﻿1
00:00:00,023 --> 00:00:02,144
شكراً, على إيصالي الى العمل -
على الرحب والسعه -

2
00:00:02,169 --> 00:00:05,195
اي مقابل اي , بي -
ماذا تفعل؟ -

3
00:00:05,883 --> 00:00:07,517
اقوم بلعب لعبة الحروف الابجديه

4
00:00:07,585 --> 00:00:09,852
عندما تحاول ايجاد الحرف الابجدي لكي

5
00:00:09,920 --> 00:00:12,093
تمرر الصحون,
الم تلعبها من قبل؟

6
00:00:12,125 --> 00:00:13,526
لعبة الحروف الابجديه ,يا ماكس؟ كلا

7
00:00:13,594 --> 00:00:15,661
انا العب العاب حقيقية كالــ تابو والبوب شات

8
00:00:15,729 --> 00:00:17,897
سي" دي , انا اهزمك هنا يا رجل

9
00:00:17,965 --> 00:00:19,165
باديء ذي بدأ, انا لا ألعب

10
00:00:19,233 --> 00:00:20,312
...ثانياً

11
00:00:21,281 --> 00:00:22,501
ابدأ من جديد ,أي

12
00:00:22,569 --> 00:00:24,036
ارى, حرف بي هنالك -
ماذا؟ ماذا؟ -

13
00:00:24,104 --> 00:00:25,671
ماذا؟ ماذا؟ -
حرف سي, هنالك -

14
00:00:25,739 --> 00:00:27,506
سي -
جيد جدا بالالتقاط , يا رفيقي -

15
00:00:27,574 --> 00:00:28,908
لازالت ليست لعبه حقيقة

16
00:00:28,976 --> 00:00:30,881
الالعاب الحقيقيه لها مغزى

17
00:00:30,906 --> 00:00:32,378
حيث يمكنني السخريه من خصمي

18
00:00:32,446 --> 00:00:33,980
بعد ان افوز -
حسنٌ -

19
00:00:34,047 --> 00:00:35,314
حسناً ,مارأيك لو طبقنا؟

20
00:00:35,382 --> 00:00:36,782
هذا, بوضع نقاط لكل الحروف

21
00:00:36,850 --> 00:00:39,385
ووضع نقطتان لحرفيك على نفس الصحن؟

22
00:00:39,453 --> 00:00:40,820
وثلاث نقاط على الصحون الخارجه

23
00:00:40,888 --> 00:00:42,355
وعدم اضافة نقاط للصحون الفارغه

24
00:00:42,422 --> 00:00:44,991
أترى, هذا ما اقوله , هذا رائع

25
00:00:45,058 --> 00:00:46,492
لا تبتسم لي

26
00:00:46,560 --> 00:00:47,827
دوّون ما اتفقنا عليه

27
00:00:47,895 --> 00:00:49,362
اجل

28
00:00:49,429 --> 00:00:50,997
اذن, اذا حددت موقع حروفك الاولى

29
00:00:51,064 --> 00:00:52,598
والقيمه الحقيقة للأرقام

30
00:00:52,666 --> 00:00:54,500
تضطر الى اختيار رقم وحيد من ميلادك

31
00:00:54,568 --> 00:00:55,735
انها الف نقطه

32
00:00:55,802 --> 00:00:58,070
ما لم اراها اولاً, وانزل زجاج شباكي

33
00:00:58,138 --> 00:01:00,439
ثم يسقط صحن وستخرج من اللعبه

34
00:01:00,507 --> 00:01:02,441
اجل, لقد فهمت

35
00:01:02,509 --> 00:01:04,010
لكن لو اردت العوده للعب

36
00:01:04,077 --> 00:01:06,112
عليّ ان المس اشارتك كما لو نقوم 
بتمرير حرفك الاول

37
00:01:06,179 --> 00:01:07,947
على لوحه مجاوره -
لوحه -

38
00:01:08,015 --> 00:01:09,282
اجل

39
00:01:09,349 --> 00:01:10,883
اذا كان الصحن مرئي عن الطريق 
المرآة 

40
00:01:10,951 --> 00:01:12,218
يمكنك قول (ريفيرسي)

41
00:01:12,286 --> 00:01:13,819
وعليّ وضع السياره بالوضع المعاكس

42
00:01:13,887 --> 00:01:15,388
حالما يكون الوضع آمن لفعل ذلك -
اجل, ذلك صحيح -

43
00:01:15,455 --> 00:01:17,123
لكن لو قلت (ريفيرسي) بالخطأ

44
00:01:17,190 --> 00:01:19,692
عليك سحب حزام الامان الخاص بي
نحو صدري

45
00:01:19,760 --> 00:01:21,627
حسناً, اعتقد ان هذا يكفي,
هل نحن مستعدين للعب؟

46
00:01:21,695 --> 00:01:23,750
لقد ولدتُ مستعداً -
حسنٌ -

47
00:01:25,164 --> 00:01:26,565
انتظر لحظه

48
00:01:26,633 --> 00:01:29,035
يا صاح, لقد اجتزنا المكتب قبل 
عشر دقائق مضت

49
00:01:29,102 --> 00:01:30,257
ادري

50
00:01:33,914 --> 00:01:36,075
اثنان بي و , اوهايو. تلك 28 نقطه

51
00:01:36,143 --> 00:01:37,710
اللعنة, أحب هذه اللعبه

52
00:01:38,121 --> 00:01:42,562
الحـــــــ(8)ـــلقة 
#ترجمة#
Iعلي الشمريI

53
00:01:42,749 --> 00:01:45,384
فوزك ليس مكتمل

54
00:01:45,452 --> 00:01:47,789
على تلك الصحون الكنديه ان لا تحتسب -
حسنٌ -

55
00:01:49,726 --> 00:01:50,890
صباح الخير يا ,أليس

56
00:01:50,958 --> 00:01:52,358
لا اعرف اذا كنت تحب الافطار

57
00:01:52,426 --> 00:01:53,893
لكن جلبت لنا البرغر بالجبنه

58
00:01:53,961 --> 00:01:55,625
يا صاح, انها السادسة والنصف صباحاً

59
00:01:56,203 --> 00:01:58,104
اعلم ان ساندويشان مقابل ثلاث دولارات

60
00:01:58,171 --> 00:02:00,117
اذا طلبت قبل الساعه السابعه صباحاً

61
00:02:01,031 --> 00:02:02,429
لم يكن لدي خيار ,اذن

62
00:02:02,454 --> 00:02:03,718
لدي حميه قويه

63
00:02:03,743 --> 00:02:05,810
من السمك والخضروات, والفشار

64
00:02:09,398 --> 00:02:10,804
مهلاً ,مهلاً

65
00:02:10,829 --> 00:02:12,773
ألم تقرأ الاميل -
أيُ إيميل؟ -

66
00:02:12,798 --> 00:02:14,990
لا يمكنك جلب الطعام معك ,
انها دائره سرية

67
00:02:15,015 --> 00:02:18,187
نعم, يارجل. عليّ ان اقرأ إيميلي

68
00:02:18,212 --> 00:02:19,796
اعتقد ذلك

69
00:02:19,883 --> 00:02:21,217
هل تمانع لو ألتهمتها سرعاً

70
00:02:21,284 --> 00:02:22,384
حسناً, اسرع -
حسنٌ, حسنٌ

71
00:02:22,452 --> 00:02:24,053
بالهناء والشفاء

72
00:02:24,121 --> 00:02:25,234
#ترجمة#
Iعلي الشمريI

73
00:02:27,703 --> 00:02:28,960


74
00:02:28,985 --> 00:02:30,025
هل تحب الرياضة؟

75
00:02:30,093 --> 00:02:31,360
ليس لدينا وقت لهذه المحادثه

76
00:02:31,428 --> 00:02:32,882
مفهوم

77
00:02:36,399 --> 00:02:37,566
لنذهب -
انتظر لحظه -

78
00:02:37,634 --> 00:02:39,034
هل ستترك الاخرى

79
00:02:39,102 --> 00:02:40,703
تتلف؟ -
بحقك يا رجل -

80
00:02:40,771 --> 00:02:41,704
بعض الامهات العاملات 

81
00:02:41,772 --> 00:02:42,872
بذلن جهد كبير لصنع هذا البرغر

82
00:02:42,939 --> 00:02:44,707
هل تودني ان أكل برغر اخر؟

83
00:02:44,775 --> 00:02:46,199
إفعل ما انت فاعله, لكن اسرع

84
00:02:46,224 --> 00:02:47,406


85
00:02:49,780 --> 00:02:52,515
هذه الشطيره حقاً كبيره

86
00:02:52,582 --> 00:02:54,383
هيا ,يا ماكس -
حسنٌ -

87
00:02:54,451 --> 00:02:55,751
انا احاول -
تستطيع فعلها -

88
00:02:55,819 --> 00:02:56,786
انا احاول -
انت تعطلني -

89
00:02:56,853 --> 00:02:58,187
اعلم ذلك, انا اسف -
هيا -

90
00:02:58,255 --> 00:03:00,171
حسنٌ -
اسرع علينا النزول -

91
00:03:01,091 --> 00:03:02,825
لم اكل برغر من قبل

92
00:03:02,893 --> 00:03:04,193
بتلك السرعه -
بلى -

93
00:03:04,261 --> 00:03:06,428
ها قد فعلتها, احسنت صُنعاً -
نعم -

94
00:03:08,773 --> 00:03:10,007


95
00:03:12,703 --> 00:03:15,125
...ماذا تفعل؟ لقد قلت

96
00:03:16,539 --> 00:03:18,679
لقد كنت تخدعني؟

97
00:03:19,546 --> 00:03:20,890
مهزله

98
00:03:26,070 --> 00:03:29,051
هذا مضحك, اشعر بالتخمه

99
00:03:29,346 --> 00:03:30,646
هل هذا هو جزء من مغزى الخدعه؟

100
00:03:30,671 --> 00:03:31,787
نعم , انه كذلك

101
00:03:31,855 --> 00:03:33,455
صباح الخير يا رفاق, تعالوا معي

102
00:03:33,523 --> 00:03:34,790
الكابتن ,ليفري تود لقائكم

103
00:03:34,858 --> 00:03:36,906
كلا, انا سأخذهم

104
00:03:37,507 --> 00:03:38,508
وحدي

105
00:03:38,533 --> 00:03:39,800
حسنٌ

106
00:03:39,898 --> 00:03:41,096
لكن لو جعلتهم يتيهون

107
00:03:41,164 --> 00:03:42,698
بأخذهم بعيدا 

108
00:03:42,766 --> 00:03:44,445
لديك رقم هاتفي , اتصل بي

109
00:03:46,968 --> 00:03:47,803
مرحباً

110
00:03:47,828 --> 00:03:49,750
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

111
00:03:50,695 --> 00:03:51,874
مرحباً -
ماذا؟ -

112
00:03:51,942 --> 00:03:53,609
ماذا, عفواً؟

113
00:03:54,046 --> 00:03:55,609
سأخذكم الى ليفري اذا اردتم

114
00:03:56,312 --> 00:03:57,980
لنذهب, اتبعوني -
حسنٌ -

115
00:03:58,048 --> 00:04:00,187
يا الهي, من هنا

116
00:04:00,212 --> 00:04:02,117
تم تصوير هذه قبل خمسة ايام

117
00:04:02,185 --> 00:04:03,953
في مزرعة (كينغ هيل) ,
حيث كل عام

118
00:04:04,020 --> 00:04:05,454
تقام حفة تنكريه

119
00:04:05,522 --> 00:04:06,922
كيف الاحوال, انا ,جيني

120
00:04:06,990 --> 00:04:08,591
نحن على وشك اقامة هذه الحفلة التنكريه

121
00:04:08,658 --> 00:04:10,734
أامل ان لا تكون مخيفه للغاية

122
00:04:11,496 --> 00:04:14,851
ساعدوني

123
00:04:15,992 --> 00:04:17,648
الضحية, كوينلن

124
00:04:17,673 --> 00:04:20,654
لقد تم سحيها الى الغابه بواسطة قوى 
غير مرئية

125
00:04:20,679 --> 00:04:22,605
وبعد ان نشر الفيديو

126
00:04:22,672 --> 00:04:24,273
اصبحت هذه الحفلة التنكرية مسألة حساسة

127
00:04:24,341 --> 00:04:26,030
لقد حضرتها اربعة مرات

128
00:04:26,055 --> 00:04:29,046
لدي رمز سري لا يمكنني ان اشاركه

129
00:04:30,070 --> 00:04:32,114
سكيري 20 جميعها بالحروف الكبيره
يمكن استخدامه

130
00:04:32,182 --> 00:04:33,968
بربكم , يارفاق

131
00:04:34,226 --> 00:04:36,085
اتعتقدون ان هذا الفيديو حقيقي؟

132
00:04:36,152 --> 00:04:37,653
بلى, انه غير حقيقي

133
00:04:37,721 --> 00:04:39,421
لذلك دعونا نتظاهر بأننا لم نراه

134
00:04:39,489 --> 00:04:41,056
ونطلق الالقاب على بعضنا

135
00:04:41,124 --> 00:04:42,818
انت جاك فنتاستك

136
00:04:42,843 --> 00:04:44,187
وانا للكبكيك

137
00:04:44,296 --> 00:04:46,328
...وانت لا تقلق لن اكمل

138
00:04:46,396 --> 00:04:49,331
...كلا, كلا لنستمر, سأكون ماكس

139
00:04:49,399 --> 00:04:51,967
...حسنٌ , هاوس, سأنسحب ايضاً

140
00:04:52,035 --> 00:04:53,769
لحظه نادني سوامب كات -
كلا -

141
00:04:55,071 --> 00:04:58,173
ماكس و ليروي اريد منكما
الذهاب الى هناك والتكلم

142
00:04:58,241 --> 00:05:00,276
مع جين كوينلن وتحرا عن ما تذكره

143
00:05:00,343 --> 00:05:02,044
لنذهب -
يبدو انها -

144
00:05:02,112 --> 00:05:03,679
نوع من انواع الروح الفلكيه

145
00:05:03,747 --> 00:05:05,429
عمل لكسب الشهره

146
00:05:05,454 --> 00:05:06,754
!عمل لكسب الشهره

147
00:05:06,779 --> 00:05:08,554
هل شاهدت ذلك الفيديو؟ -
اجل -

148
00:05:08,695 --> 00:05:10,352
يبدو كدعايه تسويقيه

149
00:05:10,420 --> 00:05:11,620
لحفلة تنكرية مبالغ بسعرها

150
00:05:11,688 --> 00:05:13,789
يا الهي اشعر بالاسف عليك

151
00:05:13,857 --> 00:05:16,525
لانك  متأثر بمحيطك

152
00:05:16,593 --> 00:05:18,694
كونك تفترض تفسيراً عقلانياً, صحيح؟

153
00:05:18,762 --> 00:05:20,742
وانت متأثر بالقصص المصوره

154
00:05:20,843 --> 00:05:22,678
لانك تصدق ذلك الهراء اللا عقلاني

155
00:05:22,703 --> 00:05:25,067
على كلا, نحن نضيع وقتنا

156
00:05:25,135 --> 00:05:26,869
علينا ان نقابل تلك الفتاة

157
00:05:26,937 --> 00:05:29,132
ونتحدث اليها قبل ان يحصل ذلك
الى شخص اخر

158
00:05:29,218 --> 00:05:31,320
لنذهب -
سنذهب , لكن انتظر قليلاً -

159
00:05:31,345 --> 00:05:33,375
احتاج الى وقت لترتيب أفكاري

160
00:05:33,443 --> 00:05:35,044
سأخبرك عندما أستعد

161
00:05:35,111 --> 00:05:36,545
لترتيب افكارك؟

162
00:05:37,078 --> 00:05:38,047
اجل -
المزيد -

163
00:05:38,114 --> 00:05:39,415
بعض الوقت لذلك؟ -
أجل -

164
00:05:39,482 --> 00:05:41,050
كلامك غير مجدي بالنسبه لي -
حسنٌ -

165
00:05:41,117 --> 00:05:42,918
اسف, اكمل

166
00:05:47,734 --> 00:05:49,158
اعلم انك مستعد , يا ليروي

167
00:05:49,225 --> 00:05:50,392
كيف تعلم عندما اكون مستعد؟

168
00:05:50,460 --> 00:05:51,614
تعرف عندما يتم ترتيب افكاري؟

169
00:05:51,639 --> 00:05:53,395
اجل لربما اعلم -
تحتاج -

170
00:05:53,463 --> 00:05:55,397
لترتيب افكارك؟
اجل احتاج لترتيب افكاري -

171
00:05:55,465 --> 00:05:57,132
مرحباً -
مرحباً -

172
00:05:57,200 --> 00:05:58,267
كيف الاحوال؟ -
كيف الحال؟ -

173
00:05:58,898 --> 00:06:00,140
كيف ستحلان مشكلتكما؟

174
00:06:00,165 --> 00:06:02,934
نحل ماذا؟ -
هذا, مايجري بينكما -

175
00:06:03,359 --> 00:06:05,601
مضى شهرين وانتما هنا ,
ولازلتما تتصرفان كالاطفال

176
00:06:05,796 --> 00:06:07,876
لانه ستكون هنالك قوى بالخارج

177
00:06:07,944 --> 00:06:09,411
تحاول تفرقتكما

178
00:06:09,479 --> 00:06:11,180
وإذا لم تتنغما في مابينكما

179
00:06:11,247 --> 00:06:12,812
ستفشل قضيتكما

180
00:06:12,983 --> 00:06:15,670
وبذلك سيتأذى الناس, هل هذا مرادكما؟

181
00:06:15,695 --> 00:06:18,654
نعم, لا, لا اعتقد ان هذا مرادي

182
00:06:18,679 --> 00:06:20,222
لا اريد ذلك , اقصد

183
00:06:20,290 --> 00:06:21,457
نحن على ما يرام -
...لا اريد ذلك -

184
00:06:21,524 --> 00:06:22,882
اقصد ,نحن لها -
حسنٌ -

185
00:06:22,907 --> 00:06:23,835
نحن لها

186
00:06:26,242 --> 00:06:28,685
لقد غيرت رأيي, يا رفاق, سوامب كات ماتت

187
00:06:28,710 --> 00:06:29,977
اريد ان تُنادوني , بيري السكر

188
00:06:30,045 --> 00:06:31,678
بدون سوامب كات , إذن؟ -
بلى -

189
00:06:31,746 --> 00:06:33,380
لاني حلوٌ كالسكر واسمي بيري

190
00:06:33,448 --> 00:06:34,515
مفهوم

191
00:06:34,582 --> 00:06:36,257
ماذا؟ -
حسنٌ, حسنٌ -

192
00:06:39,757 --> 00:06:41,039
هل يمكنك ان تصدق إنّ ,ليفري

193
00:06:41,064 --> 00:06:43,524
تشكك بعلاقتنا -
ليس بالامر الرائع -

194
00:06:43,591 --> 00:06:46,393
لا تشكك بقدارتي على التواصل, يا اخي

195
00:06:46,461 --> 00:06:48,695
انت , تتمتع بقدراة على التواصل

196
00:06:48,763 --> 00:06:50,297
شكراً لك -
...وتعلم , انا

197
00:06:50,365 --> 00:06:51,498
اقصد , اشعر وكأني

198
00:06:51,566 --> 00:06:52,933
امتلك قدراتي على التواصل بشكل رائع

199
00:06:53,001 --> 00:06:54,101
اجل -
اجل -

200
00:06:54,169 --> 00:06:55,669
اجل , اجل . شكرا لك على قول ذلك

201
00:06:55,726 --> 00:06:59,606
اعني ,ان هذا رائع. صحيح؟

202
00:06:59,674 --> 00:07:02,281
اوافقك. لا شيء اقوى من رابطة الصداقه

203
00:07:02,306 --> 00:07:05,023
كالبلوط الصلب -
كالحديد -

204
00:07:05,048 --> 00:07:08,015
بلى ,اصلب من النيوترن ستار

205
00:07:08,083 --> 00:07:09,726
من اقوى الاشياء بالكون

206
00:07:09,751 --> 00:07:11,351


207
00:07:13,221 --> 00:07:14,721
معك الكابتن ليفري , يا ماكس

208
00:07:14,789 --> 00:07:16,557
كنت افكر بما كنا ننقاشه مؤخراً

209
00:07:16,624 --> 00:07:19,226
وشعرت ان عليك ان تتولى المسؤولية

210
00:07:19,294 --> 00:07:21,898
اجل ذلك منطقي

211
00:07:21,942 --> 00:07:23,898
لا تخبر ليروي -
رائع, رائع -

212
00:07:25,507 --> 00:07:27,401
اجل , اجل

213
00:07:27,875 --> 00:07:29,820
كنت اكلم جيت

214
00:07:30,429 --> 00:07:31,905
...جي جيت ستيتسون

215
00:07:31,973 --> 00:07:33,907
صديق من الطراز القديم, غير مهم

216
00:07:33,975 --> 00:07:34,976
...انه فقط

217
00:07:36,039 --> 00:07:38,512
لقد فاز بالباوربول, وتسعة مليون دولار

218
00:07:38,580 --> 00:07:39,713
و -
اللعنة -

219
00:07:39,781 --> 00:07:41,715
اجل , وهو متحمس جدا

220
00:07:41,783 --> 00:07:45,018
لانه بأمكانه الان ترك عمله كصانع اوقيه جنسيه

221
00:07:45,043 --> 00:07:47,804
يصنع اوقيه جنسيه ويكرهها ايضاً, لذلك هو مخبول

222
00:07:48,585 --> 00:07:49,726
شأن كبير

223
00:07:50,291 --> 00:07:55,421
ترجمة : علي الشمري و سيف الموسوي

224
00:07:56,382 --> 00:07:58,899
لم تتكلم بكلمة واحدة منذ خمسة ايام

225
00:07:58,967 --> 00:08:01,101
...بالكاد تأكل, وترفض الذهاب الى المدرة

226
00:08:01,169 --> 00:08:02,867
بالعادة هي اجتماعية جداً

227
00:08:02,892 --> 00:08:04,838
تقوم دائماً بنشر الفيديوهات الخاصه بها

228
00:08:04,906 --> 00:08:06,073
,لقد اخذناها الى الطبيب

229
00:08:06,141 --> 00:08:07,648
لكنه قال, انها على مايرام

230
00:08:07,906 --> 00:08:09,609
لقد حرنا بمانفعله

231
00:08:09,634 --> 00:08:10,984
انها ابنتي الصغيره

232
00:08:11,009 --> 00:08:13,547
اصغي, لا تقلقي سأهتم بها

233
00:08:13,615 --> 00:08:15,109
نحن سنهتم بها

234
00:08:16,731 --> 00:08:17,953
حسنٌ

235
00:08:20,522 --> 00:08:23,290
...جيني, هل تتذكرين ما جرى

236
00:08:23,358 --> 00:08:24,718
عندما تم سحبك في تلكَ الحفلة؟

237
00:08:24,743 --> 00:08:27,561
هل شعرتي ببروده خاطفه اثناء ذلك؟

238
00:08:27,629 --> 00:08:29,898
شيء مخيف؟
هل نظرتي لمن سحبكِ؟

239
00:08:29,923 --> 00:08:32,232
او ماالذي سحبك؟ لربما روح

240
00:08:32,300 --> 00:08:33,812
او شبح من نوع ما؟

241
00:08:33,837 --> 00:08:36,069
او انسان؟ مرأه او رجل؟

242
00:08:36,137 --> 00:08:37,804
بما شعرتي عندما قامت تلك القوه المخفية 

243
00:08:37,872 --> 00:08:39,173
بأمساككِ

244
00:08:40,609 --> 00:08:42,809
هلا تعذرينا انا ومساعدي؟ -
اتعلم شيء -

245
00:08:42,877 --> 00:08:44,778
اعذريني انا ايضاً

246
00:08:44,846 --> 00:08:46,313
ماذا؟ -
انت تودها ان تقول -

247
00:08:46,381 --> 00:08:47,748
انها رأت شيء, هي لم تراه في الحقيقه

248
00:08:47,815 --> 00:08:49,283
انت تقوم بتشتيت افكارها

249
00:08:49,350 --> 00:08:51,451
ستشعر وانها لا يمكن ان تكون صادقة

250
00:08:51,519 --> 00:08:53,523
عذراً , يارفاق قلتم من اين؟

251
00:08:53,721 --> 00:08:58,258
نحن مجلس الامن والترفيه

252
00:08:58,326 --> 00:08:59,960
مجلس الامن والترفيه العام

253
00:09:07,109 --> 00:09:09,036
يمكنك التكلم بصدق يا جين , لا بأس

254
00:09:09,103 --> 00:09:10,304
يمكنكِ اخبارنا بما حدث حقاً

255
00:09:10,371 --> 00:09:11,828
ولن تتعرضي للمتاعب

256
00:09:11,853 --> 00:09:14,521
(بيركولسس إيليفور)

257
00:09:17,468 --> 00:09:19,279
ماذا قالت للتو؟

258
00:09:19,347 --> 00:09:20,882
لا اعلم أسألها مره اخرى

259
00:09:20,945 --> 00:09:23,953
أنا؟ انت من تواصل معها جيداً

260
00:09:23,978 --> 00:09:26,007
اجل, لكنها تفضلك

261
00:09:26,032 --> 00:09:27,679
لا, لا, جيني

262
00:09:28,323 --> 00:09:30,468
انا ماكس مجدداً, كيف الحال؟

263
00:09:30,602 --> 00:09:32,702
هل يمكنك قول مره اخرى

264
00:09:32,727 --> 00:09:34,461
ماقلتيه لنا...

265
00:09:34,529 --> 00:09:35,963
لا

266
00:09:36,030 --> 00:09:39,562
حسناً, انها تتكلم , 

267
00:09:40,516 --> 00:09:42,517
(بيركولس ايلفور)

268
00:09:43,156 --> 00:09:44,140
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

269
00:09:44,164 --> 00:09:46,432
انها عبارة لاتينية, وترجمتها تعني

270
00:09:46,500 --> 00:09:48,267
رغم الموت , لقد بُعثت

271
00:09:48,335 --> 00:09:50,102
لقد نظرت الى سجلات الاطفال في المدرسه

272
00:09:50,170 --> 00:09:51,737
ولم تدرس اللاتينية اطلاقاً

273
00:09:51,805 --> 00:09:53,939
افضل ارسال اطفالي الى السيرك

274
00:09:54,007 --> 00:09:56,539
على ان ارسلهم الى مدرسه امريكيه مشهوره

275
00:10:00,453 --> 00:10:02,615
حسناً, علينا ان -
حقاً علينا -

276
00:10:02,682 --> 00:10:04,287
علينا ان نكون هنالك -
ما سنفعله هو -

277
00:10:04,312 --> 00:10:06,115
الذهاب الى تلك الغاابه

278
00:10:06,140 --> 00:10:08,387
والبحث عن اي قوى خارقه

279
00:10:08,455 --> 00:10:11,123
هذا ماسنفعله, شكرا لكم, انتهى

280
00:10:11,191 --> 00:10:13,351
هذا سيساعدكم

281
00:10:13,627 --> 00:10:15,072
شكرا لكِ

282
00:10:15,119 --> 00:10:16,445
انه قياس القوى الخاص بك

283
00:10:16,470 --> 00:10:19,695
انه حقل مغناطيسي, يمكنه التماس الطاقه 
اذا تغيرت

284
00:10:20,171 --> 00:10:22,435
انه حاوي للأرواح

285
00:10:22,510 --> 00:10:24,641
في ذلك الحقل المغناطيسي, اسف

286
00:10:24,666 --> 00:10:27,074
رائع -
احب تعلم الاشياء المزيفة -

287
00:10:27,520 --> 00:10:29,064
...اليكم ما سنفعله, سنقوم

288
00:10:29,236 --> 00:10:30,578
سنقوم بالتحدث الى منظمي الحفل

289
00:10:30,603 --> 00:10:32,021
اذا ماكنوا يعلمون شيء

290
00:10:32,046 --> 00:10:34,342
لماذا قد يكلمونا؟ -
سيكلمونا -

291
00:10:34,367 --> 00:10:38,000
سيتكلمون لانهم سيعتقدون نحن منهم

292
00:10:38,039 --> 00:10:40,152
حسنٌ , هلموا

293
00:10:40,671 --> 00:10:42,988
اود اغتنام الفرصه لتقمص

294
00:10:43,056 --> 00:10:46,468
الشخصيه, مفهوم؟ لنخيف الفاجرات

295
00:10:46,617 --> 00:10:47,600
لنذهب

296
00:10:47,625 --> 00:10:48,726


297
00:10:50,564 --> 00:10:52,783


298
00:10:53,567 --> 00:10:54,947


299
00:10:57,971 --> 00:10:59,056


300
00:11:03,191 --> 00:11:04,391
بوو

301
00:11:04,783 --> 00:11:06,011
هل انت جاد؟

302
00:11:06,079 --> 00:11:08,345
لا تعرفيني ولا تعرفي حياتي

303
00:11:09,849 --> 00:11:10,970


304
00:11:12,103 --> 00:11:13,252


305
00:11:13,400 --> 00:11:16,355
آسف جداً لم اتوقع ذلك

306
00:11:16,556 --> 00:11:18,524
ماذا توقعت ,اذن؟

307
00:11:18,720 --> 00:11:22,187
دينغ, دينغ , دينغ. لقد بدأ بالنزيف,
لقد ضربك ضربه قويه؟

308
00:11:22,212 --> 00:11:24,463
اجل .اعتقد انه كُسر

309
00:11:24,531 --> 00:11:26,699
شكراً لك -
مبروك يا رجل -

310
00:11:26,766 --> 00:11:28,701
يعني قمت بعمل جيد

311
00:11:28,916 --> 00:11:30,806
ماذا عنك, لقد كان ادائك ضعيف

312
00:11:30,916 --> 00:11:33,000
في مره قمت بأفزاع ,إلين ديجينرز بشده


313
00:11:33,025 --> 00:11:34,525
لقد تبولت في بنطالها

314
00:11:34,550 --> 00:11:35,623
اتتسائلون كيف فعلتها؟

315
00:11:35,648 --> 00:11:36,876
كلا -
انا أتسائل -

316
00:11:36,901 --> 00:11:39,914
اقوم بأضافة قصص للشخصيتي؟

317
00:11:39,939 --> 00:11:42,481
مثل اضفاء قاتل متخلف عقلياً

318
00:11:42,549 --> 00:11:45,189
ونظرته لزواج الاطفال التقليدي

319
00:11:45,283 --> 00:11:47,744
وعندما تنبش جثته من القبر

320
00:11:48,033 --> 00:11:50,389
وهو مثل الزومبي

321
00:11:50,457 --> 00:11:52,391
سيقوم بمطاردة الاحياء

322
00:11:52,459 --> 00:11:54,326
لكن هل حقاً ستأتي الناس الى هنا 

323
00:11:54,394 --> 00:11:56,056
ليبولوا في بناطيلهم

324
00:11:56,572 --> 00:11:58,664
احبت ذلك ألين. وانا ايضاً
لقد كان تهور

325
00:11:58,732 --> 00:12:00,366
انظر يا رجل لا احتاج الى خلفية هنا

326
00:12:00,433 --> 00:12:03,189
لقد كان لديّ خبره هنا لمدة سبع سنوات
في مزرعة "نوتس سكيري"

327
00:12:03,306 --> 00:12:04,546
مستحيل

328
00:12:04,571 --> 00:12:06,839
من 99 الى 06 . السنوات الذهبيه 

329
00:12:07,119 --> 00:12:09,909
لكني اود عمل شيء كبير هنا

330
00:12:09,976 --> 00:12:11,577
كفيديو الفتاة الذي انتشر

331
00:12:11,645 --> 00:12:13,913
حيث تم سحبها, كيف فعلتها؟

332
00:12:13,980 --> 00:12:15,581
هل كان شبح؟

333
00:12:15,649 --> 00:12:17,683
لا اعلم عن تلك الخزعبلات 

334
00:12:17,751 --> 00:12:19,285
التي تجري هنا -
تمهل -

335
00:12:19,352 --> 00:12:20,786
ماذا تفعل؟ -
وقت الاستراحه انتها -

336
00:12:20,854 --> 00:12:22,454
لقد انتهى حديثنا -
انتظر لحظه -

337
00:12:22,522 --> 00:12:24,001
لقد قلت انتهى حديثنا , يا صاح

338
00:12:27,525 --> 00:12:30,429
ما مشكلتك, كان على وشك ان يتكلم

339
00:12:30,497 --> 00:12:31,864
من ثم جأت بخزعبلات الاشباح

340
00:12:31,932 --> 00:12:34,673
من الواضح انه يخفي شيء ما يا ليروي

341
00:12:34,853 --> 00:12:36,735
هنالك خطب ما بتلك الغابه

342
00:12:36,803 --> 00:12:39,071
سنذهب الى هناك حالاً

343
00:12:39,139 --> 00:12:41,273
هل هذا أمر, ايها الملازم جينيفر؟

344
00:12:41,341 --> 00:12:43,275
اجل هو كذلك 


345
00:12:43,343 --> 00:12:44,610
ماذا يجري؟

346
00:12:45,946 --> 00:12:47,236
لقد اخبرتك

347
00:12:49,249 --> 00:12:50,749
كيف يبدو

348
00:12:50,817 --> 00:12:52,418
هل تبدو حقيقيه؟

349
00:12:52,485 --> 00:12:55,008
حقيقيه جداً , لقد فزع الناس

350
00:12:55,033 --> 00:12:56,755
الرواية قديمة كالوقت

351
00:12:56,823 --> 00:13:00,814
عاملوا الهايرايد يريدون الشهره والمكسب

352
00:13:01,784 --> 00:13:03,351


353
00:13:13,634 --> 00:13:15,947
علينا التحدث بشأن ماكس وليروي

354
00:13:15,972 --> 00:13:17,837
انه شيء مهم جداً

355
00:13:18,150 --> 00:13:20,985
هل شعرتي بأن احدهم يحبني

356
00:13:21,010 --> 00:13:22,978
اكثر من الآخر؟ -
يصعب قول ذلك -

357
00:13:23,045 --> 00:13:24,779
لا يبدوان مختلفان

358
00:13:25,525 --> 00:13:27,983
سأتكلم بصراحه


359
00:13:28,050 --> 00:13:30,819
انا اعيش بمجتمع يعج بالاناث

360
00:13:30,939 --> 00:13:34,056
لاني دائما ابحث عن صداقات اخويه

361
00:13:34,081 --> 00:13:35,957
حسنٌ, تقبل ذلك

362
00:13:36,025 --> 00:13:39,298
هل ترى اي حافظه عليها ملصق, كينغ هيل؟

363
00:13:39,323 --> 00:13:40,862
لاني اذا ركزت على شخص واحد

364
00:13:40,930 --> 00:13:42,530
قد اخسر الاثنين

365
00:13:42,598 --> 00:13:45,000
لأكون صريح ليروي هو الاليف هنا

366
00:13:45,067 --> 00:13:47,345
لكن ماكس هو الاسهل كي اناله

367
00:13:47,572 --> 00:13:49,170


368
00:13:49,634 --> 00:13:51,172
ها نحن

369
00:13:51,369 --> 00:13:55,210
يبدو ان المالك الاصلي للملك

370
00:13:55,277 --> 00:13:57,580
كان الاقل قدرا من نبلاء انكلترا

371
00:13:57,751 --> 00:13:59,017
بايرون كينغ.

372
00:13:59,955 --> 00:14:02,824
بايرون كينغ ...

373
00:14:04,533 --> 00:14:05,736
هذا هو

374
00:14:06,428 --> 00:14:07,892
انظر الى ختم العائلة

375
00:14:08,054 --> 00:14:09,821
بيركولس ايلفور

376
00:14:10,506 --> 00:14:11,908
هذا ما قالته الفتاة

377
00:14:16,160 --> 00:14:17,393


378
00:14:17,843 --> 00:14:19,344
ماذا فعلت

379
00:14:19,845 --> 00:14:21,056
لم افعل

380
00:14:21,604 --> 00:14:22,971
ماذا كان ذلك, أذن؟

381
00:14:23,866 --> 00:14:27,033
لربما كانت تلك خدعه. لكنك رأيت وجه الفتاة

382
00:14:27,058 --> 00:14:28,556
هل تعتقد انها كانت تكذب؟

383
00:14:28,581 --> 00:14:31,251
ذلك ليس منظر مناسب لك يا صديقي

384
00:14:31,276 --> 00:14:33,481
اقصد انك انسان صالح وما الى ذلك

385
00:14:33,549 --> 00:14:35,950
بلاهه بعض الشيء -
بلاهه؟ لماذا؟ -

386
00:14:36,018 --> 00:14:38,884
لاني أُمن بوجود بوجود بعض الاشياء؟

387
00:14:38,909 --> 00:14:42,357
بحقك يا ليروي لنبقا قليلا ونحقق

388
00:14:42,382 --> 00:14:43,572
مستحيل, يا ماكس

389
00:14:43,878 --> 00:14:46,346
اتعلم, لم اكن اريدها ان تصل لهذا الحد

390
00:14:47,314 --> 00:14:50,580
لكن بحسب الصلاحية المعطات لي 
من قبل الكابتن ليفري

391
00:14:50,626 --> 00:14:53,830
انا ماكس جينيفر, اامرك

392
00:14:53,855 --> 00:14:57,048
...يا ليروي, كوني الضابط المسؤول

393
00:14:57,145 --> 00:14:59,587
ليفري قالت لك انك المسؤول؟ -
اجل -

394
00:14:59,612 --> 00:15:01,314
لقد قالت لي نفس الشيء بالضبط

395
00:15:01,339 --> 00:15:02,955
هل انت جاد؟

396
00:15:03,376 --> 00:15:06,011
ماذا تفعل يا ماكس؟

397
00:15:06,282 --> 00:15:07,783
ماكس


398
00:15:08,221 --> 00:15:10,189
ماكس -
ليروي -

399
00:15:11,916 --> 00:15:13,353
اين حذائي بحق الجحيم؟

400
00:15:14,213 --> 00:15:15,548
هل تستطيع سماعي يا ماكس؟

401
00:15:16,764 --> 00:15:18,291
ما خطب حذائي بحق الجحيم؟

402
00:15:18,461 --> 00:15:21,205
جئت الى هنا بحذائين والان بحذاء واحدة

403
00:15:21,777 --> 00:15:24,212
وكأن ليس لدي احذيه

404
00:15:28,705 --> 00:15:31,140
لماذا اسمك مبرمج بجهازي يا بيري؟

405
00:15:31,208 --> 00:15:33,943
لاني قمبت بعمل نسخه من بصمتك

406
00:15:34,011 --> 00:15:36,512
كي .... انظر هذا غير مهم الان

407
00:15:36,580 --> 00:15:39,064
اين انتم يا رفاق . هل انتم بخير؟

408
00:15:39,089 --> 00:15:41,851
لقد سُحب ماكس الى الغابه بواسطة شيء مجهول

409
00:15:41,919 --> 00:15:45,321
اصغيه اليه بدقه, تلك الملكية تعود الى بايرن كينغ

410
00:15:45,389 --> 00:15:48,357
الذي قام بتقطيع كامل عائلة ارباً اربا
بفأس

411
00:15:48,425 --> 00:15:50,641
وتم قتله في تلك الغابه

412
00:15:50,666 --> 00:15:53,129
قد تكون حادثه خطيره لتكون قوى خارقه

413
00:15:53,197 --> 00:15:55,087
او لربما تكون مجرد غابه

414
00:15:56,816 --> 00:15:58,775


415
00:15:59,851 --> 00:16:01,518
اللعنه خشبة بلوط كبيره

416
00:16:01,672 --> 00:16:03,181


417
00:16:05,943 --> 00:16:07,056


418
00:16:08,786 --> 00:16:09,947


419
00:16:12,702 --> 00:16:14,181


420
00:16:16,951 --> 00:16:18,416


421
00:16:27,965 --> 00:16:29,322


422
00:16:35,305 --> 00:16:36,587


423
00:16:37,291 --> 00:16:39,075
لماذا تصرخ في وجهي؟ -
لا اعلم -

424
00:16:39,142 --> 00:16:40,610
اعتقدت انك شبح او شيء ما

425
00:16:40,677 --> 00:16:41,978
لماذا انت تصرخ في وجهي؟

426
00:16:42,045 --> 00:16:44,189
لن تنبهر كونك الوحيد الذي يصرخ

427
00:16:44,214 --> 00:16:45,414
كنت اعمل لك جميلاً

428
00:16:45,482 --> 00:16:46,916
شكراً -
هل نات بخير؟ -

429
00:16:46,984 --> 00:16:48,184
ماذا جرى بحق الجحيم؟

430
00:16:48,345 --> 00:16:50,186
لا ادري, لقد تم سحبي للخارج

431
00:16:50,525 --> 00:16:53,095
هنالك عظام وقبر, ان الامر جنوني

432
00:16:53,580 --> 00:16:55,056
تفقد ما ارسله بيري اليّ

433
00:16:55,505 --> 00:16:57,039
هذا هو , بايرن كينغ

434
00:16:57,486 --> 00:16:59,064
لقد تمت مطاردته في الغابه

435
00:16:59,089 --> 00:17:01,691
مقبل مجموعه من الناس ثم قتلوه

436
00:17:02,541 --> 00:17:04,525
لابد من ان هذا ,بايرن كينغ

437
00:17:04,876 --> 00:17:07,345
لابد من احد ما قام بشنقه

438
00:17:07,642 --> 00:17:09,501


439
00:17:19,149 --> 00:17:20,517


440
00:17:22,200 --> 00:17:24,728
من ذلك يا ليروي؟

441
00:17:26,990 --> 00:17:28,259


442
00:17:31,366 --> 00:17:32,494
مرحباً؟

443
00:17:33,463 --> 00:17:34,822
مرحباً, من انت؟

444
00:17:41,667 --> 00:17:44,402
هل انت متخلف من حفل الهايرايد؟

445
00:17:44,591 --> 00:17:45,876


446
00:17:48,145 --> 00:17:49,328
مرحباً

447
00:17:49,353 --> 00:17:51,462
ان جهاز الكشف يعمل بنجاح

448
00:17:51,666 --> 00:17:52,939


449
00:17:57,734 --> 00:18:00,275
يا صاح اعتقد ان بحوزته فأس

450
00:18:00,408 --> 00:18:03,236
عليك ان تتراجع -
يا صاح -

451
00:18:03,509 --> 00:18:04,626
توقف عندك

452
00:18:04,896 --> 00:18:06,447
لا تقترب

453
00:18:09,366 --> 00:18:10,931
اللعنه

454
00:18:13,286 --> 00:18:14,322
انا انسحب

455
00:18:15,477 --> 00:18:16,577
أنه بايرن كينغ

456
00:18:16,841 --> 00:18:17,970
انتظر يا ليروي

457
00:18:20,185 --> 00:18:21,819
كما قال الطفل من الهايرايد

458
00:18:21,844 --> 00:18:24,447
اي جثه منبوشه تطارد الاحياء

459
00:18:24,472 --> 00:18:26,298
علينا اعادة العظام الى القبر

460
00:18:26,323 --> 00:18:27,697
ماكس, علينا الذهاب

461
00:18:28,953 --> 00:18:30,620
لا يهمني من المسؤول

462
00:18:30,645 --> 00:18:31,978
ولا اطلب منك حتى ان تساعدني

463
00:18:32,003 --> 00:18:33,637
انا فقط اطلب منك العون

464
00:18:33,674 --> 00:18:34,728
هيا

465
00:18:35,433 --> 00:18:37,650
هذه المره . كوني زميلك

466
00:18:39,798 --> 00:18:42,025
في القبر هيا

467
00:18:42,050 --> 00:18:43,366
من الافضل لك ان تكن محقاً بخصوص هذا

468
00:18:45,367 --> 00:18:46,934
انه قادم

469
00:18:48,334 --> 00:18:49,768
الامر لايجدي نفعاً

470
00:18:50,273 --> 00:18:52,541
الغطاء, الغطاء. اعد الغطاء الى مكانه -
ماذا؟ ماذا؟ -

471
00:18:52,744 --> 00:18:54,595
اغلقه -
اجل -

472
00:18:54,620 --> 00:18:56,837
كنت لأفعلها بشكل افضل وانا ارتدي حذائي

473
00:18:56,862 --> 00:18:58,439
لا استطيع السحب بجواربي تلك

474
00:18:58,464 --> 00:18:59,634


475
00:19:00,256 --> 00:19:01,423


476
00:19:02,882 --> 00:19:04,166


477
00:19:04,696 --> 00:19:05,884


478
00:19:06,989 --> 00:19:08,150


479
00:19:13,344 --> 00:19:15,078
ستحملني عندما نعود, اليس كذلك؟

480
00:19:15,365 --> 00:19:17,626
لماذا تضحك؟

481
00:19:19,431 --> 00:19:22,462
كيف حالكم يا جماعة جيني
اريد ان اشكر معجبيني

482
00:19:22,477 --> 00:19:23,944
لدعمهم 

483
00:19:24,012 --> 00:19:25,579
بينما كنت اشفى من حادثتي

484
00:19:25,647 --> 00:19:27,180
يبدو انها بدأت بالتحسن

485
00:19:27,248 --> 00:19:29,400
عليّ ان اعترفه انه لشعورٌ رائع

486
00:19:29,425 --> 00:19:33,344
لكي نكون على وضوح كانت محنتي اسوء

487
00:19:33,369 --> 00:19:35,986
من جرح كريستا المزيف

488
00:19:36,011 --> 00:19:38,359
سأقول لها, ايتها الفاجره اعرف
ان بأمكانك المشي

489
00:19:38,384 --> 00:19:39,593
انزلي من الكرسي المتحرك

490
00:19:39,661 --> 00:19:42,663
حسناً, الان اشعر بشعور سيء

491
00:19:42,730 --> 00:19:45,666
مالذي حدث في تلك الغابة ,اذن؟

492
00:19:45,733 --> 00:19:47,334
اتعتقد انه كان شبح بايرن كينغ؟

493
00:19:47,402 --> 00:19:49,169
الذي قام بجرك؟ -
بالحقيقة , هو من فعل ذلك -

494
00:19:49,237 --> 00:19:51,905
احد اشباح عائلة قام بجرنا هنالك

495
00:19:51,973 --> 00:19:53,607
اردوا ان يدفنوه مجدداً

496
00:19:53,675 --> 00:19:56,643
...واخيراً, عندما قمتما بدفن عظام كينغ

497
00:19:56,711 --> 00:19:59,913
لابد من ان ذلك خلص جيني من التلبس
الشيطاني

498
00:20:00,376 --> 00:20:02,086
بالمناسبه , ان خطتكِ الخبيثه

499
00:20:02,111 --> 00:20:04,151
لقلبنا ضد بعض. لم تنجح

500
00:20:04,218 --> 00:20:05,806
اجل, اتعلمين لماذا؟

501
00:20:05,908 --> 00:20:07,387
...لان هذا

502
00:20:07,455 --> 00:20:10,490
لان هذه الفعالية احب ان اسميها علاقة شراكة

503
00:20:10,558 --> 00:20:12,322
إبعد يدك عني -
اجل, آسف

504
00:20:12,470 --> 00:20:13,994
حسناً, يالها من خيبة امل

505
00:20:14,062 --> 00:20:16,196
من الواضح اني لم اعرف ماذا افعل

506
00:20:16,264 --> 00:20:17,965
او مع من اتعامل

507
00:20:18,916 --> 00:20:20,367
او قد فعلتي ذلك 

508
00:20:20,435 --> 00:20:23,305
او هذا ما كنتي تقصدينه طول الوقت

509
00:20:23,330 --> 00:20:25,009
يا الهي -
انظر -

510
00:20:25,658 --> 00:20:27,040
لا افهم مارأيته هنالك

511
00:20:27,108 --> 00:20:28,744
لكني سعيد كون جيني على مايرام

512
00:20:29,166 --> 00:20:31,062
حتى لو كانت قليلة الأدب

513
00:20:31,087 --> 00:20:32,445
كيفكم ايها السفلة

514
00:20:32,470 --> 00:20:33,914
كيف تبلي ذراعي؟

515
00:20:33,982 --> 00:20:36,383
هنا ملازمكم السافله , جيني كيو -

516
00:20:36,451 --> 00:20:39,519
هل يمكننا نبش تلك العظام؟ -
ماذا فعلنا -

517
00:20:39,543 --> 00:20:45,501
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم

