[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 6 Collisions: Normal Scroll Position: 373 Active Line: 378 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Anyone,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,55,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Anyone,SKR HEAD1,73,&H64000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Name2,Hacen Sahafa,73,&H002408A4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Name,AGA Cordoba Regular,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Jeepney,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,5,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:02:19.05,0:02:28.80,Name,Title,0,0,0,,{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\3c&HFFFFFF&\move(620,550,620,620,0,9750)\t(\fs90)}المعوّذ الأزرق Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:22.38,Rin,,0,0,0,,! توقفوا Dialogue: 0,0:00:24.55,0:00:26.26,Rin,,0,0,0,,! فلتحترقوا جميعكم Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:40.27,Anyone,,0,0,0,,! شكراً لك على إنقاذي Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:43.27,Rin,,0,0,0,,لقد قمت بما يتوجّب عليّ فعله في مواقف كهذه Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:45.43,Anyone,,0,0,0,,! أنت مذهل يا أوكومورا Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:47.79,Anyone,,0,0,0,,! أنت معوّذٌ حقيقي Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:49.81,Rin,,0,0,0,,لست جيداً لهذا الحد Dialogue: 0,0:00:49.81,0:00:51.53,Anyone,,0,0,0,,.. اقبل هذا من فضلك Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:54.77,Anyone,,0,0,0,,! كدليل على إمتاننا Dialogue: 0,0:00:59.14,0:01:01.56,Anyone,,0,0,0,,! مُبارك Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:03.64,Anyone,,0,0,0,,{\fad(600,0)}! أوكومورا Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:04.50,Anyone,,0,0,0,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:06.86,Anyone,,0,0,0,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:09.09,Rin,,0,0,0,,! سوكياكي Dialogue: 0,0:01:09.54,0:01:13.71,Anyone,,0,0,0,,تستطيع المغادرة إن لم تُرِد الإستماع Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:15.64,Rin,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:01:15.89,0:01:24.98,Anyone,,0,0,0,,{\a6\q1}من بين الكتب المقدسة اليهودية ، كتابا النزوح و الأسفار القديمة هما أقدم الكتب الأصلية Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:24.98,Anyone,,0,0,0,,مالذي يفعله هنا ذلك الفتى ؟ Dialogue: 0,0:01:27.64,0:01:28.49,Anyone,,0,0,0,,! سحقاً لك Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:31.84,Rin,,0,0,0,,.. يبدو أنه مجنون منذ يوم ولادته Dialogue: 0,0:01:33.34,0:01:34.62,Rin,,0,0,0,,.. شعرٌ ذو خط ملوّن Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:36.28,Rin,,0,0,0,,.. ثقوب في الأذن Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:38.20,Rin,,0,0,0,,.. متمردٌ للغاية Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:41.07,Rin,,0,0,0,,! إنه رائع Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:47.21,Rin,,0,0,0,,.. منذ زمن كنت أحدق في الآخرين وأفتعل شجاراً بعد الحصة Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:50.05,Rin,,0,0,0,,لكني لن أسبب مشاكلاً كهذه بعد الآن Dialogue: 0,0:01:50.05,0:01:53.51,Rin,,0,0,0,,لقد قررتُ بأن أصبح معوذاً Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:56.47,Anyone,,0,0,0,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:33.03,Anyone,,0,0,25,,{\pos(657,70)}.. أوطى خادمٍ للملك الفاسد ، والذي يُدعى آستروث Dialogue: 0,0:03:34.54,0:03:35.78,Anyone,,0,0,0,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:03:35.78,0:03:39.58,Rin,,0,0,0,,.. لم أرى واحداً منها Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:40.79,Anyone,,0,0,0,,! إنه القير Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:43.04,Anyone,,0,0,0,,! هنالك واحدة تعُوم هناك Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:48.01,Anyone,,0,0,0,,يتشكل السحر عادةً عن طريق التعاقد مع الشياطين Dialogue: 0,0:03:48.01,0:03:52.09,Anyone,,0,0,0,,دليل الشعوذة يحوي الطرق والقوانين التي تتحكم بهذه التعاقدات Dialogue: 0,0:03:52.42,0:03:53.97,Anyone,,0,0,0,,وله تاريخٌ قديم Dialogue: 0,0:03:53.97,0:04:00.02,Anyone,,0,0,0,,.. في القرن الثالث عشر ، قام الكاهن ويليام من محافظة أوفيرجن بدراسة الشياطين Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:03.93,Anyone,,0,0,0,,.. مفتاحُ سليمان الذي تمتلكونه هو أيضاً Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:07.52,Yukio,,0,0,0,,سوف أعطيكم الآن نتائج الإختبار السابق Dialogue: 0,0:04:07.52,0:04:08.18,Yukio,,0,0,0,,! شيما Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:08.69,Anyone,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:12.75,Yukio,,0,0,0,,راجع الأجزاء التي أخطأت فيها Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:13.32,Anyone,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:14.88,Yukio,,0,0,0,,! كاميكي Dialogue: 0,0:04:14.88,0:04:15.82,Anyone,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:17.94,Rin,,0,0,0,,لماذا أنتِ متحمسة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.97,Anyone,,0,0,0,,! إنني واثقة Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:21.89,Rin,,0,0,0,,أه صحيح ، المتجر الذي كنتِ فيه كان صيدلية Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:24.10,Anyone,,0,0,0,,! أجل ، إنه مخصص للمعوذين فقط Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:26.14,Anyone,,0,0,0,,لذا هذا النوع هو تخصصي Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:26.91,Yukio,,0,0,0,,! مورياما Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:28.54,Anyone,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.38,Yukio,,0,0,0,,ماذا تقصدين بـ " سانتشو " ؟ Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:35.68,Anyone,,0,0,0,,.. أمم ، يتم تقشيره ووضعه على الحروق Dialogue: 0,0:04:35.68,0:04:39.29,Yukio,,0,0,0,,إنه الصبار إذاً .. ماذا عن " هومايري " ؟ Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:42.11,Anyone,,0,0,0,,إنه دواء أصفرٌ مضاد للتقيّح Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:43.31,Yukio,,0,0,0,,أه ، تقصدين الكُركم Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:48.67,Yukio,,0,0,0,,، لا أمانعُ إن أعطيتِ للنباتات أسماءً جديدة Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:51.58,Yukio,,0,0,0,,لكن أرجو أن تقومي بإستخدام الأسماء الرسمية في الاختبارات Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:52.11,Anyone,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:54.86,Rin,,0,0,0,,أهذا هو تخصصكِ ؟ Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:55.90,Yukio,,0,0,0,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:04:58.32,0:04:59.96,Yukio,,0,0,0,,لقد كان ذلك موجعاً Dialogue: 0,0:04:59.96,0:05:00.91,Rin,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:02.81,Yukio,,0,0,0,,! سوجورو Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:03.37,Anyone,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:05.43,Anyone,,0,0,0,,درجتان ؟ Dialogue: 0,0:05:05.43,0:05:07.12,Anyone,,0,0,0,,من غير الممكن أن تكون علاماتي بذاك السوء Dialogue: 0,0:05:07.34,0:05:09.78,Anyone,,0,0,0,,هذا لأنك تتباهى بشدة Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:10.54,Anyone,,0,0,0,,أنت تُشعرني بالغثيان Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:13.73,Rin,,0,0,0,,ما بال هذا الوغد ؟ Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.46,Rin,,0,0,0,,! إنه الشخص الذي يقوم بالتباهي Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:18.01,Yukio,,0,0,0,,لقد أبليتَ حسناً يا سوجورو Dialogue: 0,0:05:19.15,0:05:21.09,Rin,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:22.48,Rin,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:05:22.48,0:05:25.68,Rin,,0,0,0,,!كيف لشخصٍ مثلك أن يحصل على ثمانٍ وتسعين درجة ؟ Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:26.91,Anyone,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:31.76,Anyone,,0,0,0,,! لقد أتيت إلى المدرسة لأبذل جهدي وأخوض امتحان المعوّذين Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:37.06,Anyone,,0,0,0,,! الجميع هنا جادّون في أن يصبحوا معوّذين Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:42.56,Rin,,0,0,0,,! وشخصٌ مثلك يقضي الوقت نائماً وجاء للتسكع فقط عليه أن يغادر في الحال Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:46.03,Rin,,0,0,0,,من تظن نفسك بقولك هذا لي يا عديم الفائدة ؟ Dialogue: 0,0:05:46.29,0:05:49.29,Rin,,0,0,0,,! أريد أن أصبح معوذاً أنا أيضاً Dialogue: 0,0:05:49.29,0:05:52.41,Anyone,,0,0,0,,! ماذا ؟! كل ما تقوم به هو النوم في الصف Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:53.69,Anyone,,0,0,0,,! بون ، اهدأ Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:55.59,Anyone,,0,0,0,,! نحن في الصف يا بون Dialogue: 0,0:05:55.59,0:05:58.88,Anyone,,0,0,0,,! لم أرك مطلقاً تُبدي أي اهتمام Dialogue: 0,0:05:59.09,0:06:01.02,Rin,,0,0,0,,! أنا من النوع العمليّ Dialogue: 0,0:06:01.02,0:06:03.87,Rin,,0,0,0,,! لستُ جيداً في الجلوس على الطاولة والدراسة Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:07.52,Yukio,,0,0,0,,كما قال سوجورو تماماً .. عليك أن تستمع Dialogue: 0,0:06:07.52,0:06:09.89,Rin,,0,0,0,,يوكيو ، في أي صفٍ أنت ؟ Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:11.27,Yukio,,0,0,0,,.. أتسائل Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:16.19,Yukio,,0,0,0,,! لقد انتهت الحصة .. هذا كافٍ لليوم Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:20.09,Rin,,0,0,0,,ما بال ذلك الفتى ؟ أهو ذكي ؟ Dialogue: 0,0:06:20.09,0:06:22.45,Yukio,,0,0,0,,سوجورو ريوجي ؟ إنه عبقريّ Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:25.89,Yukio,,0,0,0,,إنه هنا منذ نفس سنة المنحة الدراسية خاصتي Dialogue: 0,0:06:25.89,0:06:29.14,Yukio,,0,0,0,,إنه وريثُ معبدٍ مشهور في كيوتو Dialogue: 0,0:06:29.14,0:06:31.08,Rin,,0,0,0,,طفل مدللٌ بسجلٍ جيد إذاً ؟ Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:34.06,Yukio,,0,0,0,,لديه علامات جيدة .. رياضيّ Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:36.36,Yukio,,0,0,0,,وهو جادٌ بشأنِ حصصه Dialogue: 0,0:06:36.36,0:06:39.09,Yukio,,0,0,0,,إنه يعمل بجدٍ أكثر منك Dialogue: 0,0:06:39.09,0:06:43.86,Yukio,,0,0,0,,عليك أن تتعلّم منه Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:46.72,Rin,,0,0,0,,أتعلم ؟ أهو جيدٌ لذلك الحد ؟ Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:50.96,Yukio,,0,0,0,,بالمناسبة ، آنسة شيامي .. هل اعتدتِ على المدرسة التحضيرية ؟ Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:53.27,Anyone,,0,0,0,,حسناً .. ليس بعد Dialogue: 0,0:06:53.48,0:06:59.22,Yukio,,0,0,0,,لقد بدوتِ نشيطة للغاية لكنكِ الآن تبدين شخصاً مختلفاً Dialogue: 0,0:06:59.22,0:07:00.69,Anyone,,0,0,0,,! لا تقلقي ، ابذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:07:00.93,0:07:03.15,Anyone,,0,0,0,,شكراً يوكي Dialogue: 0,0:07:03.39,0:07:07.21,Yukio,,0,0,0,,.. عليّ أن أذهب إلى الصف التالي ، لذا Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:11.11,Yukio,,0,0,0,,انتبها ألا تتأخرا عن حصة التمرينات الجسدية Dialogue: 0,0:07:11.11,0:07:12.95,Yukio,,0,0,0,,! أراكما لاحقاً Dialogue: 0,0:07:17.42,0:07:22.31,Rin,,0,0,0,,أصبحنا لوحدنا الآن ! مالذي يُفترض بي قوله ؟ Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:26.62,Rin,,0,0,0,,في أي صفٍ كنتِ ؟ Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:29.10,Rin,,0,0,0,,لا أقصد المدرسة التحضيرية ، بل المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:07:31.69,0:07:34.28,Anyone,,0,0,0,,لقد دخلتُ المدرسة التحضيرية فقط Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:35.66,Rin,,0,0,0,,إذاً ماذا عن المدرسة الثانوية ؟ Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:39.94,Anyone,,0,0,0,,أنا خجولة للغاية أمام الغُرباء ، لذا لم أذهب حتى للمدرسة المتوسطة Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:44.31,Rin,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:46.91,Rin,,0,0,0,,.. لم أستطِع التعوّد على ذلك بطريقة ما Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:51.07,Anyone,,0,0,0,,رين ؟ Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:54.86,Anyone,,0,0,0,,أليس من الغريب لي أن أدخل المدرسة التحضيرية ؟ Dialogue: 0,0:07:54.86,0:07:55.66,Rin,,0,0,0,,مالذي تقصدينه ؟ Dialogue: 0,0:07:55.94,0:07:59.66,Anyone,,0,0,0,,.. أنا لستُ مصممَة على أن أصبح معوذة Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:02.34,Anyone,,0,0,0,,.. ولستُ ذكية كسوجورو Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:06.66,Rin,,0,0,0,,، صحيحٌ بأنه من الجيد للمرء أن يكون ذكياً Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:10.85,Rin,,0,0,0,,لكني أظن أنه من الأفضل تواجد العديد من أصناف الناس في العالم Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:13.54,Anyone,,0,0,0,,رين ! هل لديك أية أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:08:19.05,0:08:23.17,Anyone,,0,0,0,,.. أمم .. رين .. هلاّ Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:27.59,Anyone,,0,0,0,,.. أوه .. تتغازل في وضح النهار Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:30.61,Rin,,0,0,0,,!من الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:33.02,Anyone,,0,0,0,,هل تلك هي فتاتك ؟ Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:36.58,Anyone,,0,0,0,,أنت متساهلٌ في إحضارك لفتاتك إلى مدرسة للمعوذين Dialogue: 0,0:08:37.02,0:08:39.56,Rin,,0,0,0,,! لقد أخبرتُك بأن الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:39.56,0:08:42.04,Anyone,,0,0,0,,ماذا إذاً ؟ أهي صديقة ؟ Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:45.51,Rin,,0,0,0,,إنها .. ليست .. صديقاً Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:52.14,Anyone,,0,0,0,,.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:08:52.14,0:08:56.66,Rin,,0,0,0,,! ماذا عنك ؟! أنت دائماً تكون مع أتباعك Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:59.44,Rin,,0,0,0,,! مجموعتكم هذه مثيرة للإشمئزاز Dialogue: 0,0:09:01.69,0:09:03.74,Anyone,,0,0,0,,!مالذي تضحك بشأنه يا شيما ؟ Dialogue: 0,0:09:03.74,0:09:06.36,Anyone,,0,0,0,,إنه محقٌ في ما قاله Dialogue: 0,0:09:06.36,0:09:07.99,Anyone,,0,0,0,,!ماذا ، هل توافقه الرأي ؟ Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:14.31,Anyone,,0,0,0,,! لا أستطيع تحمل هذا الشخص Dialogue: 0,0:09:14.31,0:09:16.91,Anyone,,0,0,0,,هل هما متشابهان من ناحية ما ؟ Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:18.96,Anyone,,0,0,0,,.. إنهما لا يُطيقان بعضيهما Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.67,Anyone,,0,0,0,,! هذا ليس مجردَ سباق أقدام Dialogue: 0,0:09:29.09,0:09:33.16,Anyone,,0,0,0,,! الهدف من ذلك أن تضبط جسدك مع حركات الشيطان Dialogue: 0,0:09:33.16,0:09:34.85,Anyone,,0,0,0,,! راقبا حركات القافز Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.06,Rin,,0,0,0,,عليّ ألا أخسر أمامه Dialogue: 0,0:09:37.90,0:09:39.31,Rin,,0,0,0,,! إنه سريعٌ حقاً Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:43.48,Anyone,,0,0,0,,بالرغم أن بون ليس بطيئاً .. إلا أن ذلك الفتى جيد Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:46.52,Rin,,0,0,0,,، أنت بطيء يا عديم الفائدة .. حتى لو كنت السيد الذكي في الصف Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:48.11,Rin,,0,0,0,,! فأنت لست جيداً في الأمور الواقعية Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:49.28,Anyone,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:49.28,0:09:56.16,Anyone,,0,0,0,,! في المعركة الحقيقية ، الذي يبقى واقفاً يفوز Dialogue: 0,0:09:59.67,0:10:01.66,Anyone,,0,0,0,,-والآن أنت لستَ Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:04.50,Anyone,,0,0,0,,! مهلاً Dialogue: 0,0:10:06.75,0:10:09.71,Anyone,,0,0,0,,مالذي تفعلانه ؟ هل تريدان الموت ؟ Dialogue: 0,0:10:12.17,0:10:14.14,Rin,,0,0,0,,مالذي فعلتَه ؟ Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:16.79,Anyone,,0,0,0,,لن أخسر أمامك حتى لو كلفني ذلك حياتي Dialogue: 0,0:10:16.79,0:10:18.73,Rin,,0,0,0,,إذاً هل تريد أن تموتَ الآن ؟ Dialogue: 0,0:10:18.73,0:10:20.43,Anyone,,0,0,0,,! حاول ذلك ، أيها البليد Dialogue: 0,0:10:21.14,0:10:24.44,Anyone,,0,0,0,,! أنتما ! نحن خلال حصة Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:26.77,Anyone,,0,0,0,,!مالذي تظنان نفسيكما فاعلين ؟ Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:28.61,Anyone,,0,0,0,,.. المعذرة Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:31.57,Anyone,,0,0,0,,.. حمقى Dialogue: 0,0:10:31.97,0:10:35.14,Anyone,,0,0,0,,سوجورو ، أريد التحدث معك قليلاً Dialogue: 0,0:10:38.77,0:10:40.89,Rin,,0,0,0,,!ما باله ؟ Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:42.39,Anyone,,0,0,0,,.. اعذره Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:46.91,Anyone,,0,0,0,,إنه كما تعلمُ جاد للغاية وغير متساهل على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:49.71,Anyone,,0,0,0,,لديهِ هدفٌ ، لهذا هو هنا Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:50.34,Rin,,0,0,0,,هدف ؟ Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:52.89,Anyone,,0,0,0,,هل فهمت ؟ Dialogue: 0,0:10:52.89,0:10:57.96,Anyone,,0,0,0,,سوجورو ، أنت ذكيّ والمعلمون يتوقعون الكثير منك Dialogue: 0,0:10:57.96,0:11:01.31,Anyone,,0,0,0,,عليك أن تكون عاقلاً وتبتعد عن المشاكل Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:05.39,Anyone,,0,0,0,,هلاّ أخبرتني لماذا تقوم بإلقاء محاضرة عليّ أنا فقط ؟ Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:11.84,Anyone,,0,0,0,,كلانا مُلامان ، فلماذا لم تقم بمناداة أوكومورا رين ؟ Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:15.26,Anyone,,0,0,0,,لقد دخل الأكاديمية بتصريحٍ خاص من الرئيس Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:16.28,Anyone,,0,0,0,,لديه ظروف معينة Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:20.01,Anyone,,0,0,0,,من الأفضل لك ألا تحتكّ به كثيراً Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:23.25,Anyone,,0,0,0,,خاص ؟ Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:28.46,Anyone,,0,0,0,,إنه يريد أن يصبح معوذاً ليقاتل ساتان Dialogue: 0,0:11:29.25,0:11:31.88,Rin,,0,0,0,,! سوف أركُل مؤخرة ساتان{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:11:32.09,0:11:34.92,Rin,,0,0,0,,! إنه مثلي تماماً Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:38.24,Anyone,,0,0,0,,ذلك سخيف ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:40.07,Rin,,0,0,0,,هل هو جاد في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:40.64,0:11:45.78,Anyone,,0,0,0,,أجل ، إنه يعمل بجدِ لإعادة بناء معبدنا Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:48.47,Anyone,,0,0,0,,والذي قد تم تدميره في الليلة الزرقاء Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:50.94,Rin,,0,0,0,,الليلة الزرقاء ؟ ما هي ؟ Dialogue: 0,0:11:50.94,0:11:52.52,Anyone,,0,0,0,,ألا تعرف ؟ Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:54.92,Anyone,,0,0,0,,هذا نادر Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:57.49,Anyone,,0,0,0,,، لقد حدثت الليلة الزرقاء قبل ستَ عشرةَ سنة Dialogue: 0,0:11:57.49,0:12:02.29,Anyone,,0,0,0,,عندما قام ساتان بذبح العديد من رجال الدين البارزين في العالم Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:04.37,Rin,,0,0,0,,ذبحهم ؟ Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:07.24,Anyone,,0,0,0,,، كاهننا الأكبر قال لنا Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:09.08,Anyone,,0,0,0,,.. بأنه قبل ستَ عشرة سنة ، في تلك الليلة Dialogue: 0,0:12:09.88,0:12:14.42,Anyone,,0,0,0,,، جميع المعوّذين الأقوياء بدؤوا ينزفون دماً فجأة في جميع أنحاء أجسادهم Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:18.22,Anyone,,0,0,0,,وماتوا بنيرانٍ زرقاء Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:21.22,Anyone,,0,0,0,,هذه النيران الزرقاء هي علامة ساتان Dialogue: 0,0:12:21.91,0:12:25.10,Anyone,,0,0,0,,، كاهننا الأكبر كان مبتدئاً آنذاك Dialogue: 0,0:12:25.10,0:12:29.08,Anyone,,0,0,0,,لقد قام بالدعاء طول الليل مرتجفاً في الممر Dialogue: 0,0:12:29.53,0:12:33.48,Anyone,,0,0,0,,، بعد ذلك أصبح الكاهنَ الأكبر Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:37.45,Anyone,,0,0,0,,، ولكن بسبب موت العديد من الكهنة فجأة Dialogue: 0,0:12:37.45,0:12:41.89,Anyone,,0,0,0,,انخفض عدد مؤيدي وزوار المعبد Dialogue: 0,0:12:41.89,0:12:45.90,Anyone,,0,0,0,,وأصبح الناس يسمونه بالمعبد الملعون Dialogue: 0,0:12:46.23,0:12:49.30,Anyone,,0,0,0,,شيما وأنا كُنا أيضاً متدربيْن في معبد بون Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:55.10,Anyone,,0,0,0,,.. لقد قررنا بأن نصبح معوّذين لكي نتمكن من إعادة بناءه Dialogue: 0,0:12:55.10,0:12:58.08,Anyone,,0,0,0,,إنه جادٌ للغاية وليس متساهلاً Dialogue: 0,0:12:58.08,0:12:59.68,Anyone,,0,0,0,,.. لذا أرجو أن تدَع الأمر يمر بسلام Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:02.64,Rin,,0,0,0,,طفل المعبد الملعون ؟ Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:11.10,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(500,500)}TL:Lovely Dream Dialogue: 0,0:13:11.10,0:13:15.14,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(500,500)}Timing:HeTlEr Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:30.65,Anyone,,0,0,0,,كم مرةً تنوين السقوط فيها ؟ Dialogue: 0,0:13:30.65,0:13:32.24,Anyone,,0,0,0,,.. أنا آسفة Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:35.49,Anyone,,0,0,0,,ولماذا لا ترتدين كالبقية ؟ Dialogue: 0,0:13:35.72,0:13:39.12,Anyone,,0,0,0,,إنها الملابس الأكثر ملائمة عندي للرياضة Dialogue: 0,0:13:39.32,0:13:42.34,Anyone,,0,0,0,,في أي عصر تظنين نفسكِ تعيشين فيه ؟ Dialogue: 0,0:13:42.34,0:13:44.58,Anyone,,0,0,0,,! التالي ، شيما و يامادا Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:55.91,Anyone,,0,0,0,,هلاّ سمحتِ لي بالتسلق أولا ً ؟ Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:56.76,Anyone,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:05.47,Anyone,,0,0,0,,أحسنتِ عملاً Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:07.77,Anyone,,0,0,0,,لم يكن بتلك الصعوبة Dialogue: 0,0:14:07.77,0:14:09.94,Anyone,,0,0,0,,أنتِ جيدة يا إيزومو Dialogue: 0,0:14:13.54,0:14:15.96,Anyone,,0,0,0,,! من هذا ؟ نحن في منتصف الدرس Dialogue: 0,0:14:15.96,0:14:17.74,Anyone,,0,0,0,,نعم ، إنه أنا Dialogue: 0,0:14:17.96,0:14:21.35,Anyone,,0,0,0,,!مالأمر عزيزتي ؟ .. ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:21.35,0:14:25.21,Anyone,,0,0,0,,الآن ؟ أنتِ امرأة مهملة Dialogue: 0,0:14:25.21,0:14:28.57,Anyone,,0,0,0,,! استمعوا ! سوف تتدربون لوحدكم الآن Dialogue: 0,0:14:29.14,0:14:32.79,Anyone,,0,0,0,,، إن القافزات شياطينٌ مُنصاعة عادةً Dialogue: 0,0:14:32.79,0:14:36.01,Anyone,,0,0,0,,! لكن لها القدرة على مهاجمتكم بواسطة قراءة أفكاركم Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:39.87,Anyone,,0,0,0,,، لا تنزلوا إلى ساحة السباق حتى أعود Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:42.72,Anyone,,0,0,0,,! ومهما كانت الظروف عليكم ألا تدعوهم يصلون إليكم Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:45.13,Anyone,,0,0,0,,هل فهمتهم ؟ Dialogue: 0,0:14:45.13,0:14:47.69,Anyone,,0,0,0,,! أنا قادم ، عزيزتي Dialogue: 0,0:14:48.30,0:14:51.13,Anyone,,0,0,0,,هل قال للتو " عزيزتي " ؟ Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:53.12,Anyone,,0,0,20,,نقوم بالتدريبات الجسدية لوحدنا ؟ أهو جاد ؟ Dialogue: 0,0:14:53.12,0:14:54.92,Anyone,,0,0,20,,{\pos(644,607)}كيف له أن يفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:57.65,Anyone,,0,0,20,,{\pos(644,607)}ويسمونه معلماً ؟ Dialogue: 0,0:14:57.65,0:15:02.91,Anyone,,0,0,37,,{\pos(644,607)}! ظننتُ أن أكاديمية الصليب الحقيقي ستكونُ مكاناً مخيفاً من أجل الأشخاص العازمين على الدراسة Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:05.29,Anyone,,0,0,20,,! الطلاب ليسوا جيدين حتى{\pos(644,607)} Dialogue: 0,0:15:05.29,0:15:07.77,Rin,,0,0,20,,! ماذا ؟ أنت تبدأ بإثارة أعصابي{\pos(644,607)} Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:11.17,Rin,,0,0,20,,مالذي تعرفه عن عزمي ؟{\pos(644,607)} Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:13.17,Anyone,,0,0,0,,! هذا واضحٌ من طريقة تصرفك في الصف Dialogue: 0,0:15:13.17,0:15:14.88,Anyone,,0,0,0,,.. ها نحن نبدأ مجدداً Dialogue: 0,0:15:15.50,0:15:18.27,Anyone,,0,0,0,,لقد دخل الأكاديمية بتصريحٍ خاص من الرئيس{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:19.64,Anyone,,0,0,0,,لديه ظروف معينة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:15:20.36,0:15:24.13,Anyone,,0,0,0,,.. أراهنُ بأنه طفلٌ فاسد قد شق طريقه بالمال Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.87,Anyone,,0,0,0,,! بون ، كُن أكثر نُضجاً Dialogue: 0,0:15:26.87,0:15:28.47,Anyone,,0,0,0,,! توقف أرجوك Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:31.07,Anyone,,0,0,0,,! توقفا عن ازعاجي ! اصمتا Dialogue: 0,0:15:31.07,0:15:35.50,Anyone,,0,0,0,,! بما أنك تدّعي امتلاكك للعزيمة .. أثبت ذلك Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:37.48,Rin,,0,0,0,,أُثبته ؟ كيف ؟ Dialogue: 0,0:15:37.48,0:15:38.53,Anyone,,0,0,0,,بذلك Dialogue: 0,0:15:38.53,0:15:42.97,Anyone,,0,0,0,,إذا استطعت أن تنزل وتلمس الشيطان بدون أن يهاجمك فسوف تفوز Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:47.33,Anyone,,0,0,0,,القافزات تنظرُ إلى أعيُن الخصم وتقرأ أفكاره Dialogue: 0,0:15:47.79,0:15:50.64,Anyone,,0,0,0,,.. الخوف ، الغضب ، الحزن ، الشك Dialogue: 0,0:15:50.64,0:15:54.00,Anyone,,0,0,0,,، بمعنى آخر ، إن ترددت أثناء نظرك لعينيه Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:55.67,Anyone,,0,0,0,,فسوف تكون هذه غلطتك الأخيرة Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:58.97,Anyone,,0,0,0,,، إذا كنتَ تهدف لأن تصبحَ معوذاً حقيقياً Dialogue: 0,0:15:58.97,0:16:01.87,Anyone,,0,0,0,,فمن المفترض ألا يسبب لك التعامل مع هذه الشياطين أية مشكلة Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:06.20,Anyone,,0,0,0,,إذا استطعت العودة بدون أن تُصاب بأذى فسوف أُقرّ بعزيمتك Dialogue: 0,0:16:06.20,0:16:06.93,Anyone,,0,0,0,,.. لحظة ، بون Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:10.23,Anyone,,0,0,0,,! وبالطبع سوف أفعل ذلك أنا أيضاً وأفوز Dialogue: 0,0:16:10.76,0:16:13.52,Anyone,,0,0,0,,إذاً ؟ هل ستخوض ذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:14.75,0:16:17.57,Rin,,0,0,0,,! مثيرٌ للإهتمام ! .. حسناً ، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:18.15,0:16:21.53,Rin,,0,0,0,,هذا ما ظننتَ بأني سأقوله ، أيها الأبله ؟ Dialogue: 0,0:16:22.70,0:16:24.07,Rin,,0,0,0,,لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:24.07,0:16:25.83,Rin,,0,0,0,,ماذا لو ارتكبتُ خطأً ومُت ؟ Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:29.80,Rin,,0,0,0,,{\i1}.. لا أستطيع سحب سيفي أمام الآخرين لو حصل شيءٌ ما{\i0} Dialogue: 0,0:16:29.80,0:16:33.60,Rin,,0,0,0,,ونحن نمتلك نفس الهدف Dialogue: 0,0:16:33.60,0:16:36.80,Rin,,0,0,0,,لا أستطيع المخاطرة بحياتي بقيامي بشيءٍ غبي كهذا Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:40.59,Anyone,,0,0,0,,هل أخبرتماه ؟ Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:41.55,Anyone,,0,0,0,,.. كلا Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:45.43,Anyone,,0,0,0,,! تباً لهدفك ! أنت خائفٌ فقط Dialogue: 0,0:16:45.70,0:16:47.14,Rin,,0,0,0,,قُل ما تشاء Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:51.06,Anyone,,0,0,0,,! اللعنة .. جميعهم ينظرون إليّ بنظرة استصغار Dialogue: 0,0:16:52.21,0:16:54.48,Anyone,,0,0,0,,! جميعهم Dialogue: 0,0:16:56.03,0:16:57.64,Anyone,,0,0,0,,! إنه الطفل من المعبد الملعون{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:16:57.64,0:17:00.22,Anyone,,0,0,0,,.. سوف تُصاب باللعنة إن اقتربتَ منه{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:05.80,Anyone,,0,0,0,,آسفةٌ لكن هلاّ غادرتَ ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:05.80,0:17:09.58,Anyone,,0,0,0,,لقد فهمت .. بالطبع .. أرجو المعذرة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:11.28,0:17:12.63,Anyone,,0,0,0,,! أبي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:13.83,0:17:15.06,Anyone,,0,0,0,,من كان ذلك ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:15.06,0:17:16.64,Anyone,,0,0,0,,كاهنُ المعبد الملعون{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:16.64,0:17:18.67,Anyone,,0,0,0,,لقد جاء من أجل جمع التبرعات{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:20.51,Anyone,,0,0,0,,.. هذا مُخيف{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:23.95,Anyone,,0,0,0,,على ذلك المعبد أن ينهار{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:30.35,Anyone,,0,0,0,,إنهم يقولون أشياءً فظيعة ، صحيح ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:35.18,Anyone,,0,0,0,,لماذا ؟ لماذا يبتسم ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:35.18,0:17:42.00,Anyone,,0,0,0,,ريوجي ، لا يجبُ عليك أن تقلق بشأن المعبد .. عِش بالطريقة التي تُريدها{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:47.38,0:17:50.85,Anyone,,0,0,0,,لماذا يقومون جميعهم بتجاهلنا ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:50.85,0:17:52.00,Anyone,,0,0,0,,! إنها غلطة ساتان{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:54.43,0:17:56.10,Anyone,,0,0,0,,! أكره هذا{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:56.96,Anyone,,0,0,0,,ريوجي ؟{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:17:57.16,0:18:01.59,Anyone,,0,0,0,,! سوف أدرسُ بجدٍ لكي أصبحَ معوذاً وأهزم ساتان{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:18:01.59,0:18:04.34,Anyone,,0,0,0,,! وبعدها سوف أقوم بإعادة بناء المعبد{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:18:09.53,0:18:13.35,Anyone,,0,0,0,,تقاتل ساتان ؟ هذا مُضحك{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:18:13.35,0:18:16.81,Anyone,,0,0,0,,! أنا جادٌ ! سأفعل ذلك{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:18:19.15,0:18:21.09,Anyone,,0,0,0,,.. كل واحدٍ منهم Dialogue: 0,0:18:21.09,0:18:22.81,Anyone,,0,0,0,,لماذا لا تقاتلون ؟ Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:23.90,Anyone,,0,0,0,,ألا يزعجكم ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:25.36,0:18:29.02,Anyone,,0,0,0,,! سأفعل هذا ! ابقوا واقفين وراقبوا Dialogue: 0,0:18:29.02,0:18:30.43,Rin,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:18:30.43,0:18:30.87,Anyone,,0,0,0,,! بون Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:33.21,Anyone,,0,0,0,,هل هو جاد ؟ Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:34.92,Anyone,,0,0,0,,سوف يعود أدراجه على أية حال Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:35.87,Anyone,,0,0,0,,إنه أحمقٌ للغاية Dialogue: 0,0:18:37.39,0:18:38.33,Anyone,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:40.87,Anyone,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:18:41.79,0:18:43.67,Anyone,,0,0,0,,! أنا لستُ ضعيف الشخصية مثلك Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:47.47,Anyone,,0,0,0,,سوف أصبحُ معوذاً حقيقياً Dialogue: 0,0:18:47.90,0:18:49.43,Anyone,,0,0,0,,! وأهزم ساتان Dialogue: 0,0:18:53.87,0:18:57.94,Anyone,,0,0,0,,تهزم ساتان ؟ مالذي تقوله ؟ .. أنت لم تعُد طفلاً Dialogue: 0,0:19:08.52,0:19:11.62,Anyone,,0,0,0,,! لا تضحكوا على هدفي Dialogue: 0,0:19:13.54,0:19:14.41,Anyone,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:19:14.41,0:19:15.49,Anyone,,0,0,0,,! بون Dialogue: 0,0:19:21.17,0:19:22.00,Anyone,,0,0,0,,! لحظة Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:23.84,Rin,,0,0,0,,! أفلتني Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:27.68,Rin,,0,0,0,,! قلتُ أفلتني Dialogue: 0,0:19:36.72,0:19:39.60,Rin,,0,0,0,,مالذي تفعله ؟ هل أنت أحمق لهذا الحد ؟ Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:46.14,Rin,,0,0,0,,! استمع لي ! أنا من سيهزم ساتان Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:47.28,Rin,,0,0,0,,! وأنت تراجع Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:50.74,Anyone,,0,0,0,,هاه ؟ ما باله ؟ Dialogue: 0,0:19:51.22,0:19:52.74,Anyone,,0,0,0,,! أنت الأحمق Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:54.28,Anyone,,0,0,0,,!من يهتم بالموت ؟ Dialogue: 0,0:19:54.28,0:19:56.41,Anyone,,0,0,0,,وكيف تجرؤ على سرقة هدفي ؟ Dialogue: 0,0:19:56.41,0:19:59.08,Rin,,0,0,0,,! أنا لم أسرقه ! هدفي هو الأصليّ Dialogue: 0,0:19:59.08,0:20:02.48,Anyone,,0,0,0,,! لقد قررتُ أن أفعل ذلك أولاً Dialogue: 0,0:20:02.48,0:20:03.56,Rin,,0,0,0,,متى قررت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:03.56,0:20:08.22,Rin,,0,0,0,,في أي سنة ، وأي شهر ، وأي يوم ، وأي ساعة ، وأي دقيقة ، وأي ثانية ؟ كم عدد المرات التي دارت فيه الأرض آنذاك ؟ Dialogue: 0,0:20:07.04,0:20:08.22,Anyone,,0,0,0,,!هل أنتَ طفل ؟ Dialogue: 0,0:20:08.43,0:20:10.18,Rin,,0,0,0,,! انظروا إلى من يتكلم Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:16.47,Yukio,,0,0,0,,نعم ، لقد تم تسوية الأمر .. جميع الطلاب بخير Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:19.79,Yukio,,0,0,0,,لم يقم بسحب الـ كوريكارا Dialogue: 0,0:20:19.79,0:20:20.84,Yukio,,0,0,0,,إلى اللقاء إذاً Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:33.21,Yukio,,0,0,0,,قوة ساتان قد تكون أكبر مما تستطيع التحكم بهِ ، سيد ميفيست فيليس Dialogue: 0,0:20:39.91,0:20:41.67,Anyone,,0,0,0,,آسفٌ على التأخر Dialogue: 0,0:20:41.67,0:20:44.34,Pheles,,0,0,0,,مضى زمنٌ طويل ، يا ملك الأرض أمايمون Dialogue: 0,0:20:44.55,0:20:48.26,Anyone,,0,0,0,,لقد مضى زمنٌ طويل يا أخي Dialogue: 0,0:20:48.57,0:20:51.10,Pheles,,0,0,0,,كيف حال جيهينا ؟ Dialogue: 0,0:20:51.10,0:20:52.95,Anyone,,0,0,0,,الجميع غاضبون بشدة Dialogue: 0,0:20:52.95,0:20:56.94,Anyone,,0,0,0,,.. بخصوص عدم حصولنا على معلوماتٍ عن كونِ وريث ساتان في آشيا Dialogue: 0,0:20:56.94,0:20:58.34,Pheles,,0,0,0,,.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:01.03,Pheles,,0,0,0,,، قُم بإخبار أشقاءنا الذين جُن جنونهم بالحسد Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:05.14,Pheles,,0,0,0,,بأن أخانا الأصغر سوف يكون تحت رعايتي Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:07.55,Pheles,,0,0,0,,كلُ شيءٍ يسير على ما يرام Dialogue: 0,0:21:07.55,0:21:09.12,Anyone,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:10.63,0:21:12.91,Pheles,,0,0,0,,مالأمر ؟ هل هنالك ما تود قوله ؟ Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:16.62,Anyone,,0,0,0,,كلا .. إنني أتسائل فقط متى سوف تعود إلى جيهينا Dialogue: 0,0:21:16.62,0:21:20.65,Pheles,,0,0,0,,اذهب ، لا تجعل أشقاءنا الغير صبُورين ينتظرون Dialogue: 0,0:21:20.65,0:21:21.63,Anyone,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:26.40,Pheles,,0,0,0,,.. أنا لا أخطط للعودة Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:29.17,Pheles,,0,0,0,,، ليس هناك ساحةٌ لعبٍ أفضل من هذه Dialogue: 0,0:21:29.17,0:21:32.55,Pheles,,0,0,0,,لشخصٍ مسببٍ للجحيم مثلي Dialogue: 0,0:21:33.41,0:21:37.60,Pheles,,0,0,0,,المرح واللعب يبدأ هنا Dialogue: 0,0:23:09.09,0:23:10.94,Yukio,,0,0,0,,مالخطب يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:23:10.94,0:23:12.83,Rin,,0,0,0,,أنا أدرس Dialogue: 0,0:23:12.83,0:23:15.11,Yukio,,0,0,0,,أهذه علامة ؟ Dialogue: 0,0:23:15.11,0:23:16.49,Rin,,0,0,0,,هل لديك مشكلة يا صاحب العيون الأربعة ؟ Dialogue: 0,0:23:19.15,0:23:22.28,Rin,,0,0,0,,.. شعري يضايقني Dialogue: 0,0:23:25.10,0:23:27.67,Rin,,0,0,0,,ماذا ؟ هل أتيت لسخر مني أنت أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:23:27.92,0:23:30.57,Anyone,,0,0,0,,.. لقد نسيت أن أقول بالأمس Dialogue: 0,0:23:31.32,0:23:32.63,Anyone,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:23:33.59,0:23:37.06,Anyone,,0,0,0,,أنا أستخدم هذا لرفع شعري أثناء الدراسة Dialogue: 0,0:23:37.06,0:23:38.37,Anyone,,0,0,0,,سوف أُعيرك إياه Dialogue: 0,0:23:41.30,0:23:44.60,Rin,,0,0,0,,إنه مخيف ! هل هو علامة ؟ Dialogue: 0,0:23:44.60,0:23:49.57,Anyone,,0,0,0,,! أيها القرد الأحمق ! إنني أحاول التصرف بلطفٍ هنا Dialogue: 0,0:23:53.72,0:23:54.57,Yukio,,0,0,0,,لقد سمعت بذلك من قبل Dialogue: 0,0:23:52.27,0:23:53.64,Rin,,0,0,0,,أوكوباك ؟ Dialogue: 0,0:23:55.05,0:23:57.53,Yukio,,0,0,0,,.. إنها روح الموقد Dialogue: 0,0:23:57.53,0:24:00.59,Rin,,0,0,0,,! سوف أعدّ الغداء المثاليّ Dialogue: 0,0:24:00.59,0:24:01.91,Yukio,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:24.77,Sign,ts,0,0,0,,{\shad0\be1\fs73\b1\c&HC6C6BB&\frx10\fry16\move(891,205,1065,205,0,1900)}تاريخ Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:32.98,Sign,ts,0,0,0,,{\fad(260,0)\shad0\be1\fs73\b1\c&HC6C6BB&\frx10\fry16\frz5.39\move(765,320,872,320,0,4611)}الشياطين Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:45.81,Sign,ts,0,0,0,,{\fad(0,500)\shad0\be1\fs100\b1\c&HC6C6BB&\frz19.445\pos(596,198)}دراسات دليل السحر Dialogue: 0,0:04:08.69,0:04:13.23,Sign,ts,0,0,0,,{\q2\shad0\be1\fs50\b1\c&HC6C6BB&\pos(1102,340)}علم الصيدلة المضاد\nللشياطين Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:20.66,Sign,ts,0,0,0,,{\shad0\be1\fs80\b1\c&HC6C6BB&\frz19.445\pos(596,198)\frx4\fry356}التدريب الجسدي Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:32.53,Title,ts,0,0,0,,{\fad(280,0)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(1017,594)}الحلقة الخامسة Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:32.53,Title,ts,0,0,0,,{\fad(280,0)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(854,696)}طفل المعبد الملعون Dialogue: 0,0:23:08.28,0:23:16.04,Sign,ts,0,0,0,,{\q2\shad0\be1\fs80\b1\c&HC6C6BB&\pos(689,176)}وقت الإستراحة Dialogue: 0,0:24:21.77,0:24:27.78,Copy of Title,ts,0,0,0,,{\fad(530,930)\shad0\pos(255,84)}استعراض الحلقة المقبلة Dialogue: 0,0:24:02.37,0:24:05.13,Title,ts,0,0,0,,{\c&HF4F4F4&\pos(654,472)}طبخُ الشبح Dialogue: 1,0:01:58.39,0:02:08.14,Name,Title,0,0,0,,{\move(924,532,974,552,t1,t2)}{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\t(\fs90)}المُعوّذ الأزرق Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:10.69,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.32,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}nou no black box wo shiru sore wa kou ka Dialogue: 0,0:02:13.32,0:02:15.86,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}you wa limit line wo subete ryouga Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:18.83,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:24.12,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha no no Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:29.25,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}stop nagare wo mikiwamena mazu mono to mo sezu ikou ze (here we go) Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:34.01,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}todokanu mono ya kagiri aru mono ni Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:38.59,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa Dialogue: 0,0:02:39.10,0:02:44.14,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:47.98,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}ano otonatachi to onaji jan ka yo Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:53.07,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}doushitatte kanawanai esoragoto darou ga Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:57.57,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:02.83,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}sora kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furitomanakutomo Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:08.25,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}mada ore wa kawareru jibun de kaetemiseru Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:13.71,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur4}kore ga sou "pride" sorezore no basho de Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:18.05,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,717)\blur4}mada mada kieru na kokoro no hi wo Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:23.51,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}mada mada ikeru zo ikeru zo Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:10.69,OP,,0,0,0,,{\blur4}يعيشُ الناس كما يُريدون بعد ولادتهم Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.32,OP,,0,0,0,,{\blur4}ثُم يتعلمون الصندُوقَ الأسود الذي في رؤوسهم .. أهذه نِعمة ؟ Dialogue: 0,0:02:13.32,0:02:15.86,OP,,0,0,0,,{\blur4}تعدّى فقط حدودك Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:18.83,OP,,0,0,0,,{\blur4}فلنذهب ، اخطو خطوتكَ ، وأعني ذلك الآن Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:24.12,OP,,0,0,0,,{\blur4}لحياةُ مُزعجةٌ ، وإن كانت سهلة .. فإنكَ تفعل ذلك بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:29.25,OP,,0,0,0,,{\blur4}وقف .. واسأل نفسكَ في أي طريقٍ يسير فيه العالم ؟ Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:34.01,OP,,0,0,0,,{\blur4}هنالك العديد من الأمور التي لم أستطع امتلاكها وتحتاج إلى الوقت Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:38.59,OP,,0,0,0,,{\blur4}أهناكَ سبب يُجبر قلبي على فعلهم ؟ Dialogue: 0,0:02:39.10,0:02:44.14,OP,,0,0,0,,{\blur4}لمْ أحاول قطٌ فهم ذلك ، لكنني أُجبرت على ذلك Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:47.98,OP,,0,0,0,,{\blur4}لستُ أفضلَ من هؤلاء البالغين عديمي الحياة Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:53.07,OP,,0,0,0,,{\blur4}حتى لو كان ذلك مُجردَ حُلمٍ جميلٍ لم أحظَ بهِ قط Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:57.57,OP,,0,0,0,,{\blur4}لكن ليس هنالك أحدٌ يستطيع إشعال النار التي في قلبي Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:02.83,OP,,0,0,0,,{\blur4}لربما يشتدّ المطر الأسود ويتركني مبللاً Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:08.25,OP,,0,0,0,,{\blur4}لكني أعلمُ بأني سأتغيّر .. سأحاولُ تغيير نفسي Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:13.71,OP,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur4}هذا هُو كبريائي الذي يصنعُ جوهَري Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:18.05,OP,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,15)\blur4}لن أدع نيراني تنطفئ .. ليس بعد Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:23.51,OP,,0,0,0,,{\blur4}سأواصل المسير ولن أتوقف Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:43.58,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Kimi to deatta no wa Dialogue: 0,0:21:44.24,0:21:47.25,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Tada no guuzen ja nai Dialogue: 0,0:21:47.79,0:21:53.05,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Kore wo unmei to yobunda Dialogue: 0,0:21:55.01,0:21:58.01,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Sono hitomi ni utsuru Dialogue: 0,0:21:58.72,0:22:01.72,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Bokutachi ga kagayaite Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:05.14,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Irareru youni zutto Dialogue: 0,0:22:05.14,0:22:07.64,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Mitsume tsuzukete Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:11.44,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,220)}(Please be) Dakara moshi kono mune ga Dialogue: 0,0:22:11.19,0:22:16.19,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\pos(640,717)\fad(280,0)}(With me) Michi ni mayou hi ni wa Dialogue: 0,0:22:16.19,0:22:21.70,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Mirai e no tobira wo hiraite hoshii Dialogue: 0,0:22:22.07,0:22:25.20,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:28.50,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Michinaru sekai e to Dialogue: 0,0:22:28.50,0:22:31.00,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Mai agarunda Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:36.51,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Dakara sono te hanasanaide (buddy) Dialogue: 0,0:22:36.51,0:22:39.51,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:22:39.51,0:22:43.01,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:22:43.01,0:22:47.27,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Tsukanda kono kizuna Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:51.02,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:22:51.23,0:22:54.48,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:22:54.48,0:22:57.48,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:22:57.48,0:23:01.86,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Te ni shita kono kizuna Dialogue: 0,0:23:01.86,0:23:05.95,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:43.55,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}.. لم يكُن لقائي بك Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:47.17,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}مُجرد صُدفة Dialogue: 0,0:21:47.71,0:21:52.97,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}إن هذا يُدعى بالقدر Dialogue: 0,0:21:54.93,0:21:57.93,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}.. وما ينعكس خلال عينيك Dialogue: 0,0:21:58.66,0:22:01.66,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}هو الطريق الذي نستمر باللمعان فيه سويةً Dialogue: 0,0:22:01.66,0:22:05.08,ED,,0,0,0,,{\blur2}فلنجعل نظراتنا محصورةً Dialogue: 0,0:22:05.08,0:22:07.58,ED,,0,0,0,,{\blur2}حتى لا تتلاشى Dialogue: 0,0:22:07.58,0:22:11.38,ED,,0,0,0,,{\blur2}.. أرجوكَ كُن Dialogue: 0,0:22:08.97,0:22:11.38,ED,,0,0,0,,{\blur2}، لربما سيأتي اليوم الذي Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:16.13,ED,,0,0,0,,{\blur2}.. معي Dialogue: 0,0:22:12.75,0:22:16.13,ED,,0,0,0,,{\blur2}نُضيع فيه طريقنا Dialogue: 0,0:22:16.13,0:22:21.64,ED,,0,0,0,,{\blur2}أثناء مراقبتنا لباب المُستقبل Dialogue: 0,0:22:22.01,0:22:25.14,ED,,0,0,0,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:22:25.14,0:22:28.44,ED,,0,0,0,,{\blur2}لكي نرتفع عالياً Dialogue: 0,0:22:28.44,0:22:30.94,ED,,0,0,0,,{\blur2}متّجهين إلى عالمٍ مجهول Dialogue: 0,0:22:30.94,0:22:36.44,ED,,0,0,0,,{\blur2}لذا لا تقُم بإفلات هذه اليد يا صاحبي Dialogue: 0,0:22:36.44,0:22:39.45,ED,,0,0,0,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:22:39.45,0:22:42.95,ED,,0,0,0,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:22:42.95,0:22:47.20,ED,,0,0,0,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:50.96,ED,,0,0,0,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:22:51.17,0:22:54.42,ED,,0,0,0,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:22:54.42,0:22:57.42,ED,,0,0,0,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:22:57.42,0:23:01.80,ED,,0,0,0,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:23:01.80,0:23:05.91,ED,,0,0,0,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:24:08.01,0:24:10.01,Default,,0,0,0,,