[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: FMA2 Styles ARA Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Default ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:06.21,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}الخيمياء هي علم فهم المادة، تكسيرها، وإعادة تركيبها ثانيةً Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:12.05,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}لكنها ليست مهارةً خارقة، فلا يمكن لشخص أن يخلق شيئاً من العدم Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:17.85,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}للحصول على شيء، من الضروري تقديم ما يكافئ المطلوب قيمةً Dialogue: 0,0:00:18.16,0:00:22.54,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهذه تعتبر قاعدة من أساسيات الخيمياء وتعرف بالمقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:27.01,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهناك حد محرم على الخيميائيين، وهو التحويل البشري Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.79,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهو فعل لا ينبغي لبشر أن يقوم به Dialogue: 0,0:00:30.38,0:00:34.05,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(549,0)\be17\blur3}أليست الحياة أطول Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:36.05,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أن تمحو هذه الذكريات ؟ Dialogue: 0,0:00:37.43,0:00:42.68,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,500)\be17\blur3}لأنني ما زلت أريد القيام بما فوته Dialogue: 0,0:00:51.73,0:00:58.95,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(502,500)\be17\blur3}مع أنني كنت أركض خلف حلمي المستمر Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:05.29,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(425,0)\be17\blur3}صادفت الكثير من الناس خلال سيري على هذا الطريق الضيق الملتف Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:08.46,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس الأمر أنني أريد العودة إلى تلك الأيام Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:11.96,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}إنما أنا أبحث عن السماء التي فقدتها Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:13.63,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أرجوك افهمني Dialogue: 0,0:01:13.63,0:01:18.80,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}لا تدع الحزن يظهر على وجهك وكأنك ستصبح تضحية Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:20.56,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فالدموع ليست نهاية ذنب Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:22.22,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا سأحمل هذا الألم معي إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:22.22,0:01:23.89,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أنتظر في نهاية متاهة المشاعر هذه Dialogue: 0,0:01:23.89,0:01:25.56,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تلك التي لا أرى نهايتها حتى ؟ Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:27.35,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أعبر عن نفسي بشكل أكثر إنصافاً Dialogue: 0,0:01:27.35,0:01:29.11,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تماماً كما سطرتها في دفتري الأبيض Dialogue: 0,0:01:29.11,0:01:30.77,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ما الذي أهرب منه ؟ Dialogue: 0,0:01:30.77,0:01:32.40,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل هو ما يدعونه الواقع ؟... Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:35.74,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أصرخ عالياً بأنني Dialogue: 0,0:01:35.74,0:01:39.16,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أعيش لأجعل حلمك حقيقة" .. هل تستطيع سماعي ؟" Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:43.29,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be17\blur3}لا يمكنني أخذ الأمر ببساطة Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:46.08,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس لدي حتى مكان أعود إليه... Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:49.38,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا دائماً شاكر للطفك Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.75,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}(ولهذا أريد أن أصبح أقوى (أنا في الطريق Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:54.71,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أشعر بالحنين إلى الماضي Dialogue: 0,0:01:54.71,0:01:57.93,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,910)\be17\blur3}أنا أتقبل هذا الألم Dialogue: 0,0:02:00.99,0:02:04.09,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}يا أبناء الرب في أرضه Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:07.88,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}صلّوا له وآمنوا به، وسيحفظ أرواحكم Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:12.01,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. إله الشمس [ليتو] سوف Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:12.01,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}هل أنتم ممن يؤدون عروضاً في الشارع أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:16.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي قد يجعلك تظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:16.73,0:02:17.68,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}لستم كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:19.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:20.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.18,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}! أنت يا سيد Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:26.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آسفان آسفان، سنصلحه Dialogue: 0,0:02:26.28,0:02:27.99,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}تصلحانه ؟ Dialogue: 0,0:02:28.39,0:02:29.49,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}راقب وحسب Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:33.41,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}حسنٌ سأبدأ الآن Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:39.69,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أهذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:41.33,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنا مصدوم Dialogue: 0,0:02:41.85,0:02:44.13,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنتم أيضاً تستطيعون فعل المعجزات ؟ Dialogue: 0,0:02:44.37,0:02:45.49,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أي معجزات هذه ؟ Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:47.60,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}نحن خيميائيون Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:50.06,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}إنها أول مرة أرى فيها الخيمياء Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:52.68,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ألم تسمعوا بالإخوة [إلريك] من قبل ؟ Dialogue: 0,0:02:52.89,0:02:54.18,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}إلريك] ؟] Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:56.19,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أوه ! سمعت بهم من قبل Dialogue: 0,0:02:56.19,0:02:58.89,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}[الخيميائي المعدني، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:02:59.16,0:03:02.66,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت ذلك الخيميائي العبقري الذي ذاع صيته Dialogue: 0,0:03:02.87,0:03:06.47,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن ! يدعونك المعدني لأنك تلبس هذا الدرع Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:09.32,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}عذراً .. ليس أنا Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:14.07,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ذلك القزم هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.82,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!من هذا الذي تدعونه قزماً لا يرى ؟ Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:22.09,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. آمنوا به وصلّوا له Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:22.80,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قل لي، ما هذا البث ؟ Dialogue: 0,0:03:23.13,0:03:25.75,FMA2 Default ARA,bar Tender,0,0,0,,{\be1}[إ .. إنه القسيس [كورنيلو Dialogue: 0,0:03:26.81,0:03:31.52,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}أتى إلى هذه البلدة قبل عدة سنوات وعلّمنا الطريق إلى الإيمان Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:35.86,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}الأحياء سيخلّدون والموتى سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:38.47,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}ومعجزاته هي الدليل Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:42.02,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى يعادون إلى الحياة ؟ Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:43.98,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا كخدعة كبيرة Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:58.72,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وهذا هو Dialogue: 0,0:03:59.15,0:04:00.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:03.83,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا واضح وضوح الشمس، تفاعلات التحويل هذه .. إنها خيمياء Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:06.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكنه يهمل مبدأ المقايضة المتكافئة كلياً Dialogue: 0,0:04:06.86,0:04:11.35,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس المبدأ الأساس في التحويل ينص على أن تحويل شيء ما يتطلب شيئاً آخر له نفس الكتلة ؟ Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:13.98,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كما أنه حول النبتة إلى مادة معدنية Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:16.06,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. أخي، هل يمكن أنه Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:18.36,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد يكون كذلك Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:20.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وجدناها Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:34.03,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إلهي .. أرجوك أن تحقق أمنيتي Dialogue: 0,0:04:34.99,0:04:35.78,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك الشخص Dialogue: 0,0:04:35.78,0:04:38.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}[إذاً هذا هو [ليتو Dialogue: 0,0:04:39.45,0:04:41.32,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل أنتما مهتمان بديانة [ليتو] ؟ Dialogue: 0,0:04:41.75,0:04:44.34,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا، للأسف .. أنا لست متديناً Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:47.10,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:51.95,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}على المرء أن يعيش مؤمناً بربه، يوقره ويشكره Dialogue: 0,0:04:52.55,0:04:54.22,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إنه لشيء بديع Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:56.11,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. إذا آمنت Dialogue: 0,0:04:57.09,0:04:58.73,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! فأنا متأكدة أنك ستطول أكثر Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:00.84,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلتي ؟ Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:02.80,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! هي لم تقصد الإهانة Dialogue: 0,0:05:03.85,0:05:06.07,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. الأموات سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:05:06.99,0:05:08.52,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هل تصدقين هذا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:09.52,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:05:13.38,0:05:15.05,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماء - 35 لتر Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:16.61,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كربون - 20 كغم Dialogue: 0,0:05:16.61,0:05:18.13,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمونيا - 4 لترات Dialogue: 0,0:05:18.13,0:05:20.08,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كالسيوم - 1.5 لتر Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:21.76,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فسفور - 800 غم Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:23.47,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ملح - 250 غم Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:24.80,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نترات - 100 غم Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:26.23,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وأشياء أخرى Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:27.60,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:33.74,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذه هي المقادير المحسوبة للمواد التي تكون جسد إنسان بالغ معتدل Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:40.26,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}استناداً إلى العلم الحديث، نعرف هذا جيداً\N ولكن لم ترد أي أنباء عن نجاح عملية تحويل بشري حتى اليوم Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:44.35,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أتظنين أن الدعاء سيحقق ما لم يحققه العلم ؟ Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:46.15,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آمن وصلِّ Dialogue: 0,0:05:46.80,0:05:49.06,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}وأمانيك كلها ستتحقق Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:52.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وبالمناسبة، جميع هذه المكونات Dialogue: 0,0:05:52.19,0:05:55.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يمكن شراؤها من السوق بكلفة لا تتعدى مصروف ولد صغير Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:58.65,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}البشر رخيصون، ألا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:00.78,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}البشر ليسوا أشياءً Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:03.48,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا الكلام تطاول على الخالق Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:04.91,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ستعاقبك السماء Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:09.10,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}في النهاية، الخيميائيون علماء Dialogue: 0,0:06:09.75,0:06:12.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا نبحث عن الخالق أو الرب Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:17.88,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكننا نبحث عن طرق لفهم نظرية نشوء الكون، نسعى نحو الحقيقة Dialogue: 0,0:06:18.39,0:06:25.40,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}من السخرية حقاً أن العلماء الذين لا يتوكلون على الرب هم أقرب الناس إليه نوعاً ما Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:28.55,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تحاول أن تضع نفسك بنفس رتبة الإله ؟ Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:30.11,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! يا لك من متعجرف Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:31.98,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}متعجرف ؟ Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:35.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أذكر أن ذلك ذكر في أسطورة ما إن لم أكن مخطئاً Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:42.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:42.94,FMA2 Top Note ARA,Note,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}قصة [إكاروس] ابن [دايدالوس] المعروف في الأسطورة بمحاولته الهروب مع والده من المنفى طيراناً التي انتهت بسقوطه Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:43.71,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:51.62,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آنستي، هل سيقبل [ليتو] إنقاذ أرواح العلماء الذين يفكرون هكذا ؟ Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:56.14,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}بالطبع، إنه يقبل التائبين دائماً Dialogue: 0,0:06:57.45,0:07:00.67,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}حضرة القسيس، هناك أشخاص في الخارج يطلبون مقابلتك Dialogue: 0,0:07:00.93,0:07:05.54,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}[إنهما ولد ورجل مدرع، ذكرا أنهما الإخوة [إلريك Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:08.05,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنا مشغول الآن، اطلب منهما المغادرة Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:11.10,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}انتظر، هل قلت أنهما الإخوة [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:07:11.61,0:07:14.22,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}نعم، هكذا عرفا بنفسيهما Dialogue: 0,0:07:14.45,0:07:19.34,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[هذه مشكلة، إنه الخيميائي المعدني [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:21.09,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}! ذاك الرجل المدرع Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:22.96,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}نعم، على الأرجح Dialogue: 0,0:07:23.37,0:07:25.77,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}ماذا يفعل خيميائي دولة هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:26.18,0:07:28.46,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}.. لا يمكن ! هل خطتنا Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:32.46,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أولئك الكلاب، لا بد أن حاسة شمهم قوية Dialogue: 0,0:07:34.02,0:07:34.98,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:39.58,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}القسيس مشغول جداً، لذا يصعب عليه إيجاد الوقت لهكذا زيارات Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:41.47,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}لكنكما محظوظان Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:45.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}المعذرة، سنحاول ألا نطيل الحديث Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:48.18,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، فلننته من الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:53.61,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}مساعد القسيس، ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:53.90,0:07:59.13,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}روزي]، هؤلاء ملحدان يحاولان الإيقاع بالقسيس] Dialogue: 0,0:07:59.34,0:07:59.99,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:02.40,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. كما كنت أقول، فلـ Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:04.36,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! ننته من الأمر بسرعة .. Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:14.42,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! إصابة Dialogue: 0,0:08:14.44,0:08:15.77,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أوقفوا هذه الجلبة Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:22.09,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهلاً بك في هذا المكان المقدس، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:24.05,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:08:24.75,0:08:27.19,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أن البعض تسرّع كثيراً Dialogue: 0,0:08:27.19,0:08:29.10,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أعتذر عن وقاحتهم Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:32.73,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك الاعتذار لأحدهم وأنت تنظر إليه من الأعلى Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:34.73,FMA2 Default ARA,Priest,0,0,0,,{\be1}هل أنتم هنا من أجل العقيدة ؟ Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:40.56,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أريد أن أسأل .. كيف تخدع أتباعك باستخدام خيمياء التكوين ؟ Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:43.54,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ليس لدي فكرة عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:47.19,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إنه لمن المزعج وضع معجزاتي والخيمياء في خانة واحدة Dialogue: 0,0:08:48.35,0:08:51.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا ؟ هل يمكنك فعل شيء كهذا بالخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.67,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا ما يزعجني Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:58.92,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسبب ما، تمكنت من القيام بتحويلات تخالف المبادئ الأساسية Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:01.42,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لأن هذه ليست خيمياءً Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:03.87,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لذا خطر على بالي Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:10.57,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لو أن لديك العنصر الأسطوري الذي يضخم الخيمياء ويسمح للخيميائيين بصنع المستحيل Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:12.44,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:09:12.79,0:09:13.34,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وهو .. ؟ Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:16.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم، أي حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:18.60,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس هو ذلك الخاتم ؟ Dialogue: 0,0:09:20.71,0:09:22.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كنت أبحث عنه Dialogue: 0,0:09:22.84,0:09:24.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مجرد خاتم طبيعي Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:27.83,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد منحني الرب القدرة على صنع المعجزات Dialogue: 0,0:09:28.22,0:09:29.73,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمازلت تنكر ؟ Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:33.58,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو أن علي ضربك للحصول على إجابة Dialogue: 0,0:09:34.38,0:09:37.38,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك من صنف الملحدين المتعجرفين Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:38.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[روزي] Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:39.59,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:09:40.49,0:09:42.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}التقطي المسدس الملقى هناك Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:44.79,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:50.31,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}والآن أطلقي على الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:09:51.58,0:09:54.18,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:56.92,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كلامي هو أمر إلهي Dialogue: 0,0:09:57.16,0:09:59.25,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذه مشيئة الرب Dialogue: 0,0:10:00.31,0:10:02.20,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي]، أطلقي] Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:06.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:09.73,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. السنة الماضية، عندما فقدت حبيبك في حادث Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:14.82,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}من كان الذي أنقذك من يأسك ؟ Dialogue: 0,0:10:16.90,0:10:18.03,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[أنت، سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:10:18.31,0:10:21.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، أنا من أنقذك Dialogue: 0,0:10:21.95,0:10:23.84,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وماذا وعدتك ؟ Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:26.84,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! وعدتني بإعادته للحياة Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:31.39,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! أنت تصوبين نحو الشخص الخاطئ Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:37.14,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنا هو الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:39.23,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!أنت هو ؟ Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:45.32,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آسفة، لكنني مضطرة لفعل هذا Dialogue: 0,0:10:45.43,0:10:46.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل مخادع Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:47.96,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:51.60,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}سيدي [كورنيلو] سوف يعيد ذلك الشخص إلى الحياة بمعجزاته Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:52.99,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فلتطلقي إذن Dialogue: 0,0:10:59.52,0:10:59.93,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملاً، الرب سعيد بهذا Dialogue: 0,0:11:07.76,0:11:10.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أطلقي على الآخر أيضاً Dialogue: 0,0:11:10.85,0:11:13.06,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أنت تجعل أتباعك يقومون بأعمال مريعة حقاً Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:14.14,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:15.64,0:11:16.51,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:11:16.99,0:11:18.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الأمر كما ترى Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:20.02,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا هو ما يجري Dialogue: 0,0:11:22.57,0:11:23.91,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! درع فارغ Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:28.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا يثبت أنهما شريران Dialogue: 0,0:11:28.57,0:11:30.86,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يجب أن يزالا من الوجود Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:39.25,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهذه المرة الأولى التي ترى فيها "الكيميرا" ؟ Dialogue: 0,0:11:40.28,0:11:43.91,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذن استخدمت حجر الفلاسفة لتشكيل أشياء كهذه أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:47.63,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا شيئاً يصعب التعامل معه بلا أسلحة Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.47,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!بدون حلقة تحويل ؟ Dialogue: 0,0:11:57.95,0:12:01.38,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إذاً هذا ما يؤهلك للقب خيميائي الدولة ؟ Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:02.23,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. ولكن Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:10.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كيف تجد هذه المخالب التي تقطع الحديد ؟ Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:13.41,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمزح فقط Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:19.87,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسوء حظك، هذه الساق ساق خاصة Dialogue: 0,0:12:19.95,0:12:20.96,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! عضّه حتى الموت Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.01,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك أيتها القطة ؟ Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:28.80,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تذوقيها جيداً Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:36.01,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! تلك الذراع Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:37.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! وأخوه درع فارغ Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:40.76,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن Dialogue: 0,0:12:41.62,0:12:44.60,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. أيها الخيميائي المعدني .. أنت Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:47.10,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتها، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:49.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:52.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:12:58.68,0:13:00.34,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:13:00.54,0:13:02.54,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:07.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي] هذان الاثنان انتهكا أعظم حرمة في الخيمياء] Dialogue: 0,0:13:07.89,0:13:10.48,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! التحويل البشري Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:13.92,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد حاولا استعادة شخص ميت Dialogue: 0,0:13:16.33,0:13:21.62,FMA2 Before ARA,Ed Backflash,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:23.47,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:28.03,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الجسد جسد آثم حاول اقتحام حدود الرب التي ذكرتِ Dialogue: 0,0:13:28.59,0:13:31.40,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}روزي] هل أنت مستعدة لتصبحي هكذا ؟] Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:34.77,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[إدوارد إلريك] Dialogue: 0,0:13:34.99,0:13:37.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وتدعو نفسك خيميائي دولة ؟ Dialogue: 0,0:13:37.76,0:13:38.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مضحك حقاً Dialogue: 0,0:13:39.19,0:13:40.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:43.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك فعل شيء دون حجر الفلاسفة، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:47.50,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أيها القسيس، رجاءً سلم الحجر قبل أن تصاب بأذى Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:51.91,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سخف ! أيها الحمقى الذين حاولوا اقتحام حدود الرب Dialogue: 0,0:13:52.44,0:13:53.64,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. هذه المرة Dialogue: 0,0:13:53.92,0:13:56.27,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! سأرسلكم للقائه حقيقةً Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:05.53,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أظن، يبدو أن الرب يكرهني على أي حال Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:07.60,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لذا أرجح الظن أنه سيعيدني حتى لو ذهبت Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:14.02,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:23.46,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ما الذي تفعلونه ؟! الحقوا بهم Dialogue: 0,0:14:23.81,0:14:26.55,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! إنهم ملحدون يعادون التنظيم المقدس ! أمسكوا بهم Dialogue: 0,0:14:30.37,0:14:31.09,FMA2 Default ARA,Follower1,0,0,0,,{\be1}توقفا Dialogue: 0,0:14:31.31,0:14:33.97,FMA2 Default ARA,Follower2,0,0,0,,{\be1}يا صغير، ماذا تظن نفسك فاعلاً وأنت أعزل هكذا ؟ Dialogue: 0,0:14:34.11,0:14:36.76,FMA2 Default ARA,Follower3,0,0,0,,{\be1}استسلما قبل أن يصيبكما مكروه Dialogue: 0,0:14:44.16,0:14:45.94,FMA2 Default ARA,Follower4,0,0,0,,{\be1}! لا تتهاونوا لأنه فتى صغير Dialogue: 0,0:14:47.31,0:14:48.61,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:14:52.97,0:14:54.77,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل فهمت الآن يا [روزي] ؟ Dialogue: 0,0:14:56.41,0:14:58.76,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أطلق [كورنيلو] النار مع أنك كنت هناك Dialogue: 0,0:14:59.16,0:15:01.02,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك لأنكما Dialogue: 0,0:15:04.53,0:15:06.55,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تلك القصة صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:12.79,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أردنا أن نرى ابتسامة أمي ثانيةً وحسب Dialogue: 0,0:15:14.30,0:15:16.04,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن التحويل فشل Dialogue: 0,0:15:16.88,0:15:19.28,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لم يبدُ كإنسان حتى Dialogue: 0,0:15:21.97,0:15:24.50,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}فهمنا أن ما فعلناه كان خاطئ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:28.14,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لا يمكن للموتى العودة للحياة، حتى أمي Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:30.61,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. هذا ليس صحيحاً .. لأن Dialogue: 0,0:15:30.92,0:15:33.45,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}القاعدة الأساسية في الخيمياء هي المقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:15:34.17,0:15:36.44,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}الثمن الذي دفعناه لذلك التحويل البشري كان هائلاً Dialogue: 0,0:15:37.49,0:15:41.29,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي فقد ساقه اليسرى وفقدت أنا جسدي بالكامل Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:44.65,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل ترين هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:45.64,0:15:47.91,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي رسمه بدمه Dialogue: 0,0:15:50.18,0:15:53.17,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا بد أن ذلك كان مؤلماً بعد فقده ساقه مباشرةً Dialogue: 0,0:15:53.87,0:16:01.22,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن أخي تخلى عن ذراعه اليمنى كثمن ليربط روحي بهذا الدرع Dialogue: 0,0:16:03.81,0:16:06.58,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعيد لأخي جسده كما كان Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:09.65,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}وأخي يريد أن يعيد لي جسدي كذلك Dialogue: 0,0:16:10.71,0:16:14.78,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}قد نخسر حياتنا في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:16:16.01,0:16:19.72,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن هذا هو الطريق الذي اخترناه Dialogue: 0,0:16:20.40,0:16:22.54,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. [ولكن السيد [كورنيلو Dialogue: 0,0:16:23.12,0:16:23.87,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. [روزي] Dialogue: 0,0:16:24.77,0:16:26.45,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. حتى لو لم تستطيعا أنتما فعلها Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:29.04,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}يستطيع السيد [كورنيلو] فعلها Dialogue: 0,0:16:29.95,0:16:30.79,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هو يستطيع Dialogue: 0,0:16:34.08,0:16:35.92,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد المزعج ! حضّر نفسك Dialogue: 0,0:16:36.07,0:16:38.51,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أيها العجوز، فلنتكلم رجلاً لرجل Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:41.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعرف سر ذلك الحجر وحسب Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:45.00,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أم هل علي طلب تحرك الجيش ؟ Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:47.00,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حتى يتحرى أمر الحجر Dialogue: 0,0:16:50.70,0:16:51.65,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لا بأس إذاً Dialogue: 0,0:16:52.15,0:16:54.55,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي تخطط لفعله بحجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:57.77,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فأنت لا تحتاج هذا التنظيم المقدس إذا كان الحجر لديك، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:59.21,0:17:05.16,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا التنظيم سينتج أتباعاً يضحون بحياتهم لأجلي Dialogue: 0,0:17:05.76,0:17:09.66,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}جيش لا يقهر ولا يخشى الموت ذاته ! راقبني فقط Dialogue: 0,0:17:10.42,0:17:14.16,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سوف أتحرك للسيطرة على هذه الدولة خلال عدة سنوات Dialogue: 0,0:17:15.21,0:17:17.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}باستخدام حجر الفلاسفة وأولئك المؤمنين الحمقى Dialogue: 0,0:17:18.46,0:17:21.29,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وربما يمكنني مشاركة بعض البقايا معك Dialogue: 0,0:17:25.34,0:17:26.23,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما هو المضحك ؟ Dialogue: 0,0:17:26.99,0:17:29.86,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ولهذا قلت أن مستواك منحط Dialogue: 0,0:17:37.50,0:17:39.02,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:17:40.15,0:17:42.34,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ليس هناك شيء يدعى المعجزات Dialogue: 0,0:17:42.75,0:17:44.83,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كل شيء كان بسبب قوة حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:47.19,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنت Dialogue: 0,0:17:47.75,0:17:50.25,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!منذ متى وهو يعمل ؟ منذ متى ؟ Dialogue: 0,0:17:50.34,0:17:51.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}منذ البداية Dialogue: 0,0:17:51.66,0:17:53.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد انكشف كل شيء Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:55.21,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:17:55.55,0:17:57.28,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد Dialogue: 0,0:17:58.55,0:17:59.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أنت بطيء Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:04.51,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أخبرتك سابقاً .. مستوياتنا متفاوتة بشدة Dialogue: 0,0:18:07.10,0:18:08.59,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنا لا أقهر Dialogue: 0,0:18:18.04,0:18:19.47,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ار .. ارتداد ؟ Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:22.00,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لن أستسلم Dialogue: 0,0:18:22.87,0:18:25.63,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. فأنا .. أنا Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:29.38,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ممثل الرب Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:52.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. كلماتي هي كلمات الرب ! وهذه القبضة Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:54.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! قوة الرب Dialogue: 0,0:18:54.94,0:18:57.75,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بل سحقاً لها Dialogue: 0,0:18:59.56,0:19:01.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تريد القبضة فسأعطيك إياها Dialogue: 0,0:19:19.91,0:19:21.03,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:19:21.64,0:19:23.05,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أرني حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:19:28.86,0:19:31.78,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انكسرت ! ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:36.01,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كيف لحجر الفلاسفة الذي هو المادة المثالية أن ينكسر ؟ Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:37.52,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا .. لا أدري Dialogue: 0,0:19:37.52,0:19:39.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لم أسمع عن هذا مطلقاً Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:41.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أرجوك، سا .. سا .. ساعدني Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:42.19,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد كنت مخطئاً Dialogue: 0,0:19:42.64,0:19:44.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف ؟ Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:47.86,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكنني فعل شيء بدون الحجر، ارحمني أرجوك Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:52.33,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بعد كل هذا الجهد .. ظننت أننا سنستطيع استعادة جسدينا أخيراً Dialogue: 0,0:19:52.82,0:19:54.41,FMA2 White ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف Dialogue: 0,0:19:55.43,0:19:57.67,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:19:58.97,0:20:01.33,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اذهب حيث يحلو لك Dialogue: 0,0:20:01.77,0:20:02.37,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:20:05.82,0:20:06.99,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا عن حجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:09.29,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:10.85,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:15.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني سأستطيع إعادتك لجسدك أخيراً Dialogue: 0,0:20:16.23,0:20:17.69,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! سلما حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:20:19.61,0:20:20.60,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}روزي] ؟] Dialogue: 0,0:20:21.95,0:20:24.61,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كما قلت، لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:20:25.09,0:20:26.89,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فقد انكسر فجأة Dialogue: 0,0:20:26.99,0:20:27.74,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هذا كذب Dialogue: 0,0:20:28.18,0:20:29.40,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}تخططان لإبقائه لنفسيكما، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:30.46,0:20:32.01,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لتعيدا جسديكما الأصليين Dialogue: 0,0:20:32.07,0:20:34.81,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}صحيح .. ولتحاولا استعادة أمكما مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:36.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اصمتي Dialogue: 0,0:20:37.63,0:20:39.61,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى لا يعودون للحياة Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:41.13,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:20:43.34,0:20:44.13,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:20:47.36,0:20:48.89,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لكنه قال أنه سيعود Dialogue: 0,0:20:49.76,0:20:51.38,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}قال بأن أمنياتي ستتحقق إن صلّيت Dialogue: 0,0:20:52.23,0:20:53.54,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أن المعجزة ستحدث Dialogue: 0,0:20:55.87,0:20:59.52,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}!بماذا علي التمسك بعد اليوم ؟ Dialogue: 0,0:21:00.46,0:21:01.45,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أخبرني Dialogue: 0,0:21:03.35,0:21:04.23,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أرجوك Dialogue: 0,0:21:06.63,0:21:09.05,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يفترض بك معرفة ذلك بنفسكِ Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:11.96,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قفي وتحركي Dialogue: 0,0:21:12.94,0:21:14.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تقدمي للأمام Dialogue: 0,0:21:15.14,0:21:17.28,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لديك ساقان صحيحتان Dialogue: 0,0:21:19.30,0:21:21.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ليس عليك التمسك بأي شيء Dialogue: 0,0:21:28.57,0:21:29.59,FMA2 Default ARA,Angry Commoner1,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:31.29,FMA2 Default ARA,Angry Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أخرجوا ذلك القسيس Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:33.64,FMA2 Default ARA,Angry Commoner3,0,0,0,,{\be1}!هل كنتم تخدعوننا ؟ Dialogue: 0,0:21:33.64,0:21:35.05,FMA2 Default ARA,Angry Commoner4,0,0,0,,{\be1}! افتحوا الباب Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:39.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}طموحاتي دمرها ذلك الصبي Dialogue: 0,0:21:40.30,0:21:42.26,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حقاً، ذهبت هباءً Dialogue: 0,0:21:42.95,0:21:45.69,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أنك كنت قادراً على تسبيب بعض الفوضى Dialogue: 0,0:21:45.88,0:21:47.05,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! .. أيها الوضيع Dialogue: 0,0:21:47.24,0:21:50.69,FMA2 Default ARA,Gluttony,0,0,0,,{\be1}لست] هل لي أن آكل ذاك العجوز ؟] Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:52.62,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}[لا يا [غلاتوني Dialogue: 0,0:21:52.96,0:21:55.20,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}إذا أكلت شيئاً كهذا سيصيبك ألم المعدة Dialogue: 0,0:21:55.49,0:21:58.24,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنتما .. كيف تجرؤان على السخرية مني ؟ Dialogue: 0,0:22:04.20,0:22:06.17,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}لم يعد لنا بك حاجة Dialogue: 0,0:22:11.37,0:22:16.06,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أن الأمر تصاعد لمستوى جيد جداً، سنضطر للعودة من نقطة الصفر Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:18.56,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}الأب] سيغضب] Dialogue: 0,0:22:19.27,0:22:22.71,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أتساءل عن الخطوة التالية Dialogue: 0,0:22:27.53,0:22:33.03,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:22:33.03,0:22:38.25,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل تتذكرها ؟ Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:44.17,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}قطعنا وعداً يومها ونسمات الصيف تحيط بنا Dialogue: 0,0:22:44.17,0:22:48.38,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,457)\be17\blur3}جلسنا متقاربين Dialogue: 0,0:22:51.93,0:22:57.48,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,0)\be17\blur3}خلف ابتسامتك المصطنعة Dialogue: 0,0:22:57.48,0:23:02.86,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}يقبع ظل ممتد Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:12.07,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,415)\be17\blur3}لذا تظاهرت أن كل شيء على ما يرام وسايرتك Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:21.62,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(468,372)\be17\blur3}تابعت انتظار الأخبار التي لم تصل على الطاولة Dialogue: 0,0:23:24.25,0:23:30.01,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(460,0)\be17\blur3}تلك الليالي الخالية وأوقات الصباح التي لم يفترض بها أن تأتي يوماً Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:34.76,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فهمتها جميعاً Dialogue: 0,0:23:34.76,0:23:40.39,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:23:40.39,0:23:45.32,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا واثق أنك ستتذكرها يوماً Dialogue: 0,0:23:45.32,0:23:51.15,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}متمسكين بالوعد الذي لم نستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:51.15,0:23:55.41,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,483)\be17\blur3}سنتابع السير معاً Dialogue: 0,0:23:58.95,0:24:01.40,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}(ليبلغا عن حادثة (ليور Dialogue: 0,0:24:01.73,0:24:06.58,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}يزور [إد] و[آل] مدينة الشرق التي تقع تحت سلطة القيادة الشرقية Dialogue: 0,0:24:07.21,0:24:12.96,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}[حيث يقابلان خيميائي ربط الحياة [شو تاكر] وابنته [نينا Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:18.00,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:18.00,0:24:20.98,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}حلقة 4 : عذاب خيميائي Dialogue: 0,0:24:22.34,0:24:26.42,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}هل يمكن للقاء أن يكون بداية معاناة ؟