1
00:00:01,300 --> 00:00:03,600
ما هو أفضل موقف ممرت به مع المشاهير؟

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,000
هذا سؤال جيد للغاية

3
00:00:06,500 --> 00:00:08,400
فى مرة ما رايت "جاك نيكلسون" فى مغسلة
سيارات

4
00:00:08,500 --> 00:00:10,100
.لا يمكننى خوض هذا مرة أخرى

5
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
جاك نيكلسون" لا"
"يقود "هيونداي أوديسي

6
00:00:12,300 --> 00:00:14,400
عليها ملصق ممتص للصدمات، (كام)

7
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
كونى متواجد فى مجال الخزن، يجعلنى
.أقابل الكثير من المشاهير

8
00:00:17,500 --> 00:00:18,700
،لا يمكننى تذكر أسماء

9
00:00:18,800 --> 00:00:21,300
ولكن دعونا نقول فقط
هو شخص رئاسى

10
00:00:21,400 --> 00:00:24,100
"هل التقيت "بروس سبرينغستين -
 " لا، "توني دانزا -

11
00:00:24,100 --> 00:00:26,600
 من البرنامج التلفزيوني؟
 كانت المديرة

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
يمكن التأويل فى هذا الأمر

13
00:00:29,000 --> 00:00:31,400
رأيت سانتا كلوز في المركز التجاري

14
00:00:34,000 --> 00:00:37,100
"السيدة كاسل النبوذة"
عن ماذا يحكى هذا الكتاب؟

15
00:00:37,100 --> 00:00:39,900
 عن ثلاث نساء مضطهدات
،في فترات زمنية مختلفة

16
00:00:39,900 --> 00:00:42,700
أو عن مسافر عبر الزمن
.ذو حظ سئ للغاية

17
00:00:42,700 --> 00:00:43,800
أنا لا أعرف من هو بعد

18
00:00:43,800 --> 00:00:46,900
بطريقة ما أستطعت أن أنضم إلى
نادى كتب حصرى للغاية

19
00:00:47,000 --> 00:00:49,100
.مليئ بالنساء الأكثر ذكاءً

20
00:00:49,200 --> 00:00:53,200
أنا لن أستطيع أبداً أن أبهرهم
" أنهم يستخدمون كلمات مثل" دموى المزاج

21
00:00:53,200 --> 00:00:55,700
أنا لا أريد أن أبد كأننى حمقاء
.لذا أنا استخدمها، أيضاً

22
00:00:55,700 --> 00:00:58,900
أليس هذا أكثر شئ يدعو للتفائل
قد سمعته على الأطلاق؟

23
00:00:59,000 --> 00:01:00,900
.أنت لا تستخدم ذلك بالطريقة الصحيحة

24
00:01:01,900 --> 00:01:05,100
... لقد قرأت نفس الفصل ثماني مرات
لازلت لا أفهم الأمر

25
00:01:05,300 --> 00:01:08,200
"فقط قولى" يحمل مرأه ليُرى المجتمع ما فيهم

26
00:01:08,200 --> 00:01:09,900
 " سوف تحصلِ على "مقبول
وستنجين من الأمر

27
00:01:09,900 --> 00:01:11,300


28
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
صباح الخير -
 مرحبا -

29
00:01:13,800 --> 00:01:15,600
من هذا الشاب؟

30
00:01:15,600 --> 00:01:18,600
ما الذى وراء أرتداءك هذا
"الزى "ياعضو فريق مود
 {\an8} م<font color="#ffff00">سلسل الدراما الأمريكية الجريمة الذى كان يعرض على أى بى سى شبكة من 1968 إلى 1973</font>

31
00:01:18,600 --> 00:01:21,100
... أوه، نعم، أنا،
أنا سأرى منزل لأحد ما

32
00:01:21,200 --> 00:01:22,900
أوه -
 أود أن لا أقول من هو -

33
00:01:22,900 --> 00:01:25,900
أنا أتفهم ذلك تماماً-
 " أنه "كريس مارتن" من فريق " كولد بلاى-
<font color="#ffff00">(فريق غنائى أمريكى)</font>

34
00:01:25,900 --> 00:01:28,500
هيا، حقا؟ -
ليس بالأمر الجلل-

35
00:01:28,600 --> 00:01:30,100
هذا الكلام يأتى من الرجل
الذى قضى معظم الليل

36
00:01:30,100 --> 00:01:31,300
يخيط تلك الوردة فى بنطاله

37
00:01:31,400 --> 00:01:32,600
حسناً، أنه بالأمر المهم

38
00:01:32,700 --> 00:01:34,200
أنا أقاب الرجل الذى يقوم بغناء
.ما أشعر به

39
00:01:34,300 --> 00:01:37,000
نعم، موسيقاه تبعث الأمل

40
00:01:37,000 --> 00:01:38,300
أقتربتى

41
00:01:38,300 --> 00:01:40,600
"لم أكن يوماً من معجبى فريق "كولد بلاى

42
00:01:40,700 --> 00:01:43,200
أنا أهتم في الهيب هوب، موسيقى الديث ميتل
 "ليتل ميرميد"

43
00:01:43,300 --> 00:01:46,000
هذه الفرقة حقاً
تركت أثرها على فى وقتها

44
00:01:46,100 --> 00:01:49,400
أشعر بشئ غريب فى معدتى-
أنت فقط قلق حيال الامر-

45
00:01:49,400 --> 00:01:51,200
.ربما أنت بحاجة إلى أن يذهب أحدهم معك

46
00:01:51,300 --> 00:01:53,400
لا، أنه هناك لشراء منزل، وليس
للحديث عن الموسيقى

47
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
لهذا السبب لن أقم بذكر
.أننى مؤلف أغانى، أيضاً

48
00:01:55,700 --> 00:01:56,900
لقد كانت أغنية واحدة

49
00:01:57,000 --> 00:01:59,600
لقد قلت كل شئ كان فى داخلى-
لقد كانت عن سمسار عقارات-

50
00:01:59,600 --> 00:02:03,100
لقد كانت عن الحياة! لهذا
يسخروا منك فى نادى الكتاب

51
00:02:05,800 --> 00:02:14,500
 {\1c&ff66cc&\3c&H33ffff&\}{\fnTimes New Roman} {/shad2} {\an5}

 ???? BLACK_JACKSUBS ????  - أحمد السروى 


 www.facebook.com/aelserwi1

52
00:02:16,100 --> 00:02:18,800
هناك موقف مع المشاهير
.يمكننى حقاً التحدث عنه

53
00:02:18,800 --> 00:02:20,700
في الصيف الماضي، دعيت

54
00:02:20,700 --> 00:02:23,500
للمشاركة فى أعظم
....التقاليد الأمريكية

55
00:02:23,600 --> 00:02:25,100
وهو الخروج من هيئة المحلفين

56
00:02:25,200 --> 00:02:28,000
هل لديك أي خبرة
مع تطبيق القانون؟

57
00:02:28,100 --> 00:02:30,800
وقت عظيم. أنا لا اثق فى رجال الشرطة

58
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
أنا أيضاً، أحتقر ضحايا السرقة

59
00:02:32,900 --> 00:02:35,700
هم المجرمين الحقيقيين
لتقيدهم نظامنا القانونى

60
00:02:35,900 --> 00:02:38,700
محاولة جيدة، أيها المحلف رقم 3
 ماذا عن المصاعب الاقتصادية؟--

61
00:02:38,800 --> 00:02:42,600
،أخر مرة، أنا أفتقد عملى
سوق "كاليفورنيا" أنهار تماماً

62
00:02:42,600 --> 00:02:44,500
بعض الناس ظنوا أن هذا
"هو السبب فى الشغب الذى حدث فى "لوس أنجليس

63
00:02:46,300 --> 00:02:47,500
أظن أن كلامى أنتهى

64
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
أنا فى مرحلة المخاض

65
00:02:49,200 --> 00:02:51,000
سيدتي، سيدتي، كل
شيء على مايرام

66
00:02:51,100 --> 00:02:52,900
(بيليف)، ساعد المحلف 11
فى أى شئ تحتاجه

67
00:02:53,000 --> 00:02:54,800
وإحضار البديل التالي

68
00:02:54,900 --> 00:02:56,700
كا مدرب مرحلة الولادة خاصتها

69
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
أعتقد أنه من الواجب أن
 ... أكون في الخارج مع

70
00:03:03,400 --> 00:03:06,200
(تيري برادشو). أنا أحب (تيري برادشو)

71
00:03:06,400 --> 00:03:09,300
المحلف 11، هناك أي شيء قد يمنعك

72
00:03:09,400 --> 00:03:11,500
من خدمة هذه الهيئة؟

73
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
لا يوجد أزدحام فى جدول
 . أعمالى، ياسيادة القاضى

74
00:03:13,700 --> 00:03:17,300
مع ذلك، أنا أمر بفترة صعبة من حياتى
.فى تلك الآاونه

75
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
أذا،لقد فقدت أحد أصدقائى

76
00:03:18,700 --> 00:03:20,600
أم أنه لم يجد واحد أخر؟

77
00:03:20,700 --> 00:03:22,100
.ولكن أنا سأكون مسرور لخدمتكم

78
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
أنا أؤمن في النظام القانوني الأمريكي

79
00:03:24,300 --> 00:03:26,200
وأعتقد أن الأمر يعتمد على العمل الجماعى

80
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
.هذه أجابة رائعة، يابطل

81
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
...  هذه السيدة هنا

82
00:03:32,200 --> 00:03:33,500
سجلى هذا

83
00:03:33,600 --> 00:03:36,100
هل أنتم مستعدين لتقديم بعض العدالة؟

84
00:03:38,700 --> 00:03:41,500
يا إلهى-
ماذا؟ شخص مشهور؟

85
00:03:41,600 --> 00:03:44,200
" سام أنفيلماكر" -
 من ؟ -

86
00:03:44,200 --> 00:03:45,600
الذى كتب "المغيرون والمنسيون"؟

87
00:03:45,600 --> 00:03:48,900
مهزلة، النمط الأمريكي"؟ "
تباً لك لقراءة هذا"؟

88
00:03:48,900 --> 00:03:50,000
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

89
00:03:50,000 --> 00:03:53,100
نعم،هذا الشخص أيضاً
هو أحد كاتبى المسرح المفضلين بالنسبة لى

90
00:03:53,200 --> 00:03:55,100
لما لا تقترب منه وتخبره أنك
 من المعجبين بأعماله؟

91
00:03:55,200 --> 00:03:56,700
.لربما يعطيك نصيحة ما

92
00:03:56,700 --> 00:04:00,600
لا، لا، لا أريد أن أزعجه.
وهو مشهور بــ

93
00:04:00,700 --> 00:04:03,300
بأنه يقوم بالكتابة عند شجرة مجوفة فى
.مكان ما في مونتانا

94
00:04:03,300 --> 00:04:06,100
لا تتوتر-
لا يبدو هذا بالأمر الصحيح-

95
00:04:06,300 --> 00:04:08,300
(ماني)، إذا كان شخص ما
معجب بعملي بهذا القدر

96
00:04:08,400 --> 00:04:09,700
لوددت أن أعرف

97
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
أذهب-
حسناً، ها نحن ذا-

98
00:04:18,500 --> 00:04:21,300
اه، عفوا، السيد أنفيلماكر؟ -
 ... دعني أخمن -

99
00:04:21,300 --> 00:04:23,900
أنا السبب كونك تريد أن تكون كاتباً

100
00:04:24,000 --> 00:04:25,300
نعم، في الواقع

101
00:04:25,400 --> 00:04:26,900
أول مسرحية غيرت الطريقة
 ... التي كنت أنظر بها إلى العالم

102
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
أسمع، يافتى

103
00:04:28,100 --> 00:04:31,000
أنا لست هنا لملئ جيبى
بأرقام هواتف ما

104
00:04:31,000 --> 00:04:35,500
أنا هنا لتجربة كونك
موجود على قيد تلك الحياة السخيفة

105
00:04:35,500 --> 00:04:38,900
لذا، أذهب وأبحث عن شخص أخر لتمجيده

106
00:04:39,100 --> 00:04:42,600
أوه، اه... آسف لإزعاجك

107
00:04:42,600 --> 00:04:43,700
... إليك نصيحة لتصبح كاتب

108
00:04:43,800 --> 00:04:47,200
أظهر لى أنك أسف على أزعاجى
.لا تخبرنى ذلك

109
00:04:47,200 --> 00:04:49,800
حسناً،لنلتقط صورة لى أفضل صديقين
تعرفا لتوهما

110
00:04:49,900 --> 00:04:51,000
أنضم إلى بعض

111
00:04:51,100 --> 00:04:53,500
لم يكن على أبدً أن أترك شجرتى

112
00:04:54,200 --> 00:04:56,400
ثم رأيت "دانيال داي لويس" فى محل
تنظيف الملابس الخاص بنا

113
00:04:57,000 --> 00:04:59,300
ليس هو. لا

114
00:04:59,400 --> 00:05:02,300
الوقت الحقيقى فعلاً الذى رأينا فيه شخصاً
مشهور كان شهر ديسمبر

115
00:05:02,400 --> 00:05:04,300
عندما كنا نتسوق من أجل معدات البستنه

116
00:05:04,300 --> 00:05:06,500
لن أنسى أبداً شعورى
"عندما نظر "لينكولن

117
00:05:06,600 --> 00:05:09,900
مباشرة فى عينى و أخبرنى

118
00:05:10,100 --> 00:05:14,400
"لم نتمكن من أخرج صلصة الباربكيو"

119
00:05:15,400 --> 00:05:18,000
نحن لا نحتاج إلى زوجين من هذا
يمكننا فقط المشاركة فيها

120
00:05:18,000 --> 00:05:19,300
وماذا لو أردت واحدة خاصة بى؟

121
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
نحن نتشارك فى كل شيء
نحن نتشارك فى فرشاة الأسنان

122
00:05:21,900 --> 00:05:23,600
أنفعل ذلك؟-
 أوه، يا... يا الهي-

123
00:05:23,700 --> 00:05:25,800
هذا هو الرجل الذى يستضيف برنامج
تعديل المنازل الذى نحبه

124
00:05:25,800 --> 00:05:27,000
 ماذا؟ أين؟-
"أنه "سكوت هنتر-

125
00:05:27,100 --> 00:05:28,600
سكوت هنتر" فعلاً هناك "

126
00:05:28,700 --> 00:05:31,900
كل أسبوع، "سكوت هنتر"، المضيف لبرنامج
"أنا أتوسل الحديقة الخاصة بك"،

127
00:05:31,900 --> 00:05:34,200
يختار الزوجين لطيفين
في متجر محلى

128
00:05:34,300 --> 00:05:36,800
ثم يضع يده على كتفيهما
ويقول

129
00:05:36,900 --> 00:05:38,100
"أتوسل الحديقة الخاصة بك."

130
00:05:38,200 --> 00:05:39,800
ماذا؟! يا إلهي! لا أستطيع أن أصدق ذلك

131
00:05:39,800 --> 00:05:41,400
هكذا يكون الأمر كل مرة

132
00:05:41,500 --> 00:05:42,700
.كل مرة

133
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
أين هي الكاميرات؟

134
00:05:43,800 --> 00:05:45,500
أتعرف. كنت أتمنى أنِ
أرتديت شئ ما ذو ألوان مبهجة

135
00:05:45,500 --> 00:05:47,800
حسنا، أنت تعرف ماذا؟
يجب أن نظهر فى البرنامج

136
00:05:47,900 --> 00:05:51,200
يمكنك أن تتخيل تعديل الفناء
الخلفي، الخاص بنا؟

137
00:05:51,200 --> 00:05:55,500
نعم، كلمة واحدة، ثلاثة مقاطع،
تبدأ ب "غاه"، ينتهي ب "زيبو

138
00:05:56,700 --> 00:05:58,600
كشك-
أنا أحب الأكشك-

139
00:05:58,600 --> 00:06:01,400
وأنا كذلك أيضاً، هذا ما أفكر حياله
.أنه يجب أن نمتلك واحدة

140
00:06:01,400 --> 00:06:02,500
يا إلهى-
أنتظر، نحن نعمل بجد-

141
00:06:02,600 --> 00:06:04,600
نحن نستحق الوقوف في الظل
بضع بوصات فوق الأرض

142
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
بلى. حسناً، أتعرف؟
لنذهب ونستغل الفرصة

143
00:06:08,900 --> 00:06:10,600
ماذا يوجد هناك؟

144
00:06:10,600 --> 00:06:13,600
انا لا اعرف. أوه، يا إلهي،
(ميتشل)، هل تحب هذا الغرس؟

145
00:06:13,600 --> 00:06:17,300
ستكون رائعة فى باحتنا الخلفية الباهاته
المهمله هذا

146
00:06:17,400 --> 00:06:20,500
حسناً ، أضذا كنت تحبها فأنا أيضاً
.أحبها

147
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
أظن أن منظرهم سيكون أفضل
أذا أقمان كشك بجوارهم

148
00:06:22,000 --> 00:06:23,100
لقد حلمنا دائماً بوجود هذا الكشك

149
00:06:23,100 --> 00:06:24,300
أنسى الأمر لقد ذهب

150
00:06:24,300 --> 00:06:26,700
ما الذى أخطئنا فيه؟
لقد كنا مقبولين

151
00:06:26,800 --> 00:06:29,000
أتعلم؟ لربما كنا ألطف من اللازم

152
00:06:29,100 --> 00:06:31,400
الأزواج فى تلك البرامج دائماً
مايكون بينهما خلافات

153
00:06:31,500 --> 00:06:34,000
كذلك نحن. متى آخر مرة
اتفقنا فيها على أي شيء؟

154
00:06:34,100 --> 00:06:35,400
نحن... نحن باستمرار فى خلافات.

155
00:06:35,500 --> 00:06:37,500
أعلم، أحياناً ينتج عنها
شئ اكثر عمقاً

156
00:06:37,500 --> 00:06:39,200
لكن ليس دائماً

157
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
أتعلم؟

158
00:06:40,500 --> 00:06:43,500
دعنا نذهب إليه ونريه
الجانب السافل منا

159
00:06:43,600 --> 00:06:45,900
كنت أفكر فى نفس الشيء بالضبط

160
00:06:46,000 --> 00:06:47,600
توقف عن رؤية كل شئ أراه-
- آسف آسف

161
00:06:47,700 --> 00:06:49,200
لنذهب ونجده
ونفجأه بخلاف فيما بيننا

162
00:06:49,300 --> 00:06:50,800
.نعم، فكرة رائعة

163
00:06:50,900 --> 00:06:52,800
...أنا لا أفعل ذلك عن قصد. أنا فقط

164
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
أوه، أو. ما الذي يجري؟

165
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
ماي غرو... أوي... أوه!

166
00:07:01,500 --> 00:07:04,000
كان هذا كابوساً
كنت على وشك أن ألتقي بطلي

167
00:07:04,100 --> 00:07:06,000
وكنت أشعر بهذا
 ... الألم الغريب في

168
00:07:06,000 --> 00:07:08,700
.فى....أما منطقة

169
00:07:08,800 --> 00:07:11,100
انتظر انا رجل ناضج
 ... يجب أن أكون قادرا على قول ذلك

170
00:07:11,200 --> 00:07:12,900
كيس الفول السودانى الأيسر...قمت بهذا مجدداً

171
00:07:12,900 --> 00:07:15,800
الترستيكل...هذا أقرب مايمكننى قوله
<font color="#ffff00">(يقصد خصيته)</font>

172
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
مرحبا؟

173
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
مرحباً

174
00:07:19,800 --> 00:07:22,400
مرحباً بك

175
00:07:22,500 --> 00:07:23,700
(فيل)-
مرحباً، أنا (كريس)

176
00:07:23,700 --> 00:07:25,100
ماذا بك؟

177
00:07:25,100 --> 00:07:26,300
لا شيء

178
00:07:26,300 --> 00:07:28,400
أعتقدت أن شكلِى أفضل مما يبدو عليه

179
00:07:28,400 --> 00:07:30,300
الناس يعتقدون هذا
لأن بقية الفرقة

180
00:07:30,300 --> 00:07:32,300
يبدون مثل الهوبيت-
 ... لا لا لا. انها... انها قليلا-

181
00:07:32,400 --> 00:07:35,400
مهلا. أنا أحب زهرة الجينز الخاص بك.
من اين حصلت على هذه؟

182
00:07:35,500 --> 00:07:37,000
هم من متجر ما

183
00:07:37,100 --> 00:07:40,200
أنهم يشبهونى
هل تذكر اسم المتجر؟

184
00:07:40,400 --> 00:07:43,500
فى الحقيقة، لقد قمت بتخيطهم بنفسى-
مذهل-

185
00:07:43,500 --> 00:07:46,700
عندما تكون حاهز للأمر، ستحصل على قميص

186
00:07:46,700 --> 00:07:48,300
يمكنك أرتدائه على قميص ذو أكمام طويلة
<font color="#ffff00">(مثل ماهو يرتدى)</font>

187
00:07:48,400 --> 00:07:51,400
وم ثما سيتيح للجميع معرفة أنك
تمتلك قميص ذو طبقتين

188
00:07:51,400 --> 00:07:52,700
.مذهل

189
00:07:52,700 --> 00:07:56,400
أذاً، ياصاحبى لنأخذ جولة فى المنزل

190
00:07:56,400 --> 00:07:57,600
أشعر بالأطراء

191
00:07:57,700 --> 00:08:00,300
أنا اود أن أجعل الأمر مهنى،فقط
أن أريك المنزل

192
00:08:00,300 --> 00:08:02,800
...أوه، هذا ليس ما.... عنيته

193
00:08:08,900 --> 00:08:10,600
(تيرى) كان فقط يجلس بمفرده

194
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
لأن الجميع دائما يخافون
من التحدث إلى الفتاة الأجمل

195
00:08:13,400 --> 00:08:16,800
باستثناء هذا الرجل.
الأمر يتعلق بالثقة

196
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
...عفواً، سيدى

197
00:08:19,300 --> 00:08:22,800
عفواً، سيد (برادشو).
(جاي بريتشيت)، المحلف رقم 3

198
00:08:22,900 --> 00:08:24,100
(تيرى) نادينى (تيرى)

199
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
كيف الحال (تيرى)؟
مرحباً، جيد. وأنت؟

200
00:08:25,700 --> 00:08:27,100
قضية السرقة تلك؟

201
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
أنا أعلم، أننا لا نمتلك جميع
الأدلة بعد

202
00:08:28,900 --> 00:08:32,200
ولكن أعتقد أنه قد يكون من الصعب بالنسبة
لي أن أقوم بزج لاعب فريق "ستيلر" فى السجن
 {\an8}<font color="#ffff00">ي (تيري باكستون برادشهاو) هو لاعب كرة قدم أمريكي سابق يلعب فى مركز الظهير الرباعى في الدوري الوطني لكرة القدم. منذ عام 1994</font>

203
00:08:33,300 --> 00:08:36,300
أنا أحاول أن ألطف الأجواء قليلاً
هل تمانع أن جلست معك؟

204
00:08:36,300 --> 00:08:38,600
لا، انه بلد حر
أجلس

205
00:08:38,600 --> 00:08:39,800
!قال نعم

206
00:08:39,900 --> 00:08:41,800
السبيعنات كانت أفضل فترة

207
00:08:41,900 --> 00:08:44,200
لقد قمتم بكل شئ
الهجوم، والدفاع

208
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
ألم أرك وأنت تجز العشب فى الملعب قبل
ليلة واحدة من المباراة؟

209
00:08:46,900 --> 00:08:48,600
أتعلم، هذه هى الطريقة
التى قمت بها بجنى أموالى

210
00:08:48,700 --> 00:08:52,300
لا أصدق أننى أتناول الغداء
مع (تيرى باردشو)

211
00:08:52,300 --> 00:08:54,300
من مشاهير الكرة

212
00:08:54,400 --> 00:08:57,300
إلى النجومية فى عالم موسيقى الكنترى
.إلى أيقونة أعلامية كبيرة

213
00:08:57,400 --> 00:09:00,400
"المثيرة واللص 2"
كان هذا تحدياً فى وقتها

214
00:09:00,400 --> 00:09:02,900
للتمثيل
.كان هذا مُغير بعض الشئ

215
00:09:02,900 --> 00:09:05,700
أظن انك خطفت الأضواء؟-
لا، توقف عن هذا، أنت لطيف للغاية-

216
00:09:05,700 --> 00:09:08,100
أنت تعلم، ليس كل ما ألمسه يتحول
إلى ذهب

217
00:09:08,200 --> 00:09:10,700
أنا أعنى، أنه كانت لى عثرات
فى حياتى تلك

218
00:09:10,800 --> 00:09:12,300
بالطبع، نعم، مثل
فشل فى الأطلاق" صحيح؟ "

219
00:09:12,400 --> 00:09:14,100
معذرة-
يجب عليك ذلك-

220
00:09:14,100 --> 00:09:15,900
.أعنى، هذا الشئ كان سئ للغاية

221
00:09:15,900 --> 00:09:17,600
أنا أحب هذا الفيلم

222
00:09:17,700 --> 00:09:19,900
أعنى، هذا أفضل ما قدمته

223
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
لا، لقد كنت جيد

224
00:09:21,400 --> 00:09:23,000
لكن، أعنى، لا تقلق حيال الأمر
.لم يشاهده أحد

225
00:09:23,000 --> 00:09:24,700
نعم، حسناً

226
00:09:24,800 --> 00:09:27,800
أظن أن وقت
العودة قد حان؟

227
00:09:27,800 --> 00:09:29,100
.نفس الوقت غداً

228
00:09:29,700 --> 00:09:30,900
أنا متاح

229
00:09:31,900 --> 00:09:33,600
مثل كرة القدم

230
00:09:37,500 --> 00:09:39,400
.لا أحد يتحدث إلى أبنى هكذا

231
00:09:39,400 --> 00:09:41,100
لا، أمى، أمى

232
00:09:41,200 --> 00:09:43,300
لا تقفى وتحدثى جلبة
.لتحرجينى أكثر

233
00:09:43,500 --> 00:09:44,600
أنا أترجك

234
00:09:44,600 --> 00:09:47,500
حسناً، لكن لم يكن عليك ان تمنعنى هكذا
.أنا لست مجنونة

235
00:09:47,500 --> 00:09:50,700
أنا لست باللاتنية المتهورة
الذى تظنون بها أن تكون

236
00:09:50,800 --> 00:09:53,200
لقد قمت بإرسال قلب بقرة
إلى حكم مبارة كرة القدم للأطفال

237
00:09:53,300 --> 00:09:55,600
(مانى)، ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

238
00:09:55,600 --> 00:09:57,400
.أنظر، ماحدث كان أمراً جيداً

239
00:09:57,400 --> 00:10:00,700
لقد كان يعطينى نصيحة التركيز المطلوب حيال
،العيش كافنان مشهور

240
00:10:00,800 --> 00:10:04,800
وهذا درس مهم للغاية
.ولسوف أعتز به للأبد

241
00:10:04,900 --> 00:10:07,300
حسناً، ياصغيرى، أذا أنت سعيد
. أنا أيضاً أكون سعيدة

242
00:10:09,200 --> 00:10:11,000
لما لا تختار التحلية؟

243
00:10:12,800 --> 00:10:16,600
لا يمكننى أن أقاوم كعكة اللوز
...كوب قهوة

244
00:10:16,700 --> 00:10:18,000
ستذهبى، أليس كذلك؟

245
00:10:19,600 --> 00:10:22,100
....عزيزتى، سأتناول واحد
أصمت، هذا أبنى الذى هناك

246
00:10:22,200 --> 00:10:25,800
بقد قام بفتح قلبه لك
،لكى يمدحك

247
00:10:25,800 --> 00:10:28,600
ليحصل على نصيحة منك، وأنت كنت لئيم معه؟

248
00:10:28,700 --> 00:10:32,900
هيا، نحن نعلم أن هذا التهجم
ليس إلا أسوب دفاعى

249
00:10:33,000 --> 00:10:37,200
لحماية،غرورك الصغير هذا
...من حقيقة

250
00:10:37,200 --> 00:10:41,200
، كونك أنك لا تستحق أى تمجيد
لأنك مخادع

251
00:10:41,200 --> 00:10:45,100
أنت فقط نكرة سمينة

252
00:10:53,100 --> 00:10:55,000
.كل الرجال ينهارون عند نقطة ما

253
00:11:07,000 --> 00:11:08,200
ماذا يحدث؟ ما كل هذا؟

254
00:11:08,300 --> 00:11:10,300
.أذهب إلى الممر التالى-
.حسناً-

255
00:11:13,200 --> 00:11:16,100
يا إلهى أنا احب تلك الأرضيات
.التى أخترناها

256
00:11:16,300 --> 00:11:18,600
أتعلم، لقد بدأت أفكر فى أمر أخر

257
00:11:18,700 --> 00:11:21,600
لا، هذا لن ينقلب ليصبح
صراع أخر فيما بيننا

258
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
يا إلهى، أنا لا أريد نزاع أخر

259
00:11:23,900 --> 00:11:26,100
سرى-
حسناً-

260
00:11:26,100 --> 00:11:28,900
.... حسناً، أنت
لن تضع هذا

261
00:11:28,900 --> 00:11:30,900
قطعة خشب معاد تصنيعه
فى عربتنا، أليس كذلك؟

262
00:11:30,900 --> 00:11:32,000
هذا عظيم-
لا-

263
00:11:32,000 --> 00:11:33,700
الخشب الجمالى المعاد تصنيعه

264
00:11:33,700 --> 00:11:36,400
يعد أهانة لحضارة الفلاحين

265
00:11:36,400 --> 00:11:39,200
لا أنا جاد الأن
يبدو هذا مثل مادونا عندما أرتدة أوزه

266
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
أنت جيد-
(ميتشل) أنزله من العربة

267
00:11:41,400 --> 00:11:43,700
أظن أنها جميلة
أظن أنها مهينة للغاية

268
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
حسناً، أكبح نفسك

269
00:11:45,300 --> 00:11:48,600
ها هى الأم العليا-
حسناً، ياذو البشرة المجعدة

270
00:11:48,700 --> 00:11:50,000
.حسناً، أتعلم؟ أنا لست بحاجة إليها

271
00:11:50,000 --> 00:11:52,300
سوف أنتظرك فى السيارة-
ممتاز، أهرب-

272
00:11:52,300 --> 00:11:56,100
فقط لعلمك، أنا أحب خشب الحظيرة
.لأنه يذكرنى بك

273
00:11:56,100 --> 00:11:57,500
حقاً؟-
نعم-

274
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
أنا أعنى، أنك تحن إلى موطنك
.فى بعض الأحيان

275
00:11:59,900 --> 00:12:01,900
و أنا اود أن أضيف بعض
نفحات موطنك إلى المنزل

276
00:12:01,900 --> 00:12:04,000
.أنا اسف، لم أقصد أهانتك

277
00:12:04,000 --> 00:12:07,300
لا انت لم تهنى.أنا فقط أصبح حساس
كما تقول

278
00:12:07,400 --> 00:12:09,700
وأنا تدرجياً أصبح متغطرس

279
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
أنا لا... أنا لا أعرف
كيف تتحملنى؟

280
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
أنا لا أعرف كيف تتحملنى أنت؟

281
00:12:12,900 --> 00:12:14,900
أن أعلم-
مم-

282
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
.أعذرانى

283
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
أجل؟-
نعم؟ مرحباً-

284
00:12:18,700 --> 00:12:20,800
أريد ان أعبر-
حسناً

285
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
لم يطلبها

286
00:12:26,600 --> 00:12:31,300
وأخيراً وليس أخراً
.على مرئى نظرك

287
00:12:31,400 --> 00:12:35,200
نعم. لكنى لازلت مندهش
.أنه لايوجد مكينة للفقاعات

288
00:12:35,300 --> 00:12:36,900
لايهم. يمكننى تركيبه بنفسى

289
00:12:38,000 --> 00:12:40,200
أنت الأن تحكم على-
لا، لا-

290
00:12:40,300 --> 00:12:42,500
.ربما أنت على صواب

291
00:12:42,600 --> 00:12:44,300
.ربما أنا لم أعد كما كنت

292
00:12:44,300 --> 00:12:46,800
كل ما أحتاجه هو
ثلاث حبال ومرتبة

293
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
وطباخى

294
00:12:50,700 --> 00:12:52,700
(فيل) مالذى يحدث هنا؟

295
00:12:52,700 --> 00:12:55,000
ليس الكثير-
(فيل)؟-

296
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
يا إلهى، لقد تحول لونك إلى الأصفر-
هذا مثل أغنيتك-

297
00:12:58,000 --> 00:13:01,300
...الشئ المضحك
...أنا أيضاً أحب كتابة الأغـ

298
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
(فيل؟)

299
00:13:09,900 --> 00:13:12,400
ماذا حدث؟

300
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
.سيد (دانفى) كان لديك ألتهاب حاد فى الخصية

301
00:13:14,500 --> 00:13:16,000
لقد كانت خصيتاك ملتهبة للغاية

302
00:13:16,100 --> 00:13:18,000
سوف أعطيك
حقيبة من المضادات الحيوية

303
00:13:18,100 --> 00:13:19,400
...وبعض حبوب المضادة للألم بسبب

304
00:13:19,400 --> 00:13:21,100
.يا إلهى

305
00:13:21,100 --> 00:13:22,300
.أنا محرج للغاية

306
00:13:22,400 --> 00:13:24,800
لا اصدق اننى فقدت وعى
.أمام نجم روك

307
00:13:24,900 --> 00:13:26,600
.من فضلك أخبرنى، أنه لم يعلم السبب

308
00:13:26,700 --> 00:13:29,200
رائع، لقد أستيقظت
لقد احضرت بعض الثلج لخصيتاك

309
00:13:29,300 --> 00:13:31,200
لا، لا، لا

310
00:13:31,300 --> 00:13:33,700
.هذا حقاً...شعور جيد

311
00:13:34,800 --> 00:13:37,600
(تيرى) أيمكننا التحدث
.من فضلك لا تقطعنى

312
00:13:37,700 --> 00:13:39,100
.أعلم اننى أخفقت

313
00:13:39,200 --> 00:13:42,700
.... وأنا أسف حيال
 "فشل فى الغداء "

314
00:13:43,000 --> 00:13:45,300
....من فضلك أجلس مكانك
أتمانع؟

315
00:13:45,300 --> 00:13:48,300
نفس المقعد الخاص بك-
لنبدأ-

316
00:13:48,500 --> 00:13:51,600
المحلف رقم 10، هل يوجد شخص فى عائلتك

317
00:13:51,700 --> 00:13:53,800
كان ضحية لجريمة أعتداء؟

318
00:13:53,800 --> 00:13:58,500
... حسناً... والدتى
ليس أنت أكملى

319
00:13:58,500 --> 00:14:00,600
فى الحقيقة، أيمكنك أن تنقرى على كتفه؟

320
00:14:00,600 --> 00:14:02,900
المحلف11، هل هذا الرجل يزعجك؟

321
00:14:02,900 --> 00:14:04,500
أنه يتحدث عن نقد الفيلم الخاص بى؟

322
00:14:04,600 --> 00:14:06,300
بالتأكيد، هو يضايقنى-
أعترض-

323
00:14:06,400 --> 00:14:08,600
أنا اطلب السماح
للأقتراب من السيد (برادشو)

324
00:14:08,700 --> 00:14:11,900
لا، أعنى، مرفوض
أسمع، هذا ليس بأمر تستطيع القيام به

325
00:14:11,900 --> 00:14:14,500
سعادتك، أطلب منك السماح
 بترحيل ،المحلف رقم 3

326
00:14:14,600 --> 00:14:16,900
ماذا؟ لا، لا أعدك بأنِ
سأكون ملتزم

327
00:14:17,100 --> 00:14:18,800
.سيدى، عليك أن تغادر الآن

328
00:14:19,500 --> 00:14:21,900
حسناً، سأذهب

329
00:14:24,500 --> 00:14:27,400
سوف أنتظرك
فى باحة الأنتظار، يارجل

330
00:14:27,500 --> 00:14:29,900
القاضى قام بفرض أمر بعدم التعرض

331
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
ولكن (تيرى) كان مجبر على توقيعها

332
00:14:33,100 --> 00:14:35,700
سوف نتجاوز تلك المحنة معاً (فيليب)

333
00:14:35,700 --> 00:14:38,900
.أنا فقط لا أستطيع فهم سبب وجودك هنا

334
00:14:38,900 --> 00:14:40,900
حسناً، لأنك حقاً ساعدتنى
 على الوصول إلى هناك

335
00:14:40,900 --> 00:14:42,700
وأدركت أنه يجب على أن أكون
.رجل عادى

336
00:14:42,800 --> 00:14:45,300
.. سيد (دانفى) أنا لدى
(كريس مارتن)

337
00:14:45,300 --> 00:14:48,400
أنا معجب بك للغاية
هل يمكننى الحصول على صورة معك؟

338
00:14:48,600 --> 00:14:50,500
لا أنا أود صورة معك

339
00:14:50,500 --> 00:14:51,700
هيا، لنقم بهذا

340
00:14:52,400 --> 00:14:55,800
(فيل) 25 مليون متابع-
لا شكراً لك-

341
00:14:55,900 --> 00:14:59,600
أود أن أحضى ببعض الخصوصية
هل هناك غرفة متاحة؟

342
00:14:59,700 --> 00:15:03,600
(فيل)، عزيزى، لقد اتيت
بمجرد أن أتصل بى (كريس)

343
00:15:03,700 --> 00:15:05,900
...(كلير)، لقد أقول فقط

344
00:15:05,900 --> 00:15:08,000
أنت جميلة أكثر من
الصور التى كنت فيها مع (فيل)

345
00:15:08,100 --> 00:15:09,300


346
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
أنا أحب موسيقك-
حسناً، شكراً لك

347
00:15:11,100 --> 00:15:12,300
(كلير) هل يمكننى التحدث لك
.للحظة

348
00:15:12,400 --> 00:15:14,400
نعم بالتأكيد، ياعزيزى
نعم-

349
00:15:15,100 --> 00:15:16,900
أريد من (كريس مارتن) أن يغادر

350
00:15:17,000 --> 00:15:18,300
ماذا؟لماذا؟

351
00:15:18,500 --> 00:15:20,200
من الغريب وجوده هنا
وأنا بهذا الحال

352
00:15:20,300 --> 00:15:21,400
والأن هو يحظى بكل الانتباه

353
00:15:21,500 --> 00:15:24,300
أنا لا أعتقد....نعم،حسناً

354
00:15:24,400 --> 00:15:26,000
(كلير)

355
00:15:26,000 --> 00:15:28,100
لن تحب هذا

356
00:15:28,600 --> 00:15:32,300
هذا مثير للغاية-
أقمت بدعوة نادى الكتاب الخاص بك-

357
00:15:32,300 --> 00:15:34,200
نحن من أشد المعجبين بك

358
00:15:34,200 --> 00:15:37,300
نادى الكتاب يبدو بالشئ الطبيعى

359
00:15:37,300 --> 00:15:38,800
يحب أن أنضم لواحد من هذا

360
00:15:38,900 --> 00:15:40,300
يبدو أن هناك فرصة لفتح المجال لمتقدمين جدد

361
00:15:40,400 --> 00:15:42,100
أنا من قام بدعوتك إلى هنا

362
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
ما الذى تقومون أيتها الجميلات بقرأته؟

363
00:15:44,500 --> 00:15:46,200
"السيدة كاسل المنبوذة"

364
00:15:46,300 --> 00:15:48,300
أنا احب هذا الكتاب

365
00:15:48,300 --> 00:15:51,900
ولكن أيضاً أرتأيت، أن الأسوار كانت أستعارة
دنياوية قليلاً

366
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
نعم، بالطبع، رنان
أتفق معك تماماً

367
00:15:54,100 --> 00:15:55,900
.لقد قلت نفس هذا الكلام الأسبوع الماضى

368
00:15:56,000 --> 00:15:57,900
وكان رد فعلكم يا أصدقاء
أنكم قمتم بالتهكم على

369
00:15:58,500 --> 00:16:00,200
"لا تكونى مثل سيدة "ديفرو
<font color="#ffff00">شخصية فى هذا الكتاب</font>

370
00:16:00,200 --> 00:16:02,000
التوأم الأخت

371
00:16:02,100 --> 00:16:05,100
هذا يشبهك تماماً (فيل)، الصورة
حصلت على خمسة وعشرون ألف أعجاب

372
00:16:05,200 --> 00:16:08,600
(فيل)؟

373
00:16:08,600 --> 00:16:09,700


374
00:16:09,800 --> 00:16:12,500
من المحتمل أن يكون هذا بسبب الأدوية
سأتولى  الأمر

375
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
يجب على أن أكون مثل الرجل الملتهب
الذى مع (كيث ريتشارد)

376
00:16:14,400 --> 00:16:17,600
لا، لا سوف أتولى أنا الأمر
.لقد كنت فى عطلة مع والدتى

377
00:16:19,500 --> 00:16:23,300
مهلاً....إلى أين تنوى الذهاب أيها الغريب

378
00:16:23,300 --> 00:16:24,500
.عزيزتى، أنا بحاجة إلى أن أكون وحيداً

379
00:16:24,600 --> 00:16:27,500
 عزيزى، انا أسفة، لانى قمت بدعوة الفتيات
من النادى

380
00:16:27,600 --> 00:16:29,300
لقد...أردت منهم أن يعجبوا بى

381
00:16:29,300 --> 00:16:31,100
لا أصدق أن هذا يحدث

382
00:16:31,100 --> 00:16:33,000
.كان من المفترض أن يكون هذا اليوم رائع

383
00:16:33,000 --> 00:16:35,600
أعلم، هل يوجد ما أستطيع القيام
به من أجلك، لأجعلك تشعر بتحسن؟

384
00:16:35,600 --> 00:16:39,100
نعم، يمكنك أن تطلبى من (كريس مارتن) الرحيل
الآن

385
00:16:40,200 --> 00:16:43,300
أنا أسف، يارفاق
...أنا لم أقصد أن أسبب

386
00:16:43,300 --> 00:16:45,500
لا، لا،لا
أن...الأمر ليس لشخصك

387
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
لا، أنه أنا، أنا مصدر تشتيت

388
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
الجميع يريد ألقاء التحية
أو يريدوا ألتقاط صورة

389
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
أو يريدوا أن يمارسوا الجنس معى

390
00:16:50,900 --> 00:16:53,400
بالتأكيد يريدوا-
أصمتى (ماريا)-

391
00:16:53,400 --> 00:16:56,600
الأمر كالكابوس
لقد بدأ يؤثر على أبداعى

392
00:16:56,600 --> 00:16:58,900
الأغنية الأخيرة التى كتبتها
.كانت عن المروحية خاصتى

393
00:16:58,900 --> 00:17:00,800
لقد كنت خجل من نفسى

394
00:17:00,800 --> 00:17:02,700
كان على أن أبيعها إلى (كونتس)
بمليون دولار

395
00:17:02,700 --> 00:17:04,900
مشكلتك باعثة للأمل

396
00:17:05,000 --> 00:17:07,600
هل هذه هى الطريقة الصحيحة لأستخدام الكلمة؟
لا احد يعرف-

397
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
على أى حال، كنت أتمنى
.أن هناك شئ أستطيع القيام به

398
00:17:09,600 --> 00:17:10,700
لأجعل كل شئ على مايرام

399
00:17:10,700 --> 00:17:11,900
.يمكنك شراء المنزل

400
00:17:11,900 --> 00:17:14,100
لا (فيل) بفضلك
.كان هذا الشخص القديم منى

401
00:17:14,100 --> 00:17:15,600
.جيد

402
00:17:15,600 --> 00:17:17,200
.أعلم شئ يمكنك القيام به من أجلى

403
00:17:18,400 --> 00:17:21,900
<font color="#ffff00"><i>?لقد كنت تبحث عن الفضاء الخاص بك ?</i></font>

404
00:17:22,100 --> 00:17:25,500
<font color="#ffff00"><i>? مكان ما يمكنك أن تدعوه مكان سعادتك ?</i></font>

405
00:17:25,500 --> 00:17:29,700
<font color="#ffff00"><i>?لقد كنت تبحث عن تكوين عائلة?</i></font>

406
00:17:29,700 --> 00:17:32,800
<font color="#ffff00"><i>? لذا حان وقت قيامك بشراء منزل من دانفى ?</i></font>

407
00:17:34,300 --> 00:17:38,600
<font color="#ffff00"><i>? دانفى ?</i></font>

408
00:17:41,200 --> 00:17:47,400
<font color="#ffff00"><i>? يمكنك تحمله
ومريح، مريح ،مريح ?</i></font>

409
00:17:48,200 --> 00:17:50,600
.لا أصدق أنه قم بجعل أغنيتك رائعة هكذا

410
00:17:52,400 --> 00:17:53,500
لماذا لم يختارنا؟

411
00:17:53,600 --> 00:17:54,900
...لقد أعطينه كل شئ يريد

412
00:17:55,000 --> 00:17:56,300
خصام، صلح-
نعم-

413
00:17:56,400 --> 00:17:57,700
.حدث ولا حرج نحن نظهر جذابين أمام الكاميرا

414
00:17:57,800 --> 00:17:59,000
وهذا كل ما تحتاجه الكاميرا

415
00:17:59,100 --> 00:18:01,600
أنا أعنى، ماذا يريد منا أن نفعل
نكتب الحلقة له؟

416
00:18:01,700 --> 00:18:03,700
نعم، أمريكا تستحق أن ترنا ونحن نحصل
على كشك

417
00:18:03,700 --> 00:18:05,300
ها هو ذا

418
00:18:05,300 --> 00:18:07,000
أنا متردد
.حيال الذهاب ومواجهته بالأمر

419
00:18:07,000 --> 00:18:08,100
نعم، ولكن أنا لا

420
00:18:08,100 --> 00:18:09,700
أنتظر-
مرحباً-

421
00:18:09,700 --> 00:18:11,000
مرحباً-
مرحباً، معذرة-

422
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
هل يمكننى مساعدتكم يارفاق؟-
نعم، ماذا عن توضيح للأمر؟-

423
00:18:13,100 --> 00:18:14,600
لماذا لم تختارنا من أجل البرنامج؟

424
00:18:14,700 --> 00:18:17,300
نعم، ماذا؟.....ألسنا مثيرين كفاية؟
لسنا صغار كفاية من أجل عرضك؟

425
00:18:17,400 --> 00:18:18,700
أنتظر, لا أهذا بسبب أننا شواذ؟

426
00:18:18,800 --> 00:18:19,900
أتعلم، أنا لم أرى مطلقاً
زوجين من الشواذ

427
00:18:19,900 --> 00:18:22,100
فى برنامجك الصغير-
نعم، أو مدرس تربية رياضية-

428
00:18:22,200 --> 00:18:24,400
بجانب وظيفة نائب المدير-
هو حرفياً هكذا-

429
00:18:24,400 --> 00:18:25,500
.فقط أخبرنا سبب عدم أستضافتنا

430
00:18:25,600 --> 00:18:26,900
.يارفاق، لم يعد لى برنامج بعد الآن

431
00:18:27,000 --> 00:18:28,300
من فضلك، لقد رأيت تلك الحلقة-
نعم-

432
00:18:28,300 --> 00:18:31,100
(ديب) و (دون) فى "سان أنطونيو" الأسبوع الفائت-
نعم-

433
00:18:31,100 --> 00:18:32,600
(دون) أراد مساحة للشواء

434
00:18:32,700 --> 00:18:34,800
لقد قمنا بألغاء البرنامج، منذ عامين-
ماذا؟-

435
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
ماذ؟ا،لما؟
لقد كان برنامج ذائع الصيت-

436
00:18:36,700 --> 00:18:39,000
..... ، أسمعوا

437
00:18:39,100 --> 00:18:40,200
....الشبكة قامت بفصلى

438
00:18:40,200 --> 00:18:41,500
لماذا؟-
.....عندما أكتشفوا-

439
00:18:41,500 --> 00:18:43,300
أننى أمتلك هذا الموقع
الذى منه يمكن للناس

440
00:18:43,300 --> 00:18:44,900
رؤيتى وأنا أقوم ببناء الأشياء عارى

441
00:18:44,900 --> 00:18:46,800
أهذا أذاً-
إلى أى حد كنت عارياً-

442
00:18:46,900 --> 00:18:48,000
تماماً-
أتعلم أمرا-

443
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
لما تتسعكع فى هذا المتجر المحلى؟

444
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
أنا أعمل هنا-
فعلاً-

445
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
. نعم-
 . أوه-

446
00:18:53,200 --> 00:18:56,000
مهلاً، أذا ماكنت لازلت تمتلك هذا البرنامج

447
00:18:56,100 --> 00:18:58,500
هل كنت لتستضيفنا؟-

448
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
" لن يكلفك شئً قولك "نعم

449
00:19:01,300 --> 00:19:02,600
يا إلهى، لقد كنا على وفاق مجدداً

450
00:19:02,600 --> 00:19:04,000


451
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
لقد ترجيتك ألا تذهبى إلى هناك
أنا محرج للغاية الآن

452
00:19:09,200 --> 00:19:11,900
لماذا؟ هو الذى يبكى الآن

453
00:19:12,000 --> 00:19:13,200
الجزء المفضل كان

454
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
عندما كان نفسه متقطع ويتنهد لألتقاط النفس

455
00:19:15,500 --> 00:19:16,600
.كالطفل

456
00:19:16,700 --> 00:19:18,100
.أنظرى إليه، أنه محطم

457
00:19:19,200 --> 00:19:20,500
ماذا أذا لم يؤلف بعد الأن؟

458
00:19:20,600 --> 00:19:24,500
حسناً، سوف أعتذر إلى الأثنى عشر شخصاً
.الذين لا يزلوا يذهبون لرؤية مسرحياته

459
00:19:24,700 --> 00:19:26,400
أنت تعلمين أنِ ممثل مسرحى رئيسى، أليس كذلك؟

460
00:19:26,500 --> 00:19:30,100
نعم، وعندما ستصبح مؤلف مسرحى كبير
...وتذهب إلى المطاعم

461
00:19:30,100 --> 00:19:31,700
أذا أستطعت أن تتحمل تكلفتها

462
00:19:31,700 --> 00:19:34,000
.عندها ستكون لطيف مع الغرباء

463
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
لأن هذا هو الأمر الصحيح لفعله؟

464
00:19:36,400 --> 00:19:38,200
.معذرة، أنا لم أود أن أقطع حديثكما

465
00:19:38,300 --> 00:19:41,700
لكنى رأيت ماحدث معكما سابقاً
.وأنا أسف حيال الأمر

466
00:19:41,800 --> 00:19:43,800
لكن الطريقة التى تصديتى بها
لهذا المغفل

467
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
كنت نوعاً ما رائع، أحسنت عملاً

468
00:19:46,500 --> 00:19:49,100
....و أيها الشاب، أٍستمع
.أذا كان هذا سيجعلك تشعر بحال أفضل

469
00:19:49,100 --> 00:19:51,600
لقد قام بفعل هذا معى أيضاً-

470
00:19:51,600 --> 00:19:54,000
لطيف منك قول هذا-
.شكراً جزيلاً لك-

471
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
...أذاً

472
00:19:57,600 --> 00:20:00,000
...أنعلم....أنا أكتب أيضاً

473
00:20:00,100 --> 00:20:01,300
.يا إلهى

474
00:20:01,300 --> 00:20:03,400
لا، الأمر ليس كا
...أنا فقط نوعاً...نوعاً

475
00:20:03,500 --> 00:20:04,600
... معذرة... نوعاً

476
00:20:04,600 --> 00:20:06,300
...أتعلم، شخص متنقل، الذى

477
00:20:06,400 --> 00:20:08,300
.لا يعرف ما الذى يتحدث عنه

478
00:20:08,300 --> 00:20:10,200
ولكن،...أن أمكننى
.تعليمك شئ

479
00:20:10,200 --> 00:20:13,500
شئ واحد فقط يمكنك أستخلاصه من الأمر هذا

480
00:20:13,500 --> 00:20:17,800
سوف يجعل مسرحيتك تبدو
خيالية

481
00:20:17,900 --> 00:20:19,600
أتعلم؟

482
00:20:22,000 --> 00:20:24,400
أن أهم شئ

483
00:20:24,600 --> 00:20:27,400
أن تعرف أن الكتابة
.هى فى الحقيقة أعادة الكتابة

484
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
لربما تريد أن تدون هذا الشئ

485
00:20:29,100 --> 00:20:30,700
ومن ثما عدله

486
00:20:30,800 --> 00:20:32,100
هل رأيت ماذا فعلت هنا؟

487
00:20:32,200 --> 00:20:35,700
أتعلم؟ نحن بحاجة
.إلى الذهاب إلى مكان ما

488
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
نعم، من الأفضل أن نغادر-
حسناً-

489
00:20:36,800 --> 00:20:38,600
نعم-
بالطبع-

490
00:20:38,700 --> 00:20:40,100
حسناً، شكراً لك

491
00:20:40,200 --> 00:20:41,900


492
00:20:42,000 --> 00:20:45,400
أنا أسفة، لم نكن ندرك
.كما كنا مُزعجين لك.خطئنا

493
00:20:47,400 --> 00:20:49,500
أستمتع بهدم القلعة

494
00:20:50,300 --> 00:20:52,800
لاشئ؟، سوف أحلق ذقنى

495
00:20:54,400 --> 00:20:57,300
<font color="#ffff00"><i>? تعال وأشعر با التشويق،
التشويق، التشويق ?</i></font>

496
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
<font color="#ffff00"><i>? مع (فيل) ?</i></font>

497
00:21:02,200 --> 00:21:05,500
<font color="#ffff00"><i> ? التشويق?</i></font>

498
00:21:05,600 --> 00:21:07,900
<font color="#ffff00"><i>? تشويق (فيل) ?</i></font>

499
00:21:11,000 --> 00:21:13,100
هل يمكنك خفض هذا الصوت من فضلكم-

500
00:21:14,300 --> 00:21:20,600
جميعكم

501
00:21:24,600 --> 00:21:26,700
.أذاً، بعض الأفكار السريعة

502
00:21:26,700 --> 00:21:31,700


