

196
00:14:25,870 --> 00:14:28,669
هل تسمعينني؟

197
00:14:33,369 --> 00:14:34,508
!سحقاً

198
00:14:36,209 --> 00:14:37,958
.صباح الخير، هنا المكتب الأمامي

199
00:14:38,009 --> 00:14:40,208
أجل، اريدك أن تقوم بتشغيل
.تلفازي

200
00:14:40,259 --> 00:14:42,668
المعذرة سيد (دورست) للتوّ أطفأته

201
00:14:42,719 --> 00:14:46,968
إمنحني بضعة دقائق -
هل برنامج "طاب يومكم يا ملبورن" مباشر؟ -

202
00:14:47,018 --> 00:14:48,807
المعذرة؟ -
هل يقومون بتصويره الآن؟ -

203
00:14:48,858 --> 00:14:52,587
أجل، ياسيدي أعتقد ذلك -
أين؟ -

204
00:14:52,638 --> 00:14:54,637
!تاكسي

205
00:15:15,625 --> 00:15:18,164
هل تعرف متى يفترض على الباص الوصول؟

206
00:15:18,215 --> 00:15:20,044
.في أي لحظة الآن

207
00:15:21,165 --> 00:15:23,034
المعذرة، يا آنستي؟

208
00:15:23,085 --> 00:15:25,374
هل أنتِ أماً؟

209
00:15:25,424 --> 00:15:27,423
أجل -
شركاً للرب -1

210
00:15:27,474 --> 00:15:29,203
.لديّ مقابلة عمل بذلك المقهى

211
00:15:29,254 --> 00:15:31,013
.الحاضنة لم تأتي هذا الصباح

212
00:15:31,064 --> 00:15:33,763
،لو دخلت ومعي الطفل
.حينها لن يقومون بتوظيفي

213
00:15:33,814 --> 00:15:35,543
أيمكنكِ الإهتمام بها؟

214
00:15:35,593 --> 00:15:37,962
فقط لـ5 دقائق -
إني أنتظر الحافلة -

215
00:15:38,013 --> 00:15:40,632
.أرجوك! سأدخل وأخرج بسرعة أقسم

216
00:15:40,683 --> 00:15:44,602
.أحتاج لهذا الوظيفة، أرجوك

217
00:15:46,102 --> 00:15:48,071
أتوسّل إليكِ

218
00:15:51,082 --> 00:15:52,361
.حسناً

219
00:15:52,412 --> 00:15:54,201
حسناً -
بارككِ الرب -

220
00:15:54,252 --> 00:15:55,861
.تفضلي

221
00:15:55,912 --> 00:15:57,571
.شكراً لك

222
00:15:57,621 --> 00:16:00,120
.صه، صه، صه

223
00:16:00,171 --> 00:16:03,200
أنتِ شخص رائع، بأنكِ تعتنين
.بطفلة شخص غريب

224
00:16:03,251 --> 00:16:07,040
،يمكنها الهروب الآن
.ولا ترينها أبداً

225
00:16:08,260 --> 00:16:10,259
.إننا نعيشُ أوقات يائسة

226
00:16:11,880 --> 00:16:13,709
تبقّت ستة أيام فحسب، صحيح؟

227
00:16:13,760 --> 00:16:15,579
.هذا هو الأمل

228
00:16:15,630 --> 00:16:18,189
..أهلاً

229
00:16:22,639 --> 00:16:23,938
.اوه

230
00:16:26,059 --> 00:16:27,138
..أوه

231
00:16:27,189 --> 00:16:30,568
المعذرة، متى ستصل الحافلة التالية؟

232
00:16:30,618 --> 00:16:33,617
قد تأتي واحدة بعد
.خمسة وأربعين دقيقة

233
00:16:39,287 --> 00:16:41,316
.من فضلك إنتظر! سأعود حالاً

234
00:16:44,077 --> 00:16:45,656
!إنتظرني

235
00:16:51,296 --> 00:16:53,615
.أنا آسفة

236
00:16:53,666 --> 00:16:55,285
.عليّ الذهاب

237
00:16:55,336 --> 00:16:57,165
.التمييز بالمعاملة غير جائز

238
00:17:03,805 --> 00:17:06,014
!إنتظر، أنت

239
00:17:06,065 --> 00:17:07,814
!توقف

240
00:17:40,462 --> 00:17:43,851
..أنت

241
00:18:36,846 --> 00:18:38,225
!أنتِ

242
00:18:46,855 --> 00:18:48,554
إيفي؟

243
00:18:48,605 --> 00:18:49,574
إيفي؟

244
00:18:52,245 --> 00:18:53,604
مالذي تريدينه؟

245
00:18:55,195 --> 00:18:58,074
ماذا؟ -
أخبريني بما تريدينهُ فحسب -

246
00:19:00,494 --> 00:19:02,533
لماذا هذا يحدث مجدداً؟

247
00:19:02,584 --> 00:19:05,033
.لأنني أنهيتُ هذا الأمر

248
00:19:05,084 --> 00:19:08,373
لذا، مالذي تريدينهُ؟

249
00:19:10,763 --> 00:19:12,422
هل أرسلتكِ (باتي)؟

250
00:19:14,793 --> 00:19:17,092
من (باتي)؟

251
00:19:19,262 --> 00:19:21,461
.رأيتكِ على التلفاز

252
00:19:22,852 --> 00:19:25,141
.كنتِ تحدّقين مبشارةً عليّ

253
00:19:25,192 --> 00:19:27,511
هل كل شيء على مايرام؟

254
00:19:27,562 --> 00:19:29,171
.أجل

255
00:19:29,221 --> 00:19:31,680
.أجل، أنا بخير

256
00:19:31,731 --> 00:19:33,480
هل يقوم بإزعاجكِ يا آنسة؟

257
00:19:39,230 --> 00:19:41,269
هل تستطيع رؤيتها؟

258
00:19:41,320 --> 00:19:44,569
.تراجع، يارفيقي

259
00:19:44,620 --> 00:19:46,159
أأنتِ حقيقة؟

260
00:19:46,210 --> 00:19:47,779
هل تعرفينهُ؟

261
00:19:47,830 --> 00:19:50,329
لم أرى هذا الرجل من قبل بحياتي
.أبداً

262
00:19:50,379 --> 00:19:52,578
.هذا هراء

263
00:19:52,629 --> 00:19:55,578
.أعرفها، إسمها (إيفي مورفي)

264
00:19:55,629 --> 00:19:57,368
.إنكِ تعرفيني

265
00:19:57,419 --> 00:20:00,498
.إسمي (دانيا موابيزي)

266
00:20:00,548 --> 00:20:03,007
لما تقومين بفعل ذلك؟

267
00:20:03,058 --> 00:20:05,537
تراجع -
إهدأ! أنت -

268
00:20:05,588 --> 00:20:08,377
هل تسمعني؟

269
00:20:08,428 --> 00:20:10,177
.إبتعد عني، ايها الأحمق

270
00:20:10,227 --> 00:20:11,596
..أعرفها

271
00:20:31,835 --> 00:20:33,784
.آنسة (دورست)

272
00:20:33,835 --> 00:20:35,164
نعم؟

273
00:20:50,344 --> 00:20:53,053
.إصعدي للأعلى، إنهم بإنتظارك

274
00:21:12,152 --> 00:21:14,721
- "Take On Me." هذه من
صحيح، من؟ -

275
00:21:16,201 --> 00:21:18,700
أحسنتِ

276
00:21:24,710 --> 00:21:26,579
.آنسة (دورست)

277
00:21:26,630 --> 00:21:29,699
آسفة، لم أسمعكِ وأنتِ تدخلين

278
00:21:29,750 --> 00:21:30,879
أنا د.(إيدين)

279
00:21:32,220 --> 00:21:34,509
وهذه د.(بيكر)

280
00:21:34,559 --> 00:21:36,558
مرحباً

281
00:21:39,809 --> 00:21:42,008
.شكراً لقدومك

282
00:21:42,059 --> 00:21:43,548
.إننا متأسفين بشأن المبنى

283
00:21:43,599 --> 00:21:45,848
إنهُ مخيف قليلاً، صحيح؟

284
00:21:48,898 --> 00:21:52,017
مالذي قالتهُ؟ -
لاتقلقين بشأنها -

285
00:21:52,068 --> 00:21:54,737
لننزل، هلا ذهبنا؟

286
00:21:56,157 --> 00:21:57,406
.حسناً

287
00:22:16,296 --> 00:22:18,495
هذا (بيرنارد)

288
00:22:18,545 --> 00:22:20,374
إذا لم تمانعين، أنتقومين بنزع
ملابسك

289
00:22:20,425 --> 00:22:22,884
(برينارد) سيقوم بفحص طبي
.بسيط لك

290
00:22:22,935 --> 00:22:24,094
.لدينا رداءٌ لكِ

291
00:22:27,554 --> 00:22:30,573
أيّ نوع من الفحص الطبي؟

292
00:22:34,144 --> 00:22:36,013
.إنهُ روتيني تماماً

293
00:22:36,064 --> 00:22:37,893
.لايتطلب أمور طبية

294
00:22:37,943 --> 00:22:41,062
وحينما تنتهين، أنا و د.(بيكر) سنقوم
بطرح عدة أسئلة عليكِ

295
00:22:41,113 --> 00:22:42,932
ومن حينها ، ننطلق للمرحلة
.الأخرى

296
00:22:42,983 --> 00:22:45,772
طالما أنكِ دكتوره، لما لاتقومين
بالفحص لي؟

297
00:22:45,823 --> 00:22:48,322
.للأسف، أنا فيزيائية

298
00:22:48,373 --> 00:22:50,242
.لكن (بيرنارد) محترف جداً

299
00:22:50,292 --> 00:22:52,121
.أعدكِ أنكِ في أيدٍ آمنة

300
00:22:54,542 --> 00:22:55,891
.حسناً

301
00:22:55,942 --> 00:22:59,131
عظيم! نراكِ بعد قليل

302
00:23:04,471 --> 00:23:07,340
.كانت مستعدةٌ للرحيل

303
00:23:07,391 --> 00:23:11,970
كانت مستعدة للرحيل وتأمل
.بأنها اخبرتك

304
00:23:14,510 --> 00:23:17,599
كانت مستعدة للرحيل وتأمل
،بأن لو بإمكانها أن تخبرك

305
00:23:17,650 --> 00:23:20,719
.لكنها لم تستطع

306
00:23:20,769 --> 00:23:22,748
.كانت سكتةٌ دماغية

307
00:23:22,799 --> 00:23:26,358
كانت في غيبوبة لـ3 شهور، قبل
.أن يقوم بفصل الأجهزة

308
00:23:26,409 --> 00:23:29,938
.أخبره بأنهُ من حررها

309
00:23:29,989 --> 00:23:32,898
.ثلاثة شهور مدةٌ طويلة يارجل

310
00:23:34,618 --> 00:23:37,867
وهي شاكرةٌ لأنه قام بتحريرها

311
00:23:39,338 --> 00:23:41,117
.شكراً

312
00:23:41,168 --> 00:23:42,667
.شكراً جزيلاً

313
00:23:44,507 --> 00:23:46,206
.من دواعي سروري

314
00:23:47,377 --> 00:23:50,076
كلا، لكن طالما أنا هنا

315
00:23:50,127 --> 00:23:52,626
هل بإمكانك التواصل مع أختي؟

316
00:23:52,676 --> 00:23:55,135
سأدفع مبلغ إضافي -
كلا، كلا -

317
00:23:55,186 --> 00:23:57,215
.لا بأس

318
00:23:57,266 --> 00:23:59,585
ماكان إسمها؟

319
00:23:59,636 --> 00:24:02,055
(مارجري برينتس)

320
00:24:07,895 --> 00:24:10,564
.يوجد خمسة أسماء بهذا الغسم

321
00:24:10,615 --> 00:24:11,984
.أيد تاريخ الولادة

322
00:24:12,035 --> 00:24:13,484
متى تاريخ ميلادها؟

323
00:24:13,534 --> 00:24:15,703
.السـ17 من مارس

324
00:24:21,794 --> 00:24:24,073
.تباً، إنها من المختفون

325
00:24:24,123 --> 00:24:26,412
.توقف، توقف

326
00:24:26,463 --> 00:24:30,952
سيدي، هل إختفت إختك في الـ14 من أكتوبر؟

327
00:24:31,003 --> 00:24:33,282
.أجل

328
00:24:33,333 --> 00:24:34,662
لماذا؟

329
00:24:36,552 --> 00:24:41,591
أنا آسفة، لكن لا أستطيع التواصل
.مع الذين إختفوا

330
00:24:43,222 --> 00:24:45,591
.إنهم بأماكن مختلفة، يارجل

331
00:24:48,101 --> 00:24:50,510
..أتمنى أن أساعدك، لكن لا أستطيع

332
00:24:50,561 --> 00:24:52,680
.لا أستطيع، المعذرة

333
00:24:52,731 --> 00:24:55,470
.سأردّ على الهاتف

334
00:24:55,520 --> 00:24:59,739
أعطه عناق وأخبره
.بأن زوجته تريده أن تمضي قدماً

335
00:25:01,530 --> 00:25:04,699
أهلاً -
(لوري) أنا (كيفن) أأنت لوحدك؟ -

336
00:25:04,750 --> 00:25:06,059
ماذا؟

337
00:25:06,109 --> 00:25:07,698
أأنتِ لوحدك؟ هل (جون) بجانبك؟

338
00:25:07,749 --> 00:25:09,868
.إنهُ بالأسفل

339
00:25:09,919 --> 00:25:11,368
أأنت بخير؟

340
00:25:11,419 --> 00:25:13,448
.للتوّ قابلت (إيفي)

341
00:25:14,919 --> 00:25:18,208
ماذا؟ -
إيفي (إيفانجلين مورفي) -

342
00:25:18,258 --> 00:25:22,047
إنها حيّة، إنها في ملبورن في أستراليا

343
00:25:22,098 --> 00:25:24,717
أأنت في أستراليا؟

344
00:25:24,768 --> 00:25:27,247
أجل، (نورا) جاءت لأجل العمل

345
00:25:27,297 --> 00:25:28,746
.لا يهم

346
00:25:28,797 --> 00:25:30,046
.إنها هنا

347
00:25:30,097 --> 00:25:32,386
.إنها هنا، وتحدثت إليها يا (لوري)

348
00:25:32,437 --> 00:25:33,716
.حسناً يا (كيفن)

349
00:25:33,767 --> 00:25:37,226
أريدك أن تهدأ وتوضّح لي تماماً
.مارأيك بما رأيته

350
00:25:37,277 --> 00:25:39,256
كلا، لا اعتقد أني رأيتها

351
00:25:39,306 --> 00:25:41,065
.لقد تحدثت معها

352
00:25:41,116 --> 00:25:42,925
.إنها هنا

353
00:25:42,976 --> 00:25:45,395
أريدك أن تقومين بذلك الأمر على الإنترنت

354
00:25:45,446 --> 00:25:46,845
كما تعلمين، تدخلين على الفيس بوك

355
00:25:46,896 --> 00:25:48,515
.أريدك ان تجدينها

356
00:25:48,565 --> 00:25:51,734
إنها في ملبورن وتستخدم
.إسم مختلف

357
00:25:51,785 --> 00:25:56,654
.(إنها تستخدم اسم (دانيا موابيزي

358
00:25:56,705 --> 00:25:57,914
.(دانيا موابيزي)

359
00:25:57,965 --> 00:26:00,074
.التقطت لها صورة على هاتفي

360
00:26:00,124 --> 00:26:02,493
.سأقوم بإرسالها لكِ، انتظري، انتظري

361
00:26:02,544 --> 00:26:07,363
(دانيا)، هل رأيتها في مكتبة ميلبورن؟

362
00:26:07,414 --> 00:26:10,003
لماذا؟ هل تعمل هناك؟

363
00:26:11,893 --> 00:26:12,922
هل وصلتكِ الصورة؟

364
00:26:18,393 --> 00:26:20,142
.نعم وصلتني

365
00:26:22,232 --> 00:26:23,631
.إنها هي

366
00:26:23,682 --> 00:26:25,681
.أعلم ذلك

367
00:26:28,992 --> 00:26:30,551
هل تحدث إلى (نورا) عن هذا الموضوع؟

368
00:26:30,601 --> 00:26:32,440
.إن (نورا) ليست هنا حالياً

369
00:26:32,491 --> 00:26:34,530
ولمَ قلتي أنها كانت في المكتبة؟

370
00:26:35,611 --> 00:26:37,810
...(كيفن)

371
00:26:37,861 --> 00:26:42,370
لا يجدر بك في أي حالٍ من الأحوال أن تقترب من (إيفي) مرة
.أخرى، اتفقنا؟

372
00:26:42,420 --> 00:26:43,779
.فلربما يخيفها ذلك

373
00:26:43,830 --> 00:26:46,789
لابد لنا أن نعرف مانحنُ فاعلين فيما يخص ذلك. اتفقنا؟

374
00:26:46,840 --> 00:26:48,169
...يحب علينا أن

375
00:26:50,220 --> 00:26:52,239
(كيفن)

376
00:26:52,289 --> 00:26:53,838
(كيفن)

377
00:26:56,259 --> 00:26:57,708
.عذراً

378
00:26:57,759 --> 00:26:59,128
.عذراً

379
00:26:59,179 --> 00:27:02,058
هل تعلم مكان المكتبة العامة؟

380
00:27:12,058 --> 00:27:14,477
.مقياس النظر 120/80

381
00:27:18,867 --> 00:27:20,696
.قاربنا على الانتهاء

382
00:27:21,907 --> 00:27:23,736
.نحتاج إلى سحب قليلٍ من الدم

383
00:27:23,786 --> 00:27:25,155
لماذا؟

384
00:27:25,206 --> 00:27:29,155
.لفحص الأنيميا وسكر الدم والبوتاسيوم والمعادن الثقيلة والحمل

385
00:27:31,376 --> 00:27:35,535
.حسناً، أنا لستُ حاملاً قطعاً

386
00:27:35,585 --> 00:27:38,114
.نعم صحيح، فأنتِ بداخلكِ لولب

387
00:27:38,165 --> 00:27:39,914
.سيتوجب عليكِ إزالته قبل أن تعبري

388
00:27:39,965 --> 00:27:43,584
...نستطيع تحويلك إلى-
كيف علمت بأن داخل رحمي لولب-

389
00:27:43,635 --> 00:27:46,424
.إنه مذكور في سجلك الطبي

390
00:27:51,484 --> 00:27:54,553
.سأقوم بتركيب أجهزة استشعار للتخطيط الكهربائي

391
00:27:55,853 --> 00:27:57,512
هلا خلعتي رداءكِ رجاء؟

392
00:28:04,943 --> 00:28:06,772
إن المكان الذي به الجهاز

393
00:28:06,822 --> 00:28:09,411
يتطلب فترة مكثفة من الإنغلاق

394
00:28:11,412 --> 00:28:14,701
إذاً فسنقوم بمحاكاة ذلك الآن بينما نراقبكِ

395
00:28:14,752 --> 00:28:16,871
.لنرى مدى صمودك

396
00:28:30,880 --> 00:28:32,759
.سيستغرق الآمر بضع دقائق

397
00:28:38,439 --> 00:28:40,088
.هنالك هواء في الصندوق

398
00:28:40,139 --> 00:28:42,938
.سأغلق الغطاء، لكن بإمكانكِ الخروج في أي وقت

399
00:28:48,118 --> 00:28:51,567
.إذا رغبتي بأخذ المال معكِ في الصندوق، فلا بأس بذلك

400
00:28:51,618 --> 00:28:55,317
.لأن البعض يقلقون من أننا سنسرق المال ونفر هاربين بينما هم في الصندوق

401
00:28:56,538 --> 00:28:58,617
.لا، إني أثق بك

402
00:29:13,616 --> 00:29:18,615
@iWaxter - @Cancer_i9 : ترجمة

403
00:30:09,551 --> 00:30:10,970
.مرحباً

404
00:30:11,021 --> 00:30:13,670
هل تعمل (دانيا) اليوم؟

405
00:30:13,720 --> 00:30:15,309
من؟

406
00:30:15,360 --> 00:30:17,389
.(دانايا) أو (دانيه)

407
00:30:17,440 --> 00:30:19,229
(دانيا)-
(دانيا) نعم

408
00:30:19,280 --> 00:30:21,819
أنا لستُ متأكدة؟ هل أستطيع أن أخدمك بشيء ياسيدي؟

409
00:30:21,870 --> 00:30:24,519
.نعم، لقد كانت تساعدني في البحث عن كتاب

410
00:30:24,569 --> 00:30:25,988
ماذا كان الكتاب؟

411
00:30:26,039 --> 00:30:29,318
."القتلة"

412
00:30:29,369 --> 00:30:30,938
."أعتقد أنه "القتلة

413
00:30:30,989 --> 00:30:33,078
"هل هو بعنوان "القتلة

414
00:30:33,128 --> 00:30:36,827
لا، إن اتصلتي بها، فلربما تستطع مساعدتي

415
00:30:36,878 --> 00:30:39,487
.لا يوجد لدينا كتاب بهذا العنوان، أنا آسفة

416
00:30:39,538 --> 00:30:40,587
.أعلم ذلك، أعلم

417
00:30:40,638 --> 00:30:43,497
.لكن إن اتصلتي بـ (دانيا) فأعتقد أنها ستقوم بمساعدتي

418
00:30:43,548 --> 00:30:46,917
.لذلك، إن اتصلتي بها فسيكون ذلك أمراً رائعاً، رجاءً

419
00:30:52,897 --> 00:30:54,346
(لينارد)

420
00:30:55,896 --> 00:30:57,625
...لا

421
00:30:57,676 --> 00:30:59,545
.إنه يتصرف بغرابة

422
00:30:59,596 --> 00:31:02,015
.أهكذا إذاً

423
00:31:02,066 --> 00:31:04,515
.أنا... أنا لا أرغب في افتعال المشاكل

424
00:31:04,566 --> 00:31:05,885
...أنا كنت-
مذهل-

425
00:31:05,935 --> 00:31:07,274
.لنذهب في نزهة ياصديقي

426
00:31:07,325 --> 00:31:08,774
...أحتاج إلى أن أجد الكتاب الذي كنتُ أبحثُ عنه

427
00:31:08,825 --> 00:31:09,944
.أنت في طريقك للخروج

428
00:31:09,995 --> 00:31:11,774
.(لابأس يا (لينارد

429
00:31:14,075 --> 00:31:15,574
.(هل تعرفين هذا الرجل يا (داني

430
00:31:17,494 --> 00:31:19,113
.نعم

431
00:31:19,164 --> 00:31:20,753
.أعرفه

432
00:31:32,013 --> 00:31:34,712
.(دعنا نتحدث يا (كيفن

433
00:31:57,620 --> 00:32:00,319
.( أنا (إيفي مورفي

434
00:32:02,540 --> 00:32:05,579
.لقد بدأت حياةً جديدة

435
00:32:05,630 --> 00:32:09,699
.أرجوك أن لا تخبر أحداً بأنك رأيتني

436
00:32:09,749 --> 00:32:14,668
.لا أمي ولا أبي ولا أخي

437
00:32:15,969 --> 00:32:21,258
.أحتاج منك أنت تدعني لوحدي فحسب

438
00:32:23,888 --> 00:32:27,177
.إن (جون) صديقي، وهو يظن بأنك لقيتي حتفك

439
00:32:27,228 --> 00:32:31,297
.لقد بدأت حياةً جديدة

440
00:32:31,347 --> 00:32:34,046
.لا يحق لك أن تسلبني ذلك

441
00:32:34,097 --> 00:32:37,656
.إذاً، فسيتوجب عليكِ إخباري لمَ تفعلين ذلك

442
00:32:40,936 --> 00:32:42,855
...لأنه

443
00:32:44,156 --> 00:32:46,775
.لأنه ليس هنالك عائلة

444
00:32:59,175 --> 00:33:01,874
إذاً لم لاترالين تستخدمين هذه اللكنة؟

445
00:33:03,124 --> 00:33:05,963
يتوجب علي الذهاب-
لا لا-

446
00:33:08,964 --> 00:33:11,183
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

447
00:33:42,461 --> 00:33:44,250
ماذا؟

448
00:33:45,830 --> 00:33:51,219
.إني أعطف عليك لأنك مريض

449
00:33:58,559 --> 00:34:00,848
.رغبتُ بالمساعدة

450
00:34:03,019 --> 00:34:07,848
لقد أخبرتني بأن أخبرك أني من كنت تظنني

451
00:34:07,898 --> 00:34:10,267
.وستذهب في سبيلك حينها

452
00:34:14,827 --> 00:34:16,526
من أخبرك؟

453
00:34:18,077 --> 00:34:20,336
.لا لا

454
00:34:23,917 --> 00:34:25,406
.هذه المرة على حسابي

455
00:34:25,456 --> 00:34:27,865
حسناً أتمنى ألا يكون لديكِ أي توقعات

456
00:34:27,916 --> 00:34:30,535
.لأنك دعوتني إلى العشاء يا أنستي

457
00:34:30,586 --> 00:34:34,425
.لم أكن لأجرأ

458
00:34:36,515 --> 00:34:38,634
من المتصل-
تباً-

459
00:34:38,685 --> 00:34:41,884
(إنه (كيفن -
أعيدي الاتصال به لاحقاً-

460
00:34:44,215 --> 00:34:47,224
أعتقد أني يجب أن أرد على هذه المكالمة، إنه في
. استراليا

461
00:34:47,274 --> 00:34:51,643
أين هو؟-
أمهلني بضع دقائق فحسب-

462
00:34:59,283 --> 00:35:01,982
(كيفن) -
مالذي فعلتِه بحق الجحيم؟ -

463
00:35:02,033 --> 00:35:03,732
حسناً، أريدك أن تهدأ

464
00:35:03,783 --> 00:35:05,072
.وأن تخبرني ما حدث فحسب

465
00:35:05,123 --> 00:35:08,442
(ماحدث أني ذهبتُ لرؤية (إيفي

466
00:35:08,492 --> 00:35:11,581
.وأخبرتني بأنك اتصلتي بها

467
00:35:11,632 --> 00:35:13,781
أين أنت؟-
في المكتبة-

468
00:35:13,832 --> 00:35:15,461
برفقتها؟ هل هي معك؟

469
00:35:16,962 --> 00:35:18,451
هل كنتِ تعلمين عن هذا الأمر؟

470
00:35:18,501 --> 00:35:19,920
هل كنتِ تعلمين أنها كانت هنا؟

471
00:35:19,971 --> 00:35:22,370
حسناً يا (كيفن)، أريدك أن تصغي إلى

472
00:35:22,421 --> 00:35:26,420
أحتاج منك أن تغادر وأن تعود إلى الفندق، اتفقنا؟

473
00:35:26,471 --> 00:35:29,290
عد إلى (نورا) واتصل بي لاحقاً، حسناً؟

474
00:35:29,340 --> 00:35:32,209
.لقد أخبرتني بأنك أخبرتها أني مريض

475
00:35:32,260 --> 00:35:34,099
(مالذي يعنيه ذلك يا (لوري

476
00:35:34,150 --> 00:35:38,969
...أتذكر عندما كنتَ ترى (باتي) وأخبرتك

477
00:35:39,020 --> 00:35:42,189
!إني لا أتوهم رؤية أحد، إنها على مرأى مني

478
00:35:42,239 --> 00:35:45,728
كنتَ ترى (باتي) وأخبرتك

479
00:35:45,779 --> 00:35:48,478
أنه لا يفترض عليك إخبار أحد في خضام انهيارٍ عصبي

480
00:35:48,529 --> 00:35:51,198
.أنه يمر بانهيارٍ عصبي

481
00:35:51,248 --> 00:35:53,227
أتذكر؟

482
00:35:53,278 --> 00:35:58,117
.يتوجب على المرء ملاطفة وهم الشخص وإيجاد إرضً مشتركة

483
00:35:58,168 --> 00:36:01,287
.وإلا فمن المرجح أنه سيؤذي نفسه

484
00:36:01,337 --> 00:36:03,736
...أنا لا

485
00:36:03,787 --> 00:36:06,206
.(أنا لا أريدك أن تؤذي نفسك يا (كيفن

486
00:36:07,847 --> 00:36:10,046
دع (ايفي) وشأنها فحسب، حسناً؟

487
00:36:10,097 --> 00:36:13,376
دعها وعد إلى الفندق، اتفقنا؟

488
00:36:15,966 --> 00:36:20,005
( أو أن أنهي المكالمة حالاً وأتصل بـ (جون

489
00:36:20,056 --> 00:36:23,445
.وأخبره أنكِ تحدثتي إلى ابنته

490
00:36:33,784 --> 00:36:35,653
(لوري) هل تسمعيني؟

491
00:36:35,704 --> 00:36:37,483
هل تسمعيني؟

492
00:36:37,534 --> 00:36:40,323
.أحتاج منك أن تفتح الصورة التي أرسلتها لي

493
00:36:41,574 --> 00:36:42,863
ماذا؟

494
00:36:42,913 --> 00:36:45,832
.(الصورة التي التقطتَها لـ (إيفي

495
00:36:45,883 --> 00:36:48,382
.أريدك أن تفتحها على هاتفك

496
00:36:49,663 --> 00:36:52,082
هلا تفعل ذلك من أجلي رجاءً؟

497
00:37:00,592 --> 00:37:03,381
حسناً، فتحتها، ماذا الآن؟

498
00:37:03,432 --> 00:37:06,431
.أريدك أن تصغي إلى

499
00:37:06,481 --> 00:37:09,900
.حسناً؟ أريدك أن تنصت باصغاء إلى ما سأقوله

500
00:37:12,101 --> 00:37:15,560
كان بإمكانك الاتصال بأي أحد عندما حدث ذلك

501
00:37:15,610 --> 00:37:17,069
...لكنك اتصلت بي

502
00:37:18,530 --> 00:37:20,939
.لأني أظن أنك تعلم أني قادرةٌ على مساعدتك

503
00:37:22,910 --> 00:37:25,249
.سأساعدك الآن

504
00:37:34,089 --> 00:37:36,208
.لم يكن ذلك حقيقاً

505
00:37:37,628 --> 00:37:39,627
.(لم تكن تلك الفتاة (إيفي

506
00:37:45,917 --> 00:37:48,096
.اطلع على الصورة مجدداً

507
00:38:16,625 --> 00:38:18,794
.سأغادر الآن

508
00:38:42,402 --> 00:38:44,981
.لا أعلم مالذي يحدث

509
00:38:48,322 --> 00:38:52,441
.(أظن أنك صوّرت فتاةً غريبة على أنها (إيفي

510
00:38:52,491 --> 00:38:55,690
...وأعتقد بأنك اخترت (إيفي) لأنك

511
00:38:57,161 --> 00:39:01,320
.لأنك تفهم لمَ فعلت مافعلَته

512
00:39:01,370 --> 00:39:04,239
.لم هجرت عائلتها، لم هربَت

513
00:39:04,290 --> 00:39:08,669
.(أعتقد أن جزءً منك يريد الهروب يا (كيفن

514
00:39:10,040 --> 00:39:11,999
.لا، لا أريد الهروب

515
00:39:12,049 --> 00:39:14,378
إذاً لم أنت في استراليا؟

516
00:39:15,599 --> 00:39:18,298
.أنت رئيس دائرة الشرطة

517
00:39:18,349 --> 00:39:20,888
.لديك مسؤوليات هنا

518
00:39:20,938 --> 00:39:24,417
وزامن الوقت أقل من اسبوع على الذكرى السابعة

519
00:39:24,468 --> 00:39:27,757
.وأنت هربتَ فحسب دون إخبار أحد

520
00:39:27,808 --> 00:39:31,347
.(لقد أتيت مع (نورا

521
00:39:31,398 --> 00:39:33,427
.فهي من احتاج أن يكون هنا

522
00:39:33,477 --> 00:39:38,986
.إنها هي من هرب

523
00:39:43,986 --> 00:39:46,755
يا (كيفن)، هل أنت و(نورا) على مايرام؟

524
00:39:53,795 --> 00:39:57,214
.اسألي (جون) عن الكتاب اللعين الذي كتبه عني

525
00:40:18,693 --> 00:40:20,352
.عوداً حميداً

526
00:40:21,573 --> 00:40:23,072
.إن قلبكِ هادئٌ للغاية

527
00:40:24,662 --> 00:40:25,861
ماذا؟

528
00:40:25,912 --> 00:40:27,111
.معدل نبضات قلبك

529
00:40:28,492 --> 00:40:31,031
.إن طبيعيٌ للغاية

530
00:40:31,082 --> 00:40:34,321
.فعديدٍ من الناس يهلعون بعد بضع دقائق

531
00:40:34,372 --> 00:40:36,421
.شكراً

532
00:40:39,421 --> 00:40:42,540
هلا ندردش قليلاً؟

533
00:40:42,591 --> 00:40:44,210
.حسناً

534
00:40:57,059 --> 00:41:00,258
.لقد استمتع (لين بيكر) بالتحدث إليكِ في سانت لويس

535
00:41:00,309 --> 00:41:02,728
(أين هو السيد (لين بيكر

536
00:41:02,779 --> 00:41:04,778
.لقد عبر

537
00:41:06,149 --> 00:41:08,378
عبر الآلة؟

538
00:41:08,428 --> 00:41:11,987
نعم-
هل الألة في هذا المبنى؟-

539
00:41:15,158 --> 00:41:17,577
.لا، ليست هنا

540
00:41:17,627 --> 00:41:19,576
سأكون مسرورة

541
00:41:19,627 --> 00:41:22,776
لأجاوب على أي سؤال يراودكِ عن الجهاز

542
00:41:22,827 --> 00:41:24,746
.إما كان سؤالاً تقنياً أو خلاف ذلك

543
00:41:24,797 --> 00:41:26,326
لم لم تستخدمي الجهاز

544
00:41:27,467 --> 00:41:29,966
.هنا كل ما أحتاجه

545
00:41:31,166 --> 00:41:33,625
ماذا عنكِ؟

546
00:41:33,676 --> 00:41:35,085
.لم أرتح للاحتمالات

547
00:41:35,136 --> 00:41:36,875
احتمالات؟

548
00:41:36,926 --> 00:41:38,375
كل مانعرفه على وجه اليقين

549
00:41:38,425 --> 00:41:42,714
هو أننا نقوم بإرسال الأشخاص إلى ذات الوجهة

550
00:41:42,765 --> 00:41:44,764
.التي ذهبوا إليها الآخرون قبل سبع سنوات

551
00:41:44,815 --> 00:41:49,604
إن احتمالية أن تكون الوجهة ذات ييئة مستقرة

552
00:41:49,654 --> 00:41:53,773
واكسجين ومؤونة طعام، هي احتمالية منخفضة للغاية

553
00:41:53,824 --> 00:41:56,613
إذاً فإن الأمر الأكثر احتمالية

554
00:41:56,664 --> 00:42:01,863
.هو وجود 140 مليون جثة تطفو في الفضاء

555
00:42:01,913 --> 00:42:04,562
.إنك تجعلين من الأمر يبدو غاية في الجاذبية

556
00:42:04,613 --> 00:42:08,622
.في الحقيقة، العديد من زملائنا قد عبروا

557
00:42:08,673 --> 00:42:12,172
...الطبيب (إيفان إيقين) الذي

558
00:42:14,512 --> 00:42:15,961
الذي ابتكر هذا الجهاز

559
00:42:16,012 --> 00:42:17,461
.كان من بين الأوائل الذين استخدموها

560
00:42:17,512 --> 00:42:21,301
نعم، ان رأيتيه اوصلي له تحياتنا

561
00:42:21,351 --> 00:42:23,190
.وأخبريه أن فنلندا قد فازت بكأس العالم

562
00:42:31,860 --> 00:42:33,219
مالذي قالته؟

563
00:42:40,650 --> 00:42:42,869
د. (بيكر) تظن

564
00:42:45,039 --> 00:42:48,858
.تظن د.(بيكر) بأنكِ لا تنوين استخدام الآلة

565
00:42:48,909 --> 00:42:51,278
وتعتقد أنكِ يغمركِ الفضول حيالها

566
00:42:51,329 --> 00:42:54,328
...ولكن حالما يحين الوقت، فسـ

567
00:42:54,378 --> 00:42:56,827
...كيف تقولين

568
00:42:56,878 --> 00:42:58,577
.فستترددين خائفة

569
00:43:03,637 --> 00:43:05,836
.لن أتردد خائفة

570
00:43:14,066 --> 00:43:15,225
.جيد

571
00:43:16,936 --> 00:43:19,265
إذاً، هل تردن مالي الآن؟

572
00:43:19,316 --> 00:43:22,025
.لا، لم يحن الوقت

573
00:43:22,076 --> 00:43:24,305
.فسنسألكِ سؤالاً أولاً

574
00:43:24,355 --> 00:43:25,794
.سؤالاً واحداً

575
00:43:25,845 --> 00:43:27,914
.تردن أن تعلمن لم أحضرت (كيفن) معي

576
00:43:29,065 --> 00:43:30,694
.خليلي

577
00:43:31,865 --> 00:43:34,694
...أنتم تعرفون كل شيء أخر عني، لذلك اعتقدت بأنكم ستقلقون

578
00:43:34,744 --> 00:43:38,063
.نحنُ نعلم من هو (كيفن)، لسنا قلقين

579
00:43:38,114 --> 00:43:39,863
.حسناً

580
00:43:44,923 --> 00:43:46,792
ماهو سؤالك؟

581
00:43:52,763 --> 00:43:55,422
.وُولد توأمان رضّعان

582
00:43:55,472 --> 00:43:58,051
.سيكبر أحدهم لعلاج السرطان

583
00:43:58,102 --> 00:44:01,551
.ولكن سيتم ذلك في حال موت الآخر فقط

584
00:44:01,602 --> 00:44:03,261
لا يجب أن تقتلي الطفل بنفسك،

585
00:44:03,312 --> 00:44:06,311
.لكن يجب أن تومئي برأسك ليُقتل

586
00:44:08,361 --> 00:44:10,060
فهل ستومئي؟

587
00:44:15,281 --> 00:44:17,520
إن أومأت، كيف سيُقتل الطفل؟

588
00:44:17,570 --> 00:44:19,949
هل سيعاني أو ستكون وفاة سريعة وبلا ألم؟

589
00:44:21,990 --> 00:44:23,759
.سريعة وبلا ألم

590
00:44:23,810 --> 00:44:27,029
هل هما طفلاي؟ التوأمان؟-
سؤال لا صلة له بالموضوع-

591
00:44:27,080 --> 00:44:30,079
.بل إن له صلة إن أردتموني أن أجاوب على سؤالكم

592
00:44:31,629 --> 00:44:33,668
.إنهما ليسا طفليك

593
00:44:41,838 --> 00:44:44,427
.لقد كانت تعمل لديك

594
00:44:44,478 --> 00:44:45,927
عذراً؟

595
00:44:45,978 --> 00:44:48,017
.المرأة التي كانت في محطة الباص، التي أعطتني طفلها

596
00:44:48,068 --> 00:44:50,147
كان ذلك اختباراً أليس ذلك؟

597
00:44:52,937 --> 00:44:55,106
.لا نملك أدنى فكرة عما تتحدثين

598
00:44:55,157 --> 00:44:56,856
.بالطبع

599
00:44:58,157 --> 00:45:00,526
.جاوبي على السؤال فحسب رجاءً

600
00:45:04,176 --> 00:45:06,285
.يموت الأطفال كل اليوم

601
00:45:06,336 --> 00:45:07,535
مالذي سيفرق إن مات طفلاً آخر؟

602
00:45:08,986 --> 00:45:12,125
.إن كان ذلك من شأنه علاج السرطان

603
00:45:12,175 --> 00:45:13,864
.فبالطبع سأومئ

604
00:45:24,264 --> 00:45:26,503
هذا كل مافي الآمر؟

605
00:45:26,554 --> 00:45:28,583
(نعم أنسة (دورست

606
00:45:28,634 --> 00:45:30,473
.هذا كل مافي الأمر

607
00:45:30,523 --> 00:45:32,222
إذاً كيف سيتم الأمر؟

608
00:45:32,273 --> 00:45:33,972
ستعطيني اسماً، وأذهب إلى غرفة فندق

609
00:45:34,023 --> 00:45:37,092
وأشرح ماهية (إشعاع دينزقر المنخفض) ثم ماذا؟

610
00:45:37,143 --> 00:45:38,562
هل أعود إلى هنا أم ماذا؟

611
00:45:38,613 --> 00:45:40,892
.لن يكون ذلك ضرورياً

612
00:45:40,943 --> 00:45:43,512
ماذا؟ لماذا؟

613
00:45:43,562 --> 00:45:47,321
.أخشى أننا لن نكمل العملية

614
00:45:47,372 --> 00:45:49,321
ماذا؟

615
00:45:49,372 --> 00:45:52,371
ماذا؟ هل أجبت على سؤالكم الغبي بطريقة خاطئة؟

616
00:45:56,081 --> 00:46:00,200
.فهمت، فهمت

617
00:46:00,251 --> 00:46:03,550
ترفضونني ثم تريدون مني أن أترجاكم لتأخذوا مالي، صحيح؟

618
00:46:05,130 --> 00:46:06,589
.احتفظي بمالك

619
00:46:08,890 --> 00:46:10,459
.لا

620
00:46:10,510 --> 00:46:12,169
.لا

621
00:46:14,389 --> 00:46:15,888
.انتظروا

622
00:46:18,649 --> 00:46:20,428
!توقفوا

623
00:46:21,899 --> 00:46:24,318
.عودي إلى منزلك يا آنسة (دورست) فلم يكتب لكِ ذلك

624
00:46:39,247 --> 00:46:40,816
.(جورج بريفيتي)

625
00:46:40,867 --> 00:46:42,986
.المتصلة (نورا دورست) للتحدث إليه

626
00:46:43,037 --> 00:46:45,576
نعم، أعلم أنني محققة العمليات الاحتيالية

627
00:46:45,626 --> 00:46:48,575
.وأريد التحدث إليه لأنني كشفت عملية احتالية كبرى

628
00:46:48,626 --> 00:46:52,245
حسناً، أعطني رقم هاتف منزله

629
00:46:52,296 --> 00:46:53,875
.لأنها حالة طارئة

630
00:46:53,926 --> 00:46:55,215
...لا لن أنتظ

631
00:46:55,265 --> 00:46:57,714
!تباً

632
00:47:00,435 --> 00:47:03,084
مرحباً

633
00:47:03,135 --> 00:47:04,804
مرحباً

634
00:47:04,855 --> 00:47:06,224
مالذي حدث لرأسك؟

635
00:47:08,194 --> 00:47:10,643
هل تدخنين؟- N أتريد واحدة؟-

636
00:47:10,694 --> 00:47:13,563
مالذي حدث؟- N لقد رفضوني-

637
00:47:13,614 --> 00:47:15,903
من؟- N الأشخاص الذي دعوني إلى هنا-

638
00:47:15,954 --> 00:47:18,263
،لقد أخبروني أنهم لن يكملوا العملية

639
00:47:18,313 --> 00:47:21,322
هل أخذوا مالك؟- N لا-

640
00:47:21,373 --> 00:47:23,522
ظننتُ أنه كان احتيالاً-
نعم-

641
00:47:23,573 --> 00:47:27,242
ولابد أنعم علموا أني أعلم بأنها كانت عملية احتيالية
.ولذلك قد فروا هاربين

642
00:47:27,292 --> 00:47:28,941
.لكنني سأجدهم

643
00:47:28,992 --> 00:47:32,131
.سأجدهم وسأدمرهم

644
00:47:38,251 --> 00:47:40,120
هل أنت بخير؟

645
00:47:40,171 --> 00:47:42,290
.نعم أنا بخير

646
00:47:42,341 --> 00:47:44,170
(كيفن)

647
00:47:45,641 --> 00:47:46,760
مالخطب؟

648
00:47:50,060 --> 00:47:52,429
.تستطيع إخباري أي شيء

649
00:47:54,770 --> 00:47:56,319
.لا لا أستطيع ذلك

650
00:47:57,600 --> 00:47:59,439
لم لا؟

651
00:47:59,489 --> 00:48:02,058
في المرة السابقة التي اخبرتكِ بها عن كل شيء

652
00:48:02,109 --> 00:48:05,028
.استيقظت مصفداً إلى السرير ولم تكوني هناك

653
00:48:06,409 --> 00:48:08,108
(كيفن)

654
00:48:08,159 --> 00:48:12,168
.لم أعلم كيف أتعامل مع حقيقة أنك تتحدث إلى الأموات

655
00:48:15,088 --> 00:48:17,037
يا إلهي، هل حدث ذلك مرة أخرى؟

656
00:48:17,088 --> 00:48:21,327
(يجب أن نتصل بـ (لوري-
ماذا؟-

657
00:48:21,377 --> 00:48:26,666
.قلت لها أني سأعود إلى هنا وسنتصل بها

658
00:48:26,717 --> 00:48:28,666
(متى تحدثتَ إلى (لوري

659
00:48:28,717 --> 00:48:30,716
احتجتُ إلى مساعدة-
بماذا؟

660
00:48:30,766 --> 00:48:34,255
.رأيت... ظننتُ بأني رأيت شخصاً ما

661
00:48:34,306 --> 00:48:35,975
...احتجتُ إلى إن أتأكد-
من رأيت؟-

662
00:48:36,026 --> 00:48:38,335
.لا يهم ذلك

663
00:48:38,386 --> 00:48:41,975
(لا تريد إخباري لكنك مستعد لإخبار (لوري) ومن أيضاً؟ (مات

664
00:48:42,025 --> 00:48:44,594
.لأن في حال راودتك رؤى، فسيرغب بذكر ذلك في كتابك

665
00:48:44,645 --> 00:48:46,814
!إنه ليس كتابي

666
00:48:46,865 --> 00:48:49,904
.لا؟ أظن أنه يعجبك

667
00:48:49,955 --> 00:48:52,274
أعتقد أنك تريد أن تكون النجم والمسيح

668
00:48:52,324 --> 00:48:53,823
.لأن ذلك يُشعرك بالأهمية

669
00:48:53,874 --> 00:48:56,773
.يعجبني؟ بل أحببته

670
00:48:56,824 --> 00:48:58,273
!إنه ملفت

671
00:48:58,324 --> 00:49:01,163
!لقد قرأته من الغلاف للغلاف

672
00:49:10,053 --> 00:49:11,832
.ها أنت ذا

673
00:49:11,883 --> 00:49:14,172
.لقد احترق الكتاب

674
00:49:14,222 --> 00:49:16,921
لا يتوجب علينا التحدث عن ذلك مجدداً، لأن
هذا مانجيد فعله

675
00:49:16,972 --> 00:49:19,421
.فنحن لا نتحدث عن أي شي

676
00:49:21,762 --> 00:49:23,731
مالذي تريد التحدث عنه؟

677
00:49:27,571 --> 00:49:30,230
مالذي تريدين أنتِ التحدث عنه؟

678
00:49:37,580 --> 00:49:39,859
لم لم تمنعني؟

679
00:49:40,950 --> 00:49:43,079
أمنعكِ مماذا؟

680
00:49:44,199 --> 00:49:47,038
(من الاستغناء عن (ليلي

681
00:49:47,089 --> 00:49:48,488
لم أمنعك

682
00:49:48,539 --> 00:49:50,738
.لأنك قد قررتي أنكِ تريدين فعل ذلك وقد فعلته

683
00:49:50,789 --> 00:49:52,628
.دون أن تسأليني عما أريد

684
00:49:52,679 --> 00:49:55,288
وإن سألتك يا (كيفن)؟ مالذي كنت لتقوله؟

685
00:49:55,338 --> 00:49:57,877
!لقد غمرك الشعور بالراحة، قلها فحسب

686
00:49:57,928 --> 00:50:01,127
والآن تريدنا أن ننجب طفلاً جديداً، هل أنت مجنون؟

687
00:50:01,178 --> 00:50:04,097
هل تخشين أنك ستعرضينه للتبني أيضاً؟

688
00:50:08,437 --> 00:50:10,756
لا تستطيعين إنجاب طفل

689
00:50:10,807 --> 00:50:14,226
.لأن حينئذٍ لن يكون لديكِ عذراً

690
00:50:14,277 --> 00:50:18,476
.لن تتمكني من أن تكوني ضحية، ستكونين بخير

691
00:50:18,526 --> 00:50:20,945
.ولن يشفق عليكِ أحد

692
00:50:25,536 --> 00:50:28,485
.لا أريد أن يشفق الآخرون علي

693
00:50:28,535 --> 00:50:30,754
(إذاً، إلى متى يا (نورا

694
00:50:30,805 --> 00:50:32,994
متى سيحين الوقت للتخطين ذلك؟

695
00:50:36,635 --> 00:50:39,414
تخطي ماذا؟

696
00:50:39,464 --> 00:50:42,673
.أنك فقدتي أطفالكِ

697
00:50:42,724 --> 00:50:44,953
!لم أفقدهم

698
00:50:45,004 --> 00:50:48,173
.إن أطفالي ليسوا موتى، بل اختفوا

699
00:50:48,223 --> 00:50:49,922
.فقد اختفوا فحسب

700
00:50:51,143 --> 00:50:53,482
.إذاً يجدر بك الذهاب معهم

701
00:52:19,725 --> 00:52:22,764
أريد سيارة أجرة-
لا يوجد سيارات أجرة يا سيدي-

702
00:52:22,814 --> 00:52:24,373
لماذا؟

703
00:52:24,424 --> 00:52:26,963
.بسبب الانفجار

704
00:52:27,014 --> 00:52:29,063
...نعم، مرحباً

705
00:52:33,073 --> 00:52:34,652
.سأعود

706
00:52:39,103 --> 00:52:40,612
.يا إلهي

707
00:52:40,663 --> 00:52:44,862
.لا أصدق أنك هنا فعلاً

708
00:52:44,912 --> 00:52:46,861
.رأيتك على التلفاز من خلال النافذة

709
00:52:46,912 --> 00:52:50,531
"التفت إلى صديقتي وقلت "يا إلهي، إنه ابني

710
00:52:50,582 --> 00:52:52,621
...ثم اتصلنا بالفنادق المحلية

711
00:52:54,591 --> 00:52:56,790
.وها أنت هنا

712
00:52:56,841 --> 00:52:58,240
.مرحباً بك

713
00:52:58,291 --> 00:53:01,090
.هذه (قريس) يا ابني

714
00:53:03,631 --> 00:53:04,910
هل هذا الأمر حقيقي؟

715
00:53:04,960 --> 00:53:06,829
.بالطبع إنه حقيقي

716
00:53:06,880 --> 00:53:09,669
إلى أين أنت ذاهب على أية حال؟-
إلى المنزل-

717
00:53:09,720 --> 00:53:11,389
ألم ترى الأخبار؟

718
00:53:11,440 --> 00:53:13,719
.إن رحلات الطيران معلقة

719
00:53:15,309 --> 00:53:17,388
هل أنت هنا لوحدك؟

720
00:53:19,809 --> 00:53:20,808
.نعم

721
00:53:21,979 --> 00:53:25,568
.حسناً، لستَ لوحدك الآن

722
00:53:25,619 --> 00:53:27,728
.هيّا بنا

723
00:53:28,600 --> 00:53:31,600
@iWaxter - @Cancer_i9

