1
00:00:03,355 --> 00:00:07,345
...مُسبقاً في السُلالة-
206مُسافراُ قد لقو حتفهُم-

2
00:00:07,361 --> 00:00:10,015
،ولانعلم السبب
أربعةُ مُسافرينَ نجو

3
00:00:10,031 --> 00:00:12,201
.ولا نعلمُ لِماذا-
أغلقو المحيط الخارجي

4
00:00:12,269 --> 00:00:13,710
.للمطار-
.فهمت-

5
00:00:13,726 --> 00:00:15,662
.قُلتُ دعوه يمُر-
(عقدتُ إتفاقاً مع (غريغ-

6
00:00:15,730 --> 00:00:18,368
لتوفير بعض المعلومات وأن أدعَ عربةً ذا شُحنةٍ طبية تمُرْ

7
00:00:18,435 --> 00:00:20,939
.من خلال التفتيش، هذا كلُ ما في الأمر-
هذه بقيةُ النقود-

8
00:00:21,007 --> 00:00:23,410
.التي وعدك بها (غريغ)، بالمُقابل-
...أخبره أن أحد الناجيين-

9
00:00:23,478 --> 00:00:25,481
مريضٌ جداً، أخبره أن علينا حجر بقية الناجين

10
00:00:25,548 --> 00:00:28,019
!! وأيَ أحدٍ قد أصباح بتماسٍ معهم، الآن

11
00:00:28,086 --> 00:00:30,691
هل لديكِ الآن قائمة بأسماء المُسافرين  ؟

12
00:00:30,759 --> 00:00:33,029
ليس هنا، لِمَ ؟-
...لأنكِ عليكِ أيجاد-

13
00:00:33,096 --> 00:00:35,600
كُلِ مسافرٍ وتدمير جسده

14
00:00:35,668 --> 00:00:38,439
.وكل من كان بتماسٍ معه

15
00:00:38,507 --> 00:00:41,010
(معكَ (غاري آرنوت-
...شكراً لأرسالِك طفلتي الصغيرة-

16
00:00:41,078 --> 00:00:43,048
.إليَ الى المنزل-
...أتقول إن أحدهم قد -

17
00:00:43,115 --> 00:00:45,786
حرر جُثتها إليك؟-
..ليست جُثتها-

18
00:00:45,853 --> 00:00:47,823
إيما)، على قيد الحياة، ظهرت اليوم على أعتاب منزلي)

19
00:00:50,396 --> 00:00:52,332
..علينا أن نُخضعه الى جراحةٍ، لنعرِفَ ما الذي

20
00:00:52,399 --> 00:00:54,369
.يحدُثُ داخِلهُ الآن-
!! مريضُك ... لقد رحل-

21
00:00:54,437 --> 00:00:57,241
حسنٌ، وجدتُه-
دويل)، ما الذي تفعلينه؟)-

22
00:00:57,309 --> 00:00:59,446
!! أبتعد عني

23
00:01:13,139 --> 00:01:15,576
!! يــا إلــهــي

24
00:01:17,614 --> 00:01:19,617
ما الذي حدث هنا للتو ؟

25
00:01:19,685 --> 00:01:21,588
.لم يكُنْ لديك خيارٌ آخر-
أسمعتموه يذكُرُ إسمي ؟-

26
00:01:21,655 --> 00:01:24,159
.ماذا ؟ لا-
.لم يقُلْ أيَ شيء-

27
00:01:24,227 --> 00:01:26,163
.أتمنى لو فعل هذا-
..الرجل العجوز قال-

28
00:01:26,231 --> 00:01:28,534
"دمرو رأسه وأحرِقو جُثته"

29
00:01:28,602 --> 00:01:30,571
أعلينا فعل ذلك حقاً ؟-
ما الذي تقولينه ؟-

30
00:01:30,639 --> 00:01:32,876
سنحرِقُ الجُثث الآن ؟

31
00:01:32,943 --> 00:01:35,514
..حسنٌ، علينا تشريحهُ قبل أن يأتي

32
00:01:35,582 --> 00:01:37,551
.كلُ من في المشفى هُنا-
نُشرحه ؟-

33
00:01:37,619 --> 00:01:39,922
.سيتِمُ إعتِقالُنا جميعاً-
كان هذا دفاعاً عن النفس-

34
00:01:39,991 --> 00:01:42,227
.لا أحد سيتمُ إعتِقاله-
.دعونا ننقله-

35
00:01:42,295 --> 00:01:44,365
علينا إيجاد مكانٍ لفعل هذا

36
00:01:48,874 --> 00:01:51,778
علينا تركَ هذا، هذا فوق قُدرتِنا

37
00:01:51,846 --> 00:01:54,049
لقد قتلتُ لتوي هذا الشيء، عليَ أن إجدَ تفسيراً

38
00:01:54,117 --> 00:01:57,355
(لِمَ فعلتُ هذا، يا (جيم-
.سأذهبُ وأجِدُ غرفة-

39
00:02:01,131 --> 00:02:03,568
ساعدني في تحريكه

40
00:02:03,635 --> 00:02:05,772
.عليَ بفتحِ محظرٍ الآن-
...لا أعتقدُ بأنها-

41
00:02:05,840 --> 00:02:07,943
.فكرةٌ سديدة

42
00:02:08,010 --> 00:02:10,447
وحشٌ ما حاول قتلنا

43
00:02:10,515 --> 00:02:13,720
.ليس هناكَ من محظرٍ ليُكتب

44
00:02:18,992 --> 00:02:20,994
<font color=#ff0000>..شبكة (أف أكس)، تُقدِم</font>

45
00:02:21,018 --> 00:02:25,222
"<font color=#790e09>الــســـلالـــة</font> <font color=#ff8000>"الحلقة الرابعة</font>
"<font color=#ffff00>بـعنــوان</font> "<font color=#0080ff> إنه ليس للجميع</font>

46
00:02:25,246 --> 00:02:28,448
<font color=#3205b6>تــرجــمــة :</font> <font color=#f80359>د.أحمد الزُبيدي</font>

47
00:02:30,027 --> 00:02:33,299
حسنٌ، نحتاجُ الى مُعداتٍ جراحية،أسطوانة لجمع العينات و أربطة مطاطية

48
00:02:33,366 --> 00:02:35,336
لنسُد القُفازات

49
00:02:35,404 --> 00:02:37,407
جيم، إبقْ مع الجُثة

50
00:02:37,475 --> 00:02:39,410
ماذا لو نهضت ؟-
.أركض-

51
00:02:39,478 --> 00:02:41,982
.مُضحك-
.أركض-

52
00:02:44,554 --> 00:02:46,991
لكنه لن ينهضْ، صحيح ؟

53
00:02:54,840 --> 00:02:57,578
أتعتقد أن (ريدفيرن)، كان يعلم بما يحصل له ؟

54
00:02:57,646 --> 00:02:59,983
آمل بأنه لم يفعل

55
00:03:02,588 --> 00:03:05,693
لو أحتجتِ للوقتِ سأفعلها بمُفردي

56
00:03:05,761 --> 00:03:09,902
كلا، أُريد التواجد هناك، جِدْ بعض الأجوبة لهذا

57
00:03:09,969 --> 00:03:12,039
إجعل موته يعني شيئاً

58
00:03:12,107 --> 00:03:14,744
.هذا جيد، "لأني أحتاجُكِ

59
00:03:20,222 --> 00:03:23,394
آنسل) ؟)

60
00:03:23,461 --> 00:03:25,999
سآخذُ الأطفال الى بيت اُختِكْ

61
00:03:26,067 --> 00:03:28,537
إن لم يكُنْ لديك مانعٌ بذلك

62
00:03:31,109 --> 00:03:33,246
كلا، خُذيهم

63
00:03:33,314 --> 00:03:36,185
أبعديهم من هنا قدر أستطاعتك

64
00:03:39,292 --> 00:03:42,831
والدكم لا يشعرُ  بحالةٍ جيدة، إذهبو مع والدتِكٌم، حسنٌ؟

65
00:03:45,470 --> 00:03:47,640
(أرجوك، دعني أتصل بدكتور (باريت

66
00:03:47,708 --> 00:03:49,744
إنه يعرف عائلتنا

67
00:03:49,812 --> 00:03:53,852
ليس كبقية أطباءِ الحكومة
أنه يهتمً لأمرِك-

68
00:03:53,920 --> 00:03:57,325
كلا،سأستريح فقط، سأكون بخير

69
00:04:02,135 --> 00:04:05,140
إذهبوا وأنتظروني عند الباب،أذهبوا

70
00:04:14,693 --> 00:04:18,132
أهناك شيءٌ أستطيع فِعلهُ لأجلِك ؟

71
00:04:18,199 --> 00:04:21,638
كلا،(آني)، أعتني بالأطفالِ فحسب، حسنٌ ؟

72
00:04:21,706 --> 00:04:24,477
أخبريهم أني متأسفٌ لكوني عبوساً

73
00:04:27,517 --> 00:04:29,753
سأضع (غيرتي) في السقيفة،أبعدها عن طريقك

74
00:04:29,821 --> 00:04:33,795
كلا،كلا، أُتركيها

75
00:04:33,862 --> 00:04:36,466
تستطيع البقاء بصُحبتي

76
00:05:43,628 --> 00:05:46,700
كوز)،أين ساعتي ؟)
.إخرس-

77
00:05:46,768 --> 00:05:49,305
غوستو)، كيف حالُك ؟)

78
00:05:49,372 --> 00:05:51,710
<font color=#f80359>"صباح الخير"</font>-
كيف حالُك، يا رفيق؟-

79
00:05:51,778 --> 00:05:54,515
.تبدو جيداً هنا يا رجل-
.(أصبحتُ سميناً هنا، (أيس

80
00:05:54,583 --> 00:05:56,953
.أنا جائع-
جابو)، جلبت لك فقدان الشهية هذا)

81
00:05:57,020 --> 00:05:59,592
لا يستطيع الجميع أن يكونوا لُطفاءاً

82
00:05:59,659 --> 00:06:01,963
.مِثلك يا رفيق-
.هذه هي البداية فقط-

83
00:06:02,030 --> 00:06:04,400
بلى ؟-
سمعت أخباراً جيدة.

84
00:06:04,468 --> 00:06:08,242
شكراً لك، يــا رجــل-
.أشياء تخص السيولة النقدية-

85
00:06:08,309 --> 00:06:10,946
أخفض صوتك، يا رفيق

86
00:06:11,014 --> 00:06:13,351
(هناك ذلك الشخص الذي في (كوينز) ،(ألونسو كريم

87
00:06:13,418 --> 00:06:15,956
أنه يبيع السيارات

88
00:06:16,024 --> 00:06:17,759
(سمعت أنه قام ببيع بعض السيارات لشركة (أي جي أي

89
00:06:17,827 --> 00:06:21,500
،هو وأولئك النيجيرين
أنه شيءٌ مضمون، يا صديق

90
00:06:21,568 --> 00:06:24,572
أحقاً ؟-
.بلى-

91
00:06:24,640 --> 00:06:26,809
لأن الأشياء المضمونة قادتني الى الحبسِ آخر مرة"

92
00:06:29,816 --> 00:06:33,623
لقد عُدت، مرحباً-
!!أهلاً، صباحُ الخير يــا أُمي-

93
00:06:33,691 --> 00:06:36,963
لقد عُدت، كيف حالُكم ؟-

94
00:06:37,598 --> 00:06:40,101
لقد عُدت، كيف حالُكم ؟-
بخير، كيف حالُكِ أنتِ ؟-

95
00:06:40,169 --> 00:06:42,339
!! أنظرو من هُـنــا-
.صباحُ الخير-

96
00:06:42,408 --> 00:06:44,243
كيف حالُكِ ؟،صباحُ الخير-
بأحسن حال، صباح الخير

97
00:06:44,311 --> 00:06:46,580
لقد جلبتُ الفطائر المُحلات التي تُحبُها

98
00:06:46,648 --> 00:06:48,885
.توقفتُ عند الخباز-
.شكراً لكِ-

99
00:06:48,953 --> 00:06:52,024
أتعلم كم أُحبُ هذا يــا (نينو)؟-

100
00:06:52,092 --> 00:06:56,767
كل يومٍ يتصِلُ بي أو يأتي ليتفقدني عندما رحلت

101
00:06:56,835 --> 00:06:59,605
.أعلم هذا-
هذا ال(فيليكس) لطيفٌ،لطيفٌ جداً-

102
00:06:59,673 --> 00:07:01,843
(أنديل)

103
00:07:01,911 --> 00:07:05,283
.يجلب لي بعض الخضروات-
.مسروقةٌ من متجري-

104
00:07:05,351 --> 00:07:07,922
.لا تمزح-
.أنا لا أمزح-

105
00:07:07,990 --> 00:07:10,326
لا،لا،كثيرٌ جداً، عليَ المحافظة على وزني

106
00:07:12,665 --> 00:07:14,568
أنتِ جميلة

107
00:07:14,635 --> 00:07:16,939
ماذا تعني بجميلة ؟ يا بُني أتريد بعضاً منه؟-
.كلا-

108
00:07:22,851 --> 00:07:25,254
.شكراً أُمي-
.على الرحب والسعة،بُني-

109
00:07:25,322 --> 00:07:28,828
.أنا اُحبُكِ-
أنا اُحبُك،أيضاً-

110
00:07:44,392 --> 00:07:46,294
(هير أيكورست)

111
00:07:46,362 --> 00:07:48,900
(هير بالمر)

112
00:07:48,967 --> 00:07:51,438
أعلم السيد (فتزويليم) أن السيد (أيكورست) هنا

113
00:07:51,505 --> 00:07:54,544
هلا نُريه لضيفنا ؟

114
00:07:56,949 --> 00:07:59,787
إذاً

115
00:07:59,855 --> 00:08:04,061
الهولندي (فيلدرز) يصف نفسه كمحارب لحرية الأنترنت

116
00:08:04,130 --> 00:08:07,000
،ويدعي أنه يستطيع فعل ما نُريد

117
00:08:07,068 --> 00:08:08,971
غريب الأطوار، لكن يُنصح بهِ بشدة

118
00:08:14,316 --> 00:08:16,452
(الهولندية (فيلديرز)،السيد (بالمر

119
00:08:16,520 --> 00:08:20,760
(مرحباً، آنسة (فيلدرز

120
00:08:20,828 --> 00:08:22,663
مُتاسف، لم يقلْ أحدٌ أنكِ إمراة

121
00:08:22,731 --> 00:08:25,569
.فهمت هذا-
...(بعد كارثة الطائرة (ريغيس-

122
00:08:25,637 --> 00:08:28,509
أنخفضت الأسهم في البورصة العالمية

123
00:08:28,576 --> 00:08:30,980
..عندها،كما نعلم جميعُنا

124
00:08:31,047 --> 00:08:35,155
مدير المكتب التنفيذي ل(ريغيس) قتل نفسه

125
00:08:35,222 --> 00:08:38,895
الآن، المُجتمع على الأنترنت أصبح تحت قبضة جشع الشركات

126
00:08:38,962 --> 00:08:42,434
.وتخريبها
كل هؤلاء الناس الذين يموتون-

127
00:08:42,502 --> 00:08:46,476
.أسهم البورصة تتحطم معهم
..وأحتمالية-

128
00:08:46,544 --> 00:08:49,382
...تعليق الطيران العالمي

129
00:08:51,085 --> 00:08:55,994
"المجموعة على الأنترنت المسماة بـ"مواطنون من أجل الحرية

130
00:08:56,062 --> 00:08:58,465
تستعد لشنِ هجمة هائلة على المواقع

131
00:08:58,533 --> 00:09:02,674
(الخاصة بأهم شركات مدينة (نيويورك

132
00:09:02,741 --> 00:09:05,445
هل يمكن تصديق هذا، سيدة (فيلديرز)؟

133
00:09:05,513 --> 00:09:08,585
كل شيءٍ ممكن

134
00:09:08,652 --> 00:09:10,789
(إذا كانو مدفوعين بكمٍِ كافٍ من الكراهية،سيد (بالمر

135
00:09:11,475 --> 00:09:14,012
،لكن يتطلب أن يكون ذكياً حقاً

136
00:09:14,079 --> 00:09:16,249
ليعرف كيف يُطيح بالسيرفرات=الخوادم

137
00:09:16,317 --> 00:09:19,544
يتطلبُ وقتاً وصبراً

138
00:09:19,590 --> 00:09:23,196
لكن القصة أن المجموعة قد أتت إلي

139
00:09:23,263 --> 00:09:25,366
أنا الوحيدة التي تستطيع إبطاء الأنترنت

140
00:09:25,434 --> 00:09:28,406
الى أسوء من الأتصال،وإذا كان بمقدور أحدٍ فعلها غيري

141
00:09:28,474 --> 00:09:31,445
.أنا علمته ذلك-
.تريد سمعةً لهذا إذاً-

142
00:09:31,513 --> 00:09:34,852
وأُريد مالاُ أيضاً

143
00:09:34,919 --> 00:09:37,991
يجب أن يكون بطيئاً بحيث لا يمكن أرسالُ صورةٍ أو أي شيء

144
00:09:38,059 --> 00:09:41,063
يجب أن يكون محالُ

145
00:09:41,131 --> 00:09:43,635
.بالتأكيد

146
00:09:43,703 --> 00:09:46,306
من الصعب جداً إخفاءُ الشر اللعين هذه الأيام،أليس كذلك ؟

147
00:09:52,218 --> 00:09:55,457
هل سنفعل هذا ؟-
بلى، تم توضيفُكِ-

148
00:09:55,525 --> 00:09:58,229
.شكراً لمجيئكِ

149
00:10:01,102 --> 00:10:03,807
جيم، قم بتصوير فيديو،أستخدم هاتفي

150
00:10:03,874 --> 00:10:05,844
.لا تقترب من الدم-
.مستحيل أن هذا يحدث-

151
00:10:05,912 --> 00:10:08,917
ماذا حصل للديدان ؟

152
00:10:08,984 --> 00:10:11,855
.لا أعلم لكن أُنظري لهذا

153
00:10:11,923 --> 00:10:15,261
هذه الطيات،تبدو أن لها وظيفة

154
00:10:15,329 --> 00:10:18,334
،الطيات الدهليزية
..عند إحمِرار الجسم

155
00:10:18,402 --> 00:10:21,340
.الكثير من الحرارة ستتحرر من هُنا

156
00:10:32,729 --> 00:10:37,203
!! أعضائه التناسُلية أختفت

157
00:10:37,271 --> 00:10:41,845
،أعضائه الأخراجية إلتحمت لتصبح كالــمذرق
<font color=#ff8080>المذرق: تجويف في نهاية القناة الهضمية يقوم بأفراز المواد الأخراجية والجنسية</font>

158
00:10:41,913 --> 00:10:45,820
هل أريد أن أعلم، حتى ؟-
..السحالي،الطيور-

159
00:10:45,888 --> 00:10:50,428
،والحيوانات ذات المستوى الأوطئ منها
جميعها تطرح البول والفضلات من

160
00:10:50,496 --> 00:10:53,468
.خلال نفس الفُتحة-
.هذا فاتنٌ للغاية-

161
00:10:53,535 --> 00:10:56,407
.هذه كفاءة

162
00:10:56,475 --> 00:10:58,778
.دعينا نقوم بفتحه

163
00:11:25,163 --> 00:11:27,533
جيم)،أقترب وصور هذا)

164
00:11:29,036 --> 00:11:31,774
الرئتان قد جفتا

165
00:11:42,896 --> 00:11:45,233
صنفي هذا

166
00:11:45,301 --> 00:11:49,341
أصنفه كـ.. ماذا ؟

167
00:11:52,648 --> 00:11:56,388
ال... القلب قد ذبُلْ

168
00:11:56,455 --> 00:12:00,061
الشرايين منخورة ....لكن

169
00:12:00,129 --> 00:12:03,869
.البُنية الأنبوبية تبدو على ما يُرام

170
00:12:03,936 --> 00:12:07,642
.إنها دور دموية جديدة

171
00:12:07,710 --> 00:12:11,750
...أنه لحمٌ جديد من نوعٍ آخر

172
00:12:11,818 --> 00:12:17,094
،لكنه مُتناسق
.ليس عشوائي أو سرطاني

173
00:12:17,162 --> 00:12:20,834
.هذه غضاريفُ مصفحة

174
00:12:20,902 --> 00:12:23,540
جميعها أعضاء جديدة

175
00:12:23,607 --> 00:12:26,344
ولِدت لتدعم هذا الشيء الواخز

176
00:12:27,481 --> 00:12:30,415
هل هذه هي التسمية الفنية له؟،"الواخز"؟

177
00:12:32,624 --> 00:12:35,996
أشعر وكأنني مخنوق أنظرو له فقط

178
00:12:43,445 --> 00:12:45,748
يــا إلــهــي

179
00:12:56,369 --> 00:12:58,806
بحق المسيح!! ، ما هذه الرائحة؟؟

180
00:13:00,978 --> 00:13:04,150
أنبعاثُ غاز الأمونيا،كـ(الغوانو)=ذرق الطائر والخُفاش-
.مثل حال الطائرة-

181
00:13:04,217 --> 00:13:06,354
.(وجسدُ (بيشوب-
.هذا يكفي-

182
00:13:06,421 --> 00:13:09,393
.هذا مُقزز

183
00:13:09,461 --> 00:13:13,000
! دع الأمر وحسب،أيف،دع الأمر وحسب

184
00:13:13,067 --> 00:13:15,004
...جيم-
..كلا،هذا الشيء قد أطلق لتوه

185
00:13:15,071 --> 00:13:17,643
..شيئاً كالثعبان بطول ست أقدام من فمه،قضيبه أختفى

186
00:13:17,710 --> 00:13:20,514
وأصبح مجموعة من القرف

187
00:13:20,582 --> 00:13:23,954
على الطاولة بأكملِها،وأنت تضع يديك في كلِ مكانٍ منه

188
00:13:24,022 --> 00:13:25,991
أعني،يا الهي ما الذي يحدث هنا ؟

189
00:13:26,059 --> 00:13:28,129
أنها آلية طُفيلية

190
00:13:28,197 --> 00:13:30,800
أنه أعادةُ تحوير للبيئة الحيوية للأنسان

191
00:13:30,869 --> 00:13:34,006
لِمَ،لِمَ يفعل هذا ؟-
.ليستطيع التكاثر-

192
00:13:34,074 --> 00:13:36,779
(وأستهلاكَ عائِله=(مُضيفه

193
00:13:52,881 --> 00:13:54,185
(مرحباً،سيد (فاريل

194
00:13:54,186 --> 00:13:56,955
(أصبحت مُتعباً من المجيء الى هنا،(غوادالوب

195
00:13:56,960 --> 00:13:59,930
.أنا آسفة-
،أنتِ دائماً آسفة-

196
00:13:59,955 --> 00:14:02,215
،لكن لا شيء يتغير
كم مرةً عليَ أن أقولَ لكِ

197
00:14:02,239 --> 00:14:04,209
لا تدعي النفايات في المدخل ؟

198
00:14:04,276 --> 00:14:07,415
إنها تُعرِضُنا لأخطار الحريق

199
00:14:07,482 --> 00:14:09,852
مرحباً،لم أعلم أنكَ عُدت الى المدينة

200
00:14:09,920 --> 00:14:11,890
ظننت إننا قمنا بتسديد الأيجار اليوم

201
00:14:11,958 --> 00:14:14,828
لا، لم أحصل علي شيء

202
00:14:23,145 --> 00:14:25,849
هل أوصلت الأيجار إليه ؟

203
00:14:25,917 --> 00:14:28,087
.بلى

204
00:14:28,154 --> 00:14:30,424
.أُقسم بذلك

205
00:14:30,493 --> 00:14:32,896
من فضلِكِ،أمي رجاءاً-
.حسنٌ-

206
00:14:32,964 --> 00:14:35,167
إذا لم أقم بتوصيل الأيجار في الموعد المحدد

207
00:14:35,235 --> 00:14:37,372
المالك سوف يضرب خصيتيَ،كل شخصٍ يقومُ بعملٍ ما

208
00:14:37,439 --> 00:14:39,376
..سواء صائب كان ام خاطئ-
..نحن لا نتحدث عن -

209
00:14:39,443 --> 00:14:41,713
..الأجور،الآن نحن نتحدث عن الطريقة

210
00:14:41,781 --> 00:14:44,819
التي تُكلم بها أُمي،أتعتقد أن هذا مُضحك ؟

211
00:14:44,887 --> 00:14:46,922
..لأنها لو أخبرتني"

212
00:14:46,990 --> 00:14:49,762
..إنك تُحدها بهذه الطريقةِ مرةً أُخرى

213
00:14:49,829 --> 00:14:52,734
..سيجدون عندها جُثتك

214
00:14:52,802 --> 00:14:54,704
في واحدةٍ من هذه النُفايات التي تُحبها كثيراً

215
00:14:56,375 --> 00:14:58,312
،والآن إليكَ بالأيجار هذا الشهر

216
00:14:58,379 --> 00:15:00,449
والذي بعده

217
00:15:00,517 --> 00:15:03,087
أتحتاجني،(مانو)؟

218
00:15:07,897 --> 00:15:10,100
.أنت

219
00:15:10,168 --> 00:15:12,939
نسيتَ شيئاً ما

220
00:15:16,613 --> 00:15:19,819
!! حافظ على البيئة

221
00:15:22,959 --> 00:15:25,162
والآن فلنذهب لمقابلة ذلك الشخص ذو النيجيرين

222
00:15:30,474 --> 00:15:32,710
!! آنسل)، لقد عُدت)

223
00:15:34,749 --> 00:15:37,552
!! لقد وصلت

224
00:15:47,439 --> 00:15:50,911
آنسل ؟

225
00:15:52,282 --> 00:15:54,419
!! تركت هذا القميص لك،عزيزي

226
00:15:56,590 --> 00:15:58,626
..فكرتُ

227
00:15:58,693 --> 00:16:01,623
ربما ستُخرج بنطالك اليوم

228
00:16:23,708 --> 00:16:27,380
هل أخذكَ والدُك اليوم في نُزهة ؟

229
00:16:27,448 --> 00:16:29,919
سيكون هذا جميلاً

230
00:16:29,987 --> 00:16:32,057
.الكل يروحُ عن نفسهِ اليوم

231
00:18:01,160 --> 00:18:03,430
من من يجدرُ بي الخوف ؟

232
00:18:07,839 --> 00:18:09,842
.لا أحد

233
00:18:09,910 --> 00:18:11,846
.ليس هناك أحد،لا يجدر بي الخوف

234
00:18:53,794 --> 00:18:56,632
آنسل ؟

235
00:19:00,774 --> 00:19:02,743
آنسل هل هذا أنت ؟

236
00:19:09,825 --> 00:19:12,896
هل أنت بخير ؟

237
00:19:12,963 --> 00:19:15,768
عزيزي، هل تختبئ مني ؟

238
00:19:19,944 --> 00:19:22,948
لِمَ تفعل هذا ؟

239
00:19:40,851 --> 00:19:44,590
الأمُ (ماري)،تمشت معي

240
00:19:49,199 --> 00:19:52,571
آنسل ؟ عزيزي ؟

241
00:19:57,782 --> 00:20:00,754
ما الذي حصل لك ؟

242
00:20:00,822 --> 00:20:03,792
أُريد مُساعدتك ؟

243
00:20:03,861 --> 00:20:06,632
دعني ، ارجوك

244
00:20:10,674 --> 00:20:13,211
!! أأركضي

245
00:20:13,279 --> 00:20:15,782
(إذهبي بعيداً،أرجوكِ(آني

246
00:20:18,289 --> 00:20:20,190
!! إذهبي

247
00:20:20,258 --> 00:20:22,161
لا تقتربي مني، لا تعودي أبداً

248
00:20:25,937 --> 00:20:28,273
..ذلك الصوتُ في رأسي

249
00:20:28,341 --> 00:20:31,680
.يخبرني أن أُمزق رقبتكِ وأشرب مِنها

250
00:20:31,747 --> 00:20:34,217
أنا بحاجتك

251
00:20:34,285 --> 00:20:36,922
(أغلقي الباب وأُهربي،(آن ماري

252
00:20:36,991 --> 00:20:39,194
مهما قلت

253
00:20:39,262 --> 00:20:42,166
!! أرجوكِ، (آني)، أبتعدي

254
00:21:02,197 --> 00:21:05,770
.المتجر مُغلقٌ اليوم-
.أنه الصباح الآن-

255
00:21:05,838 --> 00:21:09,076
.شكراً لملاحظتك العميقة

256
00:21:09,144 --> 00:21:11,046
.جلبت شيئاً لك-
.ليس اليوم-

257
00:21:18,161 --> 00:21:21,099
لست أعمل في شراء ممتلكاتي المسروقة

258
00:21:21,167 --> 00:21:23,804
.أنا اُعيدها لك

259
00:21:27,545 --> 00:21:29,815
حسنٌ، أتصور أن هذا هو الخبر السار الوحيد

260
00:21:29,883 --> 00:21:32,254
.الذي سيحمله هذا اليوم

261
00:21:32,321 --> 00:21:34,758
.حسنٌ، على الرحب والسعة

262
00:21:34,826 --> 00:21:38,031
. أحمق

263
00:21:38,099 --> 00:21:41,271
.توجب عليَ الأستماع الى ذلك الرجل العجوز

264
00:21:41,338 --> 00:21:44,424
أخذُ الحُجرة وأُدمرها

265
00:21:45,119 --> 00:21:47,850
والآن لقد اختفى

266
00:21:47,918 --> 00:21:51,824
أنه "وباءٌ" ينتشر في المدينة

267
00:21:51,891 --> 00:21:55,631
ماذا الآن ؟-
.-حسنٌ، سنخرج من هُنا-

268
00:21:55,699 --> 00:21:59,405
وسنوقف ذلك الشيء

269
00:21:59,473 --> 00:22:02,444
بطريقةِ ما، حتى أن لم يساعد أحد ساتكفل بالأمر

270
00:22:02,512 --> 00:22:05,082
كيف

271
00:22:05,150 --> 00:22:07,988
لا أعلم

272
00:22:12,331 --> 00:22:14,400
هذا خطأي

273
00:22:14,468 --> 00:22:17,974
.كلا،ليس كذلك-
.كلا،(أيف)، أنه كذلك-

274
00:22:18,041 --> 00:22:20,011
لقد سهلتُ في هذا

275
00:22:20,079 --> 00:22:22,382
في المطار بعد أن اغلقته

276
00:22:22,450 --> 00:22:25,655
.لقد دُفِعَ لي لفعل هذا،الصندوق كان في الداخل

277
00:22:27,025 --> 00:22:30,230
ماذا ؟

278
00:22:30,298 --> 00:22:32,601
.أنا مُفلِس-
ما علاقة هذا بأن تدع الصندوق يمًر ؟

279
00:22:32,669 --> 00:22:35,073
.عد من البداية-

280
00:22:37,746 --> 00:22:40,416
شخصٌ يُسمى (غريغ ويلسون) قد قدم
لي عقداً طبياً

281
00:22:40,484 --> 00:22:42,420
أراد أن يبيع لوحدة مكافحة الأوبئة

282
00:22:42,488 --> 00:22:45,092
بعض التجهيزات، بعض الافكار عن عقود الحكومة

283
00:22:45,160 --> 00:22:47,430
أعني إني كنتُ مُستهدفاً أنا مُتأكد

284
00:22:47,498 --> 00:22:49,868
من أستهدفك ؟-
..هم يعلمون عن دَيوني-

285
00:22:49,936 --> 00:22:51,905
حسنُ؟، أنهم يعلمون كُلَ شيء

286
00:22:51,973 --> 00:22:54,577
سيليفي) تمر به لا أعلم كيف، لكن هم يعلمون)

287
00:22:54,644 --> 00:22:56,814
أعني قبل أن تمرض كنتُ أملكُ أموالاً

288
00:22:56,882 --> 00:22:58,785
.لكن بعدها،ومع الأجور الطبية-
.لديكَ تأمين-

289
00:22:58,852 --> 00:23:01,924
سيليفيا)، تحتضر السرطان بكلِ مكان)

290
00:23:01,992 --> 00:23:04,796
لقد مضينا بكل علاجٍ نصحونا به وواصلنا المضي

291
00:23:04,864 --> 00:23:06,866
فعلنا كل شيء يمكن فعله ويبدو معقولاً

292
00:23:06,934 --> 00:23:09,037
.والتكاليفُ كانت جنونية-
أتقول أن هذا الوباء كان مُتعمداً ؟-

293
00:23:09,105 --> 00:23:11,242
كأن يكون أحدٌ خطط بهذا ؟

294
00:23:11,309 --> 00:23:13,079
هل هذا ما تقصده ؟-
!! لا أعلم-

295
00:23:13,146 --> 00:23:15,783
لا أعلم، لقد دفعو لي الشيء القليل من المال

296
00:23:15,851 --> 00:23:17,754
..لأعمل لهم معروف ، ثم اخذو

297
00:23:17,822 --> 00:23:19,156
.يطلبون مني ما هو اكبر-
..وأنت أنتظرت الى

298
00:23:19,225 --> 00:23:20,893
!الآن لتُخبرنا ؟-
..أرادو مني تولي صندوق-

299
00:23:20,961 --> 00:23:22,998
!! من المطار، صندوق

300
00:23:23,065 --> 00:23:27,039
!! كانت تربةً فقط،القراءات كانت سلبية أتجاهها،مجردَ تربة

301
00:23:27,107 --> 00:23:30,846
لم أُردْ أيذاء أحدِ ما،بحقكم !! أنتم تعرفونني

302
00:23:30,913 --> 00:23:32,950
!! لقد كُنا أصدقاء لعشر سنين ،جميعنا،بحقكم

303
00:23:33,018 --> 00:23:35,789
أين أخذو التابوت ؟

304
00:23:35,857 --> 00:23:38,360
.لا... لا أعلم-
من وراء كل هذا ؟-

305
00:23:38,428 --> 00:23:40,398
..ذلك المُرعب العفن

306
00:23:40,465 --> 00:23:43,403
الشخص الألماني، لقد هددني

307
00:23:43,470 --> 00:23:47,945
بحقكم !! أنا في صفِكُمْ

308
00:23:48,013 --> 00:23:50,850
(ربما لا تفهم هذا يا (ايف

309
00:23:50,918 --> 00:23:53,499
..لكني قد أفعل أي شيءٍ من أجل أن تعيش زوجتي

310
00:23:55,861 --> 00:23:58,865
.أذهب لزوجتك

311
00:23:58,933 --> 00:24:00,836
أتصل ب(بارنيس) أتصل بالشرطة ، لا أهتم لهذا

312
00:24:03,208 --> 00:24:06,447
.أنت ميتٌ  من الآن بالنسبة لي

313
00:24:15,510 --> 00:24:16,962
لم يكنْ بوسعي فعلُ شيء

314
00:24:21,844 --> 00:24:23,780
.كلا

315
00:24:23,848 --> 00:24:25,984
.أعطني الهاتف

316
00:24:30,542 --> 00:24:32,083
نورا)، أرجوكِ)

317
00:24:53,605 --> 00:24:56,042
.لا أعرف ذلك الشخص هناك

318
00:24:56,109 --> 00:24:58,079
فكر كم كان يائساُ لِفعلِ شيءٍ كهذا

319
00:24:58,147 --> 00:25:00,750
.أرجوكِ لا تختلقي الأعذار له

320
00:25:00,819 --> 00:25:03,222
..أنا أتخيل فقط لو كنت أحبُ أحدهم

321
00:25:03,290 --> 00:25:06,328
وكان يحتضر، ماذا كان بمقدوري أن افعل

322
00:25:08,466 --> 00:25:11,571
علينا بإيجاد ضحيةٍ أُخرى

323
00:25:11,639 --> 00:25:15,412
سيتراكين) قال بأنه يعلم أين تذهب الجُثث)

324
00:25:15,480 --> 00:25:18,117
تعود لأحبائها

325
00:25:21,691 --> 00:25:24,896
!! أيما آرنوت، والدُها ... بحق المسيح

326
00:25:24,964 --> 00:25:27,034
سنُحضرُها الى المشفى، لإجراء بعض الفحوصات

327
00:25:27,102 --> 00:25:30,240
.عندها سيكون لدينا شريطا فيديو لـ(ريدفيرن) ولها

328
00:25:33,247 --> 00:25:35,117
.لم أعتدْ أبداً على هذه السيارة

329
00:25:35,184 --> 00:25:37,086
..أتعلمين أني قايضت ساعتي ال(روليكس) بها

330
00:25:37,154 --> 00:25:39,692
بلى، أعلم، أعلم

331
00:26:51,463 --> 00:26:53,499
!! أشتقتُ إليك أيها الأحمق

332
00:26:56,438 --> 00:26:59,277
.آمل أنكِ لم تُعاني

333
00:26:59,344 --> 00:27:01,526
آنسل) مريض)

334
00:27:04,053 --> 00:27:07,893
شيءٌ ما يشوهه

335
00:27:07,961 --> 00:27:09,896
.من الداخل

336
00:27:13,103 --> 00:27:15,608
.الأله وحدُ يعلم ما الذي رآه على تلك الطائرة

337
00:27:15,676 --> 00:27:19,081
! اللعنة على الطائرات

338
00:27:19,149 --> 00:27:22,454
مثل الصاروخ عندما يُحطم كل شيء

339
00:27:26,663 --> 00:27:29,667
...سألته، سمِعَ ما قلت لكن

340
00:27:29,735 --> 00:27:33,508
...بعض الأحيان لا تستطيع

341
00:27:33,576 --> 00:27:35,879
..التكلم عن الأشياء التي قد تراها

342
00:27:38,285 --> 00:27:41,390
مرحباً؟(آن ماري)؟

343
00:27:41,458 --> 00:27:43,694
يا الهي

344
00:27:43,762 --> 00:27:47,000
بلى،مرحباً،(تريب تايلور) جارُكم الذي بجانبِكم

345
00:27:49,139 --> 00:27:52,010
بستنة الشتاء ؟-
ما الذي تُريده سيد (تايلور)؟-

346
00:27:52,078 --> 00:27:54,181
حسنٌ، أنا ذقتُ ضرعاً بصفةٍ رسمية من هذه الضوضاء

347
00:27:54,249 --> 00:27:57,120
إما أن تخرجي الكلبة

348
00:27:57,187 --> 00:27:59,057
أو ربما تدربينها كي تُطيعكِ وتصمت

349
00:27:59,125 --> 00:28:01,929
طالما هي في الزريبة،لا أعتقد أن هذا مُعقداً

350
00:28:01,997 --> 00:28:05,469
من العار أن تقتني حيواناً أليفاً ولا تعلميه الأنضباط

351
00:28:05,537 --> 00:28:08,374
وبالحديث عن الحيوانات القذرة،هؤلاء الصحفيين

352
00:28:08,443 --> 00:28:11,113
الذين بالجوار،يستخدمون شجرة الميموسة خاصتي
للتثبت بها

353
00:28:11,181 --> 00:28:13,284
.شكراً جزيلاً لكِ على هذا

354
00:28:13,352 --> 00:28:15,321
.لا أعتقد أنك يجب أن تقلق حيال الكلبِ بعد الآن

355
00:28:15,389 --> 00:28:18,093
هذا ما قالهُ زوجكِ لي

356
00:28:18,161 --> 00:28:20,364
في المرة الأولى التي مزق فيها كلبُكم المتوحش أرضي

357
00:28:20,432 --> 00:28:22,936
ما الذي تعنيه ؟

358
00:28:23,004 --> 00:28:26,041
لقدت دخلتْ مُلكيتي بلا إذن

359
00:28:26,110 --> 00:28:28,447
أقمت بضربِ كلبي ؟
.لم اقل هذا-

360
00:28:28,514 --> 00:28:31,820
.حسنٌ، ساتصل بالشرطة

361
00:28:31,887 --> 00:28:35,560
!!هذا فضيع-
.أنا مُتاسفة،أنا مُتأسفة

362
00:28:35,627 --> 00:28:38,933
أرجوك، سامحتي

363
00:28:39,000 --> 00:28:41,170
..إذا اردت الذهاب الى هناك

364
00:28:41,238 --> 00:28:43,741
...وتعليمها بضع اشياءٍ

365
00:28:43,810 --> 00:28:45,879
.لا أملِكُ قلباً يحتملُ فعل هذا

366
00:28:45,947 --> 00:28:48,718
.أنت مُحقٍ بشأن هذا

367
00:28:48,786 --> 00:28:51,323
.جيد

368
00:29:00,207 --> 00:29:02,277
!! يــا إلـهــي

369
00:29:02,345 --> 00:29:04,281
ما الذي تفعلينه ؟

370
00:29:04,349 --> 00:29:06,352
!ما هذا بحق الجحيم ؟

371
00:29:06,419 --> 00:29:09,123
!! لا،لا، يـــــا إلـــهـــي

372
00:29:32,539 --> 00:29:35,076
أيها السادة،آسفٌ على المقاطعة

373
00:29:37,907 --> 00:29:41,546
أيبدو ان المتجر مفتوحٌ اليوم ؟-
.لدينا شيءٌ لنبيعه-

374
00:29:44,018 --> 00:29:46,522
سمِعنا أن لديكم معرضاً جميلاً

375
00:29:46,589 --> 00:29:49,194
.أريد أن اُضيف لكم-
هكذا؟-

376
00:29:49,262 --> 00:29:51,732
إنها في الخارج

377
00:29:51,800 --> 00:29:54,103
،اليوم ليس مُناسباً لهذا،الهواتف مُغلقة

378
00:29:54,171 --> 00:29:56,909
..الأنترنت لا يعمل،لذا-
.بلى،لكننا هُنا الآن-

379
00:29:59,156 --> 00:30:01,617
إعني أن لم نكُن الأشخاص المُناسبين لتقوم بعملٍ معنا

380
00:30:01,685 --> 00:30:05,124
.عندها سنخرج-
.أنتظر-

381
00:30:05,192 --> 00:30:07,730
(أنها من نوع (مارسيدس) الطراز الجديد (سي يو اف

382
00:30:17,916 --> 00:30:19,953
دعونا ننظر ما بحوزتِكم

383
00:30:31,842 --> 00:30:35,047
إنها أبردُ من مؤخرة عفريت،أليس كذلك ؟

384
00:30:35,115 --> 00:30:38,555
أفعل ماتريد، يا رفيق

385
00:30:46,136 --> 00:30:48,072
<font color=#ff8080>(يتحدثون بالأفريقي)</font>

386
00:30:48,140 --> 00:30:50,177
ماذا ؟

387
00:31:03,169 --> 00:31:05,239
لا يزال هنالك مقعدُ طفلٍ في المؤخرة

388
00:31:05,307 --> 00:31:07,944
.لا تكلفةٌ أضافية لهذا

389
00:31:09,718 --> 00:31:12,920
.هاك 400-
ما هذا ؟-

390
00:31:14,257 --> 00:31:17,229
سمِعنا أنك تدفعُ ألوف؟-
400تريدها ام لا ؟

391
00:31:17,297 --> 00:31:19,433
.بلى-
.كلا-

392
00:31:21,938 --> 00:31:23,975
لدينا بضع الأماكن لنذهب لها، هـيـا

393
00:31:24,043 --> 00:31:26,212
لديَ حديثٌ معك ؟

394
00:31:31,991 --> 00:31:33,994
عليَ أن أضرِب مؤخرتك السمينة

395
00:31:34,062 --> 00:31:35,964
لِمَ تُدخل دائماً مؤخرتي بكل شيءٍ، يا رجٌل ؟

396
00:31:36,032 --> 00:31:38,669
! دع مؤخرتي من كل هذا-
.نحن هنا، لنُنهيها-

397
00:31:38,737 --> 00:31:41,508
القبيح الوغد ذو الأسنان الفضية يريدُ خداعنا

398
00:31:41,576 --> 00:31:44,313
ل400 دولار مُقملة

399
00:31:48,356 --> 00:31:51,828
هل جلبتَ شقاطتك ؟-
دائماً مستعدٌ يا صديق-

400
00:31:55,736 --> 00:31:58,507
سنُغادر

401
00:32:06,823 --> 00:32:08,860
800.

402
00:32:10,998 --> 00:32:13,569
أحضر سيارة (فول جي) في المرة القادمة

403
00:32:13,637 --> 00:32:16,876
.تستطيع التأكد من هذا

404
00:32:31,136 --> 00:32:34,609
سامحني على إيقاضك يا سيدي، أجتماعُك هنا

405
00:32:34,677 --> 00:32:39,418
أنا لستُ نائماً، بالحقيقة أتألم عندما أُبقى عيناي مفتوحتين

406
00:32:39,486 --> 00:32:42,291
مُتأسف

407
00:32:42,358 --> 00:32:44,929
الموصل  أتى في وقتة المُناسب ،سيكون هنا بعد قليل

408
00:32:44,996 --> 00:32:48,101
.مُعظم أبراج الهواتف تعاني من مشاكل

409
00:32:48,169 --> 00:32:50,105
خوادم الأنترنت السبع قد تعطلت

410
00:32:50,173 --> 00:32:52,743
.كل مواقع التواصل في الأنترنت قد عُطلت

411
00:32:52,811 --> 00:32:56,718
.تلك الفتاة جديرةٌ بالثقة بصورة مُفاجئة

412
00:32:56,786 --> 00:33:00,658
(حسنٌ،أدخل (ماجي

413
00:33:08,641 --> 00:33:12,348
(الوزيرة (بيرسو) سيد (بالمر

414
00:33:12,415 --> 00:33:14,785
أرجوكِ، أستميحيني عُذراً

415
00:33:14,853 --> 00:33:17,323
.(إيلدرتش)-
.أعلم ، لا تقلقي-

416
00:33:17,391 --> 00:33:20,096
سأتحسنُ قريباً

417
00:33:25,641 --> 00:33:28,546
تلقيتُ أتصالاً من البيت الأبيض

418
00:33:28,613 --> 00:33:31,517
مكالمة مُلحة، عليكِ أن تفهمي

419
00:33:31,585 --> 00:33:35,625
ما حصل في الطائرة،لن يُخبروكِ أبداً

420
00:33:35,693 --> 00:33:38,430
لكن أنا أشعر أن من اللازم اخبارُك

421
00:33:39,845 --> 00:33:42,471
جيش الولايات المتحدة قد أزال الجُثث

422
00:33:42,539 --> 00:33:44,943
من المشرحة،في مُنتصف الليل

423
00:33:45,010 --> 00:33:48,517
لماذا فعلو هذا ؟

424
00:33:48,585 --> 00:33:50,921
عامل حيوي عالي الصنف

425
00:33:50,989 --> 00:33:53,459
.أُطلق في تلك الطائرة

426
00:33:53,527 --> 00:33:57,199
أنه خطأ مأساوي،ذا أبعاد خطرٍ ملحمية

427
00:33:57,268 --> 00:34:00,707
لكن الآن علينا فعلُ ما يتوجب فعله

428
00:34:00,774 --> 00:34:04,113
بلا خوف، ولا تردد

429
00:34:11,795 --> 00:34:14,132
هؤلاء الناس البسيطين

430
00:34:16,809 --> 00:34:21,012
ما يجعلكُ قوياً و هائلاً

431
00:34:21,079 --> 00:34:24,451
هو أيضاً ما يجعل القرار صعباً جداً

432
00:34:24,519 --> 00:34:26,522
،أخلاقُكِ

433
00:34:26,590 --> 00:34:29,328
،)ماغي)

434
00:34:29,396 --> 00:34:32,266
.علينا أن نضع بلادكِ في المقام الأول

435
00:34:32,334 --> 00:34:35,339
ليست البلاد التافهة التي نتظاهر أننا نتمي لها

436
00:34:35,407 --> 00:34:37,576
،الواحدة التي نؤمن بها

437
00:34:37,644 --> 00:34:40,627
،الواحدة التي أعتدتِ عليها

438
00:34:44,023 --> 00:34:46,160
رأيتُ هذا فيكِ منذُ البداية

439
00:34:46,227 --> 00:34:50,401
الأمكانية لتكوين لعبةٍ بعد لُعبة

440
00:34:54,342 --> 00:34:57,614
أنا أٌدينُ لك بمهنتي

441
00:35:00,388 --> 00:35:03,358
الآن ماذا بخصوص العامل الحيوي
سامٌ جداً-

442
00:35:03,426 --> 00:35:06,198
لكنه يتلاشى بسرعة،صُمم ليستطيع جنودنا

443
00:35:06,265 --> 00:35:09,938
أتباعه أثناء المعركة،لذا لم يجدهْ أحد

444
00:35:10,005 --> 00:35:13,579
أنه يختفى،ينتهي

445
00:35:15,316 --> 00:35:18,054
ستقفين بجانبي (ماغي) ؟

446
00:35:19,691 --> 00:35:23,330
بلى، سأفعل مهما أحتجت من شيء

447
00:35:25,068 --> 00:35:29,175
هل أنت بخير ؟-
..أستطيع أن أُخبركِكم أنتِ أستثنائية

448
00:35:29,243 --> 00:35:31,846
...وقيمةٌ للغاية

449
00:35:38,545 --> 00:35:42,032
ما الذي يحصل ؟-
أين (ماغي) ؟-

450
00:35:42,100 --> 00:35:44,303
لقد وقعتَ في غيبوبة، سيدي

451
00:35:44,372 --> 00:35:46,975
عندما تأكدت أنك بخير الوزيرة (بيرسون) غادرت على الفور

452
00:35:49,314 --> 00:35:51,684
سيد (بالمر) كبدُك  الجديد مُعافى

453
00:35:51,752 --> 00:35:54,189
.أنه في أتمِ حال

454
00:35:54,257 --> 00:35:56,994
.علينا أن نُحضرِك لأجراء جراحةِ الان

455
00:35:59,333 --> 00:36:01,536
هل (أيكورست) يعلم الذي يحدث لي ؟

456
00:36:01,604 --> 00:36:04,409
لم نكن قادرين على الوصول اليه،سيدي

457
00:36:06,614 --> 00:36:10,486
هل نسو كم هم بحاجتي ؟

458
00:36:10,554 --> 00:36:14,394
لِمَ يفعلون هذا ؟

459
00:36:14,462 --> 00:36:17,901
.لقد وعدتُ بمُعجزة

460
00:36:17,969 --> 00:36:20,982
.لدينا "كبدٌ" معافى لك، هذه هي المُعجزة

461
00:36:22,510 --> 00:36:26,351
أيلدرتش، عانيت من فشل كبدي مفاجئ

462
00:36:28,054 --> 00:36:31,159
بلى،بلى
.لديك موافقتي، فلنُباشر-

463
00:36:31,227 --> 00:36:34,361
.ممتاز، فلنُحضره للجراحة الآن

464
00:36:50,061 --> 00:36:52,664
مرحباً ؟

465
00:36:52,732 --> 00:36:56,004
"أنا(أيفرام كودذر)، من "شُعبة مكافحة الأوبئة

466
00:36:58,577 --> 00:37:01,481
سيد (آرنوت) ؟

467
00:38:04,068 --> 00:38:06,105
أيما ؟

468
00:38:20,333 --> 00:38:23,605
!! آرنوت

469
00:38:23,673 --> 00:38:25,709
!! يا ألهي

470
00:38:27,680 --> 00:38:29,749
!! يا الهي

471
00:38:29,817 --> 00:38:31,954
تحركو جانباً، سيكون بخلفها

472
00:38:32,021 --> 00:38:34,559
.عليهم أيجاد (شيلتر) قبل شروق الشمس

473
00:38:34,627 --> 00:38:36,997
!! أبتعدا عن الطريق

474
00:38:47,685 --> 00:38:49,654
هل أنتِ بخير ؟ أأنت بخير ؟

475
00:38:49,722 --> 00:38:51,658
.أبتعدا عن الجُثث-
.الديدان، لا تدعوها تلمسكم-

476
00:38:51,726 --> 00:38:54,497
ما الذي فعلته ؟

477
00:38:54,565 --> 00:38:56,968
من بين أشياءٍ أُخرى، أنقذت حياتكِ

478
00:38:57,036 --> 00:39:00,976
لدينا أبحاث،نظام-
.ليس لـهذا-

479
00:39:01,044 --> 00:39:03,314
.ليس هنالك من طريقةٍ أُخرى

480
00:39:03,382 --> 00:39:05,952
لا أستطيع البقاء هُنا

481
00:39:12,465 --> 00:39:15,704
.هناك صهريجان من الغازولين في الكراج

482
00:39:15,772 --> 00:39:18,075
.علينا أنهاء هذا

483
00:39:18,143 --> 00:39:20,781
.أحرقهم

484
00:39:25,824 --> 00:39:28,729
(نورا)

485
00:39:28,797 --> 00:39:31,835
كلا، لا، ، أتركني وشأني

486
00:39:31,903 --> 00:39:34,306
كلا،كلا،كلا ارجوكِ

487
00:39:34,374 --> 00:39:37,279
نحن لا نفعل هذا

488
00:39:37,347 --> 00:39:39,616
كنا نتحدث عن أيجاد علاج

489
00:39:39,684 --> 00:39:41,821
.هذا قبل أن نعلم أنه سريع الأنتشار

490
00:39:41,888 --> 00:39:43,824
علينا فعل هذا معه، أنه فرصتُنا الوحيدة

491
00:39:43,892 --> 00:39:45,828
!! بحقك يا أيف
..نحن لا نفني ً-

492
00:39:45,895 --> 00:39:47,932
.مرضانا حتى وأن كانو خارج السيطرة

493
00:39:47,999 --> 00:39:51,538
أعدام الصينين لأسراب الطيور في هونغ كونغ

494
00:39:51,607 --> 00:39:54,578
"بعد أن أنتشرت عدوى "أنفلونزا الطيور
.هذا كان عملاً ذا مسوؤلية لفعله

495
00:39:54,645 --> 00:39:57,049
.نحن لا نصيدُ البشريين

496
00:39:57,118 --> 00:39:59,554
!! أنهم يقومون بأصطيادِنا

497
00:39:59,622 --> 00:40:02,292
من اين تعتقدين أن هذا الدم أتى ؟

498
00:40:02,360 --> 00:40:05,665
.آرنوت كان خارجاً يقتل أُناساً أبرياء

499
00:40:05,733 --> 00:40:07,770
..نورا) أرجوكِ)

500
00:40:13,515 --> 00:40:16,219
!! ..كان تلك فتاةً صغيرة فقط

501
00:40:16,287 --> 00:40:19,292
أعني، كم كان عُمرها لأيما ؟ ثمانٌ، عشر؟

502
00:40:21,664 --> 00:40:25,370
...كانت مريضة لكن-
.كلا، لقد رحلت-

503
00:40:25,438 --> 00:40:29,244
كان هنالك شيءٌ بداخِلها

504
00:40:29,312 --> 00:40:33,084
كان هذا جسداً يتم التحكم به من قبل فايروس

505
00:40:33,152 --> 00:40:36,558
.هذا هو عملُنا-
..الناس في نيويورك تعتمد علينا-

506
00:40:36,625 --> 00:40:39,564
.لنُحقق ونُزيل أي تهديد على صحتِهم

507
00:40:39,631 --> 00:40:43,037
،والآن وعندما يحين الوقت لذلك

508
00:40:43,104 --> 00:40:45,976
سنهرُب ؟

509
00:40:46,044 --> 00:40:49,316
لن افعل هذا

510
00:40:49,383 --> 00:40:52,422
..أُفضل الموت بهذا الوباء مهما كان هو

511
00:40:52,490 --> 00:40:55,594
!! على أن أقتُل الناس

512
00:41:01,974 --> 00:41:05,145
هذا، لا يستطيع الجميع فعله

513
00:41:05,213 --> 00:41:07,283
هل ستقوم بقتل جميع الذين في قائمتك ؟

514
00:41:07,351 --> 00:41:11,224
.بلى

515
00:41:11,292 --> 00:41:14,162
أنا أفترضُ إنكِ لن تبقى معنا

516
00:41:20,943 --> 00:41:23,915
.كلا

517
00:41:25,452 --> 00:41:28,490
.أرجوكِ كوني حذرة

518
00:41:30,662 --> 00:41:34,402
عِدِني بذلك

519
00:41:34,469 --> 00:41:37,540
.لا بدُ أن من وجود طريقة اخرى

520
00:41:45,524 --> 00:41:48,796
بعض العقول ... لا تستطيع التكيُف مع هذا

521
00:41:48,863 --> 00:41:52,302
..أستطيع رؤية حُبكَ لها

522
00:41:52,370 --> 00:41:54,807
...لكنك جعلتها تذهب

523
00:41:57,981 --> 00:42:00,084
أحضر الغازولين

