1
00:00:09,501 --> 00:00:11,292
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:11,328 --> 00:00:13,894
انا لست غبية , اعرف بأنه هنالك خطبٌ ما

3
00:00:13,930 --> 00:00:15,062
انت خارجا بمنتصف الليل

4
00:00:15,098 --> 00:00:16,598
الهاتف يرن ومن ثم انتٌ تذهبون

5
00:00:16,633 --> 00:00:18,399
فقط اخبروني

6
00:00:18,435 --> 00:00:20,267
نحن نعمل لصالح بلدنا

7
00:00:20,302 --> 00:00:22,102
الاتحاد السوفييتي

8
00:00:22,137 --> 00:00:24,471
اذا اخبرتي اي احد

9
00:00:24,506 --> 00:00:26,273
سنذهب للسجن للأبد

10
00:00:26,308 --> 00:00:29,276
هم ...هم ليسوا كما يدعون

11
00:00:29,311 --> 00:00:31,010
هم ليسوا امريكان

12
00:00:31,424 --> 00:00:34,328
أنتِ بارعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرقيفنا

13
00:00:34,425 --> 00:00:36,592
اذا نجحتي مع العالِم

14
00:00:36,932 --> 00:00:39,703
ستكونين سددتي دينك كاملا

15
00:00:40,220 --> 00:00:41,654
اريد ان ارتب رحلة

16
00:00:41,689 --> 00:00:43,923
لأليزابيث كي ترى امها مرةً اخيرة

17
00:00:43,958 --> 00:00:45,658
اتمنى لو كان ذلك ممكنا

18
00:00:45,693 --> 00:00:47,259
ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك

19
00:00:47,294 --> 00:00:48,928
الاف بي آي وجدوا جهاز التنصت

20
00:00:48,963 --> 00:00:51,096
مارثا تعرف عنّي

21
00:00:51,131 --> 00:00:53,933
رأيتك اليوم تحدقين بكوب قهوتك

22
00:00:53,968 --> 00:00:56,501
لدقيقة متواصلة

23
00:00:56,536 --> 00:00:59,070
لا استطيع ان اتحمل ذلك -
لن يدعوا الأمر يمضي

24
00:00:59,105 --> 00:01:01,205
حتى يجدوا الشخص الذي وضع القلم هناك

25
00:01:01,240 --> 00:01:04,609
انا اعمل على ذلك وسأفعل اي شئ

26
00:01:05,812 --> 00:01:07,345
كي احميك

27
00:01:09,850 --> 00:01:12,649
انت عالقٌ جدا في ذهنك

28
00:01:12,685 --> 00:01:15,251
ولكن ما تعلمته للتو

29
00:01:15,287 --> 00:01:17,855
هي تلك المشاعر بداخلك

30
00:01:17,890 --> 00:01:19,556
هي مهمة كما اي شئ

31
00:01:19,592 --> 00:01:22,759
مهم في بالك

32
00:02:23,484 --> 00:02:25,552
هل انت بخير ؟

33
00:02:25,587 --> 00:02:27,921
نعم

34
00:02:30,258 --> 00:02:33,760
كنت محقة بشأن مارثا

35
00:02:33,795 --> 00:02:35,428
علي ان اخبرها بشأن جين

36
00:02:35,463 --> 00:02:37,262
قبل ان تكتشف ذلك في عملها

37
00:03:57,440 --> 00:03:59,039
كم الوقت الآن ؟

38
00:03:59,074 --> 00:04:01,742
الوقت متأخر

39
00:04:10,885 --> 00:04:13,353
انا مسرور لأنك هنا

40
00:04:13,388 --> 00:04:17,490
علي ان اتحدث اليك

41
00:04:17,526 --> 00:04:21,360
هل كل شئ بخير ؟

42
00:04:23,864 --> 00:04:25,730
لا

43
00:04:54,126 --> 00:04:56,927
خلال اليوم التالي او اليومين التاليين

44
00:04:56,962 --> 00:04:59,562
سوف تستمعين الى اخبار
مزعجة في عملك

45
00:05:02,768 --> 00:05:04,935
جين كرافت ميّت

46
00:05:04,970 --> 00:05:08,505
ماذا تعني ؟

47
00:05:08,540 --> 00:05:11,974
ماذا .... ماذا حدث ؟

48
00:05:12,010 --> 00:05:15,945
سوف يُعثر عليه في شقته

49
00:05:15,980 --> 00:05:18,815
سيبدو الأمر وكأنه انتحر

50
00:05:18,850 --> 00:05:23,219
انني لا افهم

51
00:05:23,254 --> 00:05:29,057
المسجل سوف يعثر عليه بشقته

52
00:05:33,864 --> 00:05:35,363
المسجل ؟

53
00:05:38,035 --> 00:05:39,701
مسجلي ؟

54
00:05:42,372 --> 00:05:46,073
لقد كانت الطريقة الوحيدة لحمايتك

55
00:05:48,544 --> 00:05:50,544
لا

56
00:05:57,520 --> 00:05:59,453
هو  ميّت ؟

57
00:05:59,488 --> 00:06:02,622
جين ميّت ؟

58
00:06:02,658 --> 00:06:05,258
لا

59
00:06:05,293 --> 00:06:06,860
لا , لا , لا

60
00:06:06,895 --> 00:06:08,995
لم اتفق على فعل هذا

61
00:06:09,031 --> 00:06:10,196
لا اريد هذا

62
00:06:10,231 --> 00:06:12,398
مارثا -
كيف لك ان تفعل ذلك ؟ -

63
00:06:12,433 --> 00:06:13,700
لا لا
ابقى بعيدا

64
00:06:13,735 --> 00:06:14,868
انا آسف يا مارثا

65
00:06:14,903 --> 00:06:16,803
ابقى بعيدا
ابقى بعيدا

66
00:06:16,838 --> 00:06:20,205
ماذا فعلت ؟

67
00:06:20,240 --> 00:06:22,574
ماذا فعلت انا ؟

68
00:06:26,513 --> 00:06:28,681
انها غلطتي

69
00:06:28,716 --> 00:06:30,248
لقد قتلته

70
00:06:30,284 --> 00:06:31,917
لا -
بلى قد فعلت -

71
00:06:31,952 --> 00:06:33,118
انها الحقيقة

72
00:06:33,154 --> 00:06:35,186
جين ميت بسببي

73
00:06:35,221 --> 00:06:37,221
ليس بسببك مارثا

74
00:06:37,256 --> 00:06:40,124
انا فعلتها

75
00:06:40,160 --> 00:06:43,427
قلت انني قد افعل اي شئ لأحميك

76
00:06:43,462 --> 00:06:44,628
لأبيقك آمنة

77
00:06:44,664 --> 00:06:46,564
يا الهي

78
00:06:47,767 --> 00:06:49,067
مارثا

79
00:06:49,102 --> 00:06:50,735
لا , لاتفعل

80
00:06:53,105 --> 00:06:54,270
ارجوك

81
00:06:54,306 --> 00:06:57,473
لا تلمسني

82
00:07:42,017 --> 00:07:44,577
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

83
00:08:14,331 --> 00:08:16,665
اضطراب الطيران ؟

84
00:08:16,700 --> 00:08:17,999
كنت مستفيقة منذ الثانية فجرا

85
00:08:18,035 --> 00:08:22,704
سوف اتناول بعضا من هذا

86
00:08:22,739 --> 00:08:25,974
سمعت احدا يغادر حوالي الساعة الثالثة

87
00:08:26,009 --> 00:08:29,043
اباكِ
اضطر ان يذهب الى العمل

88
00:08:29,078 --> 00:08:31,479
هل سيعود ؟

89
00:08:31,514 --> 00:08:33,314
سوف يلقاني في المكتب

90
00:08:36,018 --> 00:08:39,320
ماذا يفعل هو بالضبط ؟

91
00:08:39,355 --> 00:08:42,523
يقابل احدا ما

92
00:08:48,363 --> 00:08:52,499
انه ما نطلق عليه بالمصدر

93
00:08:52,534 --> 00:08:54,734
ربما يحصل على بعض المعلومات

94
00:08:54,769 --> 00:08:58,037
هل هذا خطير ؟

95
00:08:58,073 --> 00:09:02,208
لا
انه ..اشبه

96
00:09:02,243 --> 00:09:05,377
بحمل الناس على الثقة بك

97
00:09:05,413 --> 00:09:06,878
لمساعدتهم كي يفهموا

98
00:09:06,914 --> 00:09:09,648
انك تريدين الشئ نفسه الذي يريدوه

99
00:09:09,684 --> 00:09:12,818
ما يجعل العالم مكان آمنا للجميع

100
00:09:12,853 --> 00:09:16,655
ليس الكل يرى هكذا
لهذا السبب تجرى هذه الأمور سرّا

101
00:09:16,691 --> 00:09:19,724
هل اكلتِ؟

102
00:09:19,759 --> 00:09:21,559
هل تريدين ان اعد بعض البيض ؟

103
00:09:21,595 --> 00:09:24,495
لا شكر
لستُ بجائعة

104
00:09:24,531 --> 00:09:27,098
حسنا

105
00:09:44,783 --> 00:09:47,117
انا مسرور لأنك حظيتِ ببعض النوم

106
00:09:51,456 --> 00:09:54,457
هل ستكونين قادرة على الذهاب للعمل اليوم ؟

107
00:09:54,492 --> 00:09:57,293
يتوجب علي ذلك

108
00:10:20,216 --> 00:10:23,785
مارثا لن اكون قادرا على العودة هنا

109
00:10:23,820 --> 00:10:27,821
حتى بعد انتهاء التحقيقات

110
00:10:27,856 --> 00:10:29,823
ستان بيمان كان مرتابا

111
00:10:29,858 --> 00:10:32,125
ربما يعود

112
00:10:35,931 --> 00:10:39,733
ولكن هذا لن يغير اي شئ بيننا

113
00:10:44,739 --> 00:10:48,274
سنتجتمع سويا في مهجعي كما اعتدنا

114
00:10:56,751 --> 00:10:59,251
هل ستنهض ؟

115
00:10:59,287 --> 00:11:02,788
لا يمكن اسحب على الدوام اليوم

116
00:11:02,823 --> 00:11:05,457
لا اشعر وكأنني بمزاج لمقابلة
اي احدٍ هناك

117
00:11:05,492 --> 00:11:09,260
ظننتك احببت التلاعب مع كل الأولاد بالمكتب

118
00:11:09,296 --> 00:11:13,565
كما تعلم , القيادة بالارجاء بسياراتكم واعتقال الأشخاص

119
00:11:13,600 --> 00:11:15,834
اعتدت ذلك
اما الآن فلا

120
00:11:15,869 --> 00:11:17,401
الجميع هناك يكرهني على الاغلب الآن

121
00:11:17,437 --> 00:11:20,705
يكرهك ؟
ستان بيمان ؟

122
00:11:20,740 --> 00:11:22,072
كيف لهذا ان يكون معقولا حتى؟

123
00:11:22,107 --> 00:11:23,874
اعرف
انه لشئ صعب التصديق

124
00:11:25,411 --> 00:11:30,047
ولكنني افهم الناس بشكل خاطئ احيانا

125
00:11:30,082 --> 00:11:35,452
حسنا
هل تفسد بعض الامور ؟

126
00:11:35,487 --> 00:11:40,623
هل هذه مسألة تفسير ؟

127
00:11:40,659 --> 00:11:43,660
رئيسي يعتقد انني يجب ان اُعدم

128
00:11:43,695 --> 00:11:45,562
ولكن رئيسه يعتقد بأنني يجب ان احصل على ميدالية

129
00:11:45,597 --> 00:11:49,298
عليك ان تتناقش  بخصوص هذا الموضوع مع رئيسك

130
00:11:49,334 --> 00:11:52,835
كن واضحا ومباشرا حول ما تشعر

131
00:11:52,870 --> 00:11:54,936
اذا كانت مشاكله
او قصوره بالشفافية

132
00:11:54,972 --> 00:11:57,138
تسبب له الوقوف في طريقك

133
00:11:57,174 --> 00:12:00,308
عندها صدقك ووضوحك سوف يؤدون مفعولهم

134
00:12:04,047 --> 00:12:07,715
الاف بي آي لاتعمل هكذا بالحقيقة

135
00:12:07,751 --> 00:12:11,118
اتعهد بالولاء لهذا العلم

136
00:12:11,153 --> 00:12:13,921
علم الولايات المتحدة الأميركية

137
00:12:13,956 --> 00:12:17,091
وللجمهورية وما تمثله

138
00:12:17,126 --> 00:12:20,928
امة واحدة تحت اعين الإله

139
00:12:20,963 --> 00:12:24,298
مع الحرية والعدالة للجميع

140
00:12:41,883 --> 00:12:44,216
المركز يريد ان يعرف لماذا ليس لديّ...

141
00:12:44,251 --> 00:12:45,818
هذا النوع من العلاقة معك

142
00:12:45,853 --> 00:12:47,887
يمنع شيئا كهذا من الحدوث

143
00:12:47,922 --> 00:12:50,322
قابرييل , لقد كان...

144
00:12:50,357 --> 00:12:51,990
وهم محقيين

145
00:12:52,026 --> 00:12:53,659
لقد كذبتوا عليّ

146
00:12:53,694 --> 00:12:56,695
ليس هنالك طريقة لرؤية الأمر

147
00:12:56,731 --> 00:12:59,631
اخبرتك بأن يجب عليهم ان يذهبوا ’ وكل ماقلته كان لا

148
00:12:59,666 --> 00:13:01,533
عندما لانتفق على شئ

149
00:13:01,568 --> 00:13:04,168
الطريقة التالية لاتكون بفعله بدون علمي

150
00:13:04,203 --> 00:13:06,971
ذلك يجعلهم يتساءلون ان كنت اقوم بعملي

151
00:13:07,006 --> 00:13:10,742
لو كان باستطاعتك ان ترى بيج معها
سوف تتفهم

152
00:13:10,777 --> 00:13:13,244
لقد كان الذهاب هو الشئ الصحيح

153
00:13:13,279 --> 00:13:14,979
لعديدٍ من الأسباب

154
00:13:15,014 --> 00:13:18,449
لقد عدت من التقاعد للعمل معكم
لمساعدتكم

155
00:13:18,484 --> 00:13:21,217
ولكنني لا اريد ان اوضع في هذا الموقف

156
00:13:21,253 --> 00:13:23,186
بينكم وبين المركز

157
00:13:23,221 --> 00:13:26,189
اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا
لن يحدث مجددا

158
00:13:26,224 --> 00:13:28,358
سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش

159
00:13:28,393 --> 00:13:30,260
نستطيع ان نجلب لكم مساعدا آخرا

160
00:13:35,600 --> 00:13:37,366
اتخذوا القرار

161
00:13:37,401 --> 00:13:39,569
نريدك ان تبقى

162
00:13:39,604 --> 00:13:41,437
كلاكما ؟

163
00:13:46,945 --> 00:13:51,713
سوف اعتبرها موافقة بايمائتك

164
00:13:51,748 --> 00:13:55,216
هنالك شئ آخر

165
00:13:55,251 --> 00:13:56,384
ابقيتك جاهلة عنه

166
00:13:56,419 --> 00:13:59,654
ولكن لا استطيع بعد الآن

167
00:14:05,929 --> 00:14:09,630
هنالك اسلحة قوية وعديدة

168
00:14:09,665 --> 00:14:10,865
وراثية

169
00:14:10,900 --> 00:14:12,800
ولسنا مخولين لاتخاذهم

170
00:14:12,835 --> 00:14:14,301
لقد وقعنا معاهدات

171
00:14:14,336 --> 00:14:17,170
ولكننا نظن ان الأمريكان يفعلون ذلك

172
00:14:17,206 --> 00:14:18,639
ولذلك سوف نفعلها ايضا

173
00:14:18,674 --> 00:14:23,210
واحد منا
كان قد تلقى عينات امريكية

174
00:14:23,245 --> 00:14:27,446
منهم قبل سنوات

175
00:14:27,482 --> 00:14:29,549
ولمّح حول الموضوع قبل اسبوع

176
00:14:29,584 --> 00:14:32,819
صادفت احد المراقبيين عندما كنت احاول  مقابلتهم

177
00:14:35,557 --> 00:14:39,025
اذا كان سليمٌا
سوف تستلمون الطرد التالي منه

178
00:14:39,060 --> 00:14:41,627
وتكتشفون ماذا يحدث بحق الجحيم

179
00:14:41,662 --> 00:14:46,064
اي احد يحاول الاقتراب من هذا
يجب ان يكون ملقّحا

180
00:14:50,504 --> 00:14:55,774
انا آسف
ولكنني حاولت ان ابقيكم بعيدين عن هذا

181
00:14:55,809 --> 00:14:59,276
هذا لأي نوع من التهاب السحايا الذي يحتمل ان يصيبكم

182
00:14:59,311 --> 00:15:02,046
من آخر عينتين اتى بها لنا

183
00:15:07,987 --> 00:15:11,789
بدون قطرات مميتة
ابقياه في عهدتكم

184
00:15:11,824 --> 00:15:13,090
من هو

185
00:15:13,125 --> 00:15:14,525
وليام

186
00:15:14,560 --> 00:15:16,760
كم مر من الزمن على تواجده هناك ؟

187
00:15:16,795 --> 00:15:18,461
اطول منكم

188
00:15:18,496 --> 00:15:19,629
هل هو يدير هذا لوحده ؟

189
00:15:19,665 --> 00:15:20,830
نعم

190
00:15:24,302 --> 00:15:27,804
كان لديه شريك
ولكن الأمور لم تمضي على مايرام

191
00:15:27,839 --> 00:15:32,507
ليس الجميع محظوظا مثلكما

192
00:15:45,174 --> 00:15:48,274
في اول مرة اروني غرفتي

193
00:15:48,275 --> 00:15:49,875
ظننت بأن الوضع مسالم

194
00:15:52,679 --> 00:15:53,812
هادئة جدا

195
00:15:53,847 --> 00:15:57,282
انه ليس  سجنا بالضبّط

196
00:15:57,317 --> 00:15:59,984
لا
ليس بالنسبة لي

197
00:16:00,019 --> 00:16:02,486
فقط اردت ان ارتاح هناك

198
00:16:02,521 --> 00:16:03,954
لأنام على السرير

199
00:16:03,990 --> 00:16:07,124
ان استخدم فرشاة الشعر

200
00:16:08,327 --> 00:16:10,060
اعرف ان هذا يبدو سخيفا

201
00:16:10,096 --> 00:16:13,397
ولكنني ظننت بأنني سأبقى هناك
لوقتٍ اطول

202
00:16:13,432 --> 00:16:17,366
بسعادة

203
00:16:17,402 --> 00:16:19,702
انا آسفة

204
00:16:19,737 --> 00:16:21,771
اعرف ان الوضع مختلفا معك

205
00:16:32,516 --> 00:16:36,518
اني زوجٌ سيئ يا نينا

206
00:16:36,553 --> 00:16:38,821
لقد خنت زوجتي 3

207
00:16:38,856 --> 00:16:40,889
طيب ؟ -
بهكذا هم  تمكنوا مني -

208
00:16:40,925 --> 00:16:42,925
كانوا قد عرفوا بأني سأكون معها بتلك الليلة

209
00:16:42,960 --> 00:16:44,726
لو كنت بالمنزل
بالمكان الذي انتمي له

210
00:16:44,761 --> 00:16:47,062
كانوا سينالون منك بطريقة أخرى

211
00:16:47,097 --> 00:16:49,831
ربما

212
00:16:49,866 --> 00:16:52,566
ولكنني افكر بغرفة نومي بمنزلي

213
00:16:52,601 --> 00:16:54,268
بتواجد زوجتي هناك -
لاعليك -

214
00:16:54,304 --> 00:16:55,937
لاعليك -
اعرف ماتعنين -

215
00:16:55,972 --> 00:16:58,706
انه الوضع يبدو مسالما هنا

216
00:16:58,741 --> 00:17:00,607
اتمنى لو استطيع ان اعيش بتلك الطريقة
مرة اخرى

217
00:17:00,643 --> 00:17:02,743
انتون لزارفيتش

218
00:17:19,294 --> 00:17:20,861
كان يجب علي ان لا اقول شيئا

219
00:17:20,896 --> 00:17:22,562
احتجت ان تخبري احدا يابيج

220
00:17:23,965 --> 00:17:26,665
لا احد يستطيع ان يتحمل هذا النوع
من الاشياء لوحده

221
00:17:26,700 --> 00:17:28,267
لقد وثقوا بي

222
00:17:28,302 --> 00:17:29,869
انتِ بكنيسة يا بيج

223
00:17:29,904 --> 00:17:33,372
هنا المكان حيثما لاتخفي الحقيقة ابدا

224
00:17:37,378 --> 00:17:40,211
ماذا انا بفاعله ؟

225
00:17:45,418 --> 00:17:49,787
اسمعي بيج
برغم غرابة هذا

226
00:17:49,822 --> 00:17:52,623
اعتدت ان استمع الى الاسرار

227
00:17:52,658 --> 00:17:54,458
اعرف ان هذا قد يبدو جنونيا

228
00:17:54,494 --> 00:17:56,994
ولكن هل تعتقدين بأن
والديك قد يكونوا متفهمين كي

229
00:17:57,029 --> 00:17:58,996
كي يأتوا هنا و.... -
ماذا ؟ -

230
00:17:59,031 --> 00:18:01,431
كي نتحدث
نحن الاربعة بشكل موثوق ؟

231
00:18:01,466 --> 00:18:02,832
لا -
حسنا -

232
00:18:02,868 --> 00:18:05,835
ولكن حيرتك وخوفك سوف لن يختفون

233
00:18:05,871 --> 00:18:08,105
مهما تحدثتي معي

234
00:18:08,140 --> 00:18:11,708
لو تأذى احد من الناس
فعلى عاتقنا مسؤولية

235
00:18:11,743 --> 00:18:13,543
تعتقد بأن كل شئ يتمحور حول التحدث

236
00:18:13,578 --> 00:18:14,810
ولكن الأمور ليست هكذا

237
00:18:14,845 --> 00:18:16,412
لقد عشت معهم طوال تلك السنوات

238
00:18:16,447 --> 00:18:17,613
وانا ابخص

239
00:18:17,648 --> 00:18:22,751
لا نستطيع ان نخبر اي احد آخر

240
00:18:22,787 --> 00:18:26,289
مطلقا

241
00:18:29,294 --> 00:18:32,260
حسنا

242
00:18:32,296 --> 00:18:35,797
اذا لنركّز حول الأفضل لك

243
00:18:35,832 --> 00:18:38,066
لطالما قلتي

244
00:18:38,101 --> 00:18:42,637
بأنك تريدين ان تفهمي حقيقتهم

245
00:18:42,672 --> 00:18:44,806
هل تعتقدين بأنك تستطيعين سؤالهم ؟

246
00:18:44,841 --> 00:18:46,908
ليخبروكِ بشكل اكثر عن حقيقتهم ؟

247
00:18:46,944 --> 00:18:50,177
اعتقد ذلك

248
00:18:50,212 --> 00:18:53,380
استطيع المحاولة

249
00:18:53,416 --> 00:18:56,350
جيّد ,جيّد

250
00:18:56,385 --> 00:18:58,718
ومن ثم سنرى ماذا سنفعل بعدها

251
00:19:10,698 --> 00:19:13,766
متى جلبت لهنري
ذلك العطر ؟

252
00:19:13,801 --> 00:19:15,435
لم افعل

253
00:19:15,470 --> 00:19:16,936
من فعل ذلك اذا ؟

254
00:19:16,972 --> 00:19:19,472
لا ادري , ربما انه قد اشتراه

255
00:19:19,507 --> 00:19:21,841
انه مقرف -
نعم اعرف ذلك -

256
00:19:21,876 --> 00:19:23,508
انه يسمم الدور العلوي بكامله

257
00:19:23,543 --> 00:19:25,177
تعيّن علي ان افتح جميع النوافذ

258
00:19:25,212 --> 00:19:29,881
اخبرته بأن مزيل العرق لابأس به
انه ليس بحاجه لعطر

259
00:19:29,916 --> 00:19:31,049
انه لا يحلق حتى

260
00:19:31,085 --> 00:19:32,584
اعرف

261
00:19:43,762 --> 00:19:45,696
لنحصل على التحلية في مكانٍ آخر

262
00:20:09,554 --> 00:20:11,521
ليس الآن

263
00:20:11,556 --> 00:20:14,089
هل انت متأكد ؟

264
00:20:16,327 --> 00:20:19,294
ان لم نذهب الآن سوف يبتعد عنا

265
00:20:35,845 --> 00:20:38,479
اذا هل رأيت لم لم ترى شيئا ؟

266
00:20:38,515 --> 00:20:41,282
يصعب ان اجزم بالقول

267
00:20:41,317 --> 00:20:44,685
تكون قد رأيت ام لم ترى يا فيليب

268
00:20:48,857 --> 00:20:50,857
لست متأكدا من الذي رأيته

269
00:20:50,892 --> 00:20:52,625
ساورني شعور سيئ

270
00:20:52,661 --> 00:20:54,827
ساورك شعور سيئ؟

271
00:20:54,863 --> 00:20:56,796
نعم

272
00:20:56,831 --> 00:21:00,633
بناء على كل شئ فعلته

273
00:21:00,669 --> 00:21:03,002
اذا كنا مستعديين للذهاب
وقررنا المغادرة

274
00:21:03,038 --> 00:21:05,137
وانت لم ترى شيئا ؟

275
00:21:05,173 --> 00:21:07,339
قابرييل قاطع اجتماعا مع نفس الشخص

276
00:21:07,375 --> 00:21:09,241
لأنه ظن بأنه رأى مراقب

277
00:21:09,277 --> 00:21:12,111
وانه لمحتمل بأنهم سيتواجدون

278
00:21:12,146 --> 00:21:14,080
وقد ابلغنا بأن نكون حذريين

279
00:21:14,115 --> 00:21:15,747
قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق

280
00:21:15,783 --> 00:21:17,283
بمسافة بناية ونصف عن الهدف

281
00:21:17,318 --> 00:21:20,252
وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل

282
00:21:20,288 --> 00:21:22,920
لهذا السبب دعينا لهانز

283
00:21:22,956 --> 00:21:24,789
ماذا رأيت ؟

284
00:21:24,824 --> 00:21:26,691
اخبرتك بأنني لم اشعر بخير

285
00:21:34,033 --> 00:21:36,033
هل انت على مايرام ؟

286
00:21:46,878 --> 00:21:49,379
هل هنالك خطب ما ؟

287
00:21:49,415 --> 00:21:52,316
هل هنالك شيئ ويجب ان اعرفه عنه ؟

288
00:21:52,351 --> 00:21:53,683
انا بخير

289
00:22:31,521 --> 00:22:33,920
كان هنالك اثنان منهم

290
00:22:33,956 --> 00:22:37,258
اكبر مني

291
00:22:37,293 --> 00:22:40,060
اعتادوا بأن يسرقوا اشياء مني

292
00:22:40,095 --> 00:22:42,095
وانت اوقفتهم

293
00:22:43,432 --> 00:22:45,399
بماذا تشعر ؟

294
00:22:49,003 --> 00:22:50,436
.غاضب

295
00:22:50,472 --> 00:22:52,438
ان الغضب معنوي

296
00:22:52,474 --> 00:22:56,476
كيف تشعر بجسدك ؟

297
00:22:59,147 --> 00:23:01,981
قوي

298
00:23:19,132 --> 00:23:21,065
مهيمن ؟

299
00:23:21,100 --> 00:23:23,467
لا اعرف

300
00:23:23,503 --> 00:23:25,903
لماذا ؟

301
00:23:25,938 --> 00:23:28,606
ماذا ؟

302
00:23:35,181 --> 00:23:37,980
لا اعرف

303
00:23:39,984 --> 00:23:41,618
خضت عراكا

304
00:23:41,653 --> 00:23:43,820
وقد كنت طفلا صغيرا
ما المشكلة ؟

305
00:23:43,855 --> 00:23:45,021
ليس هكذا فقط

306
00:23:56,166 --> 00:23:59,235
لماذا ؟ -
لأنه.....لا

307
00:24:05,843 --> 00:24:08,310
لا استطيع فعلها بعد الآن

308
00:24:08,346 --> 00:24:09,578
لماذا ؟

309
00:24:09,614 --> 00:24:11,912
لم اكن بحاجة بأن اضربه بهذا القدر

310
00:24:11,948 --> 00:24:13,648
ولكنك فعلت

311
00:24:14,884 --> 00:24:17,118
ولكي تسامح نفسك

312
00:24:17,153 --> 00:24:20,688
عليك ان تفسح له مجالا
كي يتواجد

313
00:24:20,724 --> 00:24:24,325
انت تخلط المشاعر مع الحدث نفسه

314
00:24:24,361 --> 00:24:25,826
ولكنهما مختلفان

315
00:24:25,862 --> 00:24:27,729
الصبي كان يتنمّر عليك

316
00:24:27,764 --> 00:24:29,996
لماذا هو لايسألك الغفران ؟

317
00:24:30,031 --> 00:24:32,666
هل تحدثت معه حول الأمر ؟

318
00:24:36,204 --> 00:24:38,972
لا

319
00:24:39,007 --> 00:24:42,342
لماذا ؟

320
00:24:51,051 --> 00:24:54,853
لأنه ابتعد

321
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
هو لايقول بأنك اذا سامحت نفسك

322
00:25:15,826 --> 00:25:18,259
بأن يكون ضرب الطفل امر عادي

323
00:25:18,295 --> 00:25:22,698
هو يقول بأن استفاذ تلك الطاقة بابعاده

324
00:25:22,733 --> 00:25:25,433
هو الذي يسبب لك الغضب

325
00:25:25,469 --> 00:25:27,569
هو لايعدّ غضبا حتى

326
00:25:27,604 --> 00:25:29,303
اذا ماذا هو ؟

327
00:25:29,338 --> 00:25:32,940
فقط اشعر بسوء

328
00:25:32,976 --> 00:25:36,577
لديك الكثير مما يثبطك اليس كذلك ؟

329
00:25:36,613 --> 00:25:37,812
نعم

330
00:25:37,847 --> 00:25:39,113
نعم

331
00:25:39,148 --> 00:25:41,515
تحتاج دعما اكثر

332
00:25:41,550 --> 00:25:43,851
الذهاب لجلسات تطوير الذات
وعدم اخبار اليزابيث حوله

333
00:25:43,886 --> 00:25:45,952
انك بحاجتها

334
00:25:45,988 --> 00:25:47,520
بأن تكون كاذبا معها

335
00:25:47,555 --> 00:25:49,789
اشبه بكذبك مع نفسك

336
00:25:49,825 --> 00:25:51,658
وهنالك حدود للكم الذي تتعامل معه

337
00:25:51,693 --> 00:25:53,326
والذي تستطيع تحمله ببقائك كاذبا

338
00:25:53,361 --> 00:25:55,194
حول مايحدث بحياتك

339
00:25:55,230 --> 00:25:56,930
وهنالك حد لكمية ما استطيع التعامل معه

340
00:25:56,965 --> 00:25:59,265
وافعله اذا اخبرتها , لأنها سوف تقتلني

341
00:26:09,209 --> 00:26:12,377
سأقوم فقط باستعارة

342
00:26:57,088 --> 00:26:58,688
سيدي ؟

343
00:26:58,723 --> 00:27:01,691
اتصلي بوالتر تافت

344
00:27:01,726 --> 00:27:04,093
اخبريه بأن يقابلني بالقبو الآن

345
00:27:10,214 --> 00:27:22,443
تعليماتٌ خاصة للاستخدام المؤقت من المقر المشغل  تلقت

346
00:27:23,572 --> 00:27:27,379
باستقبال مسجدات جديدة من

347
00:27:29,220 --> 00:27:30,350
الغرفة المستخدمة

348
00:27:30,860 --> 00:27:32,721
من هذا ؟ هل هو المقيم ؟

349
00:27:33,823 --> 00:27:38,576
انا اسفة اركادي ايفانوفيتش , انها تاتيانا
سأحتاج لخمس دقائق اضافية

350
00:27:39,051 --> 00:27:42,725
افتحي الباب ,
علي ادخل الآن

351
00:27:43,328 --> 00:27:45,032
شارفت على الانتهاء

352
00:27:46,456 --> 00:27:48,862
افتحي الباب فورا

353
00:27:55,362 --> 00:28:05,295
رجاء  راجع الكولونيل امامتيف بالمركز
سوف يوضح الأمر , انا آسفة

354
00:28:25,304 --> 00:28:27,704
قلت بأنني اقدر كل الجهود المبذولة

355
00:28:27,740 --> 00:28:30,641
ولكن 6000دولار
تعتبر ثمن بخس

356
00:28:33,612 --> 00:28:35,979
كيف لي ان اعرف ؟
انا بعمر 86 سنة

357
00:28:36,014 --> 00:28:38,281
بالكاد استطيع تذكر اسم الطبيب

358
00:28:38,316 --> 00:28:39,883
لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب

359
00:28:39,918 --> 00:28:41,084
لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي

360
00:28:42,821 --> 00:28:44,120
الكنيسة لديها متطوعين بامكانهم اقلالك

361
00:28:55,699 --> 00:28:58,167
لا انفك متخيلتها تذهب هناك

362
00:28:58,202 --> 00:29:00,602
وتفضح كل شئ

363
00:29:00,637 --> 00:29:03,272
اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد
في المانيا

364
00:29:03,307 --> 00:29:04,639
لقد كان كذلك

365
00:29:04,675 --> 00:29:09,076
ولكنها معقّدة

366
00:29:09,112 --> 00:29:12,246
انها كثير ما

367
00:29:12,282 --> 00:29:13,747
ماذا ؟

368
00:29:16,019 --> 00:29:18,652
مختلفة

369
00:29:18,688 --> 00:29:20,788
علينا ان نذهب

370
00:29:20,824 --> 00:29:22,323
نعم

371
00:30:10,203 --> 00:30:11,702
واصل القيادة

372
00:30:15,408 --> 00:30:17,341
محطة العربة الخضراء

373
00:30:17,376 --> 00:30:19,576
اضاءت اشارتها عند الزاوية

374
00:30:19,611 --> 00:30:20,978
امض مباشرة من خلالها

375
00:30:29,648 --> 00:30:35,692
اخرجوني من السيارة , كنا بقاعدة عسكرية

376
00:30:36,423 --> 00:30:41,903
بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة
واخبروني بأن اكون الاول

377
00:30:42,585 --> 00:30:46,878
كان هنالك طائرة
مبنيّة على تصميمي

378
00:30:48,472 --> 00:30:49,853
جناح ؟

379
00:30:50,260 --> 00:30:54,805
نموذج هم بنوه

380
00:30:55,274 --> 00:30:58,619
ليختبروها مع قدرات رادار آخر

381
00:30:59,757 --> 00:31:06,789
ان سقطت , سينتهون مني
وسأختفي بأحد المخيمات

382
00:31:11,465 --> 00:31:14,030
عندما كنت طفلا , كان المكان يروق لي هنا

383
00:31:14,541 --> 00:31:18,391
هل واجهت مشكلة ؟ بكونك يهودي ؟

384
00:31:18,846 --> 00:31:21,085
لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا

385
00:31:21,197 --> 00:31:23,869
كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا

386
00:31:23,981 --> 00:31:25,745
لم يحطموني بعد

387
00:31:26,273 --> 00:31:28,797
انت لست محطما

388
00:31:31,626 --> 00:31:34,078
نينا اني احاول

389
00:31:36,300 --> 00:31:42,922
ولكنني الآن مجرد ذكرى بالنسبة لابني
ولربما ليست ذكرى جميلة

390
00:31:43,706 --> 00:31:51,715
صورة الاب الذي ذهب وتركه وحيدا بدون كلمة
وبدون ان يرسل رسالة

391
00:31:55,197 --> 00:31:57,453
ان ارسلوني للمعسكر

392
00:31:57,728 --> 00:32:07,185
اعرف ان الوضع بائس , ولكن بعد ان ينتهوا مني
اتصوّر نفسي كالتراب

393
00:32:09,363 --> 00:32:11,760
فقط اتورّض الوسخ

394
00:32:14,365 --> 00:32:16,801
بدون علم احد

395
00:32:40,662 --> 00:32:42,195
كلارك ؟

396
00:32:47,902 --> 00:32:49,668
لقد عرفوا

397
00:32:49,704 --> 00:32:51,504
عرفوا بأنه قد مات

398
00:32:53,508 --> 00:32:57,510
ان جين

399
00:33:00,414 --> 00:33:03,648
الكل مصدوم

400
00:33:05,519 --> 00:33:08,520
ويمشون بالارجاء كالمجانين

401
00:33:08,555 --> 00:33:10,622
انتِ بأمان
نحن سويا

402
00:33:56,800 --> 00:33:58,100
هل عرف ؟

403
00:33:58,135 --> 00:34:00,969
جين هل ؟

404
00:34:01,004 --> 00:34:04,106
بأن ذلك سوف يحدث ؟

405
00:34:04,141 --> 00:34:07,442
لا

406
00:34:10,046 --> 00:34:11,845
فعلت كل ما استطيع

407
00:34:11,881 --> 00:34:16,484
لجعل الأمر اسهل عليه

408
00:34:16,519 --> 00:34:18,386
اسهل ؟

409
00:34:22,425 --> 00:34:24,691
هل كان متألما ؟

410
00:34:24,726 --> 00:34:27,427
لا , لقد كان الأمر سريعا

411
00:34:27,463 --> 00:34:28,628
سريع جدا

412
00:34:43,811 --> 00:34:49,415
شقته كانت

413
00:34:49,450 --> 00:34:52,718
كانت مملوءة بالالعاب

414
00:34:52,753 --> 00:34:56,788
كالطفل

415
00:34:56,824 --> 00:35:00,725
الغاز وروبورتات

416
00:35:07,734 --> 00:35:13,138
انا سعيدة بأنك اخبرتني

417
00:35:13,173 --> 00:35:14,771
انا

418
00:35:17,343 --> 00:35:21,245
علي ان اعرف كل شئ

419
00:35:21,280 --> 00:35:23,413
حتى ولو كان الأمر صعبا

420
00:35:31,456 --> 00:35:35,691
لا انفك من تذكر تلك الذكريات

421
00:35:35,726 --> 00:35:38,427
منذ طفولتي

422
00:35:38,463 --> 00:35:39,862
مجرد اشياء سخيفة

423
00:35:39,897 --> 00:35:42,798
ولكنك تعرفين كيف يجعلك بعض منها
تفكرين

424
00:35:42,833 --> 00:35:47,436
"اتسائل ربما لهذا السبب انا اتصرف هكذا "

425
00:35:47,472 --> 00:35:52,340
"او لماذا انا غاضب حول هذا "

426
00:36:01,185 --> 00:36:04,986
شكرا لاخبارك اياي بهذا

427
00:36:05,021 --> 00:36:07,054
ان ذلك افضل

428
00:36:07,089 --> 00:36:11,058
سوف ترى

429
00:36:14,397 --> 00:36:18,765
ماذا ؟

430
00:36:18,801 --> 00:36:20,267
ما الأمر ؟

431
00:36:20,303 --> 00:36:24,637
فعلت مافعلت

432
00:36:24,673 --> 00:36:27,807
لأخرجك من الخطر

433
00:36:27,842 --> 00:36:30,577
ولن اعيدك له

434
00:36:41,622 --> 00:36:45,257
علينا ان نقرر الاشياء سويا

435
00:36:48,028 --> 00:36:51,663
حسنا

436
00:36:51,699 --> 00:36:57,167
يريدون تقارير ومهام

437
00:36:57,203 --> 00:37:00,204
لفريق مراقبة معيّن

438
00:37:14,795 --> 00:37:17,764
لقد بنوا نموذج للطائرة من الجناح

439
00:37:17,970 --> 00:37:19,578
من تصميمه

440
00:37:20,475 --> 00:37:22,073
هل اخبرك بذلك ؟

441
00:37:23,074 --> 00:37:26,313
للتو شاهدت النتائج
الكل مسرور

442
00:37:26,465 --> 00:37:28,514
ليس بالشئ الخفي

443
00:37:28,622 --> 00:37:34,166
ولكن اشارة الترصّد للرادر كما يسمونها منخفضة جدا

444
00:37:34,737 --> 00:37:36,284
سيكون مسرورا لسماع ذلك

445
00:37:36,387 --> 00:37:38,674
سيكون كذلك حقا ؟

446
00:37:40,016 --> 00:37:42,505
يبدو انه يميل لحب العمل

447
00:37:42,597 --> 00:37:45,377
يبدو انه الشئ الذي يأبه بشأنه بشكل اكبر

448
00:37:45,494 --> 00:37:48,956
نعم ,يبدو حريصا جدا على العمل

449
00:37:49,159 --> 00:37:53,340
وانتما الاثنان , انتم ماذا ؟

450
00:37:54,422 --> 00:37:56,797
اصدقاء مقربين ؟

451
00:37:56,979 --> 00:38:03,676
هو ليس بالرجل الاعتيادي , ليس معجبا بي مثل

452
00:38:05,665 --> 00:38:07,990
كان من الافضل لي ان اتظاهر ان اكون

453
00:38:08,165 --> 00:38:10,323
طالبة

454
00:38:14,005 --> 00:38:16,941
بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما

455
00:38:17,071 --> 00:38:19,972
افترض بأنك تريديني ان اكمل ؟

456
00:38:23,445 --> 00:38:25,188
لدي طلب

457
00:38:26,298 --> 00:38:27,599
لسنا نسمح بالطلبات

458
00:38:27,683 --> 00:38:30,859
اذا فهو حاجة

459
00:38:31,709 --> 00:38:32,669
لست بمحلٍ يسمح لك بهذا

460
00:38:32,748 --> 00:38:34,955
انها مسألة شخصية

461
00:38:35,881 --> 00:38:38,310
اريد بأن ارى زوجي

462
00:38:40,200 --> 00:38:43,568
لم اعرفه بشكل جيّد

463
00:38:43,603 --> 00:38:46,404
لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي

464
00:38:46,440 --> 00:38:50,141
لا ازال لا اصدق

465
00:38:50,176 --> 00:38:51,543
هل وجدت شئ ؟

466
00:38:51,578 --> 00:38:53,311
نحن نعمل على هذه الملفات الآن

467
00:38:56,549 --> 00:38:59,817
تناولت جعّة معه تلك المرة

468
00:38:59,852 --> 00:39:01,518
تستطيع بأن تقول بأنه
رجل مضطرب

469
00:39:01,554 --> 00:39:02,986
انني افهمك

470
00:39:03,021 --> 00:39:04,988
دائما ما اتلقى مشاعر قوية منه ايضا

471
00:39:05,023 --> 00:39:07,023
مثل جين المهووس بالحاسوب , صحيح ؟

472
00:39:40,657 --> 00:39:45,460
مارثا , اعرف بأن جين راق لكِ كثيرا

473
00:39:45,496 --> 00:39:50,264
لم اعرفه كثيرا , ولكنني اعجبت به ايضا

474
00:39:52,268 --> 00:39:55,703
اعتقد بأنك لاتعرف شخصا بشكل قوي , صحيح ؟

475
00:39:58,474 --> 00:40:00,040
نعم

476
00:40:30,774 --> 00:40:36,055
بحسب ظني , لقد قرأت الفين صفحة من نص عملية زيفير

477
00:40:37,032 --> 00:40:39,893
هل انت نادم على حديثك معي لابقاء العملية حتى الآن ؟

478
00:40:39,995 --> 00:40:43,384
اعتقد بأن عيناي فقدتا ابصارهم

479
00:40:45,373 --> 00:40:48,058
اسمعكما انتما الاثنان تضحكان عبر الابواب احيانا

480
00:40:49,078 --> 00:40:53,101
هل المواد التي معكم مضحكة ؟
ام انكم اصبحتم اصدقاء ؟

481
00:40:53,242 --> 00:40:56,345
على الأرجح , اننا اعجبنا ببعضا البعض

482
00:40:57,357 --> 00:41:01,737
في احد المرات تحت القمر الازرق , عميل الاف بي آي قال
شئيا مضحكا

483
00:41:01,857 --> 00:41:05,918
المقيميين يعملون جيدا عندما يتوافق الضباط

484
00:41:11,390 --> 00:41:26,674
ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات

485
00:41:27,218 --> 00:41:30,013
وهذه مرة من احد تلك الاوقات

486
00:41:30,764 --> 00:41:35,889
هل لاحظت بأن تاتيانا افقينينفا
تعمل ببعض العمليات

487
00:41:36,207 --> 00:41:40,305
هذا لايبدو منظقيا بعض الشيئ ؟

488
00:41:40,578 --> 00:41:43,381
لايبدو منطقيا ؟

489
00:41:43,655 --> 00:41:46,132
اي شئ خارج عن المعتاد

490
00:41:48,742 --> 00:41:53,267
كل شئ هنا خارج عن المتعاد
اليس كذلك ؟

491
00:41:55,329 --> 00:41:59,497
اذا رأيت اي شئ
ارجوك دعني اعرف

492
00:42:06,005 --> 00:42:08,538
من مارثا

493
00:42:08,574 --> 00:42:11,642
مهام المراقبين

494
00:42:15,347 --> 00:42:17,547
لم يكن هنالك احد منهم في تلك الليلة

495
00:42:17,583 --> 00:42:21,050
اذا يبدو انني كنت
اتوهم الاشياء

496
00:42:25,257 --> 00:42:27,157
لست كذلك

497
00:42:27,192 --> 00:42:29,826
عضو الفريق رقم 3

498
00:42:29,861 --> 00:42:32,829
العاشرة من مارس
محطة العربة الخضراء

499
00:42:32,864 --> 00:42:35,231
انه لمن الجيد
بأننا قطعنا المهمة

500
00:42:35,267 --> 00:42:36,431
نعم

501
00:42:39,736 --> 00:42:42,504
لا احد منهم الليلة

502
00:42:42,539 --> 00:42:44,907
ولا الأحد

503
00:42:44,942 --> 00:42:49,377
علينا ان نذهب الليلة

504
00:42:53,216 --> 00:42:55,049
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

505
00:42:55,084 --> 00:42:56,383
نعم , انا بخير

506
00:43:08,599 --> 00:43:12,891
اتصلت بالكولونيل اوماميتف
وقال بأنه يجب ان ادعك وشأنك

507
00:43:14,945 --> 00:43:17,529
اتا آسفة , لا استطيع ان ابقى اكثر من هكذا

508
00:43:17,659 --> 00:43:22,280
قمت ببعض المكالمات ايضا ,
سوف يستغرق الامر بعض الوقت

509
00:43:22,387 --> 00:43:25,309
ولكن شخص ما اخبرني اخيرا , بأنه كان الطابق السابع

510
00:43:26,855 --> 00:43:29,207
لماذا اتيتي الى امريكا ؟

511
00:43:32,018 --> 00:43:35,281
كم من الزمن لديك مع القسم ؟ اثناعشر ؟

512
00:43:39,289 --> 00:43:44,882
هذه مكان اقامتي

513
00:43:45,115 --> 00:43:48,748
انا افهم القواعد

514
00:43:49,408 --> 00:43:51,736
ولكن ان كانت هنالك بعض الامور الخطرة تحدث

515
00:43:51,802 --> 00:43:53,292
فايروسات , او بكتيريا
او ايما تقومون به

516
00:43:53,362 --> 00:44:01,154
انا آسفة لا استطيع التحدث حول الأمر

517
00:44:25,336 --> 00:44:28,971
الم ارك هناك ؟
تمشي كلباً قبل كم ليلةٍ مضت

518
00:44:29,007 --> 00:44:33,109
نعم لديّ
كلبان اسودان من فصيلة لابرادورس

519
00:44:33,144 --> 00:44:35,143
اين قابرييل ؟

520
00:44:35,178 --> 00:44:37,612
اتصل بنا في حال
توجب علينا ان نتعامل مع شئ

521
00:44:37,647 --> 00:44:39,680
هل تعرف بأنك تحت المراقبة ؟

522
00:44:39,716 --> 00:44:41,416
لا , قلت بأن بعض الاشخاص العاديين

523
00:44:41,451 --> 00:44:43,851
لن يستطيعوا اشاحة ناظرهم عني
لأنني وسيم جدا

524
00:44:43,887 --> 00:44:48,589
مختبري حصلوا على عقد
مع فورت ديتريتك

525
00:44:48,625 --> 00:44:51,192
لهذا انا ارسلت الرسالة لقابرييل
منذ البداية

526
00:44:51,228 --> 00:44:53,627
يأتي معه عدد كبير من عملاء الاف بي آي للمراقبة

527
00:44:53,662 --> 00:44:55,629
كل العلماء , على الاغلب التقنيين

528
00:44:55,664 --> 00:44:56,964
فورت ديتريتك ؟

529
00:44:56,999 --> 00:45:02,336
يعتبر سلاحا لوزارة الدفاع هذا المعمل

530
00:45:02,371 --> 00:45:04,204
ابقيا هذا بالمجمّد

531
00:45:04,240 --> 00:45:07,374
اعطياه لقابرييل في غضون 48 ساعة

532
00:45:07,410 --> 00:45:08,642
ماهذا ؟

533
00:45:08,677 --> 00:45:12,412
انها بوركهولدريا المطرقة.

534
00:45:12,447 --> 00:45:15,014
تسبب مرضا يدعى الرعام

535
00:45:16,117 --> 00:45:19,485
اللقاح الذي اخذناه
كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا

536
00:45:19,520 --> 00:45:22,588
وهذا يعتبر التهابا للسحايا

537
00:45:22,623 --> 00:45:26,291
وماهو مرض الطاعون الدبلي
غير انه سيلان للانف ؟

538
00:45:26,327 --> 00:45:28,927
قابرييل واصدقائه بالمركز

539
00:45:28,963 --> 00:45:32,297
كانوا ينتظرون طوال حياتي لهذا

540
00:45:32,333 --> 00:45:35,367
اخبروهم بأنني ارسلته مع الحب

541
00:46:22,746 --> 00:46:25,680
ستان

542
00:46:25,716 --> 00:46:27,516
هل كل شئ بخير ؟

543
00:46:27,551 --> 00:46:30,185
نعم

544
00:46:30,221 --> 00:46:33,255
هل استطيع التحدث معك يافيليب بشكل خاص لدقيقة ؟

545
00:46:33,290 --> 00:46:34,588
نعم بالتأكيد

546
00:46:34,624 --> 00:46:36,190
حديث رجال ؟

547
00:46:36,226 --> 00:46:37,691
نعم

548
00:46:42,732 --> 00:46:45,699
ما الجديد ؟

549
00:46:45,735 --> 00:46:50,538
توري رأتك مع ساندرا

550
00:46:50,573 --> 00:46:51,804
ماذا ؟

551
00:46:51,840 --> 00:46:54,908
بالمطعم ؟

552
00:46:54,943 --> 00:46:58,211
اكلنا بعض التحلية

553
00:46:58,247 --> 00:47:03,316
قالت بأنكم كنتوا حميمين لبعضكم

554
00:47:03,352 --> 00:47:06,253
حميمين ؟
لا اعرف ماذا يعني هذا

555
00:47:06,288 --> 00:47:07,554
هل تعاشر زوجتي ؟

556
00:47:07,589 --> 00:47:09,255
لا

557
00:47:09,290 --> 00:47:11,057
يا الهي , لا

558
00:47:11,092 --> 00:47:12,358
انت تكذب

559
00:47:12,393 --> 00:47:15,227
لا تكذب علي يا فيليب

560
00:47:15,263 --> 00:47:16,962
انا لا اكذب
اقسم لك , بأننا مجرد اصدقاء

561
00:47:16,997 --> 00:47:18,264
اذا ماذا كنت تفعل معها ؟

562
00:47:18,299 --> 00:47:19,598
تكون بالخارج معها
ولم تخبرني قط ؟

563
00:47:21,602 --> 00:47:24,903
عدت لدورات تطوير الذات
حسنا ؟

564
00:47:24,939 --> 00:47:26,904
وكانت هناك
فصرنا نخرج بعدها

565
00:47:26,940 --> 00:47:28,940
وهذا كل شئ
لطالما كنا اصدقاء

566
00:47:28,975 --> 00:47:30,475
يا الهي , توقف

567
00:47:33,480 --> 00:47:36,814
لم تفكر بأخباري
لأنك عدت لدورات تطوير الذات ؟

568
00:47:36,849 --> 00:47:38,383
لا اعرف

569
00:47:38,418 --> 00:47:40,218
انه لشئ غريب
رؤيتك ورؤيتها

570
00:47:40,253 --> 00:47:43,187
لا اعرف ماذا اقول

571
00:47:44,523 --> 00:47:46,090
تبا لك يافيليب

572
00:48:31,300 --> 00:48:41,300
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

