1
00:00:00,796 --> 00:00:02,583
...في حلقات سابقة

2
00:00:02,665 --> 00:00:04,535
جرى تعييني بدوام كامل
.في السفارة البريطانية

3
00:00:04,617 --> 00:00:06,446
.ويبدأ التعيين فوراً

4
00:00:09,146 --> 00:00:11,180
هل ذهبت في عطلة إلى "سانت لوسيا"؟

5
00:00:11,264 --> 00:00:15,168
كل عام، نسافر أنا وابنتي
.في رحلة واحدة معاً

6
00:00:15,251 --> 00:00:16,705
."وهذا العام "سانت لوسيا

7
00:00:16,788 --> 00:00:19,488
تم استدعاؤك من قبل "جون فورستل". لماذا؟

8
00:00:19,571 --> 00:00:23,185
اكتشف "فورستل" حساباً مصرفياً
."في "سانت لوسيا" فتحه "إريك ليتل

9
00:00:23,268 --> 00:00:26,176
.قبل 6 أشهر، باسمي

10
00:00:26,258 --> 00:00:27,297
.تعرضت لمكيدة

11
00:00:27,381 --> 00:00:29,042
إلى أين وصل التحقيق في مقتل "إيريك ليتل"؟

12
00:00:29,124 --> 00:00:30,745
.لا تطورات في ذلك الصدد يا سيدي

13
00:00:30,827 --> 00:00:33,029
ألم تربطي بين "ليتل" و"لويد" بعد؟

14
00:00:33,112 --> 00:00:35,106
.لا دليل يربط بين الاثنين

15
00:00:35,189 --> 00:00:36,809
.أنت أعظم شيء حدث منذ شرائح الخبز

16
00:00:36,892 --> 00:00:38,554
.والخبز عظيم

17
00:00:38,636 --> 00:00:41,877
،عظيم بشكل جوهري
.مثل الماء والهواء أو أنت

18
00:00:43,995 --> 00:00:45,324
مساء الخير أيها الضابط، هل من مشكلة؟

19
00:00:45,407 --> 00:00:46,861
.ترجل من السيارة

20
00:00:46,944 --> 00:00:48,149
.جرى إسقاط التهم

21
00:00:48,232 --> 00:00:50,475
.لكن لم يسقط واجبي بإخبار الرئيس

22
00:01:21,462 --> 00:01:22,625
يوم الرسائل الـ3؟

23
00:01:22,708 --> 00:01:25,283
يتلقى البيت الأبيض 10 آلاف رسالة
.طلب مساعدة كل شهر

24
00:01:25,366 --> 00:01:27,235
.يختار الرئيس 3 ليرد عليها

25
00:01:27,319 --> 00:01:28,440
ما علاقتنا بذلك؟

26
00:01:28,523 --> 00:01:31,056
.نتحرى عن الطلبات ونبلغ الرئيس

27
00:01:31,140 --> 00:01:32,262
.هذا مثير -
.أجل -

28
00:01:32,344 --> 00:01:33,882
.يوم الرسائل الـ3 قد يكون يوماً لا يُتنسى

29
00:01:33,965 --> 00:01:35,459
.لن أفعل هذا -
.لبعضهم -

30
00:01:35,543 --> 00:01:38,118
.لا أحب الرسائل. لا أقرأها أو أكتبها

31
00:01:38,201 --> 00:01:40,818
من صاحب هذه الفكرة الغبية؟ -
.الرئيس -

32
00:01:40,901 --> 00:01:42,397
.سأشارك -
.فتى مطيع -

33
00:01:42,479 --> 00:01:45,013
.يوم الرسائل الـ3 يا صاحب -
.ليطلق أحدكم علي النار -

34
00:01:45,097 --> 00:01:46,467
.مرحباً -
.مرحباً -

35
00:01:48,046 --> 00:01:50,372
.هذا اليوم ليس رمزياً فحسب

36
00:01:50,455 --> 00:01:53,238
إنه مهم لأننا اليوم سنخدم الناخبين فعلياً

37
00:01:53,321 --> 00:01:56,104
.بمحاولة الرد على تساؤلاتهم المحددة

38
00:01:56,810 --> 00:01:58,430
،"آرون" و"إميلي"

39
00:01:58,513 --> 00:02:01,379
،"كتبت هذه الرسالة أرملة "دانييل غوف
.رقيب من الدرجة الأولى

40
00:02:01,462 --> 00:02:03,954
تسأل لماذا حُرم زوجها من وسام الشرف

41
00:02:04,038 --> 00:02:07,568
عن تضحيته وشجاعته القصوى
.أثناء عملية الحرية الدائمة

42
00:02:07,651 --> 00:02:08,690
.سنتولى الأمر -
.بالتأكيد -

43
00:02:08,773 --> 00:02:10,061
.شكراً

44
00:02:10,601 --> 00:02:11,431
،"سيث" و"ليور"

45
00:02:12,013 --> 00:02:15,128
ساعدا السيد "آدمسون" في معرفة
.ما الذي يقتل نحله

46
00:02:15,211 --> 00:02:17,164
نحل؟ -
.أجل، نحل -

47
00:02:17,246 --> 00:02:19,240
.إنه جنس مؤشر

48
00:02:19,323 --> 00:02:21,649
.إنه يلقح أكثر من 80 بالمئة من محاصيلنا

49
00:02:21,733 --> 00:02:24,433
،إن مات، تموت النباتات
.وسيلحق بها الإنسان بعد وقت قصير

50
00:02:24,515 --> 00:02:28,918
من مصلحتنا أن نبذل كل ما نستطيع
.لنكتشف ما الذي يقتل نحله

51
00:02:29,002 --> 00:02:32,615
.شكراً. هذا شرف كبير -
.أثق أنكما ستقومان بعمل رائع -

52
00:02:35,108 --> 00:02:36,727
!الجائزة الكبرى -
.مخادع -

53
00:02:36,811 --> 00:02:41,047
كيندرا"، هذا طلب بالعفو"
.في قضية فدرالية محكوم فيها بالإعدام

54
00:02:41,130 --> 00:02:44,371
.لم يُنفذ إعدام فدرالي منذ عام 2003

55
00:02:44,453 --> 00:02:47,652
من المقرر أن يموت بالحقنة القاتلة
."يوم الجمعة القادم في "بيترسبرغ

56
00:02:47,735 --> 00:02:50,601
وردت رسالة من مجهول
."من "وينتر هافين"، "فلوريدا

57
00:02:50,684 --> 00:02:52,844
تطلب الرأفة لـ"تشاندلر ديرن"؟

58
00:02:52,926 --> 00:02:57,786
كان صيدلياً أُدين بقتل عميل
.في وكالة مكافحة المخدرات عام 2001

59
00:02:57,870 --> 00:03:02,855
"يقول هذا الكاتب إن "ديرن
.استأنف على الحكم وليس الإدانة

60
00:03:02,937 --> 00:03:05,721
هذا ما لفت نظري. أمر غريب، صحيح؟

61
00:03:05,803 --> 00:03:07,465
.غير مسبوق في ظل العواقب المحتملة

62
00:03:07,548 --> 00:03:09,916
.لا أميل إلى فرض حكمي على حكم هيئة محلفين

63
00:03:09,999 --> 00:03:12,615
،لكن إن وجدت أي شيء يشير إلى ظلم واضح

64
00:03:12,699 --> 00:03:14,942
.أريد أن أعرف -
.سأبدأ العمل على الأمر -

65
00:03:15,025 --> 00:03:16,396
.لديك 72 ساعة

66
00:03:16,479 --> 00:03:18,888
.مفهوم. سيدي، لدينا مشكلة أخرى

67
00:03:18,971 --> 00:03:22,668
.حدث تطور بخصوص مذكرة استدعاء زوجتك
.يجب أن نتحدث

68
00:03:23,665 --> 00:03:25,908
يعرض "فورستل" إنهاء الإجراءات؟

69
00:03:25,990 --> 00:03:27,112
.بشرط واحد

70
00:03:27,195 --> 00:03:28,940
.ألا تحاولي إبطال مذكرة استدعائك

71
00:03:29,023 --> 00:03:32,429
.إذاً هو حافز للإقناع
.السرية مقابل التعاون

72
00:03:32,513 --> 00:03:35,669
مهلاً، إن مثلت "ألكس" أمام القاضي
،وأدت إجاباتها إلى صدور لائحة اتهام

73
00:03:35,752 --> 00:03:37,580
.ستصبح القضية علنية -
.إنها مخاطرة محسوبة -

74
00:03:37,662 --> 00:03:39,698
ما هي فرص نجاحك في إسقاط هذا؟

75
00:03:39,782 --> 00:03:41,027
.قد تسير الأمور في أي من الاتجاهين

76
00:03:41,110 --> 00:03:44,225
.قضية التآمر ضدك ظرفية بشدة

77
00:03:44,309 --> 00:03:47,922
.باستثناء شيء واحد
"ذلك الحساب باسمك في "سانت لوسيا

78
00:03:48,006 --> 00:03:49,667
.الذي فتحه "ليتل إريك" يدينك

79
00:03:49,751 --> 00:03:52,034
"ما لم تستطع "هانا ويلز
،العثور على المصرفي الذي أعده

80
00:03:52,118 --> 00:03:53,779
.لا نستطيع تبرئتك

81
00:03:57,227 --> 00:03:58,515
"مصرف (سانت لوسيا) الفدرالي"

82
00:03:58,597 --> 00:04:00,342
وحده المصرفي يمكنه إثبات

83
00:04:00,426 --> 00:04:03,042
"أن حساب السيدة الأولى في "سانت لوسيا
."هو مكيدة من "لويد

84
00:04:03,126 --> 00:04:05,202
.لن يمنحوك اسمه أبداً -
.سنرى -

85
00:04:05,285 --> 00:04:06,988
.يمكنني أن أكون مقنعة للغاية

86
00:04:08,068 --> 00:04:11,225
."مرحباً، أنا آنسة "سلون
."أنا هنا لمقابلة السيد "بروير

87
00:04:11,308 --> 00:04:13,260
أتودين فتح حساب في "سانت لوسيا"؟

88
00:04:13,343 --> 00:04:14,174
.أجل

89
00:04:14,257 --> 00:04:16,002
بالنيابة عن شخص آخر؟ -
.أجل -

90
00:04:16,085 --> 00:04:18,743
.هذه خدمة لطرف ثالث لا نقدمها

91
00:04:18,826 --> 00:04:20,903
علمت من صديق موثوق

92
00:04:20,986 --> 00:04:23,810
.أن أحد موظفيكم يقدم تلك الخدمة

93
00:04:23,894 --> 00:04:24,766
حقاً؟

94
00:04:24,849 --> 00:04:26,843
،إن أوصلتني بالشخص المناسب

95
00:04:26,926 --> 00:04:28,380
.سيسرني أن أدفع مقدماً

96
00:04:28,463 --> 00:04:30,000
.آسف، لكننا لا نستطيع مساعدتك

97
00:04:30,083 --> 00:04:31,745
...إن منحتني اسم الموظف

98
00:04:31,827 --> 00:04:33,863
.هذا كل شيء. أتمنى لك يوماً طيباً

99
00:04:54,798 --> 00:04:56,916
.لا تعبث بالمسدسات طالما لا تجيد استخدامها

100
00:04:56,999 --> 00:04:59,117
...أما أنا فأجيد استخدامها. والآن

101
00:04:59,201 --> 00:05:02,607
هلا تمنحني اسم ذلك الموظف المصرفي؟

102
00:05:03,853 --> 00:05:05,846
.قرار إسقاط هذا منوط بالقاضي

103
00:05:05,930 --> 00:05:08,630
أجل. والظهور بمظهر من يمنح
السيدة الأولى مخرجاً من أزمة

104
00:05:08,713 --> 00:05:09,751
.يمكن أن يؤثر عليهم بشدة

105
00:05:09,834 --> 00:05:12,534
.ما يجب أن يؤثر عليهم هو أن هذه مكيدة

106
00:05:12,617 --> 00:05:14,611
."ألكس" -
."سنعمل على إسقاطها يا "توم -

107
00:05:17,518 --> 00:05:19,554
.هلا تمنحيننا لحظة؟ يجب أن نناقش هذا

108
00:05:19,637 --> 00:05:21,672
.أجل يا سيدي -
.شكراً -

109
00:05:23,874 --> 00:05:27,156
.هذه الملاحقة المغرضة مستمرة منذ أشهر -
.أعرف -

110
00:05:27,238 --> 00:05:29,108
"لا أريد أن أمنح "فورستل
.فرصة للإمعان في تأجيجها

111
00:05:29,190 --> 00:05:33,178
،كل مناورة إجرائية، كل حيلة دفاعية
.سنستغلها للإفلات من كل هذا

112
00:05:33,262 --> 00:05:34,965
.إنها محاولة لتأجيل المحتوم فحسب

113
00:05:35,047 --> 00:05:35,961
"لن يتراجع "فورستل

114
00:05:36,044 --> 00:05:37,955
.لأنك اقتبست من قواعد الإجراءات الفدرالية

115
00:05:38,038 --> 00:05:41,901
.إنه تكتيكنا الوحيد القابل للنجاح -
.إنه ما كنا نفعله حتى الآن -

116
00:05:41,984 --> 00:05:43,687
اللعب على الدفاع
.وانتظار ما ستصل إليه الأمور بنا

117
00:05:43,770 --> 00:05:46,719
.تقربنا من حافة الهاوية -
.دعنا نأخذ خطوة إلى الخلف -

118
00:05:46,803 --> 00:05:49,378
.ألكس"، أنت مقاتلة"

119
00:05:50,042 --> 00:05:52,368
هذه واحدة من بين الصفات الكثيرة
.التي أحبها فيك

120
00:05:52,452 --> 00:05:54,237
.لكننا لا نقاتله، وإنما نختبئ منه

121
00:05:54,321 --> 00:05:56,522
متظاهرين بأنه سيختفي
.من تلقاء نفسه. لن يحدث

122
00:05:56,605 --> 00:05:59,015
.تهب علينا هذه العاصفة منذ فترة

123
00:05:59,097 --> 00:06:00,509
.حاولنا تحاشيها، لكننا عجزنا

124
00:06:00,593 --> 00:06:04,123
.لذا سنتبع تكتيكاً جديداً، سندخل إلى العمق
.ونقاتل هذا الشيء

125
00:06:17,581 --> 00:06:20,074
.استيقظت هذا الصباح ولم أجدك

126
00:06:20,156 --> 00:06:21,819
.هذا قد يصيب الرجل بالهلع

127
00:06:21,901 --> 00:06:23,231
.كنت بحاجة إلى النوم الهادئ

128
00:06:23,313 --> 00:06:25,183
كنت أستطيع مساعدتك في تتبع المصرفي

129
00:06:25,265 --> 00:06:26,719
.الذي ساعد في الإيقاع بالسيدة الأولى

130
00:06:26,803 --> 00:06:29,004
.لم تكن مهمة تحتاج إلى شخصين

131
00:06:29,088 --> 00:06:31,621
.أنت يا "هانا ويلز" مقاتلة منفردة

132
00:06:31,704 --> 00:06:33,531
.والتي اقتنصت اسم المصرفي

133
00:06:34,446 --> 00:06:35,401
.أصبت

134
00:06:36,606 --> 00:06:38,433
هل من شيء عن المصرفي المارق؟

135
00:06:38,516 --> 00:06:43,500
تؤكد "تي إس أيه" أن "ألفونسو لانغ" طار
.من مطار "هيوانورا" إلى "دالاس" قبل 4 أيام

136
00:06:43,584 --> 00:06:44,497
هل له سوابق؟

137
00:06:44,581 --> 00:06:45,827
،سجل حافل من تهم غسيل الأموال

138
00:06:45,910 --> 00:06:48,236
جرى دحضها جميعاً، وإلا لكان مدرجاً
.على قائمة الممنوعين من السفر

139
00:06:48,320 --> 00:06:49,690
هل لديك معلومات عن موقعه؟

140
00:06:49,773 --> 00:06:52,514
أخبرني أحد معارفي في الإنتربول
أنه يلتقي عملاءه

141
00:06:52,598 --> 00:06:55,173
في العاصمة بشكل منتظم
.لترتيب جرائم الاحتيال الضريبي

142
00:06:55,629 --> 00:06:56,544
.سأتصل بالسفارة

143
00:06:56,626 --> 00:06:59,160
لأرى إن كان على أحد قوائم مراقبتهم
.ويتنصتون عليه

144
00:06:59,244 --> 00:07:00,448
.سانت لوسيا" تحت الوصاية البريطانية"

145
00:07:00,531 --> 00:07:03,189
.في الواقع، "سانت لوسيا" هي منطقة ذات سيادة
.وجزء من الكومنولث

146
00:07:03,273 --> 00:07:05,516
."أحسنت يا "تشارلز
!"يجب أن تظهر على برنامج "جيبردي

147
00:07:05,598 --> 00:07:06,679
...وأنت يجب

148
00:07:08,340 --> 00:07:09,379
.أن تظهر عليه أيضاً

149
00:07:11,082 --> 00:07:12,328
."مرحباً يا "كيندرا

150
00:07:13,574 --> 00:07:15,651
.بالطبع، سأحضر حالاً

151
00:07:16,523 --> 00:07:18,766
محامية البيت الأبيض تحتاج إلى المساعدة
.في مسألة عاجلة

152
00:07:18,849 --> 00:07:20,885
لا مشكلة. سأتصل بك
.فور أن أتوصل إلى أي شيء

153
00:07:20,967 --> 00:07:23,958
.لا بأس. كونا لطيفين أيها الصبيان

154
00:07:34,218 --> 00:07:36,004
.كلا، لا أعرف من أرسلها

155
00:07:36,087 --> 00:07:37,874
.لكن كل كلمة فيها صحيحة. أنا بريء

156
00:07:37,956 --> 00:07:39,577
.راجعنا ملفك

157
00:07:39,659 --> 00:07:43,771
أُدنت بقتل عميل في وكالة مكافحة المخدرات
.اسمه "كارل مارلي" عام 2001

158
00:07:43,855 --> 00:07:45,558
.عملية ضبط "كيتامين" ساءت عواقبها

159
00:07:45,641 --> 00:07:47,177
المدعي أقنع هيئة المحلفين

160
00:07:47,261 --> 00:07:49,047
.أن صيدليتك كانت في ضائقة مالية

161
00:07:49,130 --> 00:07:51,289
"وأنني كنت أبيع الـ"كيتامين
في السوق السوداء

162
00:07:51,373 --> 00:07:52,703
بينما لم أخالف قواعد سير المشاة حتى؟

163
00:07:52,785 --> 00:07:55,277
.عُثر على جثته في متنزه بالقرب من صيدليتك

164
00:07:55,361 --> 00:07:57,479
طلقة في الوجه من مسدس
.لم يتم العثور عليه قط

165
00:07:57,562 --> 00:08:00,470
وُجدت آثار دمائه في اليوم التالي
.على أرضية مستودع صيدليتك

166
00:08:00,552 --> 00:08:03,876
.كان يتردد 20 شخصاً على تلك الغرفة يومياً
.كان بوسع أي واحد منهم دسها

167
00:08:03,959 --> 00:08:06,575
ماذا عن محاميك؟ هلا نتحدث معه؟

168
00:08:06,659 --> 00:08:09,732
.كلا. مات قبل 3 أعوام

169
00:08:09,815 --> 00:08:11,644
.لكنه كان عديم الفائدة وهو حي

170
00:08:12,224 --> 00:08:14,426
كم تبقى لك من المال بعد المحاكمة؟

171
00:08:15,257 --> 00:08:19,452
.كما اتضح، ما يكفي فحسب لاستئناف الحكم

172
00:08:20,034 --> 00:08:24,644
.سيد "ديرن"، كانت هذه قضية ظرفية بشدة

173
00:08:24,728 --> 00:08:26,846
.لم يحسن محاميك عمله

174
00:08:27,718 --> 00:08:29,255
.سننظر في الأمر لأجلك

175
00:08:29,338 --> 00:08:33,824
.هذا عظيم
.لكن أظنني استنفدت مرات الاستئناف

176
00:08:33,907 --> 00:08:36,607
.لن يكون استئنافاً
.بل سيكون تخفيفاً للعقوبة

177
00:08:36,690 --> 00:08:39,431
.لو كان الرئيس سيمنح ذلك، ما كنت لأتكلم

178
00:08:39,515 --> 00:08:42,672
لكنني كنت أنتظر العدالة
.منذ وقت طويل، ولم تأت قط

179
00:08:43,585 --> 00:08:45,330
.الأمل شيء خطر

180
00:08:46,161 --> 00:08:50,439
لا أريد أن أموت كجبان يصلي
.من أجل تأجيل لتنفيذ للعقوبة لن يحدث أبداً

181
00:08:50,523 --> 00:08:52,682
ليس هذا هو الإرث
.الذي أريد أن أتركه لأطفالي

182
00:08:53,305 --> 00:08:55,548
.إذاً لا تصل. استعد

183
00:08:55,632 --> 00:08:57,501
.ودعنا نقوم بعملنا

184
00:08:58,081 --> 00:08:59,910
.يحمل "تشاندلر ديرن" شهادتي ماجستير

185
00:08:59,993 --> 00:09:03,607
،هل تجدين من المنطقي أن محامياً ملتوياً

186
00:09:03,689 --> 00:09:06,473
يستطيع أن يقنعه
بأن تقديم استئناف غير مفيد؟

187
00:09:06,556 --> 00:09:07,885
.على الإطلاق

188
00:09:07,968 --> 00:09:11,582
."لديه ابن في "غاثيربيرغ
.لنر ماذا لديه ليقوله

189
00:09:11,997 --> 00:09:13,492
.شكراً على قبولك التحدث إلينا

190
00:09:13,576 --> 00:09:15,528
.أنا متحمس لأنكم تراجعون حكم أبي

191
00:09:16,109 --> 00:09:18,019
هل هناك حقاً فرصة لأن يتدخل الرئيس؟

192
00:09:18,103 --> 00:09:19,764
.يتوقف ذلك على تحقيقنا

193
00:09:20,346 --> 00:09:21,385
كيف يمكنني المساعدة؟

194
00:09:21,467 --> 00:09:24,167
هل هناك سبب يجعل أباك غير صريح معنا؟

195
00:09:24,791 --> 00:09:27,033
ماذا أخبركما؟ -
.إنه ليس ما أخبرنا إياه -

196
00:09:27,117 --> 00:09:28,778
.إنه ما نطلب منك أن تخبرنا به

197
00:09:28,861 --> 00:09:31,727
.إنه أمر مثير. أنت مخلص لأبيك

198
00:09:31,811 --> 00:09:34,801
تكشف سجلات الزيارات
.أنك تذهب إليه مرتين في الأسبوع

199
00:09:34,884 --> 00:09:38,165
،"لكن أختك الصغرى "تريسي
.لم تذهب لرؤيته منذ 16 سنة

200
00:09:38,747 --> 00:09:39,578
.نتساءل عن السبب

201
00:09:41,655 --> 00:09:43,358
.ماتت أمي عندما كنت في السادسة

202
00:09:44,520 --> 00:09:47,138
...كنت في الـ17 عندما سجنوه، و

203
00:09:47,968 --> 00:09:49,007
.تجاوزت الأمر

204
00:09:49,089 --> 00:09:51,125
.أسست شركة لإصلاح السيارات

205
00:09:51,208 --> 00:09:53,659
.تريسي"، لم تكن بنفس القدر من الحظ"

206
00:09:54,407 --> 00:09:55,404
...لكن أبي

207
00:09:56,733 --> 00:10:00,055
.أخبرنا أن نضع العائلة دوماً فوق كل شيء
."لا أتحدث عن "تريسي

208
00:10:00,139 --> 00:10:01,177
.ليس لدينا وقت للألاعيب

209
00:10:01,260 --> 00:10:02,797
.حياة أبيك على المحك هنا

210
00:10:05,040 --> 00:10:09,069
لطالما كانت تعاني أختي
.من مشاكل مع المخدرات

211
00:10:09,152 --> 00:10:11,603
.كانت تعاشر أناساً أردياء في الماضي

212
00:10:11,686 --> 00:10:15,965
أظن أن أبي كان يخشى
.أن تورطها التحقيقات معه

213
00:10:16,048 --> 00:10:18,747
هل جرى استغلال هؤلاء الأردياء
في الدفاع عن أبيك؟

214
00:10:18,830 --> 00:10:19,869
.لا، ما كان أبي ليسمح بذلك

215
00:10:19,952 --> 00:10:21,863
أين يمكننا العثور على أختك؟ -
.كلا -

216
00:10:21,946 --> 00:10:24,272
،لو علم بأنني أخبرتكما بأي من هذا
.سيتبرأ مني

217
00:10:24,355 --> 00:10:27,055
.فرانك"، أبوك على وشك أن يتم إعدامه"

218
00:10:27,138 --> 00:10:28,799
.لا أظن أن التبرؤ منك هو المشكلة هنا

219
00:10:33,701 --> 00:10:35,488
."كان زوجك وسيماً جداً يا سيدة "غوف

220
00:10:35,570 --> 00:10:36,900
.شكراً

221
00:10:37,439 --> 00:10:38,976
.كان "دانييل" يمثل إلي كل شيء

222
00:10:39,516 --> 00:10:41,303
.تأثر الرئيس برسالتك

223
00:10:41,385 --> 00:10:42,715
هلا تحكين لنا المزيد؟

224
00:10:43,670 --> 00:10:47,325
"أُرسل "دانييل" إلى "قندهار
."في 2013 ليحارب "داعش

225
00:10:47,990 --> 00:10:49,900
.في إطار قوة حفظ السلام الدولية

226
00:10:49,984 --> 00:10:53,306
.أجل. أحد أوائل الضحايا الأمريكيين

227
00:10:54,054 --> 00:10:58,084
،في جنازته، أخبرني أحد جنوده
،"العريف "مانكويتز

228
00:10:58,166 --> 00:11:02,735
أن "دانييل" تمكن بمفرده من إبعاد المتمردين
.حتى وصول النجدة

229
00:11:02,819 --> 00:11:05,684
.منعهم من اجتياح الموقع الأمريكي

230
00:11:05,768 --> 00:11:09,340
.تبدو هذه شجاعة منقطعة النظير -
.أظن ذلك -

231
00:11:09,423 --> 00:11:12,622
..."لكنني كتبت إلى قائده العقيد "باينز

232
00:11:13,369 --> 00:11:14,947
.وتجاهلني

233
00:11:19,143 --> 00:11:23,878
،12 رسالة على مدار السنوات الـ4 الماضية
.ولم يرد على واحدة

234
00:11:24,418 --> 00:11:27,284
أخبرني "دانييل" مرةً
،أن القوات الخاصة بمثابة أسرة واحدة

235
00:11:27,367 --> 00:11:29,693
.لكن ليس هكذا تعامل الأسرة

236
00:11:32,185 --> 00:11:35,342
.ابننا "داني جونيور" عمره 7 سنوات الآن

237
00:11:36,505 --> 00:11:38,748
.يسأل عن والده

238
00:11:39,787 --> 00:11:42,445
،أود أن أخبره أن أباه كان بطل حرب

239
00:11:42,529 --> 00:11:45,560
وليس مجرد شخص غريب مات
.على بعد آلاف الكيلومترات

240
00:11:49,174 --> 00:11:52,123
،بالنيابة عن الرئيس
.نعدك بأن ننظر في هذا الأمر

241
00:11:53,120 --> 00:11:54,117
.شكراً

242
00:11:58,770 --> 00:12:01,636
."تعرضت وحدة الرقيب "غوف" لكمين في "قندهار

243
00:12:01,719 --> 00:12:05,083
.قذائف هاون و"آر بي جي" ومدافع رشاشة
.كانوا محاصرين طوال ساعات

244
00:12:05,166 --> 00:12:06,121
.وفقدوا الكثير من الضحايا

245
00:12:06,205 --> 00:12:09,154
تستحق وساماً لمجرد التعرض لذلك
."أيها العقيد "باينز

246
00:12:09,237 --> 00:12:11,148
.أتفق معك. لكن "غوف" لم يكن هناك

247
00:12:11,937 --> 00:12:12,851
أين كان؟

248
00:12:12,933 --> 00:12:15,094
"كان يقوم بمهمة استطلاع في منطقة "دوارزا
."في "كابول

249
00:12:15,176 --> 00:12:17,378
تبعد كيلومتراً
.وهناك قتلته العبوة محلية الصنع

250
00:12:17,461 --> 00:12:19,580
هل شرحت هذا لأرملة الرقيب "غوف"؟

251
00:12:19,663 --> 00:12:22,030
.مراراً وتكراراً. لكنها واصلت الكتابة

252
00:12:22,114 --> 00:12:24,523
ليست الأرملة الأولى
،التي تريد التكريم لزوجها

253
00:12:24,605 --> 00:12:25,852
.لكن الحقائق لا تتغير

254
00:12:25,935 --> 00:12:28,136
.بعد فترة، اضطررت إلى التوقف عن الرد

255
00:12:28,219 --> 00:12:31,210
هل كان هناك شهود آخرون؟ -
."فقط العريف "مانكويتز -

256
00:12:31,293 --> 00:12:33,702
.هو من زرع فكرة الوسام في رأسها

257
00:12:37,316 --> 00:12:39,974
إذاً أين "مانكويتز" الآن؟ -
.مات يا سيدي -

258
00:12:40,058 --> 00:12:41,927
.انتحر بعد سنة من ترك الخدمة

259
00:12:42,010 --> 00:12:45,209
.طبقاً لهذا، فقد كان الشاهد الوحيد الباقي

260
00:12:45,291 --> 00:12:46,662
.أظن أن هذا كل شيء

261
00:12:47,949 --> 00:12:51,106
مايك"، هل تود إضافة شيء؟" -
.سيكون هذا غير لائق يا سيدي -

262
00:12:51,190 --> 00:12:53,391
.إنه لائق طالما أسألك -
...إنه فحسب -

263
00:12:53,475 --> 00:12:54,928
."كانت تلك وحدة "غوف

264
00:12:55,011 --> 00:12:57,296
من غير المنطقي أن يكون
على بعد كيلومتر من رجاله

265
00:12:57,378 --> 00:12:59,747
،إن كانوا يتوقعون أعمالاً عدائية
.وهو ما حدث

266
00:12:59,829 --> 00:13:01,741
.تظن أن العقيد "باينز" مخطئ

267
00:13:01,823 --> 00:13:04,190
.من وجهة نظري يا سيدي

268
00:13:05,977 --> 00:13:07,472
.خدم "مايك" 6 سنوات في القوات الخاصة

269
00:13:08,344 --> 00:13:11,460
،إن كان يظن أن شيئاً غير منطقي
.فإنه كذلك بالتأكيد

270
00:13:11,543 --> 00:13:12,831
.واصلا البحث -
.أجل يا سيدي -

271
00:13:12,914 --> 00:13:14,700
إميلي"، هلا أتكلم معك؟" -
.بالطبع يا سيدي -

272
00:13:15,406 --> 00:13:17,441
.كانوا يروجون لذلك طوال الأسبوع

273
00:13:17,525 --> 00:13:18,562
.التقطته وسائل الإعلام

274
00:13:18,646 --> 00:13:19,767
(فورستل) يتكتم على (إيكاروس)"
"البيت الأبيض يرفض التعليق

275
00:13:19,850 --> 00:13:21,055
"لذلك يحاول "فورستل" حث "ألكس
.على الشهادة الآن

276
00:13:21,138 --> 00:13:22,301
.يعرف أن الضغوط تتصاعد

277
00:13:22,385 --> 00:13:24,170
.يحاول استغلال التوقيت

278
00:13:24,253 --> 00:13:26,039
.تلقيت رسالة من مكتبه اليوم

279
00:13:26,122 --> 00:13:29,694
تلقى تحديثاً عن تحقيق إساءة شرطة
.منطقة "سينسيناتي" للسلطة

280
00:13:29,778 --> 00:13:31,190
.لماذا؟ كان ذلك خاملاً لعدة أشهر

281
00:13:31,273 --> 00:13:34,015
.أعلم، التوقيت غريب -
.كلا، إنه ليس كذلك -

282
00:13:34,097 --> 00:13:36,341
يريد التحدث بشكل غير رسمي
.عن استدعاء زوجتي

283
00:13:36,424 --> 00:13:38,542
."لذلك اتصل بك وليس "كيندرا

284
00:13:39,124 --> 00:13:41,159
هل تريدني أن أذهب إلى اللقاء؟ -
.أجل -

285
00:13:41,242 --> 00:13:43,485
.فور أن يتحدث عن "إيكاروس"، ارحلي

286
00:13:43,568 --> 00:13:46,019
لا أريد أن يبدو هذا المكتب ولو بأقل قدر

287
00:13:46,102 --> 00:13:47,722
.وكأنه يحاول إعاقة التحقيق

288
00:13:47,805 --> 00:13:50,338
.مفهوم -
.شكراً -

289
00:13:54,825 --> 00:13:57,192
.سيدي المدير -
.شكراً على لقائك بي -

290
00:13:57,276 --> 00:13:59,768
لديك تحديث عن تحقيق "سينسيناتي"؟

291
00:13:59,850 --> 00:14:05,085
أجل. رأيي بعد الدراسة
.أنه ربما كانت هناك مخالفة للقانون

292
00:14:05,167 --> 00:14:06,788
.مخالفة خطيرة للقانون

293
00:14:06,870 --> 00:14:11,564
ورأينا أن الحقائق حتى الآن لا تدعم
.ولو من بعيد ذلك الاستنتاج

294
00:14:11,648 --> 00:14:14,555
.إنه رأي مؤقت، لذا يجب أن يستمر تحقيقي

295
00:14:14,638 --> 00:14:15,676
رغم حقيقة أنك تطارد

296
00:14:15,760 --> 00:14:18,211
.ما سيصفه أي مراقب محايد بأنه تلميح

297
00:14:18,293 --> 00:14:19,581
.نظريات مؤامرة جامحة

298
00:14:19,664 --> 00:14:22,614
كل التحقيقات تلاحق تلك الأمور
.حتى تكتشف الحقيقة

299
00:14:22,696 --> 00:14:23,735
.أو لا تصل إلى أي شيء

300
00:14:23,818 --> 00:14:27,265
في هذه الأثناء، يكون الضرر قد وقع
.على من تحقق معهم، ضرر قد لا يمكن إصلاحه

301
00:14:27,348 --> 00:14:31,211
،إن كان الخاضعون لهذا التحقيق أبرياء
.لن يقع أي ضرر

302
00:14:31,295 --> 00:14:33,205
.كلانا نعرف أن هذا ليس حقيقياً حضرة المدير

303
00:14:33,289 --> 00:14:36,777
يمكن الإضرار بسمعة الأشخاص
.وتقويض المؤسسات

304
00:14:37,359 --> 00:14:38,647
.هذا ليس شأني

305
00:14:38,730 --> 00:14:41,098
هل ذلك ما تريدني أن أبلغ به الرئيس؟

306
00:14:43,298 --> 00:14:47,328
.أخبريه أن "سينسيناتي" ليست شخصية
.إنها مهنية

307
00:14:47,412 --> 00:14:49,031
وأنني مدين للشعب الأمريكي

308
00:14:49,115 --> 00:14:50,818
.بمواصلة هذا حتى النهاية

309
00:14:51,482 --> 00:14:52,936
.مهما يكن

310
00:15:01,575 --> 00:15:04,317
.أراد "فورستل" أن يؤكد أنه لن يتراجع

311
00:15:04,400 --> 00:15:06,768
.لم أفكر أنه سيفعل -
.وإليكم السبب -

312
00:15:06,851 --> 00:15:08,969
."يغطي الإعلام تحقيق "إيكاروس

313
00:15:09,052 --> 00:15:12,334
أي أنه يراهن بمصداقيته المهنية
.على النتيجة

314
00:15:12,417 --> 00:15:13,995
.ليست مشكلة إن كنت موظفاً عاماً

315
00:15:14,078 --> 00:15:16,072
.وهو كذلك -
.ليس لوقت طويل -

316
00:15:16,571 --> 00:15:17,692
.تبعت إحساساً راودني يا سيدي

317
00:15:17,775 --> 00:15:20,516
،"تواصلت مع مصدر في "ألباني
،حيث مسقط رأسه، وتبين

318
00:15:20,600 --> 00:15:24,130
أنه شكل لجنة استطلاعية
،لخوض انتخابات مجلس الشيوخ لعام 2018

319
00:15:24,213 --> 00:15:25,958
."مع بداية تحقيق "إيكاروس

320
00:15:26,041 --> 00:15:28,409
هناك المزيد، لديه لجنة عمل سياسي
.تنشط سراً أيضاً

321
00:15:28,491 --> 00:15:30,028
.جمعت بالفعل نصف مليون دولار

322
00:15:30,112 --> 00:15:31,690
.يقوم بكل ذلك على خلفية التحقيق

323
00:15:31,773 --> 00:15:33,684
،نعرف أنك تحترم الإجراءات

324
00:15:33,767 --> 00:15:37,131
.لذا نوصي بتعيين مدع خاص ليتولى التحقيق

325
00:15:37,215 --> 00:15:39,499
مدع خاص؟ -
.أجل يا سيدي -

326
00:15:39,582 --> 00:15:40,828
."لن ينهي تحقيق "إيكاروس

327
00:15:40,911 --> 00:15:42,656
.لكنه ببساطة سيبعد "فورستل" عن المشهد

328
00:15:42,739 --> 00:15:44,857
والذي نعتقد أنه يصب في مصلحة البيت الأبيض

329
00:15:44,941 --> 00:15:46,269
.بما أنه ربما تكون لديه دوافع خفية

330
00:15:46,353 --> 00:15:48,513
.الطموح ليس دافعاً خفياً

331
00:15:48,596 --> 00:15:50,838
إنه منتج ثانوي للعمل
الذي يتم في هذه البلدة

332
00:15:50,922 --> 00:15:51,960
.ولا أحد محصن ضده

333
00:15:52,044 --> 00:15:53,787
.بما في ذلك الحاضرين -
...سيدي -

334
00:15:53,871 --> 00:15:56,031
،في ما يتعلق بالمدعي الخاص

335
00:15:56,114 --> 00:15:58,482
.يخبرنا التاريخ أنهم غير مأموني الجانب

336
00:15:58,565 --> 00:16:01,431
.تحقيق يؤدي إلى آخر، وهلم جراً

337
00:16:01,514 --> 00:16:02,386
.ينطوي على خطورة بالغة

338
00:16:02,470 --> 00:16:05,128
.إنه أخف الضررين، مخاطرة يمكننا تحملها

339
00:16:05,210 --> 00:16:06,457
.إميلي"، أفهم"

340
00:16:07,288 --> 00:16:09,157
.سآخذ هذا في الحسبان. شكراً

341
00:16:09,863 --> 00:16:11,192
.شكراً يا سيدي الرئيس

342
00:16:22,117 --> 00:16:24,526
يوم الرسائل الـ3، صحيح؟

343
00:16:24,608 --> 00:16:25,688
.أجل. يوم الرسائل الـ3

344
00:16:25,772 --> 00:16:28,181
مهلاً، انتظري. هل يمكنني التحدث معك؟

345
00:16:28,263 --> 00:16:29,551
...لدي أمر

346
00:16:29,635 --> 00:16:31,836
اسمعي، لدي أمر أيضاً، اتفقنا؟

347
00:16:31,919 --> 00:16:33,123
،إنه يُدعى المشي على قشر البيض

348
00:16:33,207 --> 00:16:36,031
وهو ما أشعر بأنني أفعله
.في الأيام القليلة الماضية

349
00:16:36,114 --> 00:16:38,731
أتساءل إن كنت أبلغت الرئيس
أنني تعرضت للاعتقال

350
00:16:38,814 --> 00:16:41,514
.لتستري على مخدرات أخي، وما يعنيه ذلك لي

351
00:16:41,598 --> 00:16:45,252
لأنني مهووس أيضاً بهذا الشيء المسمى
.بالأمن الوظيفي

352
00:16:45,336 --> 00:16:47,288
.إنه موقف متطور

353
00:16:48,285 --> 00:16:49,406
.متطور. فهمت

354
00:16:50,570 --> 00:16:51,400
.أجل

355
00:16:51,483 --> 00:16:53,145
.هذا أمر أيضاً

356
00:16:54,764 --> 00:16:56,011
"موسوعة النحل"

357
00:16:57,672 --> 00:17:00,164
.حقيقة مثيرة للاهتمام
.تولد المستعمرة عدة ملكات بنفس الوقت

358
00:17:00,248 --> 00:17:03,945
تلسع الملكة الأولى الأخريات
.حتى الموت في خلاياها

359
00:17:04,027 --> 00:17:07,724
،إن ظهرت اثنتان في وقت واحد
.تتقاتلان حتى تموت إحداهما

360
00:17:07,808 --> 00:17:09,220
.إنها بمثابة انتخابات

361
00:17:13,456 --> 00:17:15,865
.لم أكون أنوي أن أكون نحالاً

362
00:17:15,949 --> 00:17:19,562
،بدأ الأمر كهواية
.وفجأة أصبحت لدي 3 مستعمرات

363
00:17:19,646 --> 00:17:21,224
.لا بد أن تربيتها تستغرق وقتاً طويلاً

364
00:17:21,307 --> 00:17:25,752
أجل. لكنني الآن أحصد ما قيمته
.4 آلاف دولار شهرياً من العسل من الخلايا

365
00:17:25,834 --> 00:17:27,662
هذا ممتاز. إذن كيف يمكننا المساعدة؟

366
00:17:27,746 --> 00:17:30,030
"يظن "إيدي
.أن إدارة الطيران الفدرالي تقتل نحلنا

367
00:17:30,113 --> 00:17:32,564
حقاً؟ كيف؟

368
00:17:32,646 --> 00:17:35,970
،منشأة رادار مراقبة المسار الجوي تلك

369
00:17:36,052 --> 00:17:38,545
.افتتحت تقريباً في وقت موته

370
00:17:38,628 --> 00:17:41,578
.يتنقل النحل مستخدماً المجالات المغناطيسية

371
00:17:41,660 --> 00:17:43,612
.أظن أن الرادار يشوشها

372
00:17:43,696 --> 00:17:45,523
هل تطير وتصطدم بالأشجار؟

373
00:17:45,606 --> 00:17:48,181
.كلا يا "سيث". إنها حشرات وليست بلهاء

374
00:17:48,265 --> 00:17:50,259
.تستخدم بوصلة شمسية في الحركة

375
00:17:50,342 --> 00:17:53,250
.إن شوشتها، تؤثر على ذاكرتها المكانية

376
00:17:53,789 --> 00:17:55,741
.لا تستطيع العثور على طعامها

377
00:17:55,825 --> 00:17:57,860
.لا بد أنك عالم نحل زميل

378
00:17:57,943 --> 00:17:59,023
.أقرأ فيه على سبيل الهواية

379
00:17:59,107 --> 00:18:00,892
هل تحدثت إذاً
مع مسؤولي رادار مراقبة المسار الجوي؟

380
00:18:00,975 --> 00:18:05,129
أجل. أبلغتهم أن 2 من مستعمراتي الـ3
.جرى القضاء عليهما بالكامل

381
00:18:05,212 --> 00:18:08,950
.لكنهم تجاهلوني
.ولذلك كتبت رسالة إلى الرئيس

382
00:18:09,034 --> 00:18:11,816
.إيدي" استباقي جداً" -
.وكذلك البيت الأبيض -

383
00:18:11,900 --> 00:18:13,934
.لم نقصد أن نكبدكما كل هذه المشقة

384
00:18:14,018 --> 00:18:15,887
كلا. المشقة ستقع على عاتق
.إدارة الطيران الفدرالي

385
00:18:15,970 --> 00:18:18,337
.أبلغ النحل أن يستعد. النجدة قادمة

386
00:18:19,709 --> 00:18:22,409
.سنكون على تواصل

387
00:18:27,269 --> 00:18:28,306
.حقيقة مثيرة للاهتمام

388
00:18:28,390 --> 00:18:30,716
.النحل لا ينام أبداً -
.لا آبه -

389
00:18:30,799 --> 00:18:33,291
إنها الحشرة الوحيدة
.التي تنتج الطعام للإنسان

390
00:18:33,374 --> 00:18:34,578
.ما زلت لا آبه

391
00:18:35,742 --> 00:18:37,154
تعرضت للدغ، صحيح؟

392
00:18:37,238 --> 00:18:38,234
."مرحباً يا آنسة "سلاتر

393
00:18:38,317 --> 00:18:41,225
."سيث رايت". هذا "ليور بون"
.شكراً جزيلاً على قدومك

394
00:18:41,308 --> 00:18:44,880
،بالنيابة عن إدارة الطيران الفدرالي
.يسرنا أن الرئيس مهتم بالطيران

395
00:18:44,964 --> 00:18:46,874
.إنه غير متهم. اهتمامه هو بالنحل

396
00:18:47,331 --> 00:18:48,162
.رباه

397
00:18:48,910 --> 00:18:51,028
.ليست مسألة المدعو "إيدي" ثانية -
أتتذكرينه؟ -

398
00:18:51,110 --> 00:18:54,642
،بصفتي مديرة رادار مراقبة المسار الجوي
أجد صعوبة في نسيان شخص

399
00:18:54,725 --> 00:18:57,342
.كدت أستحصل على أمر بعدم التعرض ضده

400
00:18:57,424 --> 00:19:00,581
.الرسائل والمكالمات والأوتاد -
.تجاهلتموها جميعاً -

401
00:19:00,664 --> 00:19:01,994
.كلا، لم نتجاهلها

402
00:19:02,076 --> 00:19:06,770
،حاولنا التوصل إلى تسوية ودية
.لكن المشكلة حُلت من تلقاء نفسها

403
00:19:06,854 --> 00:19:08,224
.أو ظننت ذلك

404
00:19:08,308 --> 00:19:10,426
من أخبرك بذلك؟ -
."هيلين آدمسون" -

405
00:19:13,167 --> 00:19:14,039
زوجته؟

406
00:19:18,359 --> 00:19:19,938
."هذه هي. ابنة "تشاندلر

407
00:19:20,020 --> 00:19:24,382
."آنسة "ديرن"؟ أنا "هانا ويلز
.المباحث الفدرالية

408
00:19:24,465 --> 00:19:26,376
.هذه "كيندرا داينز". محامية البيت الأبيض

409
00:19:26,459 --> 00:19:28,661
.تركت لك رسائل -
.ليس لدي ما أقوله -

410
00:19:28,744 --> 00:19:32,025
الأمر يتعلق بأبيك. تتذكرينه، صحيح؟

411
00:19:32,108 --> 00:19:32,939
"وينتر هايفن) لطيور الثلج)"

412
00:19:33,022 --> 00:19:34,434
وينتر هافين"؟ تمضين وقتاً طويلاً هناك؟"

413
00:19:34,518 --> 00:19:35,515
.رجاءً دعاني وشأني

414
00:19:35,597 --> 00:19:38,089
هل كتبت لنا بخصوص والدك؟ -
.كلا -

415
00:19:38,464 --> 00:19:42,658
.نعمل لصالح البيت الأبيض
.إن كان أبوك بريئاً، يمكننا إنقاذه

416
00:19:42,742 --> 00:19:44,279
إن كنت تعرفين شيئاً
...يمكن أن يساعدنا في إثبات

417
00:19:44,361 --> 00:19:47,311
.لا أعرف شيئاً. والآن اتركاني وشأني رجاءً

418
00:19:55,618 --> 00:19:57,363
.لم تستطع حتى النظر في عيوننا

419
00:19:57,446 --> 00:20:00,437
.قد يكون ضميراً مذنباً. دعينا نتتبع الأمر

420
00:20:00,520 --> 00:20:02,804
كانت في الماضي مراهقة
.أضناها إدمان المخدرات

421
00:20:02,887 --> 00:20:05,837
ثم تورطت على نحو ما
.في شراء الـ"كيتامين" ومقتل العميل

422
00:20:05,920 --> 00:20:07,041
.وتحمل والدها العقوبة عنها

423
00:20:07,125 --> 00:20:09,616
،وعندما بات على مشارف الموت
.خارت قوتها أخيراً

424
00:20:09,700 --> 00:20:10,571
.وتكتب رسالة لإنقاذ حياته

425
00:20:10,655 --> 00:20:12,980
،سأرى إن كانت لديها سوابق
.إدانات سابقة في جرائم مخدرات

426
00:20:13,064 --> 00:20:16,512
"حسناً. لا بد أن ألتقي العميل "رينيت
.بخصوص قضية السيدة الأولى

427
00:20:16,595 --> 00:20:17,716
أراك في البيت الأبيض خلال ساعة؟

428
00:20:17,800 --> 00:20:19,585
.حسناً، سأتصل فور أن أسمع أي شيء -
.حسناً -

429
00:20:21,455 --> 00:20:22,618
.مرحباً

430
00:20:22,700 --> 00:20:25,816
.غبت طويلاً -
.أجل، إنه يوم الرسائل الـ3 -

431
00:20:26,190 --> 00:20:28,059
هل هي نوع من العطلة البريدية؟

432
00:20:28,142 --> 00:20:30,842
كلا، إنها... ما لدينا عن المصرفي؟

433
00:20:31,797 --> 00:20:33,584
.السيد "لانغ" لديه جنسية مزدوجة

434
00:20:33,666 --> 00:20:36,325
.سانت لوسيا" والمملكة المتحدة"
.جوازات سفر متعددة

435
00:20:36,408 --> 00:20:38,484
."حط هنا مستخدماً جواز سفر "سانت لوسيا

436
00:20:38,568 --> 00:20:41,144
واستخدم جواز سفره البريطاني
.ليعبر إلى "كندا" قبل بضعة أيام

437
00:20:41,226 --> 00:20:43,926
.يستغل هويات متعددة حتى لا نمسك به فورياً

438
00:20:44,010 --> 00:20:46,253
طريقة مثالية للبقاء متقدماً
.على المنظمين المصرفيين

439
00:20:46,335 --> 00:20:48,828
،وعندما يظهر التحديث على نظامنا
."قد يكون في "كاتماندو

440
00:20:48,911 --> 00:20:50,074
.يجب أن نعثر عليه

441
00:20:50,156 --> 00:20:52,898
إنه الأمل الأخير للسيدة الأولى
.لتحاشي تحقيق المباحث الفدرالية

442
00:20:52,982 --> 00:20:54,061
.أجل

443
00:20:54,144 --> 00:20:56,388
"لدى "ألفونسو لانغ" شقة في "جورجتاون

444
00:20:56,470 --> 00:21:00,292
يؤجرها عبر مؤسسة محكمة الملكية
."تُدعى "مونستيرات أليانس

445
00:21:00,375 --> 00:21:01,663
.أرسل إليك العنوان

446
00:21:01,746 --> 00:21:03,116
.لا نعرف أنه داخل البلاد

447
00:21:03,200 --> 00:21:06,813
بل أعرف. يمكنني تتبع عملية شراء إلى بطاقة
.ائتمانية خاصة بشركة قبل 90 دقيقة

448
00:21:06,897 --> 00:21:09,804
."صالون مساج في "دوبونت -
."شكراً يا "تشاك -

449
00:21:10,220 --> 00:21:12,670
.لانغ" هنا. يرسل "تشاك" التفاصيل"

450
00:21:12,753 --> 00:21:15,702
إذا أجبرنا "لانغ" على الاعتراف
"بأنه كان يتصرف بالنيابة عن "لويد

451
00:21:15,785 --> 00:21:18,444
ليجعل السيدة الأولى تبدو
،"كأنها تحصل على رشوة من "إيكاروس

452
00:21:18,527 --> 00:21:19,690
.يمكننا تبرئة اسمها

453
00:21:19,773 --> 00:21:22,473
.عظيم. سأذهب إلى المرحاض. سأراك بعد قليل

454
00:21:48,849 --> 00:21:50,345
هل لديك جزء من اللوحة؟

455
00:21:50,427 --> 00:21:51,757
.أول 3 حروف. "تشاك" يفحصها

456
00:21:52,587 --> 00:21:55,246
.ثمة درس هنا -
ما هو؟ -

457
00:21:55,329 --> 00:21:57,281
.يجب ألا تضربي المصرفيين من دوني

458
00:21:57,365 --> 00:21:59,898
لا سيما المصرفيين الذين يرغبون
.في الإيقاع بالسيدة الأولى

459
00:21:59,981 --> 00:22:02,556
حقاً؟ هل تظن أنه كان بوسعك
تفادي تلك السيارة؟

460
00:22:02,639 --> 00:22:05,547
كلا. كنت سأطلق النار
.على الرجل قبل أن يركبها

461
00:22:07,914 --> 00:22:10,740
."سيد "لانغ"؟ "هانا ويلز
.المباحث الفدرالية

462
00:22:13,149 --> 00:22:14,519
.التلفاز يعمل

463
00:22:15,474 --> 00:22:17,136
هل أنت واثقة أنه ليس شخصاً يطلب النجدة؟

464
00:22:17,219 --> 00:22:19,586
.ظروف ملحة. لا حاجة إلى مذكرة تفتيش

465
00:22:19,670 --> 00:22:21,290
.أطلت البقاء هنا فترة أطول من اللازم

466
00:22:22,619 --> 00:22:24,031
.وأنا هنا منذ فترة أطول

467
00:22:29,182 --> 00:22:30,303
مرحباً؟

468
00:22:31,715 --> 00:22:32,671
سيد "لانغ"؟

469
00:22:37,988 --> 00:22:39,317
"جاهز"

470
00:22:39,400 --> 00:22:41,062
.فوتناه للتو

471
00:22:42,889 --> 00:22:44,260
.أبلغه أحدهم

472
00:22:45,216 --> 00:22:47,126
،"العقيد "باينز
."لدينا مزيد من الأسئلة عن "قندهار

473
00:22:47,790 --> 00:22:49,701
هذه هي إحداثيات نظام تحديد المواقع
"لهاتف الرقيب "غوف

474
00:22:49,784 --> 00:22:51,695
.خلال المعركة التي قُتل فيها

475
00:22:51,778 --> 00:22:53,855
هل تعرف ما هو المثير في تلك الإحداثيات؟

476
00:22:53,938 --> 00:22:56,181
،تضع الرقيب "غوف" في خضم المعركة

477
00:22:56,264 --> 00:22:57,552
.وليس على بعد كيلومتر يقوم بالاستطلاع

478
00:22:57,635 --> 00:22:59,670
.تلك هي المعلومات التي في حوزتي

479
00:22:59,753 --> 00:23:01,415
.دعني أعرض عليك المعلومات التي لدينا

480
00:23:01,498 --> 00:23:05,028
.هذا طلب طلاق. طلب طلاقك

481
00:23:05,112 --> 00:23:07,604
.ويستند إلى الزنى كأساس لطلب الطلاق

482
00:23:07,687 --> 00:23:09,639
."علاقة غرامية جمعت زوجتك بالرقيب "غوف

483
00:23:09,722 --> 00:23:13,212
إصدار تقرير مزيف هي جريمة
.تستحق المحاكمة العسكرية

484
00:23:13,294 --> 00:23:16,160
.وتسريح غير مشرف من الخدمة وعقوبة سجن
.لست بحاجة إلى إخبارك بذلك

485
00:23:16,244 --> 00:23:17,241
.كلا، لا تحتاج إلى ذلك

486
00:23:17,366 --> 00:23:20,148
."إذاً ستعدل بيانك بشأن سلوك الرقيب "غوف

487
00:23:20,232 --> 00:23:23,554
.وستوصي بمنحه وسام الشرف بعد وفاته

488
00:23:26,795 --> 00:23:27,957
.حسناً

489
00:23:29,744 --> 00:23:30,740
.سأفعل ذلك

490
00:23:31,654 --> 00:23:32,485
.شكراً

491
00:23:32,568 --> 00:23:34,644
.ولن أحذف أي شيء منه

492
00:23:34,728 --> 00:23:36,888
،ليس أنه خان ثقتي

493
00:23:36,971 --> 00:23:40,377
أو أغوى زوجتي أو دمر زواجي
.أو أي من ذلك

494
00:23:41,291 --> 00:23:44,406
ويمكن لأرملته أن تضع بياني في إطار
.إلى جوار وسامه مباشرة

495
00:23:50,014 --> 00:23:52,548
إذاً أنتما غير متفقين
بشأن موقف الرقيب "غوف"؟

496
00:23:53,212 --> 00:23:56,535
أجل. كلانا يتفق
.على أنه يجب تكريمه على شجاعته

497
00:23:56,618 --> 00:24:00,148
،لكن الأوسمة مخصصة للأحياء
.وليس الموتى. تمنح الراحة

498
00:24:00,232 --> 00:24:02,226
،"إن منحنا هذا الوسام للرقيب "غوف

499
00:24:02,309 --> 00:24:04,551
.ستعرف زوجته أيضاً بمسألة خيانته

500
00:24:04,635 --> 00:24:06,213
.وأنا أخالفه الرأي

501
00:24:06,296 --> 00:24:09,495
،تلك التساؤلات ذات نطاق تركيز ضيق
.وهدفها تحديد الحقائق في ساحة المعركة

502
00:24:09,578 --> 00:24:11,405
.والتي تستوجب الثناء

503
00:24:11,489 --> 00:24:14,646
أجل. فور أن تقحم ظروف شخصية عرضية
...في المعادلة

504
00:24:14,728 --> 00:24:17,802
الوسام يتعلق بظروف شخصية عرضية

505
00:24:17,885 --> 00:24:19,173
.وما تعنيه للأقرباء

506
00:24:19,256 --> 00:24:22,122
أعظم هدية يمكننا تقديمها للأقرباء
.هي الحقيقة

507
00:24:24,864 --> 00:24:29,142
،أود أن ألتقي بالسيدة "غوف" وابنها
.هنا في المكتب البيضاوي

508
00:24:29,764 --> 00:24:30,803
.بالتأكيد

509
00:24:31,842 --> 00:24:33,752
هلا أتطرق إلى مسألة أخرى؟

510
00:24:34,957 --> 00:24:36,618
بالتأكيد، ما هي؟

511
00:24:37,242 --> 00:24:38,903
.أنا هنا أدافع عن الشفافية

512
00:24:38,987 --> 00:24:41,562
يخجلني أن أعترف
بأنني لم أكن شفافة تماماً معك

513
00:24:41,645 --> 00:24:44,469
.كما ينبغي علي في مسألة خاصة بالموظفين

514
00:24:45,632 --> 00:24:46,962
.كلي آذان صاغية

515
00:24:49,869 --> 00:24:52,029
،قبل عدة أيام
...تم القبض على "سيث" واتهامه

516
00:24:52,112 --> 00:24:53,774
.أعرف ذلك بالفعل

517
00:24:55,518 --> 00:24:56,432
حقاً؟

518
00:24:56,515 --> 00:24:59,671
.مدعي مقاطعة "كولومبيا" صديق لي
.نعلب الورق معاً

519
00:24:59,755 --> 00:25:01,915
."أخبرني فور عودتنا من "كابول

520
00:25:03,244 --> 00:25:05,612
أنا آسفة لأننا لم نجر هذه المحادثة
.في وقت أبكر

521
00:25:05,695 --> 00:25:07,024
.وأنا كذلك

522
00:25:07,855 --> 00:25:09,849
.المهم هو أننا نناقش ذلك الآن

523
00:25:10,555 --> 00:25:12,466
.أعرف أن البيت الأبيض أشبه بأسرة

524
00:25:12,548 --> 00:25:15,124
لا يسعني تخيل أحياناً مدى صعوبة

525
00:25:15,206 --> 00:25:16,370
.وجودك في الميدان مع الجميع

526
00:25:16,453 --> 00:25:17,325
.أجل يا سيدي

527
00:25:17,408 --> 00:25:18,862
،لكنك تعملين من أجلي

528
00:25:18,945 --> 00:25:21,728
ولا يسعني أداء وظيفتي
.عندما يتم إخفاء الأمور عني

529
00:25:22,642 --> 00:25:26,297
أعتمد عليك في استشارتي
.في كافة أنواع الأمور

530
00:25:27,211 --> 00:25:28,208
.مفهوم

531
00:25:28,914 --> 00:25:30,617
...بما أنني قلت ذلك

532
00:25:36,017 --> 00:25:38,426
ماذا يجب أن أفعل بـ"سيث" من وجهة نظرك؟

533
00:25:49,392 --> 00:25:52,549
.انظر إليه، بريء للغاية وضعيف للغاية

534
00:25:52,631 --> 00:25:54,085
."إنه نحل يا "ليور

535
00:25:55,000 --> 00:25:56,370
.مهلاً يا "ليور"، انتظر

536
00:25:56,454 --> 00:25:59,735
.أتهم "هيلين آدمسون". يجب إقرار العدالة

537
00:25:59,818 --> 00:26:02,102
.انتظر يا "ليور"، اهدأ

538
00:26:02,185 --> 00:26:03,348
.أنا هادئ

539
00:26:03,972 --> 00:26:07,336
هادئ مثل شخص على وشك أن يواجه
.امرأة بشأن قتل النحل

540
00:26:08,042 --> 00:26:09,620
.هذه ليست كلمة -
.بلى، إنها كذلك -

541
00:26:09,704 --> 00:26:11,781
.لا نعرف إن كانت قتلت النحل -
.أجل، نعرف ذلك -

542
00:26:11,863 --> 00:26:14,190
.يجب أن تكف عن رن الجرس -
.كلا، لن أفعل -

543
00:26:16,101 --> 00:26:18,261
.آسفة. خرجت لتوي من الحمام

544
00:26:18,344 --> 00:26:19,798
.يجب أن نتحدث

545
00:26:20,835 --> 00:26:23,162
.حسناً. "إيدي" خرج للتو -
.إذاً نحن الـ3 فقط هنا -

546
00:26:23,245 --> 00:26:25,488
.يمكننا العودة في وقت مناسب أكثر. شكراً

547
00:26:25,571 --> 00:26:27,523
.سأكون معكما خلال دقيقة. ادخلا

548
00:26:27,606 --> 00:26:28,686
.عظيم

549
00:26:30,555 --> 00:26:33,588
.خذا راحتكما وسأعود حالاً

550
00:26:33,670 --> 00:26:35,623
شكراً -
.شكراً -

551
00:26:40,400 --> 00:26:41,687
ماذا تفعل؟

552
00:26:42,269 --> 00:26:43,266
.مهلاً

553
00:26:45,093 --> 00:26:46,630
أتدرك أن هذا يمنحني مزيداً من الأدلة

554
00:26:46,714 --> 00:26:48,292
من أجل طلب وقفك بسبب الخلل العقلي؟

555
00:26:48,375 --> 00:26:50,868
.قتلت النحل. الآلاف منه

556
00:26:50,950 --> 00:26:53,443
.لم تفعل بل وكالة الطيران الفدرالي -
.خطأ -

557
00:26:53,526 --> 00:26:55,769
.انهارت 2 من المستعمرات تماماً

558
00:26:55,852 --> 00:26:57,389
.وتبدو الـ3 بخير

559
00:26:57,472 --> 00:26:59,423
،ما يعني أنه بينما قد يكون الرادار أضعفهما

560
00:26:59,507 --> 00:27:01,792
.فإنها هي من وجهت الضربة القاتلة

561
00:27:05,280 --> 00:27:06,444
.وهذا هو الدليل

562
00:27:10,389 --> 00:27:13,297
هيلين آدمسون" هي المتسببة"
.في انهيار المستعمرة

563
00:27:14,087 --> 00:27:16,330
.حسناً أيها الموسوعة الحيوانية
.تمهل واشرح لي الأمر

564
00:27:16,413 --> 00:27:18,573
.هذا غذاء ملكات. كمية كبيرة منه

565
00:27:18,655 --> 00:27:20,400
،إن أخذت من الخلية كمية زائدة منه
.تتوقف الملكة عن الفقس

566
00:27:20,484 --> 00:27:21,605
.وتبدأ اليرقات بالموت

567
00:27:21,688 --> 00:27:22,893
لماذا قد تقتل النحل؟

568
00:27:22,976 --> 00:27:26,921
الغيرة. هل رأيت البيت؟
.إنه ضريح مجيد للنحل

569
00:27:27,005 --> 00:27:28,957
إن تخلصت من النحل، ستستعيد زوجها؟

570
00:27:29,041 --> 00:27:32,363
أجل. إلا أنه سيرحل
.ما أن يعلم أنها قاتلة متسلسلة

571
00:27:32,447 --> 00:27:33,900
.لن يعلم بأي شيء

572
00:27:33,983 --> 00:27:35,811
.مهمتنا هي إنقاذ النحل، وليس تدمير زواجهما

573
00:27:35,893 --> 00:27:37,680
.سننقذ النحل بتدمير زواجهما

574
00:27:37,763 --> 00:27:40,089
كلا، أصغ، لدي خطة، اتفقنا؟

575
00:27:40,172 --> 00:27:41,626
،سأنقذ نحلك

576
00:27:41,709 --> 00:27:44,284
والحكومة الفدرالية من دعوة قضائية
.بتخريب علاقة زواج

577
00:27:44,367 --> 00:27:47,067
.اجلس واخرس ودعني أشرح

578
00:27:50,432 --> 00:27:52,841
.لماذا يسمونه بالمكتب البيضاوي

579
00:27:52,924 --> 00:27:54,876
.لأنه على شكل بيضاوي

580
00:27:55,500 --> 00:27:56,995
وما هو الشكل البيضاوي؟

581
00:27:57,078 --> 00:27:59,237
.إنه أشبه بدائرة ولكنها مسحوقة

582
00:28:01,231 --> 00:28:02,893
هل هناك مكتب مثلث؟

583
00:28:02,976 --> 00:28:05,926
.داني"، كفى أسئلة" -
.كلا، لا بأس -

584
00:28:06,008 --> 00:28:09,248
كلا، لا يوجد
.لكنه سيكون أمراً رائعاً لو كان هناك واحد

585
00:28:09,332 --> 00:28:10,868
لم لا نجلس؟

586
00:28:15,022 --> 00:28:17,390
،سيدة "غوف"، أنا آسف جداً

587
00:28:17,472 --> 00:28:20,671
.لكنني لن أتمكن من منح زوجك الوسام

588
00:28:21,751 --> 00:28:23,828
.تحقيقنا لم يكن حاسماً

589
00:28:24,450 --> 00:28:26,071
.الذكريات تتلاشى والشهود يختفون

590
00:28:26,154 --> 00:28:29,934
وكما هو واضح، معايير
.منح هذه الأمور مرتفعة جداً

591
00:28:31,554 --> 00:28:32,634
.أفهم يا سيدي

592
00:28:33,215 --> 00:28:34,836
طلبت منكما الحضور إلى هنا اليوم

593
00:28:34,918 --> 00:28:38,158
.لأنني أردت أن أقدم لكما هذا مني

594
00:28:41,191 --> 00:28:43,309
."وأردت أن أتحدث معك يا "داني

595
00:28:44,597 --> 00:28:45,842
.عن أبيك

596
00:28:48,293 --> 00:28:49,124
.حسناً

597
00:28:49,955 --> 00:28:51,990
.أريدك أن تعرف كم كان شجاعاً

598
00:28:53,735 --> 00:28:56,892
.هناك أشخاص أحياء اليوم بسبب ما فعله أبوك

599
00:28:56,975 --> 00:28:58,262
.هذا ما جعله بطلاً

600
00:29:00,880 --> 00:29:02,250
.والدي كان شجاعاً

601
00:29:04,368 --> 00:29:06,819
.أجل، كان كذلك. جداً

602
00:29:07,774 --> 00:29:10,183
،وإن سألك أحد كيف تعرف ذلك

603
00:29:11,305 --> 00:29:15,043
.قل له إن رئيس "الولايات المتحدة" أخبرك

604
00:29:19,612 --> 00:29:20,776
.شكراً لك

605
00:29:22,146 --> 00:29:24,805
.كلا. شكراً لك

606
00:29:27,172 --> 00:29:30,827
يسرنا أن نبلغكم بأن إدارة الطيران الفدرالي
وافقت على إعادة توجيه موجاتها

607
00:29:30,911 --> 00:29:33,362
.حتى يتوقف تأثيرها على مستعمراتك

608
00:29:33,445 --> 00:29:34,690
حقاً؟ -
.أجل -

609
00:29:34,774 --> 00:29:37,349
.لذا نتوقع طفرة في أعداد النحل لديك

610
00:29:37,432 --> 00:29:39,468
.طفرة كبيرة

611
00:29:40,049 --> 00:29:42,292
"سبق وأخبرتك يا "هيلين
.أن الرئيس "كيركمان" يأبه

612
00:29:42,375 --> 00:29:44,826
.الشخص الذي يجب أن تشكره هو زوجتك

613
00:29:44,909 --> 00:29:46,986
إنها هي التي دفعت
.وكالة الطيران الفدرالي إلى التصرف

614
00:29:47,609 --> 00:29:50,516
.لا أعرف ماذا أقول -
.سندعك تقول ما لديك على انفراد -

615
00:29:50,600 --> 00:29:51,679
.كلا، انتظرا

616
00:29:54,171 --> 00:29:57,370
.أنا خجل من سلوكي

617
00:29:57,453 --> 00:29:59,945
.لقد كافأت إخلاص زوجتي بالخيانة

618
00:30:00,028 --> 00:30:02,687
.أريد أن أعترف بشيء أمام جميع الحاضرين هنا

619
00:30:02,770 --> 00:30:04,390
إيدي"؟" -
."يجب أن نرحل يا "ليور -

620
00:30:05,179 --> 00:30:08,087
ورودك؟ تلك التي أكلها الغزال؟ -
ماذا عنها؟ -

621
00:30:08,751 --> 00:30:12,905
.لم يكن الغزال. أنا سممتها -
ماذا؟ -

622
00:30:12,988 --> 00:30:14,484
."الآن يا "ليور -
.تتصرف بوقاحة -

623
00:30:14,566 --> 00:30:16,187
.يريد أن يزيح ذلك عن صدره

624
00:30:16,269 --> 00:30:19,634
.كانت تجذبها بعيداً عن مصادر غذاء أفضل

625
00:30:19,717 --> 00:30:21,877
.كنت يائساً. رباه، أنا جد آسف

626
00:30:21,960 --> 00:30:25,159
،أنا آسفة أيضاً
.لأنني لم أقتل مزيداً من تلك الطفيليات

627
00:30:25,241 --> 00:30:27,900
قتلت نحلي؟ -
.ليس ما يكفي منه أيها السافل -

628
00:30:27,983 --> 00:30:29,104
!أنت قاتلة -
!أنت القاتل -

629
00:30:29,188 --> 00:30:30,807
.الآن يمكننا الرحيل -
!كانت أمي محقة بشأنك -

630
00:30:30,891 --> 00:30:32,220
.هذا شخص أود قتله

631
00:30:32,303 --> 00:30:33,715
.لا تجرئي على ذكر اسمها

632
00:30:33,798 --> 00:30:37,579
."كان يجب أن أتزوج من "لانس بيرلسون -
!لانس"! رجاءً" -

633
00:30:42,687 --> 00:30:44,598
حاول أحدهم أن يدهسك؟

634
00:30:44,681 --> 00:30:46,800
.إنها إحدى مخاطر المهنة. أنا بخير. حدثيني

635
00:30:46,882 --> 00:30:48,461
.راجعت "تريسي" في النظام

636
00:30:48,544 --> 00:30:50,745
لا سجل إجرامي. لكن ظهرت نتيجة
."عن فرد آخر من أسرة "ديرن

637
00:30:50,829 --> 00:30:52,532
."أخوها، "فرانك -
ماذا كانت سابقته؟ -

638
00:30:52,615 --> 00:30:54,401
.إدانة في جريمة مخدرات عام 2001

639
00:30:54,484 --> 00:30:56,769
.بعد 6 أشهر من إدانة والده

640
00:30:56,851 --> 00:30:59,468
."جنحة حيازة "كيتامين

641
00:30:59,551 --> 00:31:01,587
.والذي كان مبتكر مخدرات نادراً عام 2001

642
00:31:01,670 --> 00:31:03,789
"بمعنى أنه لو كان "تشاندلر ديرن
،يتستر على أحدهم

643
00:31:03,871 --> 00:31:05,242
.فإنه لم يكن ابنته

644
00:31:05,782 --> 00:31:08,108
.سنبلغ بعضنا بآخر التطورات -
.اتفقنا -

645
00:31:08,980 --> 00:31:10,974
هل سيعفو عني الرئيس؟

646
00:31:11,058 --> 00:31:12,386
.لن يفعل ما لم تقل الحقيقة

647
00:31:12,470 --> 00:31:15,501
.كنت أقول الحقيقة منذ 16 سنة. أنا بريء

648
00:31:15,585 --> 00:31:16,914
.أصدقك

649
00:31:17,786 --> 00:31:20,195
.وأصدق أيضاً أنك تعرف من ليس بريئاً

650
00:31:20,279 --> 00:31:22,730
."هذا سجل اعتقال "فرانك

651
00:31:24,349 --> 00:31:25,512
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

652
00:31:25,596 --> 00:31:27,630
.كلانا نعرف ما حدث تلك الليلة

653
00:31:27,714 --> 00:31:31,784
.حاول ابنك شراء "كيتامين". تعقدت الأمور
."قتل "كارل مارلي

654
00:31:31,867 --> 00:31:32,989
.هذه كذبة

655
00:31:33,072 --> 00:31:34,152
.وتحملت أنت المسؤولية

656
00:31:34,651 --> 00:31:36,271
.وأجبرت ابنتك على حفظ السر

657
00:31:36,354 --> 00:31:38,057
.وقد دمرها ذلك

658
00:31:38,139 --> 00:31:40,050
.لكنها ظلت على عهدها معك

659
00:31:41,296 --> 00:31:44,702
حتى لم تعد تتحمل بعد الآن
.لأنها لم ترد أن ترى أباها يموت

660
00:31:44,786 --> 00:31:48,358
،إن كنت تظنين أنني سأتخلى عن ابني
.لا بد أنه ليس لديك أولاد

661
00:31:48,441 --> 00:31:50,767
.جرت محاكمتك وإدانتك على هذه الجريمة

662
00:31:50,850 --> 00:31:53,633
ما من مدع على وجه الأرض
،سيحاول اتهام "فرانك" بهذه الجريمة الآن

663
00:31:53,716 --> 00:31:55,627
.ناهيك عن محاولة إقناع هيئة محلفين بإدانته

664
00:31:55,710 --> 00:31:57,164
.لكن العالم سيعرف

665
00:31:57,247 --> 00:32:00,861
،سيد "ديرن"، إن أردت أن يعفو عنك الرئيس

666
00:32:00,943 --> 00:32:04,018
.يجب أن يسمع الحقيقة من شفتيك

667
00:32:06,884 --> 00:32:10,082
"أندم على الأذى الذي لحق بـ"تريسي
.أكثر من أي شيء

668
00:32:10,705 --> 00:32:14,444
ويسرني أن أموت
.إن كان ذلك سيعيد إليها توازنها

669
00:32:14,526 --> 00:32:16,063
.لكن لا أستطيع مساعدتها الآن

670
00:32:17,724 --> 00:32:20,217
."يمكنني مساعدة "فرانك

671
00:32:20,300 --> 00:32:24,371
لديه حياة. وسأضحي بحياتي
.حتى يستطيع الاحتفاظ بحياته

672
00:32:24,454 --> 00:32:25,741
!أيها الحارس

673
00:32:32,262 --> 00:32:33,800
.مرحباً -
...مرحباً -

674
00:32:33,883 --> 00:32:35,253
.لن يستغرق هذا سوى برهة

675
00:32:35,337 --> 00:32:38,161
أردت أن أعلمك
.أنني قررت أن أقدم استقالتي للرئيس

676
00:32:38,659 --> 00:32:39,491
ماذا؟

677
00:32:39,573 --> 00:32:42,066
.كنت أتوارى هنا طوال اليومين الماضيين

678
00:32:42,149 --> 00:32:43,603
.أعرف أنه يعرف أنه جرى اعتقالي

679
00:32:43,685 --> 00:32:45,597
يمكنني رؤية ذلك في الطريقة
.التي ينظر بها إلي

680
00:32:45,679 --> 00:32:48,296
.يمكنني سماعها في نبرة صوته
.كلفني بمهمة تخص النحل

681
00:32:48,379 --> 00:32:50,581
.إنه يهتم بالنحل

682
00:32:50,664 --> 00:32:52,035
."مهمة نحل مع "ليور

683
00:32:53,530 --> 00:32:54,527
.أجل

684
00:32:54,609 --> 00:32:57,393
.أنا في مأزق، ولا أعرف كيف أخرج منه

685
00:32:57,476 --> 00:32:59,511
.لذا أفكر أن أتقدم باستقالتي

686
00:32:59,594 --> 00:33:01,463
...إن وافق، سأعرف أنني على صواب. وإن لم

687
00:33:01,547 --> 00:33:04,080
.لن يقبلها -
كيف تعرفين ذلك؟ -

688
00:33:07,653 --> 00:33:11,765
.لأنني طلبت منه إقالتك ورفض

689
00:33:14,049 --> 00:33:16,210
.كان لا بد أن أكون موضوعية -
.كلا، أعرف -

690
00:33:16,292 --> 00:33:19,782
.إميلي" موضوعية كانت سترى سلوكك غادراً"

691
00:33:19,865 --> 00:33:23,519
أحرجت موقف الشخص الوحيد
.الذي لا يمكنك إحراجه

692
00:33:23,603 --> 00:33:26,345
.وفعلت ذلك طواعية -
.أعرف -

693
00:33:28,255 --> 00:33:30,042
.وأحرجت موقفي

694
00:33:31,620 --> 00:33:37,311
.وفكرت في هذا من كل زاوية ممكنة منذ وقع

695
00:33:38,432 --> 00:33:40,301
.أعدت التفكير في كل خيار متاح

696
00:33:41,464 --> 00:33:43,126
.وهذا ما توصلت إليه

697
00:33:45,120 --> 00:33:46,407
.كنت سأفعلها مجدداً

698
00:33:47,445 --> 00:33:50,686
.لأن "مايكل" هو أخي، وأنا أحمي أسرتي

699
00:33:50,768 --> 00:33:52,014
.أعرف

700
00:33:52,762 --> 00:33:55,171
.ولذلك بالضبط رفض إقالتك

701
00:33:56,127 --> 00:33:59,824
لكن تحصل على بطاقة براءة وحيدة
.وقد استخدمتها

702
00:34:01,443 --> 00:34:02,980
ماذا إذاً الآن؟

703
00:34:04,476 --> 00:34:05,639
.تعال هنا

704
00:34:14,320 --> 00:34:17,145
.والآن اذهب ولا تخطئ مجدداً

705
00:34:17,227 --> 00:34:18,224
.شكراً

706
00:34:19,139 --> 00:34:21,174
علام؟ محاولة إقالتك؟

707
00:34:22,005 --> 00:34:23,957
.لأنك تفعلين الصواب دوماً

708
00:34:30,271 --> 00:34:31,683
.التصرف الصواب

709
00:34:34,756 --> 00:34:37,581
.يستحيل أحياناً معرفة ماذا يكون

710
00:34:37,664 --> 00:34:38,827
.أجل يا سيدي

711
00:34:38,910 --> 00:34:43,521
ملخص قضيتك يوضح تماماً
.أن السيد "ديرن" تستر على ابنه

712
00:34:45,016 --> 00:34:47,509
.من وجهة نظره، إنه يحاول حماية أسرته

713
00:34:48,090 --> 00:34:52,784
،رغم فساد ذلك
.لا أظن أن أحداً يستحق الموت لأجله

714
00:34:52,867 --> 00:34:54,072
.أتفق معك يا سيدي

715
00:34:55,109 --> 00:34:57,394
لكن تظل حقيقة
.أن هناك عميلاً فدرالياً قتيل

716
00:34:57,478 --> 00:34:59,014
يجوب قاتله الشوارع حراً طليقاً

717
00:34:59,097 --> 00:35:01,714
،لأن السيد "ديرن" اختار أن يعرقل العدالة

718
00:35:01,797 --> 00:35:03,666
.ويجب أن يدفع ثمن ذلك

719
00:35:07,737 --> 00:35:09,232
.لكن ليس بحياته

720
00:35:09,814 --> 00:35:11,060
.إذاً ستخفف العقوبة

721
00:35:11,143 --> 00:35:12,597
.أجل، لكن ليست إدانته

722
00:35:12,680 --> 00:35:16,169
سيقضي بقية حياته في السجن
.ما لم يختر قول الحقيقة

723
00:35:17,831 --> 00:35:21,279
.هلا تصلني بالسجن؟ شكراً

724
00:35:25,266 --> 00:35:27,343
السيارة التي كادت تصدمك
،كانت فضية بـ4 أبواب

725
00:35:27,425 --> 00:35:29,627
."لوحة "ماريلاند" تبدأ بـ"إس كيه 1

726
00:35:29,710 --> 00:35:31,372
.ضيقت الاحتمالات إلى 19 شخصاً

727
00:35:31,455 --> 00:35:34,030
هل حاولت ربط هذه القائمة
بمعارف "ألفونسو لانغ"؟

728
00:35:34,113 --> 00:35:34,985
.أجل. لا شيء

729
00:35:35,069 --> 00:35:37,104
ماذا عن مصرف "سانت لوسيا" الفدرالي؟

730
00:35:37,187 --> 00:35:38,641
.أجريت ذلك البحث أيضاً. لا شيء

731
00:35:38,724 --> 00:35:39,721
.سأقوم ببحث أعمق

732
00:35:39,805 --> 00:35:43,459
أبحث حتى عن أي تماس بين هؤلاء الأشخاص
."و"إيكاروس" و"لويد

733
00:35:43,542 --> 00:35:45,370
.19 سيارة هو عدد كبير من السيارات

734
00:35:45,453 --> 00:35:47,032
.أجل. إنها سيارات كثيرة

735
00:35:47,654 --> 00:35:49,898
لكن الشخص الذي حاول قتلي كان سيحرص

736
00:35:49,981 --> 00:35:51,933
.ألا يجري ربط سيارته بهم

737
00:35:52,722 --> 00:35:54,841
هل تعرف ما هو المثير في هذه القائمة؟

738
00:35:55,713 --> 00:35:58,288
.إحدى السيارات فيها تعرضت لحادث قبل 3 أيام

739
00:36:02,858 --> 00:36:04,601
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.لدي حدس -

740
00:36:04,685 --> 00:36:06,928
.إن كنت محقة، سأعرف من حاول قتلي

741
00:36:11,539 --> 00:36:13,948
.هذا عمل جيد يا فتيان. أراكم غداً

742
00:36:16,523 --> 00:36:17,811
."العميلة "ويلز

743
00:36:17,894 --> 00:36:19,846
.أفترض أنك سمعت بأمر تخفيف عقوبة أبيك

744
00:36:19,929 --> 00:36:22,172
.فعلاً. شكراً على كل ما بذلته

745
00:36:22,255 --> 00:36:24,748
.كان مصدر راحة كبيراً -
.أنا واثقة من ذلك -

746
00:36:24,830 --> 00:36:28,486
كان سيكون أمراً فظيعاً أن تراه يموت
.بسبب جريمة قتل ارتكبتها

747
00:36:30,936 --> 00:36:34,135
.لا أعرف عما تتحدثين -
."كف عن التمثيل يا "فرانك -

748
00:36:34,218 --> 00:36:36,046
.نعرف كلانا أنه لن تتم محاسبتك عليها

749
00:36:36,129 --> 00:36:37,416
.لكن ستتم محاسبتك على شيء ما

750
00:36:37,499 --> 00:36:39,535
.ترتكبين خطأ فادحاً -
.كلا، أنت من فعلت -

751
00:36:39,618 --> 00:36:42,774
عندما استخدمت سيارة
.كانت تصلحها ورشتك لمحاولة قتلي

752
00:36:43,938 --> 00:36:47,634
.نعرف أنك كنت تقود السيارة
.رأتك مديرة مكتبك تستقلها

753
00:36:47,718 --> 00:36:49,296
.إنها مخطئة -
.ارفع يديك -

754
00:36:49,379 --> 00:36:50,584
!على السيارة. الآن

755
00:36:51,664 --> 00:36:54,197
،إنقاذ والدك كان يعني أنني سأدمر سمعتك

756
00:36:54,281 --> 00:36:55,693
لذا حاولت دهسي. خمن ماذا؟

757
00:36:55,776 --> 00:36:59,431
،مرت 16 سنة
.لكنك ستدخل أخيراً السجن أيها السافل

758
00:37:08,611 --> 00:37:10,563
.سيدي الرئيس، السيدة الأولى هنا لرؤيتك

759
00:37:10,647 --> 00:37:14,219
شكراً "إيفا". مرحباً، كنت متوجهاً للتو
.إلى مقر الإقامة

760
00:37:14,302 --> 00:37:17,583
.أعلم لكن هذا لا يستطيع أن ينتظر
."يجب أن تقيل "جون فورستل

761
00:37:17,666 --> 00:37:19,868
لماذا؟ -
لأنه يستغل منصبه -

762
00:37:19,950 --> 00:37:21,362
.ليخلق عناوين أخبار من أجل نفسه

763
00:37:21,446 --> 00:37:24,603
إنه يتعمد تعكير الأجواء
.لتحقيق مكاسب سياسية محتملة

764
00:37:24,686 --> 00:37:27,012
،يخون القسم الذي قطعه عند تولي المنصب
.هذا هو السبب

765
00:37:27,095 --> 00:37:29,753
.ألكس"، الأمر ليس بتلك البساطة" -
.أجل، إنه كذلك -

766
00:37:29,837 --> 00:37:31,706
.مات "باتريك لويد" قبل شهرين

767
00:37:31,789 --> 00:37:33,658
.وما زال شبحه يطاردنا

768
00:37:33,741 --> 00:37:35,236
.الحساب المصرفي الملفق

769
00:37:35,319 --> 00:37:38,684
"المؤامرة مع "إيكاروس
.غير الموجودة من الأساس

770
00:37:38,767 --> 00:37:41,051
.كل هذا ليس حقيقياً -
.أعرف -

771
00:37:41,135 --> 00:37:43,793
لماذا تسمح بأن يستنزفنا تحقيق

772
00:37:43,876 --> 00:37:45,372
بينما يمكنك فعل شيء حياله؟

773
00:37:45,454 --> 00:37:48,404
.يريد طاقمي أن أعين مدعياً خاصاً

774
00:37:48,487 --> 00:37:50,314
."تريدينني أن أقيل "فورستل

775
00:37:50,398 --> 00:37:52,807
.جميعكم يفوتكم بيت القصيد -
ما هو بيت القصيد؟ -

776
00:37:53,014 --> 00:37:55,174
.ارتكبت أمك جريمة فدرالية

777
00:37:55,257 --> 00:37:56,379
،ربما قبل 30 سنة

778
00:37:56,462 --> 00:37:58,289
.لكنها ارتكبت جريمة وهناك عواقب

779
00:37:58,373 --> 00:38:00,699
لا يمكنني تغيير القواعد فحسب
.لأن ذلك يخدم مصالحنا

780
00:38:00,782 --> 00:38:03,689
"يستعد "جون فورستل
.لخوض انتخابات مجلس الشيوخ

781
00:38:03,773 --> 00:38:05,600
.لا يلتزم بالقواعد

782
00:38:05,683 --> 00:38:06,929
!أجل، إنه يفعل، تباً

783
00:38:07,013 --> 00:38:09,588
،يقوم بوظيفته
.ربما ليس بالطريقة التي نريدها منه

784
00:38:10,834 --> 00:38:13,534
لا يمكنني إقالته لذلك. إن فعلت، من سأكون؟

785
00:38:14,821 --> 00:38:16,400
.زوجي

786
00:38:24,084 --> 00:38:26,161
.لا أصدق أنك قلت ذلك للتو

787
00:38:28,114 --> 00:38:29,817
تشككين في التزامي كزوج

788
00:38:29,899 --> 00:38:31,602
لأنني أرفض التدخل في تحقيق

789
00:38:31,686 --> 00:38:34,677
حيث لم نرتكب أي خطأ على الإطلاق؟

790
00:38:34,759 --> 00:38:38,747
،"أنت محامية بارعة يا "ألكس
.لكنك متهمة رديئة

791
00:38:56,358 --> 00:38:58,602
المزيد من النبيذ؟ -
.بالتأكيد -

792
00:39:01,842 --> 00:39:04,002
هل فرغ؟ -
.أجل -

793
00:39:14,718 --> 00:39:16,421
هل تطيل السهر يا "تشاك"؟

794
00:39:16,505 --> 00:39:19,744
.أجل، أصغي، توصلت إلى شيء
."تقصيت هاتف "لانغ

795
00:39:19,828 --> 00:39:22,693
كنت محقة. أحدهم اتصل به
.قبل أن تصلي إلى شقته مباشرة

796
00:39:22,777 --> 00:39:24,604
.من هاتف مدفوع مسبقاً -
هل تعرف لمن يكون؟ -

797
00:39:24,687 --> 00:39:28,467
كلا. لكنني حددت موقع الإشارة
.بناء على أبراج الهواتف الخلوية

798
00:39:29,713 --> 00:39:32,579
"المكالمة وردت من تقاطع شارعي 4 و"إتش
.في الساعة 2:22 بعد الظهر

799
00:39:34,033 --> 00:39:35,404
"(تقاطع شارعي 4 و(إتش"

800
00:39:35,487 --> 00:39:37,896
.سأذهب إلى المرحاض. سألقاك هناك

801
00:39:37,979 --> 00:39:39,973
هانا". هل ما زلت تسمعينني؟"

802
00:39:40,596 --> 00:39:43,961
.أجل. شكراً يا "تشاك". سأتحدث معك قريباً

803
00:39:46,411 --> 00:39:48,987
ماذا سيكون الأمر؟ عمل أم متعة؟

804
00:39:53,805 --> 00:39:55,135
.متعة

