[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hagane-FMAB-31 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Original Translation: M3S Original Editing: Maysara Original Timing: Sayis [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: fma Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 320 Active Line: 336 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H4B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:21:15.34,0:21:17.46,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة الثانية والثلاثون Dialogue: 0,0:00:04.67,0:00:05.92,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}... الانتقام Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:07.87,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}! تبًا Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:08.96,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}! [إنه [سكار Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:12.06,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}!هل كان يعرف أن [ماركو] له علاقة بإبادة (إشبال) ؟ Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:48.53,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}سأعلمك بما يستجد أولاً بأول Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:53.83,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس تعيينك مساعدة للقائد الأعلى بمثابة احتجازك رهينة ؟ Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:54.83,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}هل ستكونين بخير ؟ Dialogue: 0,0:01:55.53,0:02:00.79,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}إن نظرت إلى الناحية الإيجابية في الأمر، فلدي الفرصة لأغتاله وهو نائم Dialogue: 0,0:02:01.17,0:02:02.54,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مخيفة Dialogue: 0,0:02:04.38,0:02:05.56,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... بالمناسبة Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:09.29,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}اصنعي لي معروفًا، وأخبري العقيد أن [سكار] ما زال مختبئًا بالجوار Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:11.29,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لك ذلك Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:15.97,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ملازم Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:16.97,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:22.31,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(أشكرك لأنك أخبرتني عن (إشبال Dialogue: 0,0:02:29.70,0:02:30.75,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:34.47,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي .. ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:41.80,Default,Al,0,0,0,,{\be1}فهمت، هذا ما جرى في (إشبال) إذن Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:45.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أبدت رغبة في إخباري كل شيء رغم أنني لا أزال طفلاً Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:49.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}الخيميائيون أناس يسعون إلى الحقيقة Dialogue: 0,0:02:49.45,0:02:50.21,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ومع هذا Dialogue: 0,0:02:50.86,0:02:53.48,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لم نكن نعرف هذه الحقائق رغم قربها الشديد منا Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:57.18,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ذلك يعني أن العقيد يتطلع إلى المستقبل الذي يأتي بعد وصوله إلى هدفه Dialogue: 0,0:02:58.23,0:03:01.43,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... مستقبل يأتي بعد وصوله لهدفه إذن Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:06.57,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}آل]، ماذا تنوي أن تفعل بعد أن تستعيد جسدك ؟] Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:09.09,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... بالحديث عن ذلك Dialogue: 0,0:03:09.09,0:03:12.85,Default,Al,0,0,0,,{\be1}[كبداية، أريد أن أتذوق فطيرة التفاح التي تعدها [وينري Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:16.53,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:22.53,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}حقيقة لم أفكر بالأمر من قبل، لأن كل ما كان يشغل تفكيري هو استعادة أطرافي Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:30.60,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أظن أن أول ما سأفعله هو أن أذهب للجدة ومعلمتنا لتكونا أول من يعلم Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:34.72,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أجل، فقد قدمتا لنا الكثير Dialogue: 0,0:03:37.47,0:03:40.65,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنهم جميعًا سيستقبلوننا بالضحكات Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:41.72,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:44.44,Default,Al,0,0,0,,{\be1}وسنرى الابتسامات تعلو وجوههم جميعًا Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:45.44,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:50.69,Default,Al,0,0,0,,{\be1}نحن في موقف صعب، لكن ما قلته رفع من معنوياتي Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:53.58,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لدي خبر يهمك أيضًا Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:58.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كما تذكر، في ذلك الوقت كنا عاجزين عن استخدام الخيمياء Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:03.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}اتضح أننا لم نكن الوحيدين Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:07.00,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... إذًا تلك الصغيرة و [سكار] فقط Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل، هما الوحيدان اللذان استطاعا استخدامها Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:15.13,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هناك شيء مختلف في الخيمياء الخاصة بهما Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:17.38,Default,Al,0,0,0,,{\be1}شيء نجهله نحن Dialogue: 0,0:04:17.97,0:04:18.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:21.23,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لسنا أمام نهاية مسدودة بعد Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:23.72,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}غادرت ؟ Dialogue: 0,0:04:24.25,0:04:25.86,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}تلك القزمة ؟ Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:28.47,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أجل، غادرت باكرًا هذا الصباح Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:30.52,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}وإلى أين ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:31.82,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:35.80,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}علينا أن نبحث عنها Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:38.58,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!في (سنترال) كلها، ودون دليل حتى ؟ Dialogue: 0,0:04:41.67,0:04:44.63,Default,Ed,0,0,0,,{\be1\fad(0,500)}بل لدينا الدليل Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:50.94,Default,Havoc,0,0,0,,{\be1}ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:04:50.94,0:04:52.14,Default,Breda,0,0,0,,{\be1}هدية Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:56.85,Default,Havoc,0,0,0,,{\be1}!ما دمت ستهديني شيئًا، فلِم لمْ تحضر مجلات تعج بصور الحسناوات ؟ Dialogue: 0,0:04:59.10,0:05:01.60,Default,Breda,0,0,0,,{\be1}لا تتكاسل في غيابنا، أفهمت ؟ Dialogue: 0,0:05:02.41,0:05:03.60,Default,Havoc,0,0,0,,{\be1}أأنت مغادر الآن ؟ Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:04.85,Default,Breda,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:07.48,Default,Breda,0,0,0,,{\be1}أنا ذاهب لتناول بعض الأطباق الغربية المميزة Dialogue: 0,0:05:09.57,0:05:11.35,Default,Breda,0,0,0,,{\be1}! فلتتولّ الأمور هنا في غيابنا Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:12.98,Default,Havoc,0,0,0,,{\be1}سأفعل Dialogue: 0,0:05:12.98,0:05:14.12,Default,Havoc,0,0,0,,{\be1}إلى اللقاء Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:21.44,Default,Fuery,0,0,0,,{\be1}كل كثيرًا كي تكبر وتصير أقوى Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:25.13,Default,Fuery,0,0,0,,{\be1}واحم الجميع في غيابي Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:26.67,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}... [رقيب [فيري Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:28.44,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.81,Default,Fuery,0,0,0,,{\be1}[وكيل [فالمان Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:33.24,Default,Fuery,0,0,0,,{\be1}أرى أنك لم تغادر بعد Dialogue: 0,0:05:33.24,0:05:35.92,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}جئت أعيد هذه للعقيد Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:41.97,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}! (ما أقصر إقامتنا فيكِ يا (سنترال Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:44.93,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}هل نقلوك إلى القيادة الجنوبية أيها الرقيب ؟ Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:47.48,Default,Fuery,0,0,0,,{\be1}أجل، الجهة المعاكسة لك Dialogue: 0,0:05:48.11,0:05:51.56,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}أراهن أن الجو بارد هناك في الشمال Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:54.99,Default,Fal,0,0,0,,{\be1}[حسنًا، وداعًا رقيب [فيري Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:58.61,Default,Fuery,0,0,0,,{\be1}الوداع، وآمل أن نلتقي ثانية Dialogue: 0,0:06:03.77,0:06:05.23,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أرجو المعذرة سيادة العقيد Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:06.66,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}ملازم ؟ Dialogue: 0,0:06:07.34,0:06:09.42,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}جئت لآخذ شيئًا نسيته هنا Dialogue: 0,0:06:09.43,0:06:10.54,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:06:13.41,0:06:16.04,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}على ما يبدو فإن [سكار] لا يزال بالجوار Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:19.77,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}علي أن آخذ حذري إذن Dialogue: 0,0:06:19.77,0:06:22.68,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لأنه لم يعد لدي حارس شخصي قوي Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:27.23,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}حافظ على حياتك رجاءً Dialogue: 0,0:06:29.05,0:06:29.93,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:34.28,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}أعتذر لأني ورطتك في متاعب جمة Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:37.95,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}لعلني اخترت الشخص الخطأ لأتبعه Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:42.01,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}"إن حِدتُ يومًا عن الطريق فأطلقي عليّ النار بيديكِ" Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:43.62,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}كان ذلك اتفاقنا Dialogue: 0,0:06:43.62,0:06:45.42,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أفعالك لا زالت ضمن حدود الاتفاق Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:48.58,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}أنتِ طيبة أيها الملازم Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:53.01,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}حسنًا، إلى اللقاء سيادة العقيد Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:56.01,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}إلى اللقاء Dialogue: 0,0:06:57.72,0:07:00.51,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}من فضلك، لا تتقاعس عن أداء عملك Dialogue: 0,0:07:00.90,0:07:01.90,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:15.40,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... بيدقي Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:18.82,FMA2 Before ARA,Fuery,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}لا، أظن أن هواياتي هي التي جنت علي Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:20.16,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... فيلي Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:22.99,FMA2 Before ARA,Fal,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}! أجل سيدي، هذا شرف لي Dialogue: 0,0:07:24.31,0:07:25.08,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... قلعتي Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:26.58,FMA2 Before ARA,Breda,0,0,0,,{\be1\fad(30,30)}شكرًا Dialogue: 0,0:07:27.22,0:07:27.87,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... حصاني Dialogue: 0,0:07:28.25,0:07:32.71,FMA2 Before ARA,Havoc,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}أنا بطيء الفهم، لذا طالت مدة وجودي في الأكاديمية العسكرية Dialogue: 0,0:07:33.38,0:07:35.22,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... وكذلك Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:38.17,FMA2 Before ARA,Hawk,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}إذا شئت فسأتبعك إلى أعماق الجحيم Dialogue: 0,0:07:38.68,0:07:45.18,FMA2 Top Note ARA,Roy,0,0,0,,{\be1}،القطعة المقصودة هنا هي الوزير، والذي يعرف بقطعة "الملكة" في اللغات غير العربية\Nونحن ارتأينا ترك تسمية الملكة هنا لتتناسب مع كون الملازم [هوكآي] امرأة Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:41.17,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}حتى ملكتي أخذوها مني Dialogue: 0,0:07:45.59,0:07:48.31,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... لكن ما يزال الوقت باكرًا Dialogue: 0,0:07:52.11,0:07:53.97,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}"على عبارة "مات الشاه Dialogue: 0,0:07:54.66,0:07:56.68,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}مواؤها "وخخخخخخ"، وهذا شكلها Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:58.64,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أنا أبحث عن فتاة صغيرة تسير ومعها هذا الشيء Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:03.14,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أرجو المعذرة، تجاهلي رسمه وانظري هنا رجاءً Dialogue: 0,0:08:07.27,0:08:10.55,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أحد يعرف شيئًا عن تلك القطة باللونين الأبيض والأسود Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:13.39,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كانت قد غادرت (سنترال) فعلاً Dialogue: 0,0:08:15.55,0:08:16.41,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... أيها المعدني Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:18.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}عقيد ؟ Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:24.52,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}(فهمت، الخيمياء الشرقية الآتية من (شينغ Dialogue: 0,0:08:25.26,0:08:26.59,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لا عليك Dialogue: 0,0:08:26.59,0:08:28.51,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}سأتتبع تحركاتها أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:29.01,0:08:32.85,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}بصراحة، لو كان الأمر بيدي لما طلبت منك أي خدمة، ولا كنت مدينًا لك Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.01,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}... تذكرت، بالحديث عن كونك مدينًا لي Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:37.01,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}أعد لي نقودي Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:38.51,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! انتبه إلى الطريق Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:43.94,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... لا زلت تذكر إذن Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:46.12,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كم كان المبلغ ؟ Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:47.25,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} هل كان 500 سينز ؟ Dialogue: 0,0:08:47.25,0:08:49.37,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}! بل 520 سينز Dialogue: 0,0:08:49.37,0:08:50.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أتحاول أن تبخسني ؟ Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:54.38,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ما هذا التصرف ؟ بهذه الطباع لن تصل إلى مبتغاك Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:56.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:03.63,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أظنني سأبقيها معي Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:07.06,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}سأعيدها عندما تصبح القائد الأعلى Dialogue: 0,0:09:08.67,0:09:09.93,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}من أخبرك ؟ Dialogue: 0,0:09:11.63,0:09:13.24,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[الملازم [هوكآي Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:16.24,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}وأخبرتني عن (إشبال) أيضًا Dialogue: 0,0:09:22.93,0:09:23.97,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}أيها المعدني Dialogue: 0,0:09:26.59,0:09:29.02,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لن أطالبك بالنقود الآن Dialogue: 0,0:09:29.02,0:09:30.70,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لكنني سأستردها بكل تأكيد Dialogue: 0,0:09:31.11,0:09:34.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}عندما يأتي ذلك اليوم، سأقترض منك نقودًا أخرى Dialogue: 0,0:09:34.95,0:09:37.88,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}وأعدك بسدادها عندما تعيد الديمقراطية إلى هذه البلاد Dialogue: 0,0:09:38.25,0:09:42.29,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}وعندما يتحقق ذلك سأقترض منك مجددًا، وأعدك بشيء آخر Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:46.77,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أنني سأتماشى مع مماطلاتك Dialogue: 0,0:09:46.77,0:09:48.30,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}هو كذلك Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:50.68,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! كفاك زرعًا للقلق في نفس الملازم Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:53.39,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! وشكرًا على إيصالنا Dialogue: 0,0:09:58.36,0:10:00.30,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}العفو، وإلى اللقاء Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:08.16,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}تأخرتم كثيرًا Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:13.62,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}ظننت أني سأنتظركم حتى يصيبني الصّلع Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:18.59,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 0,0:10:19.71,0:10:22.10,Default,Van,0,0,0,,{\be1}! [من أرى ؟ سيد [روي Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:23.66,Default,Van,0,0,0,,{\be1}! اشتقنا إليك Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:26.23,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}[أرى أنك بأفضل حال يا [فانيسّـا Dialogue: 0,0:10:26.23,0:10:28.67,Default,Madam,0,0,0,,{\be1}[لم نرك منذ زمن، سيد [روي Dialogue: 0,0:10:29.51,0:10:32.23,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}[أسعدتِ مساءً، سيدة [كريسماس Dialogue: 0,0:10:32.24,0:10:33.64,Default,Madam,0,0,0,,{\be1}كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:10:33.99,0:10:36.74,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}! في أسوء حال Dialogue: 0,0:10:36.74,0:10:38.83,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لذا أتيت إليكم لعلكم تحيونني من جديد Dialogue: 0,0:10:38.83,0:10:39.81,Default,Madam,0,0,0,,{\be1}ماذا تشرب ؟ Dialogue: 0,0:10:40.46,0:10:43.94,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}أنا الآن في فترة نقاهة، لذلك الشراب محظور عليّ حاليًا Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:48.62,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لكن إذا كان عندك هذا الشراب الخاص، فلا بأس Dialogue: 0,0:10:50.29,0:10:51.62,Default,Madam,0,0,0,,{\be1}كما تشاء Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:59.67,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}(فريق [غرامان]، لديك اتصال من سيدة اسمها [كريسماس] من (سنترال Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:00.70,Default,Grum,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:05.20,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لكن يا سيدي، لا تعط أرقام خطوطنا السرية للمدنيين Dialogue: 0,0:11:07.05,0:11:08.97,Default,Grum,0,0,0,,{\be1}... هذا يعني أنني لم أوضع على الرف بعد Dialogue: 0,0:11:09.97,0:11:12.97,Default,Grum,0,0,0,,{\be1}فهناك شخص لديه عمل لهذا العجوز Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:26.48,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}!فقدت ذراعكِ، فشلتِ في حماية أميرنا الشاب، وفوق ذلك تردّيت إلى هذه الحال ؟ Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:32.93,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}!أنت ! ماذا تظن أنك فاعل ؟ Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:37.55,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! اهدأ أيها العجوز Dialogue: 0,0:11:32.95,0:11:35.72,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}!أهكذا تكون حال من يعد نفسه من الصفوة المختارة من عشيرة [ياو] ؟ Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:36.45,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}! فلتخجلي من نفسك Dialogue: 0,0:11:37.64,0:11:38.91,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! إنها مصابة Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:40.91,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! قلت لك توقف Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:44.84,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}أحقًا فقدتها ؟ Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:50.59,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}أحقًا فقدت ذراعكِ ؟ Dialogue: 0,0:11:51.89,0:11:53.53,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}أنا حقًا آسفة يا جدي Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:56.34,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:00.73,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}! حمقاء Dialogue: 0,0:12:03.57,0:12:05.01,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}! حمقاء Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:15.41,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نحن على وعدنا لـ[لان فان]، سنوصي بك صانعة عدة آلية صديقة لنا Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:16.99,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:12:18.55,0:12:21.39,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}نشكر لكم هذه اللفتة الكريمة Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:23.19,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}لكن لا نستطيع أن نطلب منكم مزيدًا من المساعدة Dialogue: 0,0:12:23.19,0:12:25.85,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}سنتولى إيجاد صانع عدة آلية بأنفسنا Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:28.21,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لكن، لا يمكننا ترككم على هذه الحال Dialogue: 0,0:12:29.03,0:12:34.88,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}العدو بات يعرف الآن شكل [لان فان]، لهذا لن نقوم بعمل قد تتورط فيه صديقتكم بسببنا Dialogue: 0,0:12:39.35,0:12:40.29,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كما تشاؤون Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:41.76,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكم Dialogue: 0,0:12:44.69,0:12:48.47,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}لقد أنقذت حياة حفيدتي Dialogue: 0,0:12:48.47,0:12:49.60,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}أنا ممتن لك Dialogue: 0,0:12:50.54,0:12:53.99,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}لم أفعل شيئًا أستحق عليه الشكر Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:57.74,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}طبيب [نوكس]، شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:12:59.47,0:13:01.90,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! هـ .. هيا اخرجوا من بيتي Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:05.74,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! أنا لست طيبًا لأقدم سكنًا دائمًا لكم يا غرباء الأطوار Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:06.90,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! تبًا Dialogue: 0,0:13:14.50,0:13:17.56,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}بلغني أن صحة الإمبراطور في تدهور مستمر Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:23.68,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}علينا أن نحرر الأمير، ونعود لبلدنا ومعنا الحجر بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:25.16,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}هيا بنا Dialogue: 0,0:13:25.91,0:13:26.45,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}أمرك Dialogue: 0,0:13:34.48,0:13:37.39,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}انتظروا وسترون أيها الخبثاء Dialogue: 0,0:13:38.16,0:13:40.91,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}لسوف نعود عما قريب Dialogue: 0,0:14:05.77,0:14:08.86,FMA2 Before ARA,May,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)}سأظل ممتنة لك على إنقاذي ما حييت Dialogue: 0,0:14:10.69,0:14:13.70,FMA2 Before ARA,Lan,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)}طبيب [نوكس]، شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:15.15,0:14:19.62,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}!بعد كل ما حدث، الآن فقط يعود إليّ شعور الطبيب ؟ Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:25.24,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}... لحظة Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:26.29,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}من الطارق ؟ Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.21,Default,Son,0,0,0,,{\be1}مساء الخير، أبي Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:32.22,Default,Son,0,0,0,,{\be1}مر زمن طويل Dialogue: 0,0:14:32.63,0:14:34.63,Default,Wife,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:36.14,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:39.04,Default,Son,0,0,0,,{\be1}... كان لدينا عمل بالجوار، لهذا Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:43.34,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أراك ازددت طولاً Dialogue: 0,0:14:43.34,0:14:45.93,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}وأنتِ، هل فقدت من وزنك ؟ Dialogue: 0,0:14:45.93,0:14:47.24,Default,Wife,0,0,0,,{\be1}أنت أيضًا Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:49.82,Default,Son,0,0,0,,{\be1}هل يبقيك عملك مشغولاً ؟ Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:54.08,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أجل، لا زلت أعمل على الجثث كالعادة Dialogue: 0,0:14:54.08,0:14:55.41,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}... لا، مهلاً Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:58.45,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}عالجت مريضين هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:14:59.04,0:15:00.43,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}... أليس هذا مضحكًا Dialogue: 0,0:15:00.43,0:15:02.65,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أنا أنقذ الأرواح ؟ Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:06.92,Default,Son,0,0,0,,{\be1}أبي، أنا أدرس الطب Dialogue: 0,0:15:09.05,0:15:12.50,Default,Son,0,0,0,,{\be1}(أعلم أنك مررت بأوقات عصيبة منذ عدت من (إشبال Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:17.00,Default,Son,0,0,0,,{\be1}لكنك حافظت على وظيفتك Dialogue: 0,0:15:17.96,0:15:21.50,Default,Son,0,0,0,,{\be1}أنا أحب فيك الطبيب الذي كنته ولا زلته يا أبي Dialogue: 0,0:15:23.68,0:15:25.39,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}! أيها الأبله Dialogue: 0,0:15:26.66,0:15:28.09,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}لم لا تدخلا ؟ Dialogue: 0,0:15:28.09,0:15:31.80,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}قهوتي ليست طيبة، لكن فلتشربا فنجانًا أو اثنين Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:38.99,Default,Son,0,0,0,,{\be1}! يا لها من فوضى Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:43.44,Default,Wife,0,0,0,,{\be1}تعال، دعنا نرتب المكان ريثما يعد أبوك القهوة Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:50.37,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}إلهي، إن كنت تنظر إلي الآن، فهلا تجاوزت عني هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:15:51.46,0:15:58.37,Default,Nox,0,0,0,,{\be1}أهو كثير على خاطئ مثلي أن يستمتع بفنجان قهوة مع عائلته ؟ Dialogue: 0,0:16:09.15,0:16:13.42,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بواسطة هذا، صارت (إشبال) كلها تحت سيطرة الجيش Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:15.94,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}[أحسنت صنعًا، رائد [كيمبلي Dialogue: 0,0:16:16.38,0:16:18.47,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}كيف وجدت حجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:16:18.83,0:16:20.52,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}في غاية الروعة Dialogue: 0,0:16:20.52,0:16:25.11,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}مكّنني من إجراء تحويلات لم أكن أحلم يومًا بمثلها، في غياب مبدأ المقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:16:25.49,0:16:26.72,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}جيد Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:28.86,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ضع تقريرًا بالتفاصيل وسلّمه Dialogue: 0,0:16:29.56,0:16:31.52,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}والآن، سلّمنا الحجر Dialogue: 0,0:16:33.96,0:16:35.84,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل، [كيمبلي] ؟ Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:41.33,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}والآن، أنتم فقط من يعلم أين الحجر Dialogue: 0,0:16:41.33,0:16:42.56,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! أيها الوغد Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:48.91,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:16:48.91,0:16:49.65,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}!ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:16:49.65,0:16:50.59,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}ما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:03.64,0:17:04.86,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}مهلاً Dialogue: 0,0:17:07.57,0:17:10.20,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}تجهّز يا [كيمبلي]، سيتم إطلاق سراحك Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:15.59,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:16.35,0:17:18.05,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لا داعي أن تعرف Dialogue: 0,0:17:18.46,0:17:20.34,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أهو أمر من الجهات العليا ؟ Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:22.75,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}اخرس Dialogue: 0,0:17:22.75,0:17:27.03,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لماذا لم يحكموا عليك بالإعدام لقتلك الضباط الخمسة ؟ Dialogue: 0,0:17:27.03,0:17:28.41,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أي خدعة استعملت ؟ Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ليست هناك خدعة Dialogue: 0,0:17:30.51,0:17:31.83,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ربما بسبب فضائلي الأخلاقية ؟ Dialogue: 0,0:17:32.17,0:17:33.92,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! "لا تدفعني للضحك أيها "الانفجاري Dialogue: 0,0:17:34.64,0:17:39.99,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ما الذي يدور في رؤوس الجهات العليا حتى يطلقوا مسخًا مثلك ؟ Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:51.53,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أيها السجان، أشكرك على عنايتك بي كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:54.78,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لا تعد إلى هنا ثانية وحسب Dialogue: 0,0:18:00.79,0:18:02.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هذا تعبير عن شكري Dialogue: 0,0:18:03.28,0:18:04.56,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}... مستحيل Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:05.53,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! انتظر Dialogue: 0,0:18:06.78,0:18:09.01,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! توقف ! انزعها عني أرجوك Dialogue: 0,0:18:09.33,0:18:10.27,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! [كيمبلي] Dialogue: 0,0:18:16.86,0:18:19.11,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}إنها مجرد لعبة مملة Dialogue: 0,0:18:19.11,0:18:21.32,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}من فضلك، أعطها لابنك Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:24.65,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}وختامًا، الوداع Dialogue: 0,0:18:31.79,0:18:33.38,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}والآن، أين .. ؟ Dialogue: 0,0:18:38.59,0:18:41.41,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}[لم نركَ منذ مدة يا [كيمبلي Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:46.13,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}تهانيّ على إطلاق سراحك Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:49.16,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}إذًا أنتم وراء ما يجري Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:49.86,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:49.86,0:18:51.60,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}نعاني شُحًّا في الموظفين Dialogue: 0,0:18:52.30,0:18:55.32,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ما يعني أن لديكم عملاً لي Dialogue: 0,0:18:57.02,0:18:59.44,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}هل تذكر الطبيب [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:02.43,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}العالم الذي ساهم في صنع حجر الفلاسفة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:04.02,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أذكره جيدًا Dialogue: 0,0:19:04.65,0:19:07.03,Default,Envy,0,0,0,,{\be1} هذا الـ[ماركو] استطاع الهرب Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:08.20,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}ربما ... Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:09.23,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ربما" ؟" Dialogue: 0,0:19:09.89,0:19:11.79,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}الأمر ليس مؤكدًا بعد Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:16.25,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}إحدى "الكيميرا" التي وضعناها للمراقبة اختفت Dialogue: 0,0:19:17.07,0:19:20.55,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}ماركو] خيميائي بارع بشكل استثنائي في التحويلات العضوية] Dialogue: 0,0:19:20.55,0:19:22.26,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}والجثة ربما تكون جثة مزيفة Dialogue: 0,0:19:23.05,0:19:25.21,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}... وما يزيد الطين بلّة Dialogue: 0,0:19:25.62,0:19:30.01,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}[احتمال أنه هرب برفقة إشبالي اسمه [سكار Dialogue: 0,0:19:31.81,0:19:33.10,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}... ما رأيك Dialogue: 0,0:19:33.10,0:19:37.22,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}باعتبارك "الخيميائي القرمزي" الذي تلقى أمرًا بإبادة كل ما يمتّ لـ(إشبال) بصلة ؟ Dialogue: 0,0:19:37.67,0:19:39.94,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... دعني أرى Dialogue: 0,0:19:39.94,0:19:44.47,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ما دام إشباليًا فاتني قتله، فهذا أمر لا أستطيع غض الطرف عنه Dialogue: 0,0:19:46.04,0:19:48.58,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}أنت مُخوّل بقتل [سكار] متى رأيته Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:50.66,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}لكننا نريد [ماركو] حيًا Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:54.03,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أهذا ما أخرجتموني من السجن لأجله ؟ Dialogue: 0,0:19:55.24,0:20:00.79,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}"بمجرد أن نقبض على [ماركو]، فإن بلدة "معينة\Nستمحى عن الخريطة، حتى يدرك مع من كان يحاول العبث Dialogue: 0,0:20:01.35,0:20:03.11,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذه الوظيفة ؟ Dialogue: 0,0:20:04.01,0:20:06.34,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! كم أنت دنيء Dialogue: 0,0:20:10.25,0:20:12.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}وأخيرًا سأعود لاستخدامك بعد كل هذا الانقطاع Dialogue: 0,0:20:12.55,0:20:16.22,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}هذا وحده قد لا يكون كافيًا لتدمير بلدة كاملة Dialogue: 0,0:20:18.47,0:20:19.93,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}واحد آخر ؟ Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:21.97,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل استخدمتم إشباليين في تكوينه ؟ Dialogue: 0,0:20:22.40,0:20:26.18,Default,Envy,0,0,0,,{\be1}[بل الأشخاص الذي كانوا يجرون الأبحاث تحت إشراف الطبيب [ماركو Dialogue: 0,0:20:28.32,0:20:30.07,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}حقًا، إنها لدناءة لا حدود لها Dialogue: 0,0:20:36.66,0:20:39.34,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}لماذا ساعدتني في الهرب ؟ Dialogue: 0,0:20:39.34,0:20:40.45,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... أنا Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.78,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}ثمة أمران أريد أن أسألك عنهما Dialogue: 0,0:20:44.48,0:20:47.00,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}[الأول: ذلك الخيميائي المدعو [كيمبلي Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:47.71,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}... والثاني Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:53.21,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}الأجزاء التي لم أفهمها من وثائق أبحاث أخي Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:55.00,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}وثائق أبحاث ؟ Dialogue: 0,0:20:55.59,0:21:00.51,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}... "هناك شيء غريب في خيمياء هذا البلد"\Nهذه كانت آخر كلمات قالها لي أخي قبل موته Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:02.51,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}تفسير كلامه لا بد أن يكون موجودًا في الوثائق Dialogue: 0,0:21:03.40,0:21:06.15,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}أنت خيميائي بارع Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:07.53,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنك تستطيع فهمها Dialogue: 0,0:21:08.05,0:21:11.78,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}شي غريب في خيمياء هذا البلد ؟ Dialogue: 0,0:21:12.35,0:21:15.98,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}سيدي، تلك الصغيرة قد عادت Dialogue: 0,0:21:17.58,0:21:19.40,Default,May,0,0,0,,{\be1}سيد [سكار]، أنت بخير كما أرى Dialogue: 0,0:21:20.15,0:21:23.12,Default,May,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ هل هذا صديق آخر سيرافقنا ؟ Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:24.72,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}إنه ليس بصديق Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:25.74,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}[اسمه [ماركو Dialogue: 0,0:21:26.31,0:21:30.40,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}(إنه رجل صنع حجر فلاسفة، وساهم في تدمير (إشبال Dialogue: 0,0:21:30.40,0:21:33.20,Default,May,0,0,0,,{\be1}حجر فلاسفة ؟ تقصد حجر الخلود ؟ Dialogue: 0,0:21:34.24,0:21:36.97,Default,May,0,0,0,,{\be1}سيد [ماركو]، أحقًا تعرف كيف تصنع الحجر ؟ Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:40.19,Default,May,0,0,0,,{\be1}! كيف يُصنع ؟ أرجوك أخبرني Dialogue: 0,0:21:40.51,0:21:42.36,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... لا، هذا أمر Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:43.99,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! كفى Dialogue: 0,0:21:44.54,0:21:46.72,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هذا شيء يجب ألا تسعي وراءه Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:02.52,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}حطمت الطبقات الخارجية من وجهه فقط Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:05.25,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}اجعلي نزيفه يتوقف Dialogue: 0,0:22:06.52,0:22:07.45,Default,May,0,0,0,,{\be1}! حسنًا Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:12.07,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هكذا أفضل، لن يستطيع أحد التعرف عليه الآن Dialogue: 0,0:22:09.98,0:22:12.07,FMA2 Upline ARA,May,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير سيد [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:22:12.84,0:22:14.04,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هيا بنا Dialogue: 0,0:22:14.48,0:22:15.97,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ إلى أين ؟ Dialogue: 0,0:22:16.80,0:22:20.43,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}... إلى حيث أخفيت وثائق أبحاث أخي Dialogue: 0,0:22:22.43,0:22:23.60,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}في الشمال Dialogue: 0,0:23:59.12,0:24:03.75,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}اللاعب الذي بقي وراء الكواليس، يعود للظهور مع ابتسامة على وجهه Dialogue: 0,0:24:03.75,0:24:08.60,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}(يرافق ظهوره خطر جديد، يتهدد (سنترال Dialogue: 0,0:24:09.95,0:24:14.08,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1} الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:19.69,0:24:23.16,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}هل البقاء في الجهل نعمة ؟ Dialogue: 0,0:24:23.16,0:24:24.26,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}أم أنه .. ؟