1
00:00:00,143 --> 00:00:01,933
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:01,935 --> 00:00:05,419
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عاودت مدينتي بهدف أوحد

3
00:00:05,454 --> 00:00:06,859
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:07,264 --> 00:00:09,464
"أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"

5
00:00:09,466 --> 00:00:13,748
،أقود نهارًا مدينة (ستار) كعمدتها"
"لكنني ليلًا، أنقلب شخصًا آخر

6
00:00:14,138 --> 00:00:16,170
"إنني كيان آخر"

7
00:00:16,206 --> 00:00:18,807
"(إنني (السهم الأخضر"

8
00:00:19,204 --> 00:00:20,999
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:21,278 --> 00:00:22,638
.(مرحبًا يا (أولي

10
00:00:24,214 --> 00:00:25,447
!(شرطة (ستار

11
00:00:27,017 --> 00:00:30,548
.(اسمه (فينسنت سوبل
.إنه شريكي القديم

12
00:00:30,788 --> 00:00:33,055
.علينا إيجاده قبلما يؤذي أحدًا آخر

13
00:00:33,057 --> 00:00:34,989
.تعلم الشرطة بمجيئك. عليك المغادرة

14
00:00:36,293 --> 00:00:37,626
أتقبل بالزواج مني؟

15
00:00:37,628 --> 00:00:39,026
.أجل -
أجل؟ -

16
00:00:39,263 --> 00:00:44,171
.أنت أفضل جزء من كياني
.إنني إنسان الأفضل لكوني أحبك

17
00:00:44,206 --> 00:00:46,754
،مهما ابتلتنا الحياة بمِحن
.فبوسع حبّنا قهرها

18
00:00:46,789 --> 00:00:49,484
،(أوليفر جوناس كوين)
،(فليستي ميغان سموك)

19
00:00:49,519 --> 00:00:52,687
.أعلنكما الآن زوجًا وزوجة

20
00:00:52,688 --> 00:00:54,828
.رجاء قبل عروسك

21
00:00:58,449 --> 00:01:00,148
.ها هو ذا. مرحبًا يا صاح

22
00:01:00,150 --> 00:01:01,883
عمتي (ثيا) أذنت لي
.بشرب بعض الشمبانيا

23
00:01:01,885 --> 00:01:05,733
.قلت رشفة وأثناء النخب فقط

24
00:01:05,789 --> 00:01:08,229
.أمنا وأبونا اعتادا السماح لنا بذلك
.لا بأس

25
00:01:08,525 --> 00:01:10,180
.أجل، وصرنا شخصين جيدين

26
00:01:10,294 --> 00:01:14,840
أعتقد أنهما كانا لينبهرا
.بهذا الحفل وبالعريس

27
00:01:14,875 --> 00:01:17,017
أتعتقدين ذلك؟ -
.أجل. طبعًا -

28
00:01:17,634 --> 00:01:19,568
لمَ؟ هل كل شيء كما يرام؟

29
00:01:19,570 --> 00:01:22,137
.تعين وجود (فليستي) هنا بحلول الآن

30
00:01:22,139 --> 00:01:26,308
ماذا يوتّرك يا (أولي)؟
،إنكما متزوجان فعلًا

31
00:01:26,310 --> 00:01:30,278
(وجليًا أن لم تدعُ إلا (جون
.لحضور مراسم زواجك

32
00:01:30,313 --> 00:01:33,336
،إنك كنت في المستشفى
وتم الزواج ارتجاليًا في آخر لحظة، اتفقنا؟

33
00:01:33,371 --> 00:01:34,350
.أجل. أعلم

34
00:01:34,385 --> 00:01:36,078
.مرحبًا -
.مرحبًا -

35
00:01:36,613 --> 00:01:38,820
.تعتذر (ليلى) عن تعذُّر حضورها

36
00:01:38,822 --> 00:01:40,655
مهام (أرغوس) لا تؤجل
.لأجل حفلات الزفاف

37
00:01:40,657 --> 00:01:44,108
.إنها أملت أن يؤجلوا المهمة لأجل هذا

38
00:01:44,261 --> 00:01:46,628
.تهانئي يا صاح

39
00:01:46,630 --> 00:01:47,804
إذًا أين العروس؟

40
00:01:47,965 --> 00:01:52,060
،لا أدري. قالت (دونا) إن لديها خطة
...لكنني

41
00:02:13,757 --> 00:02:18,205
أصرّت أمي على دخولنا بشكل مميّز
،بما أننا لم نقم زافافًا تقليديًا

42
00:02:18,205 --> 00:02:20,482
وهذا ما أوقن أنني
.سأُلام عليه لبقية حياتي

43
00:02:20,483 --> 00:02:21,991
.أهلًا بانضمامك إلى الأسرة

44
00:02:23,172 --> 00:02:24,317
!بُنيّ

45
00:02:25,402 --> 00:02:28,548
بوسعي مناداتك بهذا الآن، صحيح؟ -
.أجل. قطعًا -

46
00:02:28,583 --> 00:02:29,771
!رائع

47
00:02:29,773 --> 00:02:35,226
أود إعلامك أنني أسامح كليكما
على التهرب والمراوغة

48
00:02:35,241 --> 00:02:39,530
وتأجيل طلب الزواج من ابنتي
.إلى أن أمسيت متهمًا

49
00:02:39,565 --> 00:02:40,997
.بالواقع، (فليستي) هي من طلبت الزواج مني

50
00:02:41,032 --> 00:02:45,247
.(لندعهما يستمتعا بعُرسهما يا (داينا -
أقاما فعلًا عرسهما بدوننا، أتذكر؟ -

51
00:02:45,389 --> 00:02:49,686
(أحزر أنها تحتذي عرف نساء (سموك
.لعدم إقامة أعراس تقليدية

52
00:02:49,721 --> 00:02:51,345
.عم تتكلمين؟ أقمنا عرسًا

53
00:02:51,662 --> 00:02:54,323
(كلا. أن يزوّجنا شبيه لـ(توم جونز
ينتحل شخصية حاخام

54
00:02:54,398 --> 00:02:56,603
.ليس تحديدًا زواجًا تقليديًا -
.(ظننتك أحببت (توم جونز -

55
00:02:56,603 --> 00:03:00,086
كلا. بل أنت تحبّه. أتعلم؟
.أقله أقمنا زفافًا يهوديًا

56
00:03:00,121 --> 00:03:03,971
جديًا يا رفيقاي، أكان سيؤذيكما
جلب حاخام أو إقامة مظلة زواج؟

57
00:03:03,972 --> 00:03:06,575
.(أوليفر) -
.سأسرق (فليستي) للحظة -

58
00:03:06,577 --> 00:03:08,133
.أجل، بالطبع -
.سأعيدها -

59
00:03:08,134 --> 00:03:09,484
.مظلة زواج فحسب

60
00:03:09,519 --> 00:03:13,113
،ذانك المخبولان صارا حمويك
.لذا إن غيرت رأيك، فالأوان لم يفُتك

61
00:03:13,113 --> 00:03:14,965
.لا أرضى بك بديلًا

62
00:03:16,259 --> 00:03:17,953
.إنك حقًا تحبني

63
00:03:40,477 --> 00:03:43,891
لطالما علمت أنكما ستكونان لبعضكما
في النهاية. ألم أقل ذلك يا عزيزي؟

64
00:03:43,926 --> 00:03:44,379
.أجل

65
00:03:44,381 --> 00:03:47,349
حتى حين شاهدت على الأخبار
،أن خطبتكما أُلغيت

66
00:03:47,351 --> 00:03:51,920
،(ما فتئت أكرر ما يلي، "(آدم
،فليستي) و(أوليفر) خلقا لبعضهما)

67
00:03:51,922 --> 00:03:53,048
".سيعالجان ما يعوقهما

68
00:03:53,083 --> 00:03:54,333
ألم أقل ذلك يا عزيزي؟ -
.بلى -

69
00:03:54,368 --> 00:03:56,532
.بلى -
.يسرنا جدًا حضوركما -

70
00:03:56,532 --> 00:03:59,561
.تسرنا رؤيتكما مجددًا -
،(لاقترحت معاودتكما مدينة (آيفي -

71
00:03:59,561 --> 00:04:02,640
(لكن كونك عمدة مدينة (ستار
يصعب ذلك نوعيًا، صحيح؟

72
00:04:02,640 --> 00:04:05,914
،(نحب مدينة (آيفي
.لكن مدينة (ستار) ديارينا

73
00:04:08,187 --> 00:04:11,515
أفضل ما يميّز الأعراس
.هو الخمر المجاني

74
00:04:11,675 --> 00:04:13,375
.نخبكما

75
00:04:15,445 --> 00:04:19,378
بول) وأنا، قُدم في عُرسنا)
.مشروبات خصيصة الصنع

76
00:04:20,083 --> 00:04:25,612
.(ذا هولتيني) و(بيتش بول سانغريا)
.كما ارتدينا حلتين متطابقتين

77
00:04:30,160 --> 00:04:32,560
هل لي بكأس شامبانيا، رجاء؟

78
00:04:32,562 --> 00:04:35,731
أأنت بخير؟ -
.أنا؟ أجل. طبعًا -

79
00:04:36,133 --> 00:04:40,669
كوني مطلقًا لا يعني عجزي عن تحمل
.الاحتفال بشخصين يتزوجان

80
00:04:40,671 --> 00:04:42,692
.أنا أيضًا لا تستهويني الأعراس -
!يا لصدمتي -

81
00:04:42,727 --> 00:04:47,659
فكرة تمضية بقية عمرك مع شخص
،واحد تبدو منافية جدًا للواقع

82
00:04:47,694 --> 00:04:49,644
.وكذلك مملة جدًا

83
00:04:50,499 --> 00:04:53,074
.لهذا غالبًا خضت تجارب خطوبة فاشلة كثيرة

84
00:04:53,109 --> 00:04:54,193
ماذا تقولين؟ -
ماذا؟ -

85
00:04:54,194 --> 00:04:55,595
"رقم مجهول: لا لم تجيبين اتصالاتي؟"

86
00:04:56,453 --> 00:04:57,817
.سأعود فورًا -
ماذا؟ -

87
00:04:57,818 --> 00:05:00,319
ستغادرين بعد إلقائك
هذه المفاجأة المدوية علينا؟

88
00:05:01,825 --> 00:05:04,159
هل أتوهم، أم أنها تتصرف بغرابة مؤخرًا؟

89
00:05:04,161 --> 00:05:06,127
كلا. إنها قطعًا
."تستخدم تطبيق المواعدة "أبس ويبز

90
00:05:06,129 --> 00:05:10,187
.إنها تراسل شخصًا سرًا منذ أسابيع -
.هنيئًا لها -

91
00:05:10,734 --> 00:05:17,156
.ربما عليك بدء المواعدة أيضًا -
.أجل. أواعد كثيرًا -

92
00:05:17,191 --> 00:05:20,909
حقًا؟ من؟ -
.من؟ رجال كثيرون يا صاح -

93
00:05:20,911 --> 00:05:24,179
.عجبًا -
.ثمة رجل أواعده على وجه الخصوص -

94
00:05:24,181 --> 00:05:26,715
.(اسمه (دوم بريون

95
00:05:27,165 --> 00:05:31,906
،إنه لطيف وثري
.إنه مهذب جدًا، لكن هناك غيره أيضًا

96
00:05:31,941 --> 00:05:33,121
لا أحاول الالتزام بعلاقة
.مع شخص واحد حاليًا

97
00:05:33,123 --> 00:05:36,791
.أحاول الاستمتاع حياة العزوبية -
من؟ مثل (توم كولينز) و(روب روي)؟ -

98
00:05:36,793 --> 00:05:38,122
.بالواقع لا أفضل خمر الجين

99
00:05:40,797 --> 00:05:44,899
.تهانئي أيها العمدة -
.بحقك يا (كوينتن). نادني أوليفر الليلة -

100
00:05:44,901 --> 00:05:49,938
.بالواقع، نادني (أوليفر) دومًا -
.(لدي هدية بسيطة لك يا (أوليفر -

101
00:05:54,077 --> 00:05:56,582
...أجل. أعلم. لا تبدو فخمة... لكن

102
00:05:58,782 --> 00:06:02,396
.أعطانيها أبي يوم عرسي -
.(لا يمكنني قبولها يا (كوينتن -

103
00:06:02,431 --> 00:06:08,882
،لم يبقَ لدي أحد لأمنحه إياها
.كما أنه لا أحد من والديك معك الليلة

104
00:06:11,094 --> 00:06:15,225
.شكرًا لك. هذا يعني لي الكثير

105
00:06:16,633 --> 00:06:18,099
.شكرًا لك

106
00:06:39,756 --> 00:06:42,424
.إلي بها هنا

107
00:06:42,426 --> 00:06:44,359
!رباه! أمسكتها -
!أجل -

108
00:06:44,361 --> 00:06:46,528
!لا

109
00:06:49,599 --> 00:06:51,433
.الحب

110
00:06:52,869 --> 00:06:55,336
ما هو الحب حقًا؟

111
00:06:55,338 --> 00:06:56,454
!يا للهول

112
00:06:56,489 --> 00:07:00,383
،الحب ليس ملموسًا
لذا من ينكر أنه ليس مختلقًا؟

113
00:07:00,410 --> 00:07:04,941
.لا دليل دامغ على وجوده حقًا

114
00:07:05,682 --> 00:07:12,620
،أحب أشياء كثيرة، السترات
،الرياضيات، القهوة، لكن لعلمكم

115
00:07:12,622 --> 00:07:16,758
.لن أتزوج من تلك الأشياء
ما الزواج بأي حال؟ ماهيته؟

116
00:07:16,760 --> 00:07:21,596
،"أهي ورقة تقول، "أملكك إلى الأبد
.أنا لا... كلا

117
00:07:21,598 --> 00:07:24,995
،قد أرحل بهذه الطريقة
لذا فيما يتلخص الزواج؟

118
00:07:25,635 --> 00:07:29,185
.لدي المزيد لأقوله -
.(حيوا جميعًا (كورتس -

119
00:07:30,941 --> 00:07:33,308
.(شكرًا لك يا (كورتس

120
00:07:33,310 --> 00:07:36,742
،أعتقد أن ما يحاول صديقي قوله

121
00:07:36,777 --> 00:07:41,614
الحب الحقيقي
،الذي نحلم به جميعًا مميز جدًا

122
00:07:41,852 --> 00:07:48,026
،(وحين أنظر إلى (أوليفر) و(فليستي
.أذكر شعوري نحو زوجتي يوم زفافنا

123
00:07:50,093 --> 00:07:56,664
.كنا متيّمين حبًا
،كنا لنفعل أي شيء لأجل بعضنا مهما يكون

124
00:07:56,666 --> 00:07:59,501
.(وتلك خلاصة (أوليفر) و(فليستي

125
00:07:59,503 --> 00:08:03,954
،أجل. أعلم أنكما مررتما بمِحن
.لكنكما اجتزتماها دومًا

126
00:08:04,174 --> 00:08:10,009
،هذان اثنان من أصدق الناس في العالم
،ويستحقان كافة سجايا السعادة

127
00:08:10,044 --> 00:08:15,083
.وإنني في أوج السعادة لكونهما صديقيّ

128
00:08:15,085 --> 00:08:18,867
لذا ارفعوا رجاء كؤوسكم
.نخب الحب الحقيقي

129
00:08:19,723 --> 00:08:21,656
.(أوليفر) و(فليستي)

130
00:08:21,658 --> 00:08:23,747
!(نخب (أوليفر) و(فليستي

131
00:08:24,394 --> 00:08:27,095
.آن الأوان الآن لرقصة الزوجين الأولى

132
00:08:48,785 --> 00:08:52,788
هذه محض رقصة على سبيل المجاملة
.لأن خطبتك كانت في غاية الروعة

133
00:08:52,823 --> 00:08:56,491
<font color="yellow">أتفوق على نفسي أحيانًا. أأنت بخير؟

134
00:08:56,493 --> 00:09:01,004
<font color="yellow">.أجل. توقعت حضور صديق معين فحسب

135
00:09:01,039 --> 00:09:04,132
<font color="yellow">.كنت سأسعد برؤيته -
إنه شاب؟ -

136
00:09:04,134 --> 00:09:10,258
<font color="yellow">.إذن أحزر أنه أكثر من مجرد صديق
.الأعراس تثير حنين المرء للأحباء

137
00:09:10,293 --> 00:09:13,141
<font color="yellow">.قطعًا أفتقد زوجتي وأسرتي

138
00:09:13,143 --> 00:09:16,444
<font color="yellow">،على سبيل التعزية
.طلبت من مشغل الأغاني التنسيق معك

139
00:09:16,446 --> 00:09:21,968
<font color="yellow">.كلا. لا أنخرط في تشغيل الأغاني
.زاولت ذلك ذات مرة ولم ينجح

140
00:09:22,003 --> 00:09:25,553
<font color="yellow">أتصدق أن ابنتنا تتزوج؟

141
00:09:25,555 --> 00:09:27,993
<font color="yellow">!يا إلهي -
.لا أصدق حقًا -

142
00:09:29,159 --> 00:09:32,460
<font color="yellow">.شكرًا لسماحك لي بمعاودة حياتها

143
00:09:32,462 --> 00:09:35,730
<font color="GOLD">.إنني أخطأت بإبعادك عن حياتها

144
00:09:35,732 --> 00:09:39,367
<font color="GOLD">(جديًا. تحتاج (فليستي
،إلى أبيها في حياتها

145
00:09:39,369 --> 00:09:45,769
<font color="GOLD">(ولعلمك، أعتقد أن (توم جونس
.بالواقع... رائع جدًا

146
00:09:46,443 --> 00:09:48,901
.يروقني نوعيًا -
.مرحبًا -

147
00:09:48,912 --> 00:09:51,012
.مرحبًا -
آسف. أهذا محرج؟ -

148
00:09:51,014 --> 00:09:57,151
هل تعرفان بعضكما؟ -
...كلا. إنما، نحن... أنا -

149
00:09:57,153 --> 00:10:00,197
.إذًا هذا محرج. سأتناول كأسًا

150
00:10:04,060 --> 00:10:05,921
<font color="yellow">...عجبًا، أنت تبدو

151
00:10:07,964 --> 00:10:10,465
<font color="GOLD">.تبدو رائعًا جدًا

152
00:10:10,467 --> 00:10:13,601
<font color="yellow">.أبدو واعيًا بلا ثمالة -
.أجل -

153
00:10:13,603 --> 00:10:17,472
...آسف. آخر مرة رأيتك كنت في -
.كنت تكابد كابوسًا -

154
00:10:22,629 --> 00:10:27,853
<font color="yellow">،(جين لورينغ) محامية (أوليفر)
.عليّ تلقي المكالمة

155
00:10:27,888 --> 00:10:30,484
<font color="yellow">.آسف -
.لا عليك. طبعًا -

156
00:10:31,287 --> 00:10:36,624
<font color="GOLD">،لم أكن الفتاة الحالمة بعُرسها
.لكنني أقر أن هذه أمسية مثالية

157
00:10:36,626 --> 00:10:38,253
<font color="GOLD">حقًا؟ -
.أجل -

158
00:10:39,524 --> 00:10:41,612
<font color="GOLD">.إنني في شدة الأسف. لدينا مشكلة

159
00:10:42,365 --> 00:10:45,774
<font color="yellow">.أظنني منحوسة -
.هلم -

160
00:10:47,537 --> 00:10:49,237
<font color="GOLD">ماذا يجري؟ -
.أنصت -

161
00:10:49,239 --> 00:10:52,473
<font color="GOLD">،حقًا لم أرد فعلها الآن
،لكن (جين لورنغ) اتصلت للتو

162
00:10:52,475 --> 00:10:55,026
.قالت إن عليّ إخبارك فورًا -
ماذا يجري؟ -

163
00:10:55,061 --> 00:10:59,547
...أخبرتها أنك في خضم الاحتفال بزفافك -
كوينتن)! ماذا يجري؟) -

164
00:11:02,419 --> 00:11:05,263
.ورقة الادعاء الرابحة

165
00:11:05,689 --> 00:11:10,091
<font color="GOLD">ثمّة شاهد عيان مستعد للشهادة
.(بأنك (السهم الأخضر

166
00:11:10,093 --> 00:11:11,418
من؟

167
00:11:11,419 --> 00:11:15,149
،تلك المعلومة ما زالت طي الكتمان
.لكنه شخص ضمن الفريق

168
00:11:21,572 --> 00:11:27,365
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 8: (( اختلافات متناقضة"

169
00:11:32,181 --> 00:11:33,913
.لا أصدق أن هذا يتكرر

170
00:11:34,013 --> 00:11:37,070
مهلًا. انتظر لحظة. لا نعلم بعد
.(أن هذه حالة مطابقة لحالة (إيفلين شارب

171
00:11:37,105 --> 00:11:39,369
.إنها خيانة

172
00:11:39,871 --> 00:11:43,360
.ما تعين أن أثق بهم -
،ليس كل الفريق. إنه شخص مُفرد -

173
00:11:43,395 --> 00:11:46,276
شخص يود الوشاية بك للمباحث
.الاتحادية التي ستسجنك طوال حياتك

174
00:11:46,278 --> 00:11:48,627
.إنه حكم طويل جدًا. سأنتظرك

175
00:11:48,628 --> 00:11:50,184
.مرحبًا. تلقيت رسالتك توًا

176
00:11:50,482 --> 00:11:53,273
<font color="GOLD">عادة يميل العريس والعروس للانفراد
ببعضهما في ليلة العرس. ما الخطب؟

177
00:11:53,274 --> 00:11:55,291
شخص ضمن الفريق وشى بي
.(إلى (سامنثا واطسون

178
00:11:55,326 --> 00:11:58,170
.محال يا (أوليفر). لا أحد قد يفعلها -
.(علم (لانس) ذلك من (جين لورينغ -

179
00:11:58,205 --> 00:12:00,881
جين لورينغ) علمت ذلك)
.(من المدعي العمومي (أرماند

180
00:12:02,230 --> 00:12:04,492
<font color="GOLD">أباشر المراقبة
،(لـ(كورتس) و(داينا) و(ريني

181
00:12:04,527 --> 00:12:06,417
وبرمجيات التجسس تراقب
.مراسلاتهم الهاتفية والإلكترونية

182
00:12:06,452 --> 00:12:08,977
أتتجسسين عليهم؟ -
.لا أتجسس عليهم -

183
00:12:09,735 --> 00:12:11,514
.إنني أتابع أخبارهم

184
00:12:11,603 --> 00:12:15,357
أوليفر)، لم لا تواجههم بهذا الأمر)
وتعطيهم فرصة للاعتراف؟

185
00:12:15,540 --> 00:12:17,092
وما أدراك أنهم سيتجاوبون؟

186
00:12:17,127 --> 00:12:21,411
ما أدرانا أن هذا ليس مجرد
قشرة هذه الخيانة؟

187
00:12:21,413 --> 00:12:26,995
،(لا أود التجسس عليهم يا (جون
.إن كانت لديك فكرة أفضل، فإنني متحمس لها

188
00:12:28,720 --> 00:12:29,539
.لا

189
00:12:29,540 --> 00:12:34,039
.إن ذهب أحد إلى مكان مريب، سنعلم -
.(كنا جميعًا في الزفاف توًا يا (فليستي -

190
00:12:34,040 --> 00:12:36,493
أكثر مكان مريب قد يذهبون إليه
.هو الخروج لتناول بيتزا في آخر الليل

191
00:12:36,495 --> 00:12:39,995
(جون)، إن أحدًا ضمن (كورتس)
.و(داينا) و(ريني) وشى بي

192
00:12:39,996 --> 00:12:42,505
.نود معرفة السبب وهوية الفاعل

193
00:12:43,135 --> 00:12:47,690
،وإلا حين تعتمر القلنسوة تاليًا
.فقد تكون التالي

194
00:12:55,047 --> 00:12:56,646
.حسنٌ

195
00:12:56,648 --> 00:12:57,878
أتود الذهاب إلى الحمام أم الأريكة؟

196
00:12:57,913 --> 00:13:00,606
.مهلًا -
.إنني قادر تمامًا على السير بمفردي -

197
00:13:02,821 --> 00:13:09,059
.كلا. ذلك لم يحدث لأنني ثمل
.بل لأنني ثقيل الحركة جدًا

198
00:13:09,061 --> 00:13:14,706
.عجبًا. إذًا هذا بيت الكلب
.إنه بالواقع أكثر نظافة مما توقعت

199
00:13:15,967 --> 00:13:19,169
لديك زهور. لمَ لديك زهور أصلًا؟

200
00:13:19,171 --> 00:13:22,750
هل تلتقي بخليلة أو ما شابه؟ -
.الأمر ليس هكذا -

201
00:13:23,310 --> 00:13:27,046
أتعلم من سأرى حين أعاود شقتي صباحًا؟

202
00:13:27,047 --> 00:13:28,745
شاب مثير؟

203
00:13:28,747 --> 00:13:31,095
.سأرى نفسي في المرآة

204
00:13:32,184 --> 00:13:33,590
.بمفردي

205
00:13:33,819 --> 00:13:37,837
أتعتقد أن (بول) تركني
بسبب دوري كمقتص؟

206
00:13:38,056 --> 00:13:41,492
أم أنني فقدت جاذبيتي فحسب؟

207
00:13:42,594 --> 00:13:51,988
أخطر ببالك قط أن الحياة كانت ستصير
أسهل لو لم يكن هنا فريق (السهم)؟

208
00:13:54,139 --> 00:13:57,436
.طوال الوقت فقط -
،على فكرة -

209
00:13:57,471 --> 00:14:01,005
(أوليفر) و(فليستي)
،نالا نهايتهما السعيدة

210
00:14:01,413 --> 00:14:06,316
.وهذا كل ما يهم (أوليفر) أقله

211
00:14:06,318 --> 00:14:08,779
تهذي بتأثير الخمر يا رفيق، اتفقنا؟

212
00:14:09,054 --> 00:14:12,611
،ستجد شخصًا جديدًا
.لكن حتئذٍ، جميعنا نؤازرك

213
00:14:16,228 --> 00:14:18,771
.هكذا يكون جزائي حين أتلطّف

214
00:14:35,213 --> 00:14:40,690
.عليك الكفّ عن الاتصال بي
.أسديتك كل ما أود إسداءك إياه

215
00:14:41,486 --> 00:14:43,953
.لست هنا لأطلب صنيعًا

216
00:14:47,259 --> 00:14:50,097
إذًا ما مرادك؟ -
.(أشتاق إليك يا (دي -

217
00:14:50,595 --> 00:14:55,198
هذا الثوب يذكرني بالذي ارتديته
.(لعملية (جوزمان

218
00:14:55,200 --> 00:15:00,236
.لا تفعل ذلك. لا تحاول استجداء حنيني

219
00:15:00,238 --> 00:15:02,785
.(لم أعد أعرف من تكون أصلًا يا (فينس

220
00:15:02,841 --> 00:15:08,554
الرجل الذي عرفته
.ما كان ليقدر على قتل بريء أبدًا

221
00:15:09,514 --> 00:15:13,738
.قتلاي ليسوا أبرياء -
حقًا؟ -

222
00:15:13,773 --> 00:15:16,606
ماذا عن الشرطي الذي أرديته
بالخطأ الشهر الماضي؟

223
00:15:16,641 --> 00:15:18,862
.ضرر عرضي -
ماذا؟ -

224
00:15:19,090 --> 00:15:23,359
أتحاولين إخباري أنه لم يسقط بريء
في معارك (السهم الأخضر)؟

225
00:15:23,361 --> 00:15:28,264
.كلا. لم يحدث -
.يبدو أنني لم أتغير وحدي -

226
00:15:28,266 --> 00:15:30,923
داينا دريك) التي عرفتها)
.لم تكن بهذه السذاجة

227
00:15:30,924 --> 00:15:36,764
انتشلني (أوليفر) من هاوية
.شديدة القتامة والشرّ

228
00:15:37,142 --> 00:15:38,942
.وقاني الغدو مثلك

229
00:15:38,944 --> 00:15:43,801
الفرق الوحيد بينه وبيني
.هو أنني لا أكذب على نفسي حيال ما أفعله

230
00:15:45,517 --> 00:15:51,969
،أنصتي. ربما لستُ قديسًا
،لكنني أعلم التالي

231
00:15:52,257 --> 00:15:57,942
.أكترث لأمرك. لطالما اكترثت لأمرك
.وسأكترثك لأمرك دومًا

232
00:16:03,401 --> 00:16:11,084
،لا تتصل بي، غادر المدينة
،وإن واجهتك في الميدان مجددًا

233
00:16:11,785 --> 00:16:14,433
.فلن أدعك تهرب مرة أخرى

234
00:16:16,381 --> 00:16:19,082
لم تكن هناك ضرورة
.(لتوصلني إلى المنزل يا (كوينتن

235
00:16:19,084 --> 00:16:21,294
.تعلم أن بوسعي العناية بنفسي

236
00:16:21,329 --> 00:16:23,642
ما زلت تتعافين من غيبوبة
.(دامت 6 أشهر يا (ثيا

237
00:16:23,677 --> 00:16:25,741
.دعيني أكون مفرط التحفظ الآن

238
00:16:27,225 --> 00:16:29,213
.(مرحبًا يا (ثيا

239
00:16:29,594 --> 00:16:32,362
.تهائني لكونك لست في غيبوبة

240
00:16:32,364 --> 00:16:34,330
.كايدن جيمس) يود مخاطبتك)

241
00:16:34,332 --> 00:16:36,332
.ابتعدي عنه
.(ثيا) -

242
00:16:36,334 --> 00:16:40,870
.إنك بارحت المستشفى لتوّك
أأنت شديدة اللهفة لمعاودتها؟

243
00:16:43,275 --> 00:16:45,575
!(ثيا)

244
00:16:45,577 --> 00:16:47,243
...لورل)، أنت)

245
00:16:54,486 --> 00:16:56,865
...تاليًا، سأعيدك إلى غيبوبة

246
00:16:58,338 --> 00:16:59,402
.(يا (سبيدي

247
00:17:09,700 --> 00:17:11,122
أيمكننا نيل تغذية صوتية من هذا المكان؟

248
00:17:11,157 --> 00:17:13,946
،كلا، تعقبتها إلى هذا المكان
.ثم ولجت إلى كاميرات المرور

249
00:17:13,948 --> 00:17:16,624
أحزر أننا نعلم كيف هرب المقتص
.من الشرطة الشهر الماضي

250
00:17:16,659 --> 00:17:18,377
.محال أن نعرف ما تقوله له

251
00:17:18,412 --> 00:17:21,019
.لا يهم ما تقوله له
.إنها كذبت على الفريق حيال هذا

252
00:17:21,021 --> 00:17:22,855
.(أنصت يا (أوليفر -
عم كذبت أيضًا؟ -

253
00:17:22,857 --> 00:17:26,140
.دعنا لا نستسلم لجنون الارتياب -
.ليس جنون ارتياب إن كان الخوف مبررًا -

254
00:17:26,141 --> 00:17:27,942
.المقتص حاول قتل (أوليفر) العام الماضي

255
00:17:27,945 --> 00:17:31,432
يود كشفه للشرطة، إنه ينفذ
.ما سيؤدي إلى سجنه طوال حياته

256
00:17:31,531 --> 00:17:34,681
.لا أظن (داينا) قد تفعل ذلك
.إنها تكترث جدًا لهذا الفريق

257
00:17:34,716 --> 00:17:35,853
.(أنصت يا (أوليفر

258
00:17:36,646 --> 00:17:40,393
إنها آزرتني أثناء إصابتي
.(وبصفتي (السهم الأخضر

259
00:17:40,428 --> 00:17:47,888
،(أعلم وأقدر ذلك، لكن بعد خيانة (إيفيلين
.علينا حماية أنفسنا

260
00:17:48,792 --> 00:17:52,843
ثيا)؟ أأنت بخير؟) -
.أجل. إنني كما يرام. هون عليك -

261
00:17:52,878 --> 00:17:56,987
ماذا حصل؟ -
.(لورل) الشريرة اختطفت (كوينتن) -

262
00:17:58,354 --> 00:18:03,882
.حاولت منعها، لكنني لم أعد قوية كفاية -
.هوني عليك. يسرني أنك سالمة -

263
00:18:03,917 --> 00:18:05,208
أجل، لكن كيف سلمتِ؟

264
00:18:05,243 --> 00:18:09,152
،ليس حزنًا مني على سلامتك
.لكن (لورل) الشريرة لا تترك أعمال عالقة

265
00:18:09,153 --> 00:18:10,976
.احتاجت إلى رسول

266
00:18:12,014 --> 00:18:14,448
...ما أرجحية أن يرن هذا الهاتف

267
00:18:14,449 --> 00:18:15,365
"متصل محجوب. رقم مجهول"

268
00:18:15,366 --> 00:18:17,196
.مذهل. ذلك ليس مريبًا البتة

269
00:18:20,623 --> 00:18:23,659
"مرحبًا. (كايدن جيمس) يتحدث" -
أين (لانس)؟ -

270
00:18:23,694 --> 00:18:26,553
ولم عساي أخبرك بهذا؟

271
00:18:26,554 --> 00:18:29,913
ما مرادك؟ -
"(مضخم (نانو-ألومنيوم" -

272
00:18:29,914 --> 00:18:32,628
.أجهل ما تتحدث عنه -
"لا بأس" -

273
00:18:33,003 --> 00:18:39,167
،أوقن أن بوسعك البحث لمعرفه ماهيته
.(وعندئذ ستجده مؤمنًا في (أرغوس

274
00:18:40,610 --> 00:18:42,677
.(آتني إياه وإلا مات (كوينتن لانس

275
00:18:43,033 --> 00:18:45,441
.آخر مرة تحادثنا، تعهدت بتدمير المدينة

276
00:18:45,442 --> 00:18:48,986
أحزر أن نيلك ذلك المضخم
،سيقربك خطوة إلى هدفك

277
00:18:48,987 --> 00:18:51,225
فلمَ عساي أساعدك؟

278
00:18:51,260 --> 00:18:54,755
،(توعّدت بموت السيد (لانس
أليس كذلك؟

279
00:18:54,757 --> 00:18:56,186
...الآن أنصت إليّ

280
00:18:56,187 --> 00:19:00,072
،بحلول مغيب الغد
.سأرسل عنوانًا إلى هذا الهاتف

281
00:19:00,073 --> 00:19:06,671
،ستوافيني هناك بذلك المضخم
.وإلا لقي (كوينتن لانس) حتفه
or Quentin Lance
shuffles off this mortal coil.

282
00:19:08,271 --> 00:19:11,138
ورجاء لا تبُح بكلمة
.(إلى أصدقائك في (أرغوس

283
00:19:13,447 --> 00:19:16,959
من المؤكد ألّا سبب حميد وراء
.رغبة (كايدن) في نيل ذلك المضخم

284
00:19:17,346 --> 00:19:18,987
.يبدو فخًا -
.(لديه (كوينتن -

285
00:19:19,523 --> 00:19:21,040
.لا يهم. لديه ورقة ضغط

286
00:19:21,075 --> 00:19:25,198
أيمكنك و(كورتس) صنع نسخة زائفة
من ذلك الجهاز لنسلمها إلى (كايدن جيمس)؟

287
00:19:25,233 --> 00:19:27,645
كلا. إننا بارعان، لكن ليس لتلك
.الدرجة. إنه جهاز فريد من نوعه

288
00:19:27,680 --> 00:19:29,562
أليس ذلك الرجل مقرصنًا عبقريًا؟

289
00:19:29,597 --> 00:19:32,562
(طالما يعرف أنه في (أرغوس
فلمَ لا يخترقها بنفسه؟

290
00:19:32,563 --> 00:19:36,506
.أرغوس) مفصولة كليًا عن الشبكة العامة)
،ولوجها يستلزم الوجود في الموقع

291
00:19:36,541 --> 00:19:39,791
(ولا أظنه يود أن يقرب (أرغوس
.بما أنهم أبقوه سجينًا لـ8 أشهر

292
00:19:39,792 --> 00:19:42,940
.لذا يستغلنا عوض ذلك -
.أرغوس) لن تسلم المضخم ببساطة) -

293
00:19:42,940 --> 00:19:46,400
لديهم سياسة طويلة المدى
.تنهى عن مفاوضة الإرهابيين

294
00:19:47,043 --> 00:19:49,320
.(لنستدع (كورتس) و(ريني -
و(داينا) لا؟ -

295
00:19:49,670 --> 00:19:52,319
،ريثما نعلم أين يكمن ولاؤها
.فإنها مستبعدة

296
00:20:00,089 --> 00:20:02,794
دان)، أعجز عن إخبارك)
.بقدر امتناني لهذا الصنيع

297
00:20:02,829 --> 00:20:04,607
أعلم أن النظام ينهى
،عن السماح بدخولي إلى هنا

298
00:20:04,642 --> 00:20:08,919
لكنني وددت ترك هذه الهدية البسيطة
.لتجدها (ليلى) لدى عودتها

299
00:20:09,065 --> 00:20:10,679
.لا نظام يعترض الشاعرية

300
00:20:10,714 --> 00:20:14,168
أجل. أشكرك على المساعدة
.على إبقاء شعلة العشق متّقدة

301
00:20:14,170 --> 00:20:16,029
.نسيت بطاقتي

302
00:20:16,030 --> 00:20:18,784
.إنها عند الأمن
.يا لي من أبله. سأجلبها

303
00:20:18,819 --> 00:20:22,760
كلا. سأجلبها. لا داعي أن يراك
.الجميع تجوب منطقتنا المؤمنة

304
00:20:22,795 --> 00:20:23,969
.فكرة لبيبة

305
00:20:28,351 --> 00:20:29,799
.(المراقبة)

306
00:20:36,192 --> 00:20:37,372
.أنت متصلة. حادثيني

307
00:20:37,373 --> 00:20:40,211
.يا رفاق. أعمل على تحديد مكان المضخم
.تأهبوا فحسب

308
00:20:41,497 --> 00:20:43,163
.وجدته يا جماعة. في الجناح الشرقيّ

309
00:20:43,165 --> 00:20:45,133
سأعطل التدابير الأمنية
حين ألج إلى اللوحة، أيتلقاني أحد؟

310
00:20:46,402 --> 00:20:47,488
.إنني في مركزي

311
00:20:47,949 --> 00:20:51,269
لكنني ما زلت أجهل سبب تكليف
.سُمر البشرة بوظيفة حراسة المبنى

312
00:20:51,362 --> 00:20:53,095
.حراسة المبنى وظيفة شريفة جدًا

313
00:20:53,097 --> 00:20:55,967
،ينظفون الأرضية بعد تقيؤك
.وهذا شيء قد أفعله قريبًا جدًا

314
00:20:56,266 --> 00:20:57,648
لمَ (داينا) ليست هنا بحق السماء؟

315
00:20:57,649 --> 00:20:59,635
أيعقل أنها أصيبت بآثار ثمالي
أقوى من التي أصابتني؟

316
00:20:59,670 --> 00:21:01,832
"بالقطع لا" -
"ركزا يا رفيقاي" -

317
00:21:08,651 --> 00:21:10,969
.المراقبة)، إنني في مركزي)

318
00:21:11,253 --> 00:21:13,993
متى ستُعطَّل التدابير الأمنية؟ -
.(هذا مرهون بـ(كورتس -

319
00:21:16,525 --> 00:21:20,727
نحن في نطاق مؤمن. كما أن الانحناء
.إلى الأسفل ليس قرارًا عظيمة

320
00:21:20,729 --> 00:21:23,797
لن تتقيأ. أمضي شهر العسل
.فعلًا في صندوق نفايات

321
00:21:23,832 --> 00:21:25,800
!لن يكسوني قيئك -
.إنك صفعتني -

322
00:21:25,835 --> 00:21:27,686
أوليفر)، يمكننا أن أمهلك 60 ثانية فقط)

323
00:21:27,687 --> 00:21:30,062
قبل عودة نشاط
.التدابير الأمنية حول المضخم

324
00:21:30,239 --> 00:21:31,772
.هذا وقت يكفي وزيادة إليّ

325
00:21:31,774 --> 00:21:35,066
،الأرض لا تزال حساسة للمس"
"إن مسستها، سينطلق الإنذار

326
00:21:35,101 --> 00:21:37,003
.عُلم ذلك. لدى إشارتك

327
00:21:37,313 --> 00:21:39,713
.ثلاثة، اثنان، واحد. انطلق

328
00:21:41,283 --> 00:21:42,549
.نكاد نفعلها

329
00:21:52,995 --> 00:21:55,496
.يا رفيقاي، ثمة رفقة قادمة إليكما

330
00:21:55,498 --> 00:21:57,197
.نحتاج إلى مزيد من الوقت

331
00:22:00,236 --> 00:22:02,035
.آسف

332
00:22:02,037 --> 00:22:06,974
.نلته. إخلاء خلال 3، 2، 1

333
00:22:10,312 --> 00:22:11,863
.انتهيت. هيا

334
00:22:14,617 --> 00:22:17,017
كيف حالكما؟

335
00:22:22,825 --> 00:22:26,120
النبأ السار أن هذا مراد
.كايدن جيمس) تحديدًا)

336
00:22:26,155 --> 00:22:28,647
...النبأ السيء هو -
.(هذا تحديدًا مراد (كايدن جيمس -

337
00:22:28,682 --> 00:22:31,458
.أجل -
.أقله نعلم فيما سيستخدمه -

338
00:22:31,493 --> 00:22:33,690
ماذا؟ لم يرد شحن أضوائه
لعيد الميلاد بشحنة فائقة؟

339
00:22:34,236 --> 00:22:36,441
أتذكرون القنبلة الحرارية
التي سرقها (كايدن)؟

340
00:22:36,476 --> 00:22:39,506
هذا سيضاعف حيز انفجارها 20 مرة على الأقل

341
00:22:39,508 --> 00:22:41,208
.ذلك حجم المدينة بأكملها وزيادة

342
00:22:41,210 --> 00:22:44,235
،أود إنقاذ (لانس) كأي منكم
.لكنه ما كان سيود هذا

343
00:22:44,270 --> 00:22:47,981
ما كان سيودنا أن نسلم شيئًا
.بالغ الخطورة إلى مختل

344
00:22:47,983 --> 00:22:49,645
.حقًا؟ هذا تحديدًا ما سنفعله

345
00:22:49,919 --> 00:22:52,974
.كورتس) سيخرّبه) -
كورتس) سيفعل ماذا الآن؟) -

346
00:22:53,009 --> 00:22:54,222
.لا ضرورة أن يعمل المضخّم

347
00:22:54,257 --> 00:22:55,742
إنما نحتاج إلى أن يعتقد
كايدن جيمس) أنه يعمل)

348
00:22:55,742 --> 00:22:57,691
.(لمدة كافية لنسترد (كوينتن

349
00:22:57,693 --> 00:22:58,759
بوسعي شقّ مسار سري
.إلى التسليكات الكهربائية

350
00:22:58,760 --> 00:23:01,028
،إن أخفيته وراء اللوحة الراهنة

351
00:23:01,030 --> 00:23:02,930
فقد يوفر ذلك لنا وقتًا كافيًا
.لأخذ (لانس) والمغادرة

352
00:23:04,133 --> 00:23:05,208
.مرحبًا

353
00:23:06,535 --> 00:23:08,648
هل عدتم للتو من مهمة ميدانية؟

354
00:23:10,205 --> 00:23:11,905
لمَ لمْ تطلبوني؟

355
00:23:13,175 --> 00:23:15,108
.علينا التحدث في خصوصية

356
00:23:15,110 --> 00:23:16,689
تبدو دراميًا قليلًا، ألا توافقني؟

357
00:23:16,745 --> 00:23:18,500
.لا بأس

358
00:23:19,730 --> 00:23:23,083
.أعلم أنك تقابلين المقتصّ سرًا

359
00:23:24,420 --> 00:23:26,564
تتبعتني؟ -
.أجل -

360
00:23:28,926 --> 00:23:31,584
ما بيني وبين (فينس) أيًا يكُن
.ليس من شأنك

361
00:23:31,619 --> 00:23:34,574
إنه شأنه طالما يهدد
.بدخولي السجن وإبعادي عن ابني

362
00:23:34,700 --> 00:23:35,712
عمَ تتكلم؟

363
00:23:35,713 --> 00:23:39,919
أتكلم عن اعتقالي بناء على شهادة
،شخص يعرف هويتي

364
00:23:40,803 --> 00:23:42,832
.شخص ضمن هذا الفريق

365
00:23:42,867 --> 00:23:45,804
أتظن ذلك الشخص أنا
لأنني أخفيت عنك أمر (فينس)؟

366
00:23:45,839 --> 00:23:49,509
.أظنك جردتني من أي سبب لأثق بك

367
00:23:54,216 --> 00:23:56,655
وأنت؟ ماذا عنك؟

368
00:23:56,819 --> 00:23:58,383
أأنت أيضًا لا تثق بي يا (جون)؟

369
00:24:00,689 --> 00:24:02,289
.(إنني آسف يا (داينا

370
00:24:03,859 --> 00:24:05,759
!عجبًا

371
00:24:05,761 --> 00:24:09,115
.كلا. بل أنا الآسفة

372
00:24:09,331 --> 00:24:14,363
أجل، آسفة على مؤازرتك
.في كل تلك المواقف

373
00:24:16,171 --> 00:24:17,771
.سحقًا لكم يا رفاق -
.لم أنته بعد -

374
00:24:17,773 --> 00:24:20,340
!أنا انتهيت -
...مهلًا يا رفاق، أيمكننا -

375
00:24:20,342 --> 00:24:22,509
أيمكننا الهدوء للحظة؟

376
00:24:22,511 --> 00:24:26,150
أعلم أن الجميع متوتر
لتهديد (كايدن) بتفجير المدينة

377
00:24:26,185 --> 00:24:30,250
،ولأن (لانس) مختطف
.لكن لنهدأ جميعًا

378
00:24:30,252 --> 00:24:34,237
،لا أقول إنني الواشي
.لكنه حرفيًا قد يكون أي أحد ضمننا

379
00:24:34,272 --> 00:24:37,006
داينا)، إنك كنت الوحيدة)
.التي لديها شيء تخفيه

380
00:24:37,359 --> 00:24:39,332
.لم تحري الآخرين

381
00:24:40,029 --> 00:24:43,930
ما معنى ذلك؟ -
أجل. ما معناه يا (جون)؟ -

382
00:24:43,932 --> 00:24:46,228
.يعني أننا راقبناكم

383
00:24:47,136 --> 00:24:49,315
ماذا؟ جميعنا؟ -
.أجل -

384
00:24:49,350 --> 00:24:52,924
.وبجميعنا، تقصدون جميعنا

385
00:24:54,376 --> 00:24:58,447
.المستجدين فحسب
!نخاطر بأرواحنا في الميدان مثلكم

386
00:24:58,448 --> 00:24:59,956
!توقفوا

387
00:25:01,413 --> 00:25:03,837
.(داينا) ليست الشاهدة يا (أوليفر) -
.لا دليل لديك على ذلك -

388
00:25:03,872 --> 00:25:07,602
.بل لدي الدليل، لأنني الشاهد

389
00:25:09,291 --> 00:25:11,234
.أنا من سيشهد ضدك

390
00:25:19,139 --> 00:25:20,538
.العميلة (واطسون) جاءتني

391
00:25:21,545 --> 00:25:24,784
قالت إن لديها دليلًا على أنني
الكلب البري) وأنها ستسغله ضدي)

392
00:25:24,819 --> 00:25:27,422
.لتحرص على ألّا أرى (زوي) مجددًا

393
00:25:27,457 --> 00:25:33,370
قالت إنها كوّنت قضية متينة ضدك
.وأنها ستعتقلك في مطلق الأحوال

394
00:25:33,568 --> 00:25:37,881
.كان سقوطك أمرًا مقضيًا
.لم يكن بوسعي السقوط معك فحسب

395
00:25:37,916 --> 00:25:40,773
.(تعين أن تخبرنا يا (ريني
.كان سيمكننا إيجاد حلّ

396
00:25:40,808 --> 00:25:46,046
.لم يكن هناك مجال للحل يا رفيق
.مفهوم؟ لم يكن هناك خيار آخر

397
00:25:46,081 --> 00:25:47,646
.أجل. الآن ضاعت فرصتنا معرفة ذلك

398
00:25:48,444 --> 00:25:49,660
...(ريني)

399
00:25:50,585 --> 00:25:52,045
.اخرج

400
00:25:56,801 --> 00:25:58,536
.اخرج

401
00:26:09,964 --> 00:26:12,164
.جيد. إنك استيقظت

402
00:26:13,207 --> 00:26:18,917
.وددت خوضنا محادثة أب وابنته -
بسبب ما حدث في (ليان يو)؟ -

403
00:26:18,952 --> 00:26:21,077
تتحدث وكأن من المفترض
.أن أكون تجاوزت ذلك بحلول الآن

404
00:26:21,249 --> 00:26:26,044
.إنك أرديتني وتركتني للموت -
.ويبدو أنك نجوت -

405
00:26:26,079 --> 00:26:30,079
.(أجل، والفضل لـ(كايدن جيمس
.إذ أرسل شخصًا لنجدتي

406
00:26:30,791 --> 00:26:33,943
.آسف. أخطأت بإردائك
.تسرني سلامتك

407
00:26:34,919 --> 00:26:37,384
.إذًا أنت أبله -
.إنك غالبًا محقة -

408
00:26:38,679 --> 00:26:40,269
.إنك غالبًا محقة

409
00:26:41,302 --> 00:26:50,564
،أنصتي. حين تنظرين إليّ
هل ترين والدك مُطلقًا؟

410
00:26:50,988 --> 00:26:52,085
.كلا

411
00:26:53,848 --> 00:26:56,874
.لأن أبي مات وأنا في الـ13 عمرًا

412
00:26:56,909 --> 00:27:01,299
ماذا حصل؟ -
،كان عيد ميلادي الـ13 -

413
00:27:01,334 --> 00:27:04,808
،خرج لجلب كعكة عيد ميلادي
،كما فعل كل عام

414
00:27:05,059 --> 00:27:09,840
.ثم رن الهاتف. وقع حادث

415
00:27:10,319 --> 00:27:12,865
.اخترق قائد سيارة ثمل الإشارة الحمراء

416
00:27:13,966 --> 00:27:17,097
.صدمه بمقدمة السيارة -
.آسف -

417
00:27:17,872 --> 00:27:22,937
،اعتدت شراء كعكة (لورل) أيضًا
،صفراء مكسوة بالشيكولاه

418
00:27:24,679 --> 00:27:26,826
.من مخبزها المفضل

419
00:27:27,715 --> 00:27:30,160
.(مخبز (كارلي

420
00:27:30,195 --> 00:27:32,276
.يؤسفني أنك لم تسنح لك فرصة معرفة أبيك

421
00:27:32,520 --> 00:27:34,659
.أحزر أنك مضطرة إلى معرفتي

422
00:27:36,124 --> 00:27:38,390
.آن الأوان

423
00:27:40,294 --> 00:27:44,196
(تذكري، إن أخلَّ (السهم الأخضر
.باتفاقنا، اقتليه

424
00:27:53,102 --> 00:27:56,125
كيف يمكنك التهام هذا؟ -
.تسألني ذلك في كل مرة -

425
00:27:56,573 --> 00:27:59,237
.يقصد في وقت كهذا -
.التوتر يجوّعني -

426
00:27:59,714 --> 00:28:01,575
.وكذلك الشعور بالذنب

427
00:28:02,283 --> 00:28:06,045
.لقد أخفقت للتو

428
00:28:06,654 --> 00:28:10,122
.كان (أوليفر) محقًا بطردي من الفريق

429
00:28:10,124 --> 00:28:11,891
.كنت في وضع محال

430
00:28:11,893 --> 00:28:16,577
،أجل، وحين تكونين في وضع محال
.(عندئذ تستعينين بالفريق يا (دي

431
00:28:17,598 --> 00:28:19,572
.(كما قال (ديج

432
00:28:22,493 --> 00:28:27,714
.إنك صامت بشكل غير مألوف يا صاح -
.آثار الثمالة، كما أنني أفكر -

433
00:28:28,014 --> 00:28:32,419
.بالواقع أفكر كثيرًا -
تقصد بشأن تجسس (أوليفر) علينا؟ -

434
00:28:32,454 --> 00:28:35,525
لن أتظاهر بعدم وجود فروق
،بين ثلاثتنا وثلاثتهم

435
00:28:35,560 --> 00:28:39,347
...أقصد الـ3 الأصليين، لكن -
.التجسس علينا؟ بحقكما -

436
00:28:39,382 --> 00:28:41,233
.ذلك تجاوز غير مقبول -
،أجل -

437
00:28:41,640 --> 00:28:44,427
.ولا يروقني ما يشعرني به ذلك

438
00:28:47,195 --> 00:28:49,261
.الآن أنا متوتر

439
00:28:53,234 --> 00:28:57,636
.عجبًا. إنه شهي. شهي جدًا

440
00:29:05,279 --> 00:29:06,946
.مرحبًا -
.مرحبًا -

441
00:29:08,315 --> 00:29:11,679
.فليستي) أخبرتني بما حصل) -
.أجل -

442
00:29:12,423 --> 00:29:16,472
،لسألتك عما إن كنت بخير
.لكن أظنني أعرف الإجابة فعلًا

443
00:29:18,325 --> 00:29:22,942
.(أفكر فيما فعله (ريني
ماذا فعل حقًا؟

444
00:29:23,196 --> 00:29:28,998
.إنه كتم سرًا، وآثر ابنته على الفريق

445
00:29:30,771 --> 00:29:32,704
.وأشعر بالخيانة

446
00:29:32,706 --> 00:29:39,110
كيف أشعر بالخيانة لفعل شخص ما
الأشياء التي فعلتها عينها؟

447
00:29:39,112 --> 00:29:42,806
لأنك لم تخن أحدًا
.(ضمن الفريق يا (أولي

448
00:29:43,517 --> 00:29:50,664
،وإن ثبتت إدانتك
.فربما تُسجن لزمن طويل جدًا

449
00:29:52,960 --> 00:30:01,235
لكن بقول ذلك، فإنك تفعل الصواب
،بتقييمك الوضع من منظوره

450
00:30:01,501 --> 00:30:06,276
.بفعلك ذلك، فربما تجد سبيلًا لمسامحته

451
00:30:07,107 --> 00:30:10,354
جديًا؟ -
...(إن (ريني -

452
00:30:11,545 --> 00:30:16,456
،رجل يائس جدًا اقترف فعلًا يائسًا جدًا

453
00:30:17,184 --> 00:30:25,410
لكنه الرجل عينه الذي ألقى ليلة أمس
،خطبة عذبة من القلب ويدعوك صديقه

454
00:30:25,411 --> 00:30:27,648
.وأظنه حقًا صدَق في ذلك

455
00:30:28,030 --> 00:30:34,733
كانت خيانة بلا شك، لكن طالما
،يمكنك تقييم الوضع من منظوره

456
00:30:35,695 --> 00:30:38,723
.ينبغي أيضًا أن تجد وسيلة لمسامحته

457
00:30:40,574 --> 00:30:42,403
!عجبًا لما تقولين

458
00:30:42,975 --> 00:30:45,465
كوينتن) بحاجة)
،(إلى الفريق الآن يا (أولي

459
00:30:46,217 --> 00:30:48,185
.لكنه يحتاج كامل الفريق

460
00:30:51,018 --> 00:30:55,329
.يكاد المغيب يحل -
.لنؤهب الفريق -

461
00:30:55,913 --> 00:30:57,033
...(جون)

462
00:30:58,325 --> 00:31:01,098
.الفريق بأكمله -
.عُلم -

463
00:31:13,950 --> 00:31:15,554
.شكرًا على إعادتي يا صاح

464
00:31:15,589 --> 00:31:16,898
.لنستعد صديقنا

465
00:31:17,247 --> 00:31:19,333
هل هنا يود (كايدن جيمس) إجراء التبادل؟ -
"أجل" -

466
00:31:19,334 --> 00:31:21,788
.لا عجب أنه اصطفى ذلك المكان
.إنها منطقة معدومة رقميًا

467
00:31:21,789 --> 00:31:23,498
.لا توجد كاميرات، والجدران معزولة

468
00:31:23,533 --> 00:31:26,847
.حالما تدخلون، سأكون محجوبة تمامًا -
.لكن ذلك يعني أنه أيضً سيُحجَب -

469
00:31:26,882 --> 00:31:28,053
هل تدبرت أمر المعظم؟

470
00:31:28,054 --> 00:31:32,838
آمل ذلك، وإلا سنسلم إلى مختل مجنون
.وسيلة لتفجير المدينة برمتها

471
00:31:34,169 --> 00:31:35,936
.أقصد أجل. إنه جاهز

472
00:31:35,938 --> 00:31:37,971
.سأتدبر المبادلة
.وليكُن ثلاثتكم بصري وسمعي

473
00:31:37,973 --> 00:31:40,001
،(الأولوية هي إخراج (كوينتن

474
00:31:40,036 --> 00:31:42,983
إن واتتنا فرصة
.لاعتقال (كايدن جايمس)، فنلغتمها

475
00:31:43,579 --> 00:31:48,274
،أيًا نكن ما نعانيه والمشاكل التي بيننا
.فلنضع ذلك جنبًا ونتم المهمة

476
00:31:48,817 --> 00:31:50,563
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

477
00:31:51,332 --> 00:31:52,411
.اتفقنا

478
00:31:53,068 --> 00:31:54,276
.هيا لنذهب

479
00:32:02,097 --> 00:32:05,019
.إذن نلتقي مجددًا -
أين (لانس)؟ -

480
00:32:05,020 --> 00:32:07,596
.في مكان قريب

481
00:32:08,637 --> 00:32:14,529
.سآخذ هذا المعظم الآن -
.(ستخبرني بمكان (لانس -

482
00:32:15,077 --> 00:32:16,958
.طلب عادل

483
00:32:17,646 --> 00:32:23,684
.وبالمقابل العادل، أنزل قوسك
.سأدعك تخاطبه

484
00:32:25,988 --> 00:32:28,455
.أنا رجل أفي بوعدي

485
00:32:28,457 --> 00:32:33,117
لو لم أكن كذلك، لما كانت هنالك قيمة
لتوعُّدي بتدمير هذه المدينة، صحيح؟

486
00:32:39,868 --> 00:32:42,986
.لا أرى شيئًا من الأعلى هنا
.لنفتش البناء

487
00:32:42,987 --> 00:32:45,695
السهم الأخضر) أملى بالبقاء)
.في أماكنكم ريثما يتم التبادل

488
00:32:46,175 --> 00:32:48,428
،ماذا؟ نحن سمعه وبصره
ولا يمكننا النظر في الأنحاء؟

489
00:32:48,463 --> 00:32:49,964
"يا رفاق، نحتاج إليكم كدعم"

490
00:32:49,965 --> 00:32:52,918
(ربما لو دسستم لـ(لانس
.أجهزة تجسس كما  فعلتم بنا لعلمنا مكانه

491
00:32:52,919 --> 00:32:56,480
.لم ندس لكم أجهزة تجسس
.تتبعنا متموضعاتكم. ذلك مختلف تمامًا

492
00:32:57,077 --> 00:32:57,968
.تتجسسين عليّ الآن

493
00:32:57,969 --> 00:33:00,645
تعلم أن بوسعي سماعك عبر جهاز"
"اتصال (الكلب البري)، صحيح؟

494
00:33:01,567 --> 00:33:06,100
سحقًا لذلك. لن أبقى هنا وأنتظر
.تقرير (أوليفر) تجديد ثقته بنا

495
00:33:19,074 --> 00:33:22,376
أترى؟ أما كان الأمر سهلًا؟

496
00:33:27,950 --> 00:33:29,217
أأنت بخير؟

497
00:33:29,252 --> 00:33:32,978
أجل. إنني بخير. كان يمكن أن تكون
.رفقتي أودَّ، لكنني بخير

498
00:33:32,979 --> 00:33:36,003
.حقًا؟ الزم مكانك
.سأجيئك قريبًا

499
00:33:36,038 --> 00:33:38,825
أجل. إنما لا تهدد
سلامة المدينة لأجلي، اتفقنا؟

500
00:33:39,332 --> 00:33:43,348
.هذا موظف حكومي مخلص
.ليت هناك المزيد مثله

501
00:33:43,632 --> 00:33:47,366
.دليل على حياته كما طلبت
.حان دورك، حسبما أظن

502
00:33:49,405 --> 00:33:51,405
.خذ مرادك

503
00:33:53,409 --> 00:34:01,950
"لا أظن ذلك. أردت معظم "نانو-ألومنيوم
.لم يتعرض للتخريب

504
00:34:03,685 --> 00:34:06,398
إنه يعلم. هذا مناف للمنطق. ما أدراه؟

505
00:34:06,789 --> 00:34:12,534
إنني محبط، لكن إحباطي حسبما أتصور
.(لا يقرب إحباط صديقك السيد (لانس

506
00:34:12,928 --> 00:34:14,041
.اقتليه

507
00:34:15,176 --> 00:34:16,710
.واقتلوه

508
00:34:30,987 --> 00:34:33,779
.إلى الفريق، فشلت المهمة بالكامل -
!(دعموا (السهم الأخضر -

509
00:34:48,797 --> 00:34:50,443
الكلب البري)، (مدهش)، أين أنتما؟)

510
00:34:50,444 --> 00:34:51,414
.نحن في طريقنا

511
00:34:51,415 --> 00:34:53,279
في طريقكما؟ لم لستما في مركزيكما؟

512
00:34:53,280 --> 00:34:55,016
.لا نملك وقتًا لهذا الآن يا رفيق

513
00:34:59,641 --> 00:35:01,288
.(نرى (لانس

514
00:35:19,461 --> 00:35:22,823
.هرب (جيمس) وسقط رجاله
أين البقية بحق السماء؟

515
00:35:22,824 --> 00:35:25,394
.(أرى (لانس) و(لورل
.يخرجان من الجانب الشمالي للبناء

516
00:35:25,395 --> 00:35:26,361
.إنني ذاهب

517
00:35:27,236 --> 00:35:28,657
.(لورل) تهرب بـ(لانس)

518
00:35:30,139 --> 00:35:31,316
.لدينا رفقة

519
00:35:38,814 --> 00:35:40,428
.توقف أخير

520
00:35:47,556 --> 00:35:48,593
.اهرب

521
00:35:54,530 --> 00:35:56,396
.(لورل)

522
00:36:13,415 --> 00:36:15,849
أأنت بخير؟ -
.أجل -

523
00:36:15,851 --> 00:36:17,735
.شكرًا على المجيء لإنقاذي

524
00:36:21,223 --> 00:36:23,342
"هل لي بتقرير الوضع" -
"هل الجميع كما يرم؟" -

525
00:36:25,260 --> 00:36:28,776
.أجل. إننا كما يرام

526
00:36:37,753 --> 00:36:40,679
كيف حال (لانس)؟ -
.إنه كما يرام. يأخذ قسطًا من النوم -

527
00:36:41,123 --> 00:36:43,024
(هل من أثر لـ(كايدن جيمس
و(الحورية السوداء)؟

528
00:36:43,025 --> 00:36:46,236
.كلا. زاغا تمامًا عن الأنظار -
.(لكننا استرددنا (كوينتن -

529
00:36:46,528 --> 00:36:48,202
ذلك كان الهدف، صحيح؟ -
.صحيح -

530
00:36:48,364 --> 00:36:50,383
.أنت و(ريني) تعين أن تكونا الدعم

531
00:36:51,767 --> 00:36:52,650
إلى أين ذهبتما؟

532
00:36:52,651 --> 00:36:57,965
،(ذهبنا للبحث عن (لانس
.وحسب علمي، وجدناه

533
00:36:57,966 --> 00:37:01,981
مغادرة موقعيكما كان قرارك
أم قرار (كورتس)؟

534
00:37:01,982 --> 00:37:05,067
...أنصت. كنت هناك بجوار -
،كان قراري -

535
00:37:06,081 --> 00:37:07,594
.وتبين أنه القرار الصحيح

536
00:37:07,595 --> 00:37:09,534
.(حالفك الحظ يا (ريني
.هذا لا يعني أنه القرار الصحيح

537
00:37:09,569 --> 00:37:15,916
،أنصت يا صاح، أعلم أنك غاضب مني
،ولا أبالي لأك تركتنا على عمانا هناك

538
00:37:15,917 --> 00:37:18,732
وما كنت سأدع (لانس) يموت
لأنك لم تثق بنا كفاية

539
00:37:18,767 --> 00:37:21,600
.لتحلّ لجامنا وتدعنا نبحث عنه -
،حين نكون في الميدان -

540
00:37:21,601 --> 00:37:25,340
.فثمة سلسلة قيادة واضحة وبسيطة

541
00:37:25,375 --> 00:37:29,046
كنت الليلة نفس الرجل الذي كنت عليه
.منذ ضممتني إلى هذا الفريق

542
00:37:29,047 --> 00:37:32,629
.أجل يا (ريني)، هذا صحيح
.أحيانًا تتصرف بطريقتك

543
00:37:32,664 --> 00:37:36,059
.صحيح -
.وكنت أتحمل هذا لأنني وثقت بك -

544
00:37:36,094 --> 00:37:37,388
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

545
00:37:37,423 --> 00:37:41,901
،نلت فرصة ثانية الليلة يا صديقي
.وخنت ثقتنا بك مجددًا

546
00:37:43,398 --> 00:37:44,814
.لن تنال فرصة ثالثة

547
00:37:46,755 --> 00:37:49,664
.أنت خارج الفريق -
بهذه البساطة؟ -

548
00:37:50,058 --> 00:37:51,986
.بهذه البساطة

549
00:37:55,764 --> 00:37:57,144
.تشرفت جدًا بالعمل معكم جميعًا

550
00:38:01,770 --> 00:38:04,176
.أجل، أكره قول ذلك، لكن (أوليفر) محق

551
00:38:05,007 --> 00:38:08,343
نحن فريق. نحتاج إلى الثقة
،في بعضنا بعضًا

552
00:38:09,611 --> 00:38:11,399
.نحتاج إلى الإيمان ببعضنا بعضًا

553
00:38:12,714 --> 00:38:14,524
.لم أعُد أؤمن بك

554
00:38:15,951 --> 00:38:17,643
.(داينا) -
.إياك -

555
00:38:19,388 --> 00:38:22,892
.فات الأوان. أنا أيضًا منسحبة

556
00:38:39,908 --> 00:38:42,978
أحزر أن على كلينا أن نسعد
.بأنني لم أغادر المدينة كما قلت لي

557
00:38:42,979 --> 00:38:47,191
،شكرًا، هذا ما احتجت إليه الآن
."لوم "أخبرتك بذلك

558
00:38:47,192 --> 00:38:49,776
.أأنت بخير؟ لا تبدين بخير

559
00:38:52,354 --> 00:38:53,856
.لا أود التحدث عن الأمر

560
00:38:55,023 --> 00:38:58,044
إذًا لم طلبتني؟ -
.لأنني لم أعرف سواك لأطلبه -

561
00:38:58,045 --> 00:39:00,961
.سأحاول ألا أتخذ قولك إهانة

562
00:39:03,031 --> 00:39:09,903
.احتجت حقًا إلى أحد آمنت به

563
00:39:09,905 --> 00:39:11,709
.احتجت إلى صديق

564
00:39:12,007 --> 00:39:16,922
.أصدقاء. يمكنني تأدية ذلك الدور

565
00:39:24,353 --> 00:39:26,954
!عباد الشمس، ورودي المفضلة

566
00:39:27,189 --> 00:39:29,370
.وددتك أن تشعري كأنك في البيت

567
00:39:31,793 --> 00:39:34,436
لن أضطر إلى مغادرتك ثانية، صحيح؟

568
00:39:34,437 --> 00:39:38,553
.أنصتي. لن أسمح لأحد بتفرقتنا مجددًا أبدًا

569
00:39:39,935 --> 00:39:41,279
.أعدك

570
00:39:49,044 --> 00:39:53,234
سأقول هذا فحسب. لا أعتقد أن هناك شيئًا
.قيل أو تم يتعذر الرجوع عنه

571
00:39:53,235 --> 00:39:59,695
.(لا أظنني أوافقك الرأي يا (جون -
.أوافق (فليستي). علينا المضي قدمًا -

572
00:40:00,045 --> 00:40:04,845
آسف على تأخري. أظنني ما زلت
.أعاني قليلًا من آثار الثمالة

573
00:40:05,160 --> 00:40:07,678
.كما أنني فكرت في بضعة أمور

574
00:40:09,565 --> 00:40:14,342
.أوليفر)، أنت و(داينا) أصبتما)
.لا فريق بلا ثقة

575
00:40:17,005 --> 00:40:21,630
.إنكم تجسستم علي وانتهكتم خصوصيتي

576
00:40:22,416 --> 00:40:24,990
،سواء عجزتم عن الثقة في أو لا

577
00:40:27,115 --> 00:40:28,915
.فهذا يعني أنني عاجز عن الثقة بكم

578
00:40:28,917 --> 00:40:30,682
كورتس)، ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟)

579
00:40:30,717 --> 00:40:33,386
ما زلت جزءًا
.(من (هيلكس داينامكس) يا (فليستي

580
00:40:33,762 --> 00:40:38,545
...الشراكة أمر مستقل، لكن هذا

581
00:40:43,799 --> 00:40:44,962
.لقد فرغت

582
00:40:55,544 --> 00:40:58,633
.كما قلت، علينا المضي قدمًا -
.(أوليفر) -

583
00:40:58,668 --> 00:41:02,153
علم (كايدن جيمس) أننا خرّبنا
.المضخم ليلة أمس

584
00:41:03,261 --> 00:41:05,350
.كلينا أن نكتشف كيف علم

585
00:41:10,292 --> 00:41:14,810
حين كلفتني باقتحام وكرهم
.منذ شهرين نصّبت كاميرات

586
00:41:14,845 --> 00:41:17,924
أهذه هي النتيجة التي توسمتها؟
.(بشكل كبير يا آنسة (لانس

587
00:41:18,734 --> 00:41:23,553
إلا أن علي الاعتراف، صارت الأمور
.بشكل أفضل مما توقعت

588
00:41:23,554 --> 00:41:25,497
.هذا بالكاد يبهرني

589
00:41:25,498 --> 00:41:28,541
،اتركه يعمل بلا مساعدة

590
00:41:28,543 --> 00:41:32,069
وسيُبعد (أوليفر كوين) دومًا
.أقرب الأقربين إليه

591
00:41:32,514 --> 00:41:36,963
إذًا جعلناهم يتقاتلون
.فيما بينهم عوض قتالنا

592
00:41:37,119 --> 00:41:41,855
أخبرني أرجوك أن هدف خطتك
.الرئيسية لا ينحصر في هذا

593
00:41:41,857 --> 00:41:46,243
.(كلا البتة يا سيد (دياز
...بالواقع، يمكنني القول أن هذا

594
00:41:47,462 --> 00:41:48,994
.مجرد البداية

595
00:41:54,470 --> 00:42:01,870
|| ترجمة© وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

