1
00:00:07,889 --> 00:00:10,466
!ويلاه، يا إلهي -
ما الخطب؟ -

2
00:00:10,467 --> 00:00:11,845
من ذلك؟

3
00:00:14,896 --> 00:00:19,595
.(إنه (تومي ميرلن -
.مات منذ ما يربو عن 4 سنين -

4
00:00:20,101 --> 00:00:22,868
أوليفر)، من يكون (تومي ميرلن)؟)

5
00:00:26,341 --> 00:00:28,325
...(أخو (ثيا

6
00:00:31,479 --> 00:00:33,704
.وصديقي الأعز

7
00:00:43,491 --> 00:00:45,691
.سنحتاج إلى لحظة على انفراد

8
00:00:50,331 --> 00:00:52,376
.إنه نديم -
.تقصد مفارقة تاريخية -

9
00:00:52,411 --> 00:00:53,378
.هذا ما قلته

10
00:00:53,413 --> 00:00:58,323
.نتعامل مؤخرًا مع مفارقات تاريخية
.أناس وأغراض أزيحوا عبر الزمن

11
00:00:58,506 --> 00:01:01,935
لكن لم يود نازيون من عام 1945
تخريب زفافنا؟

12
00:01:01,970 --> 00:01:04,669
.بسبب سيقان السلطعون، فقد كانت لذيذة

13
00:01:04,704 --> 00:01:06,433
.آيريس) تطرح سؤالًا وجيهًا رغم ذلك)

14
00:01:06,468 --> 00:01:10,327
،لو أزيحوا زمنيًا
.لاستهدفوا قوات الجيش أو الشرطة

15
00:01:10,362 --> 00:01:12,780
أزيح (تومي) زمنيًا منذ 5 سنين
.(مرتديًا حلة (بروميثيوس

16
00:01:12,815 --> 00:01:16,173
.ذلك مناف للمنطق -
.منطقي ما لم نكن بصدد مفارقة تاريخية -

17
00:01:16,208 --> 00:01:19,089
هل هم زوار من أرض أخرى؟ -
عجبًا! أتوجد أكثر من أرض؟ -

18
00:01:19,089 --> 00:01:21,593
.ثمة 52 أرضًا بالواقع

19
00:01:21,628 --> 00:01:24,723
ورغم ذلك، لا يمكنني تصور أرض
.يسيطر عليها النازيون

20
00:01:24,758 --> 00:01:26,037
.أنا يمكنني

21
00:01:27,368 --> 00:01:31,897
،ثمة 53 أرضًا
.(وتلك تسمى الأرض (إكس

22
00:01:42,383 --> 00:01:47,920
،ليس فيها تنصيب للحكم
لأنها أرض في غاية البشاعة والفظاعة

23
00:01:48,727 --> 00:01:50,855
.لا شخص عاقل سافر إلى تلك الأرض قطّ

24
00:01:50,890 --> 00:01:54,457
،إنها جوهريًا أرضنا وتاريخنا
...والخط الزمني عينه

25
00:01:54,492 --> 00:01:59,636
.مع فرق حاسم وخطير واحد -
.دعني أحزر -

26
00:01:59,637 --> 00:02:04,761
،(طور النازيون القنبلة الذرية قبل (أميركا
.واستخدموها بكل سعادة

27
00:02:04,796 --> 00:02:07,740
،أجل، فاز النازيون بالحرب

28
00:02:07,742 --> 00:02:10,376
(و(نيويورك) و(لندن) و(باريس
.و(موسكو) تم محوهم جميعًا

29
00:02:10,378 --> 00:02:14,113
المخافر الأمامية التي وضعتها وحدات
(شوتزشتافل) لم تقتصر على كل أصقاع (أوروبا)

30
00:02:14,115 --> 00:02:19,418
بل واشتملت الأمريكتين
وتابع (هتلر) عهده الوحشي

31
00:02:19,420 --> 00:02:26,234
بمساعدة رؤساء وزراء ورؤساء دول
.موالين له حتى موته عام 1994

32
00:02:26,294 --> 00:02:28,843
.والآن ليسوا راضين بحكم أرض واحدة فقط

33
00:02:30,331 --> 00:02:32,575
.رباه. هذا يشعرني بالغثيان

34
00:02:32,610 --> 00:02:34,632
أجل، طابور من تنتابهم
.هذه الحالة يبدأ ورائي

35
00:02:34,633 --> 00:02:37,436
.علينا أيجادهم

36
00:02:37,438 --> 00:02:40,052
أتظنونهم يستخدموا ثغرة للتنقل بين العوالم؟

37
00:02:40,053 --> 00:02:44,117
ذلك أو أنهم يعملون من منطقة تمركز
.في مدينة (سنترال) أو مكان بقربها

38
00:02:44,118 --> 00:02:48,096
لحسن الحظ أن لدينا وفرة
.(من العباقرة في هذا البناء... (وروري

39
00:02:48,097 --> 00:02:50,929
لنبدأ العمل على إيجاد أصدقائنا
.(الجدد من الأرض (إكس

40
00:02:51,356 --> 00:02:52,920
.(الأرض (إكس

41
00:02:53,187 --> 00:02:58,962
.صحيح. وأنا ميت على هذه الأرض

42
00:03:00,333 --> 00:03:01,364
".هذه الأض"

43
00:03:01,365 --> 00:03:07,282
.أكاد أفضل الموت
."وُلدت في كنف "الرايخ الألماني

44
00:03:08,035 --> 00:03:09,975
.العالم أجمع هو المنشأ

45
00:03:09,975 --> 00:03:13,215
ليس لدينا مدارس ابتدائية
.ولا مخيمات صيفية

46
00:03:13,215 --> 00:03:18,374
.لدينا مجموعات شبابية، ومران عسكري

47
00:03:19,999 --> 00:03:23,860
.نكبر جميعًا محرومون من الاختيار -
.لديك اختيار الآن -

48
00:03:24,909 --> 00:03:28,101
بوسعك إخباري بمكان الآخرين
.(من الأرض (إكس

49
00:03:29,857 --> 00:03:32,858
.في أرضي، أنت صديقي الأعز

50
00:03:35,329 --> 00:03:37,263
.إنني مستعد لأفديك بحياتي

51
00:03:38,052 --> 00:03:40,101
.كنت لأفديك بحياتي

52
00:03:40,501 --> 00:03:43,597
كنت لتفديني؟ -
.إنك سبقتني إلى ذلك -

53
00:03:43,871 --> 00:03:48,019
.خسرتك. وكأنني خسرت واحدًا من أوصالي

54
00:03:48,303 --> 00:03:50,376
...و

55
00:03:52,079 --> 00:03:54,098
.لم تكن مجرد صديقي الأعز

56
00:03:54,682 --> 00:04:00,331
تومي)، كنت أخي، وضحيت)
.بحياتك لأجل امرأة أحبها كلينا

57
00:04:00,332 --> 00:04:03,075
،وإنني كنت هناك
.وأنت كنت بين يديّ

58
00:04:07,061 --> 00:04:11,438
.كنت رجلًا صالحًا على هذه الأرض

59
00:04:12,790 --> 00:04:16,891
.وأؤمن أن ما زال بوسعك أن تكون صالحًا -
.كلا. لست تفهم -

60
00:04:16,891 --> 00:04:22,423
،إن تحدثت، إن خارت مقاومتي
.فإن الدكتاتور سيقتل أبي

61
00:04:22,577 --> 00:04:26,469
.سيقتل أمي وكل من أحب -
.لن أسمح بحدوث ذلك -

62
00:04:28,264 --> 00:04:29,882
.سأردعه

63
00:04:31,786 --> 00:04:35,533
أتحسب أن بوسعك فعل ذلك؟ -
.أعدك أن بوسعي فعل ذلك -

64
00:04:44,732 --> 00:04:49,235
.إذًا أنت حقًا أحمق من نوع فريد

65
00:04:50,571 --> 00:04:58,210
لكانت سذاجتك ساحرة
.لو لم يكن ضعفك مثيرًا جدًا للشفقة

66
00:04:58,969 --> 00:05:04,071
،أهذه سنة الحال على كوكبكم
العواطف تسيطر على الجميع؟

67
00:05:04,106 --> 00:05:08,954
هل حقًا الجميع هنا ضعفاء جدًا هكذا؟

68
00:05:10,458 --> 00:05:14,058
.الرايخ الألماني" سيغير ذلك"
.سيُباد الضعف

69
00:05:14,059 --> 00:05:18,730
...عالمك برمته سيُستعبد، لكن أنت

70
00:05:19,223 --> 00:05:21,679
.لن تكون حاضرًا لتشهد ذلك

71
00:05:23,971 --> 00:05:36,534
،سيهشم جمجمتك بحذائه
وكل أعزائك وأحبائك سيلقون ميتة شنيعة

72
00:05:39,987 --> 00:05:45,572
.بطرق ستبتلي حتّى الوحوش بالكوابيس

73
00:05:51,052 --> 00:05:53,866
.ليت بوسعي العيش لأشهد ذلك

74
00:05:53,868 --> 00:05:54,587
.لا

75
00:05:54,902 --> 00:05:55,946
!(إياك يا (تومي

76
00:06:11,126 --> 00:06:22,993
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 8: (( أزمة الأرض إكس الجزء 2"

77
00:06:16,800 --> 00:06:23,700
{\an8}{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}تعديل التوقيت
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}kaser</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"

78
00:06:35,076 --> 00:06:36,875
{\pos(190,230)}.لقد فارق الحياة

79
00:06:38,012 --> 00:06:40,640
{\pos(190,230)}من؟ (ميرلن)؟

80
00:06:42,817 --> 00:06:48,132
{\pos(190,220)}.محسّ حلّته الحيوي يشير إلى أن قلبه توقف -
.لطالما بدا لينًا إليّ -

81
00:06:50,392 --> 00:06:52,198
.(أوليفر) -
.مات من أجلك -

82
00:06:53,856 --> 00:06:56,708
{\pos(190,230)}.وسنجعل موته جديرًا بالتضحية

83
00:06:57,031 --> 00:07:00,114
.هذا لا يغير واقع أننا الآن ينقصنا رجل

84
00:07:00,115 --> 00:07:05,581
{\pos(190,230)}أبق تركيزك حيث يتعين بقاؤه
."واعمل على تحديد موقع ذلك "الموشور

85
00:07:05,582 --> 00:07:10,163
{\pos(190,230)}.انتبه لنبرتك وإلا قوّمتها لك

86
00:07:16,117 --> 00:07:17,338
!(أوليفر)

87
00:07:18,946 --> 00:07:22,488
{\pos(190,230)}أأمرتني توًا بالانتباه لنبرتي؟

88
00:07:22,490 --> 00:07:26,592
{\pos(190,230)}...إنك غاضب

89
00:07:28,062 --> 00:07:30,235
.ويروقني ذلك -
.لا تسخر مني -

90
00:07:30,236 --> 00:07:33,535
لا تهددني، أم أنك نسيت؟

91
00:07:35,803 --> 00:07:39,470
بوسعي إنهاء حياتك
.قبل ميلاد فكرتك التالية

92
00:07:41,909 --> 00:07:46,478
{\pos(190,230)}.حاول ذلك وسأكسر كل عظمة في جسدك

93
00:07:46,480 --> 00:07:52,531
{\pos(190,230)}.كلنا منجرفون عاطفيًا قليلًا هنا
.إليكما اقتراحي

94
00:07:53,407 --> 00:07:59,223
{\pos(190,230)}،سأتوقف عن ذبذبة يدي
،وتوقفي عن كسر رسغي

95
00:07:59,224 --> 00:08:04,697
{\pos(190,230)}.وأنت كُن أقل نكدية بمعدل 10 بالمئة

96
00:08:13,345 --> 00:08:18,132
{\pos(190,230)}.لن ننجز شيئًا بالجدال فيما بيننا -
.عدم إنجاز شيء هو ما يقلقني -

97
00:08:18,167 --> 00:08:21,683
{\pos(190,230)}،جئنا إلى هنا لغزو هذه الأرض
أم أنكما نسيتما؟

98
00:08:21,684 --> 00:08:23,793
..."حدد موقع "الموشور

99
00:08:25,219 --> 00:08:26,727
.من فضلك

100
00:08:27,580 --> 00:08:33,054
،حالما نتبين مكان الهدف
.سأصمم خطة للهجوم

101
00:08:39,726 --> 00:08:41,918
.(يؤسفني مصاب (ميرلن

102
00:08:43,004 --> 00:08:46,650
{\pos(190,230)}تعين موته في الكنيسة
.قبل السماح بأسره

103
00:08:47,541 --> 00:08:50,887
{\pos(190,230)}،"كارا)، نحتاج إلى ذلك "الموشور)
.الوقت يداهمنا

104
00:08:50,888 --> 00:08:53,024
.(عليك الثقة في الخطة يا (أوليفر

105
00:08:54,049 --> 00:08:56,808
{\pos(190,230)}.عليك ذلك. إنها خطتك

106
00:08:57,946 --> 00:08:59,885
{\pos(190,230)}وهل تثقين فيّ؟

107
00:09:02,827 --> 00:09:06,391
.أجل، بملء فؤادي

108
00:09:16,443 --> 00:09:20,782
تهزأين بي. أتهزأين بي؟
.أشعر وكأنه مقلب زفاف سخيف جدًا

109
00:09:20,941 --> 00:09:22,896
.كلّا، ليت الأمر كذلك -
أتوديننا أن نأتي؟ -

110
00:09:22,980 --> 00:09:25,810
{\pos(190,230)}،ديج) يتماثل للشفاء)
لكن (داينا) و(ريني) وأنا بوسعنا المجيء

111
00:09:25,812 --> 00:09:27,312
ما المرادف الآخر لكلمة "البرق"؟

112
00:09:27,314 --> 00:09:30,527
{\pos(190,230)}كلا، أودكم في الوكر لتوسعوا بحثنا
.(عن الغزاة من الأرض (إكس

113
00:09:30,562 --> 00:09:34,001
{\pos(190,230)}ربطت نظام مختبرات (ستار) بنظامنا
.ليتسنى لكم معرفة ما يجري مثلنا

114
00:09:34,154 --> 00:09:35,420
.عُلم

115
00:09:35,422 --> 00:09:38,790
سأبدأ العمل على اختراق المراصد
(الطيفية لـ(تقنيات بالمر

116
00:09:38,792 --> 00:09:42,511
.(للمساعدة على البحث عن (النازيين -
.أراك قريبًا -

117
00:09:44,623 --> 00:09:48,148
{\pos(190,230)}مرحبًا، (كايتلين) و(ويلز) يحاولان
(اقتفاء الغزاة من الأرض (إكس

118
00:09:48,183 --> 00:09:51,547
.باستخدام ما يشبه شيئًا بُعديًا

119
00:09:51,582 --> 00:09:56,207
{\pos(190,230)}اهتزازات. أخبرت (كورتس) بفعل
.الأمر عينه مع تحليلات الحقل الكميّ

120
00:09:58,635 --> 00:10:01,244
.(يؤسفني مصاب (تومي -
.(لم يكن (تومي -

121
00:10:02,263 --> 00:10:05,455
{\pos(190,230)}.قال إنهم يحاولن شن ما يشبه غزوًا

122
00:10:05,490 --> 00:10:09,656
{\pos(190,230)}أحزر أننا لحسن الحظ لدينا خبرة في معاملة
.(القرناء بفضل (الحورية السوداء

123
00:10:12,359 --> 00:10:16,261
{\pos(190,230)}(لذا طالما ليس مصاب (تومي
الذي أقرأه على محياك، فما الخطب؟

124
00:10:16,263 --> 00:10:18,530
.تعلمين

125
00:10:19,018 --> 00:10:23,241
{\a6}ربما علينا الانتظار ريثما نصد
الغزاة القادمين من أرض أخرى

126
00:10:23,241 --> 00:10:25,122
.لنخوض هذه المحادثة

127
00:10:25,124 --> 00:10:28,178
أتذكرين حين عدنا من مدينة (آيفي)؟
أتذكرين مدينة (آيفي)؟

128
00:10:28,227 --> 00:10:29,993
.أذكرها بغرام ملتهب

129
00:10:29,995 --> 00:10:36,289
{\pos(190,230)}حين عدنا، قلتِ إن بوسعنا النضال
.والتنعم بحياتنا رغم ذلك

130
00:10:37,163 --> 00:10:39,258
{\pos(190,230)}.ذلك كان قولك -
.أجل -

131
00:10:40,039 --> 00:10:42,539
...لذا

132
00:10:42,541 --> 00:10:50,180
{\pos(190,220)}،بصرف النظر عن ذلك الغزو الوشيك
أيمكننا التحدث عن موضوعنا لدقيقتين؟

133
00:10:51,290 --> 00:10:52,134
.أجل

134
00:10:58,324 --> 00:11:02,531
ربما ما كان ظلمًا هو قولي لك
.إنني لا أود الزواج منك

135
00:11:02,566 --> 00:11:05,562
،لم أقصد قول ذلك بالطريقة التي قلتها
.بالذات ليس في أسوأ وقت قط

136
00:11:05,564 --> 00:11:08,065
هل العلة في طريقة طرحي طلبي؟
...لأنني أعلم أن ذلك كان حقًا

137
00:11:08,067 --> 00:11:13,366
.كان طرحًا عفويًا -
.كلا، كان جميلًا جدًا وعذبًا جدًا -

138
00:11:14,607 --> 00:11:16,327
.أحبك

139
00:11:18,010 --> 00:11:22,880
.إنما لا أريد الزواج
.لا أريد الزواج من أي أحد

140
00:11:22,881 --> 00:11:25,716
لم تشعري بذلك
.حين عقدنا خطبتنا منذ عامين

141
00:11:25,717 --> 00:11:28,852
،صحيح. وبعدئذٍ بـ10 دقائق أُرديت وشُللت

142
00:11:28,854 --> 00:11:31,557
و(باري) و(آيريس) أقاما زفافًا
.اقتحمه النازيون

143
00:11:31,592 --> 00:11:34,053
لم تتوقعي حدوث ذلك
.حين أعربت عن رفضك الزواج مني

144
00:11:34,054 --> 00:11:35,158
...مغزاي هو

145
00:11:37,129 --> 00:11:42,165
.بيننا علاقة في غاية الروعة

146
00:11:43,836 --> 00:11:45,602
.دعنا لا نغير ذلك

147
00:11:45,604 --> 00:11:47,450
دعنا نرضى ونتشبث
.بالوضع الذي ننعم به

148
00:11:47,485 --> 00:11:51,575
...(أود المضي قدمًا. أحبك يا (فليستي

149
00:11:53,679 --> 00:11:56,346
.وأود الزواج منك

150
00:11:56,348 --> 00:12:00,417
.أحبك

151
00:12:00,419 --> 00:12:04,210
.وسأحبك إلى أبد الآبدين

152
00:12:06,425 --> 00:12:09,621
.رجاء احترم رغبتي حيال هذا

153
00:12:16,468 --> 00:12:20,971
.اتفقنا -
.شكرًا لك -

154
00:12:27,446 --> 00:12:28,859
فليستي) لديها صديق يعمل)

155
00:12:28,859 --> 00:12:31,462
على أقمار المقاييس الطيفية
.(الاصطناعية لـ(تقنيات بالمر

156
00:12:31,497 --> 00:12:32,683
لكن ماذا عن (وايفرايدر)؟

157
00:12:32,685 --> 00:12:36,210
فإن سفينة زمنية فضائية حتمًا فيها
.ما يشبه تقنية اقتفاء يمكننا استخدامها

158
00:12:36,288 --> 00:12:39,502
.أجل، ليس تحديدًا
.إنها في العصر الحجري

159
00:12:39,692 --> 00:12:42,693
.أقصد أنها حرفيًا في العصر الحجريّ

160
00:12:42,695 --> 00:12:46,777
.الأرض الموازية تخصص (سيسكو) نوعيًا

161
00:12:47,166 --> 00:12:51,063
،وبما أنه مشغول جدًا حاليًا بفقدانه الوعي
.فأظننا بمفردنا

162
00:12:51,203 --> 00:12:55,070
.توقيت ممتاز يا صاح
،(نحاول إيجاد القادمين من الأرض (إكس

163
00:12:55,070 --> 00:12:59,507
.ولا نحرز أي تقدم -
معذرة. هلا تتركانا على انفراد للحظة؟ -

164
00:13:00,889 --> 00:13:03,973
...بكل سرور. لا نود التعثر في أيًا يكن

165
00:13:03,973 --> 00:13:05,716
.(هيا يا (هاري -
...الشيء المحرج -

166
00:13:05,718 --> 00:13:07,019
.الأمر لا يخصك -
.الذي بينكما -

167
00:13:07,453 --> 00:13:09,886
غراي)، لدينا نازيون)
.من أرض موازية طُلقاء

168
00:13:09,888 --> 00:13:11,521
...لا نملك وقتًا لـ

169
00:13:11,523 --> 00:13:15,562
ولهذا تحديدًا لا يمكننا تحمل
.أن نكون على خلاف معًا الآن

170
00:13:15,597 --> 00:13:18,895
بالكاد أحتاج إلى صلة ذهنية
،لأعلم أنك منزعج مني

171
00:13:18,897 --> 00:13:21,047
.لكن بوسعي تحمل معرفة السبب -
.انس الأمر يا صاح -

172
00:13:21,082 --> 00:13:26,460
لكان منطقيًا لو أن قراري بالمكوث
(مع أسرتي سيجبرك على مغادرة (وافرايدر

173
00:13:26,495 --> 00:13:30,266
،لكنني وضعت علاج هذه التبعة في الاعتبار
.وبرغم ذلك لا تزال منزعجًا

174
00:13:30,267 --> 00:13:32,784
.لست تفهم فحسب -
.كلا، لست أفهم -

175
00:13:33,212 --> 00:13:36,729
.تقاعدي لا يتطلب تخليك عن شيء

176
00:13:36,764 --> 00:13:40,083
.(يتطلب مني التخلي عنك يا (غراي

177
00:13:40,641 --> 00:13:43,271
.خلتني تقبلت ذلك

178
00:13:43,661 --> 00:13:46,832
،قلت في نفسي: "لا بأس
"(سأبقى على متن (وايفرايدر

179
00:13:46,833 --> 00:13:50,368
،(ربما لن أكون (فايرستورم"
"لكنني سأظل أحد الأساطير

180
00:13:50,529 --> 00:13:52,325
.لكن عندئذٍ صدمتني الحقيقة

181
00:13:52,765 --> 00:13:56,717
(لا يمكنني أن أبقى (فايرستورم
.ولا واحدًا من الأساطير بدونك

182
00:13:59,004 --> 00:14:03,922
،لم أعرف والدي
.لكن تسنت لي معرفتك

183
00:14:03,942 --> 00:14:09,012
،إنك أقرب ما حظيت به إلى أب
.والآن ستغادر

184
00:14:20,726 --> 00:14:21,788
.مرحبًا

185
00:14:22,327 --> 00:14:24,139
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -

186
00:14:24,963 --> 00:14:29,089
لكم النازيين كان قطعًا مرضيًا
.كما توقعت أن يكون

187
00:14:29,601 --> 00:14:31,498
...إنما -
أأنت بخير؟ -

188
00:14:32,404 --> 00:14:35,238
...أجل. أنا؟ كلا. أنا
.بخير

189
00:14:35,240 --> 00:14:37,743
.إنني على أتم ما يرام
أنا بخير، اتفقنا؟

190
00:14:37,744 --> 00:14:39,843
.اتفقنا -
.اتفقنا -

191
00:14:43,215 --> 00:14:47,433
ما حدث بيننا لن يسبب مشكلة، صحيح؟ -
.أجل. لا، إنني كما يرام -

192
00:14:49,588 --> 00:14:51,421
.مرحبًا. كنت أبحث عنك

193
00:14:51,423 --> 00:14:53,116
.مرحبًا -
أأنت بخير؟ -

194
00:14:53,117 --> 00:14:54,965
لمَ يسألني الجميع هذا السؤال؟

195
00:14:55,900 --> 00:14:59,368
.يبدو وكأنك قتلت جرو أحدهم للتو نوعيًا

196
00:15:01,283 --> 00:15:06,030
.كلا. إنني بخير
...(إنما ما حصل مع (سارة

197
00:15:06,030 --> 00:15:07,517
.رباه، كان خطأ

198
00:15:07,518 --> 00:15:11,808
،خطأ، لكنك جئت إلى هنا للاستمتاع بزفاف

199
00:15:11,810 --> 00:15:16,682
،وبخلاف الغزاة النازيين
فإنك استمتعت بوقتك، صحيح؟

200
00:15:16,915 --> 00:15:20,688
.كلا. كان ذلك خطأ بكل المقاييس

201
00:15:20,819 --> 00:15:27,592
،الاستيقاظ مع امرأة غريبة في فراش غريب
.لم أقم علاقة عابرة قبلًا

202
00:15:28,260 --> 00:15:32,638
،وهذا الوضع برمته
.(أقحمني في حيرة واضطراب يا (كارا

203
00:15:32,673 --> 00:15:36,266
ماذا إن اقترفت خطأ جسيمًا؟

204
00:15:36,268 --> 00:15:37,044
...(لا يا (ألكس -
.لا -

205
00:15:37,044 --> 00:15:40,459
،أنصتي، أعلم أنني أود الإنجاب

206
00:15:42,067 --> 00:15:46,992
.لكن (ماغي) كانت حقيقية
.أقصد أن علاقتنا كانت حقيقية

207
00:15:47,478 --> 00:15:53,501
...والآن في ظل كل المجريات
.اخترت تركها تذهب

208
00:15:53,502 --> 00:15:55,274
.اخترت ذلك

209
00:15:56,054 --> 00:15:57,314
أقصد، ماذا دهاني؟

210
00:15:57,314 --> 00:16:01,309
،ألكس)، (ماغي) كانت مذهلة)
،وكنتما مذهلتين معًا

211
00:16:01,344 --> 00:16:06,633
لكن أفضل جزء بشأنها، هو أنها أرتك
.كيف تكونين صادقة مع نفسك

212
00:16:07,141 --> 00:16:09,333
.تريدين الإنجاب، وهي لا

213
00:16:11,069 --> 00:16:13,956
.إنك اضطررت إلى فعل الصواب لنفسك فحسب

214
00:16:14,273 --> 00:16:17,440
ماذا إن كنت مخطئة؟

215
00:16:25,517 --> 00:16:27,625
متى ستجدون أولئك النازيين أيها العباقرة؟

216
00:16:27,660 --> 00:16:31,543
إجابتي ليست مختلفة عن نظيرتها
.حين سألتني آخر مرة منذ دقيقتين

217
00:16:32,090 --> 00:16:33,590
.آسفة

218
00:16:33,592 --> 00:16:36,670
.إنني آسفة

219
00:16:38,049 --> 00:16:40,497
.(أعاني مشكلة ما مع (أوليفر

220
00:16:40,499 --> 00:16:43,508
ليس مشكلة "دمر النازيون
...أسعد يوم في حياتي"، لكن

221
00:16:45,604 --> 00:16:46,824
.مشكلة ما

222
00:16:47,239 --> 00:16:50,777
مشكلة. كمشكلة رفضك الزواج منه؟

223
00:16:52,269 --> 00:16:55,111
إنك ربما قلت ذلك بصوت مرتفع قليلًا
.في العشاء السابق للزفاف

224
00:16:55,917 --> 00:16:56,647
ماذا حصل؟

225
00:16:56,682 --> 00:16:58,375
ظننتك قلت في محل التجميل
.أن علاقتكما كما يرام

226
00:16:58,376 --> 00:17:01,405
.علاقتنا كما يرام. علاقتنا رائعة
...نحن

227
00:17:01,406 --> 00:17:04,820
علاقتنا جيدة مثلما كانت حين
.عُقدت خطبتنا آخر مرة وأُرديت

228
00:17:07,292 --> 00:17:10,560
.تلك كانت بداية النهاية لعلاقتنا

229
00:17:12,731 --> 00:17:16,455
لا أود المجازفة ثانية، أتفهمينني؟

230
00:17:20,772 --> 00:17:22,806
اقتحام في (دايتون أوبتيكال سيستمز)؟

231
00:17:22,808 --> 00:17:25,467
،أعلم أن هذا يبدو مروعًا
.لكن ربما عليك ترك الشرطة تعالج الأمر

232
00:17:25,468 --> 00:17:28,275
أقصد أننا بحاجة
.إلى تركيز إنذاراتنا على النازيين

233
00:17:28,276 --> 00:17:30,413
.أولئك هم النازيون -
وما أدراك؟ -

234
00:17:32,985 --> 00:17:35,369
.(سأجلب (باري -
.أجل -

235
00:17:59,811 --> 00:18:04,616
،تذكِرة سريعة
.لا أملك سرعة خارقة

236
00:18:05,493 --> 00:18:06,348
.عُلم

237
00:18:07,653 --> 00:18:11,963
إذًا ماذا نعلم عن هذا المكان؟
ولم يستهدفه غزاة الأرض (إكس)؟

238
00:18:12,190 --> 00:18:14,057
...لأن

239
00:18:16,628 --> 00:18:18,800
.كان لديهم شيء نحتاج إليه

240
00:18:21,833 --> 00:18:24,757
...أيًا يكن ما سرقتموه -
.سنسترده -

241
00:18:24,903 --> 00:18:26,795
.ثقتكم بأنفسكم متوقعة

242
00:18:27,211 --> 00:18:31,408
لقد واجهتم بعض أعتى الأشرار
.الذين عرفتهم البشرية، وقد هزمتموهم

243
00:18:31,975 --> 00:18:37,053
لكن إن كنتم معتدّين بأنفسكم، وتحسبون
أن بوسعكم قهر أي تهديد يواجهكم

244
00:18:46,959 --> 00:18:49,192
فما شعوركم نحونا؟

245
00:18:56,843 --> 00:18:58,176
.هذا مثير للغثيان

246
00:18:58,278 --> 00:19:01,402
أتقصد النظر إلى انعكاسك
فإذا بك لا ترى إلا الضعف؟

247
00:19:02,480 --> 00:19:03,768
.أوافقك

248
00:19:03,803 --> 00:19:08,237
ثون)؟) -
.من الأرض الأولى -

249
00:19:08,272 --> 00:19:10,171
أيروقك وجهي؟

250
00:19:10,610 --> 00:19:12,724
إنه الوجه الذي كنت تضعه
.(حين غدوتُ (البرق

251
00:19:12,726 --> 00:19:16,651
.ارتأيت أن أضعه مجددًا
.كما تعلم، كرمى للأيام الخوالي

252
00:19:16,653 --> 00:19:18,943
.كما أنه وسيم

253
00:19:18,978 --> 00:19:21,648
.رأيتك تموت -
أأنت موقن بهذا؟ -

254
00:19:21,678 --> 00:19:24,826
.(هذه سمة السفر الزمني يا (باري
.مربك جدًا

255
00:19:24,828 --> 00:19:28,143
يبدو أنني دومًا أقول لك هذا، أليس كذلك؟

256
00:19:28,178 --> 00:19:31,960
.تومي) انتحر) -
.سمعت أن (تومي) خاصتكم مات منذ سنين -

257
00:19:31,995 --> 00:19:36,409
.هذا تأثير هذه الأرض
.تضعف الناس

258
00:19:37,312 --> 00:19:38,806
.لقد كنا نراقبك

259
00:19:38,808 --> 00:19:44,720
.راقبناكم جميعًا تهدرون إمكانات أرضين

260
00:19:45,199 --> 00:19:50,851
،على أرضنا، طورنا حكم الأفضلية
.ولقد حققنا العظمة

261
00:19:50,920 --> 00:19:55,075
.إنكم منحرفون -
.كلا يا (كارا)، أنت الانحراف عينه -

262
00:19:55,325 --> 00:20:01,429
أقوى مخلوقة على الكوكب
أضعفتها المعيشة في (أميركا)؟

263
00:20:02,899 --> 00:20:07,201
.مركبتي بوركت بالهبوط في أرض المنشأ -
.إذًا عودي إلى هناك -

264
00:20:07,203 --> 00:20:10,693
.هذه ليست أرضكم. غادروا

265
00:20:10,707 --> 00:20:12,907
.لا أستجيب لأمثالك

266
00:20:12,909 --> 00:20:17,468
.ولائي لأرض المنشأ ولزوجتي

267
00:20:18,615 --> 00:20:22,212
زوجته؟
.يا للقرف! بدون إهانة

268
00:20:23,219 --> 00:20:26,888
.الفرصة الأخيرة. عاودوا أدراجكم

269
00:20:26,890 --> 00:20:29,594
...وابقوا هناك -
.جميعًا -

270
00:20:35,064 --> 00:20:39,433
وماذا سيفعل هذا برأيك؟
.الرصاص يرتد إن أطلق عليّ

271
00:20:40,122 --> 00:20:41,861
.هذا السهم لن يرتد

272
00:20:55,184 --> 00:20:57,870
أهذا سهم من الكريبتونايت؟

273
00:20:58,043 --> 00:20:59,787
لم لديك سهم من الكريبتونايت؟

274
00:21:00,228 --> 00:21:02,531
.تحسبًا لظهور نسخة شريرة منك

275
00:21:13,870 --> 00:21:15,903
!ارحل بـ"الموشور" من هنا

276
00:21:16,543 --> 00:21:18,585
أأنت بخير؟ -
.إنني غاضبة -

277
00:21:20,076 --> 00:21:21,776
.فرغي غضبك على هذا

278
00:21:38,528 --> 00:21:41,553
.البناء سيسقط -
.خذني إلى هناك -

279
00:21:54,377 --> 00:21:57,178
!خذ العمال إلى بر الأمان

280
00:22:09,926 --> 00:22:12,635
.نحتاج إلى تثبيت البناء

281
00:22:40,056 --> 00:22:42,144
.الموقع خالٍ -
.ومثبت -

282
00:22:42,179 --> 00:22:44,465
.أبدعنا صنعًا -
.دعنا لا نحتفل بعد -

283
00:22:44,466 --> 00:22:46,661
أعطينا أولئك الأقران المهلة
.التي احتاجوا إليها للهرب

284
00:22:46,663 --> 00:22:47,827
هربوا بماذا؟

285
00:22:47,828 --> 00:22:49,764
(شركة (دايتون أوبتيكان سيستمز
."تسميه "الموشور

286
00:22:49,766 --> 00:22:52,759
لم بحق الخليقة يحتاجون إلى مولد تحت ضوئي؟

287
00:22:52,794 --> 00:22:54,001
...إنه جوهريًا باعث طيفي يستخدم

288
00:22:54,003 --> 00:22:55,993
.يستخدم العقد الكمية -
.يستخدم العقد الكمية -

289
00:22:56,028 --> 00:22:58,781
يمكن أيضًا استخدامه لصنع
.استجابة انصهارية مستقرة

290
00:22:58,816 --> 00:23:01,042
وما معنى كل ذلك؟

291
00:23:02,412 --> 00:23:06,490
كلا. يا جماعة، أود حقًا
.معرفة ما تتحدثون عنه

292
00:23:06,716 --> 00:23:09,050
.تفضل أنت بالشرح

293
00:23:09,052 --> 00:23:13,160
جوهريًا، الأداة التي سرقوها
.يمكن تحويلها إلى قنبلة نيوترونية

294
00:23:14,223 --> 00:23:15,869
.ليتني ما سألت

295
00:23:16,471 --> 00:23:19,560
الخلاصة أن علينا الإمساك
.بأولئك القرناء وتابعيهم

296
00:23:19,562 --> 00:23:21,562
.هذا قد يساعد

297
00:23:21,564 --> 00:23:23,698
أهذا سهم ذو رأس من الكريبتونايت؟ -
.أجل -

298
00:23:23,700 --> 00:23:25,967
،أعلم أنه ليس من اللائق طرحي هذا السؤال
.لكنني مضطرة إلى طرحه

299
00:23:26,002 --> 00:23:28,481
أوليفر) لم ينشب (كارا)، أليس كذلك؟) -
.نوعيًا -

300
00:23:28,639 --> 00:23:33,309
النشاب الآخر والمرأة الطائرة
.(هما (أوليفر) و(كارا) من الأرض (إكس

301
00:23:34,120 --> 00:23:36,740
،حين وصفت الأرض (إكس) بأنها شنيعة
.فإنك ربما خخفت من وصفها المستحق

302
00:23:36,775 --> 00:23:39,078
لحظة واحدة. كيف توجد (كارا) أخرى؟

303
00:23:39,113 --> 00:23:43,679
(توجد 53 (كارا)، كما يوجد 53 (كريبتون
.و53 أرضًا

304
00:23:43,714 --> 00:23:46,430
.و(ثون) من أرضنا يعمل معهم

305
00:23:46,465 --> 00:23:48,255
.إنه أبله

306
00:23:48,257 --> 00:23:50,091
طالما السهم يحمل  النسخة الدنيئة
...(من (الفتاة الخارقة

307
00:23:50,093 --> 00:23:53,561
.يمكننا تعقبها باستخدام التحليلات الكمية -
.يمكننا ذلك -

308
00:23:53,563 --> 00:23:55,918
.يا جماعة، أظنني لدي طريقة أسرع

309
00:23:58,935 --> 00:24:02,236
خلايا الدم الحمراء هذه مشبعة
.بشعاع قصير الموجة

310
00:24:02,238 --> 00:24:04,238
شعاع شمسي؟ -
.أجل، نسبته عالية بشكل فائق -

311
00:24:04,240 --> 00:24:07,138
.بشكل لم أشهد له مثيلًا -
أيمكنك تعقبها؟ -

312
00:24:07,143 --> 00:24:10,578
أمسكت ذات مرة بسفاحة مختلة
.عبر دهان وجهها

313
00:24:10,580 --> 00:24:13,651
!لا مزاح -
.لننفذ هذا فحسب، سريعًا -

314
00:24:13,686 --> 00:24:14,547
.اتفقنا

315
00:24:18,921 --> 00:24:20,921
هل سيعمل؟

316
00:24:20,923 --> 00:24:28,059
.سيعمل مع بضع تعديلات ومصدر طاقة ضخم

317
00:24:28,094 --> 00:24:30,585
.زوجي في طريقه لتدبر ذلك بينما نتحدث

318
00:24:30,620 --> 00:24:35,589
.زوجك لديه خيار ليتخذه -
أنا أو "الرايخ الألماني"؟ -

319
00:24:36,267 --> 00:24:37,079
.أجل

320
00:24:37,796 --> 00:24:43,798
لأن لدينا هدفين، وإنني قلق
،من أننا إن عجزنا عن إنجاز كليهما

321
00:24:44,459 --> 00:24:48,931
سيؤثرك على أرض أخرى
.خاضعة تحت رايتنا

322
00:24:48,966 --> 00:24:53,041
.أوليفر) لن يتخلى عن مهمتنا) -
.رأيت هذا قبلًا -

323
00:24:53,076 --> 00:24:57,792
عام 1945، (هتلر) ورجاله كانوا
.قصيري النظر على حد سواء

324
00:24:57,794 --> 00:25:01,629
.هتلر) كان يحركه شغف وحاجة طفولية)

325
00:25:01,631 --> 00:25:04,098
.أوليفر) يعادل (هتلر) رجوله 10 مرات)

326
00:25:04,100 --> 00:25:07,486
.والآن يعميه حبه نحوك

327
00:25:10,671 --> 00:25:14,303
(إن وصل الأمر إلى اختيار (أوليفر
،"بيني وبين "الرايخ الألماني

328
00:25:14,962 --> 00:25:17,545
.فسأحرص على اختياره موطن المنشأ

329
00:25:17,547 --> 00:25:20,311
كيف؟ -
...إن وصل الأمر إلى ذلك -

330
00:25:20,883 --> 00:25:23,517
.سأحرمه من الاختيار

331
00:25:28,263 --> 00:25:30,375
.لربما كان تعقبها عبر دهان وجهها أسهل

332
00:25:30,376 --> 00:25:33,960
(دم (الفتاة الخارقة) من الأرض (إكس
مليء بالشعاع الشمسي

333
00:25:33,961 --> 00:25:39,163
أكثر مما ينبغي، لكن إن أمكنني
...اتخاذ ذلك كفنار من نوع ما

334
00:25:42,835 --> 00:25:45,952
كيف تفعلينها؟ -
أفعل ماذا يا (روري)؟ -

335
00:25:46,005 --> 00:25:50,007
.إخراج شخصيتك الأخرى منك -
.لن تود المعرفة -

336
00:25:50,009 --> 00:25:55,864
.قطعًا أود المعرفة -
.يحدث ذلك حين أخاف أو أغضب -

337
00:25:58,407 --> 00:26:01,375
!لذا إن فعلت... بخٍ

338
00:26:03,063 --> 00:26:04,511
.محاولة جيدة

339
00:26:05,228 --> 00:26:08,917
(وجدتها. أيًا يكُن ما يحدث لدم (كارا
.من الأرض (إكس)، فإنه يتكثّف

340
00:26:08,952 --> 00:26:12,313
.هذا لسوء حظها وحسن حظنا -
.هذا أقلّه يحسن حظنا في تعقبها -

341
00:26:12,321 --> 00:26:14,355
.ينبغي أن نرصد مكانها في أي لحظة

342
00:26:21,330 --> 00:26:23,765
.لا أصدق أنه عاد

343
00:26:23,766 --> 00:26:27,701
.أجهل إن كنت سأتخلص منه أبدًا

344
00:26:28,531 --> 00:26:31,006
.أعلم. وأعلم كم أنك تتألم

345
00:26:31,041 --> 00:26:34,942
،لا أنفك أبحث عن خاتمة
...لكن كلما رأيته، فلا أرى سوى

346
00:26:34,944 --> 00:26:36,485
.أمك تموت

347
00:26:41,751 --> 00:26:43,058
.ستردعه

348
00:26:43,925 --> 00:26:45,053
وما أدراك؟

349
00:26:45,054 --> 00:26:46,730
.لأنك تردعه دومًا

350
00:26:47,390 --> 00:26:50,711
.ولأننا لن ندعك تردعه بمفردك

351
00:26:51,427 --> 00:26:53,366
.نقترب من تحديد موقع

352
00:26:54,878 --> 00:26:57,884
يؤسفني أن هذا الأسبوع
.لم يسر كما كان ينبغي

353
00:26:57,933 --> 00:27:00,571
.لا يمكننا التفكير في ذلك الآن -
.عليكما التفكير في ذلك -

354
00:27:00,572 --> 00:27:06,337
،نقاتل لحماية أحبائنا
.لذا ميزا ما بينكما

355
00:27:06,386 --> 00:27:12,760
،ميزاه وارعياه ودعاه يجعلكما أقوى
،لأنكما إن فعلتما ذلك

356
00:27:12,761 --> 00:27:15,221
.فستجدان دومًا سبيلكما إلى بعضكما

357
00:27:17,201 --> 00:27:20,076
.والمثل بالنسبة إليك و(فليستي) يا صاح -
.(لا أدري يا (باري -

358
00:27:20,111 --> 00:27:24,900
.قالت لي إنها لا تؤمن بالزواج

359
00:27:25,194 --> 00:27:26,960
.ولا أشعر بالحسرة على نفسي

360
00:27:26,962 --> 00:27:32,236
،إنما أظنها لو كانت أحبتني كما أحببتها
.لأرادت الزواج مني

361
00:27:32,237 --> 00:27:37,972
،أوليفر)، أعرف (فليستي) منذ 5 سنين)
.وأؤكد لك يقينًا أنها تحبك

362
00:27:38,274 --> 00:27:39,115
...(فليستي)

363
00:27:39,116 --> 00:27:41,357
.إنني ممتن لهذا يا رفيقاي -
.إنها تقف وراءك -

364
00:27:41,357 --> 00:27:42,902
.إنها هناك

365
00:27:44,303 --> 00:27:47,503
وجدناهم. إنهم في مستودع شحن
.(على تخوم (دانفيل

366
00:27:47,504 --> 00:27:50,390
.سنجمع الفريق -
.أجل -

367
00:27:52,585 --> 00:27:54,709
...أوليفر)، أنا) -
.هوني عليك -

368
00:27:54,710 --> 00:27:58,101
.يمكننا التحدث حين أعود
...لكنني الآن أحتاج إلى

369
00:27:58,136 --> 00:28:00,173
.أحتاج إلى تركيز تفكيري على المهمة

370
00:28:00,329 --> 00:28:02,830
.ركز تفكيرك على المهمة

371
00:29:00,289 --> 00:29:02,856
(الفتاة الخارقة) و(فايرستورم)
.يمشطان المنطقة

372
00:29:02,858 --> 00:29:05,058
.تم. المكان بالداخل يعج بالنازيين

373
00:29:05,060 --> 00:29:08,815
ألكس) وأنا سنهتم بمواقع الاختراق)
،في الركن الشمالي الشرقيّ

374
00:29:08,816 --> 00:29:10,886
.إن كنت لا تمانعين ذلك

375
00:29:10,887 --> 00:29:14,144
في مختبرات (ستار) يظنونهم حولوا
المولد الطيفي، "الموشور" الذي سرقوه

376
00:29:14,145 --> 00:29:15,589
.إلى ما يشبه سلاحًا خارقًا

377
00:29:15,624 --> 00:29:18,157
،بالحديث عما هو خارق
.فتاتهم الخارقة هي التهديد الأكبر

378
00:29:18,192 --> 00:29:20,315
.أوافقك. لنقضي عليها أولًا

379
00:29:26,148 --> 00:29:27,070
.مرحبًا

380
00:29:28,099 --> 00:29:29,137
.مرحبًا

381
00:29:29,718 --> 00:29:31,602
أأنت بخير؟ -
.أجل -

382
00:29:33,322 --> 00:29:37,049
كلا. أتعلمين؟ -
.أجل -

383
00:29:39,361 --> 00:29:41,762
.الوضع سيكون كما يرام

384
00:29:45,367 --> 00:29:46,833
.صلصة الخردل

385
00:29:46,835 --> 00:29:50,565
.لديكم ثغرات، لكن لا صلصلة خردل

386
00:29:50,963 --> 00:29:53,482
ماذا تفعل هنا أصلًا؟ -
أجل، لمَ لم تذهب معهم؟ -

387
00:29:54,766 --> 00:29:55,572
أذهب إلى أين؟

388
00:30:10,426 --> 00:30:13,720
ألم يمكنك ترك واحد لي؟ -
.أدخر لك قرينك النازي -

389
00:30:13,721 --> 00:30:16,871
."لا أثر لـ"الموشور -
.إنه حتمًا هنا في مكان ما -

390
00:30:16,872 --> 00:30:18,963
.لدينا رفقة مقبلة

391
00:30:20,694 --> 00:30:21,988
.الزموا أماكنكم

392
00:30:40,273 --> 00:30:41,307
...أراهما

393
00:30:42,925 --> 00:30:44,504
.(نسختاهم من (البرق) و(الفتاة الخارقة

394
00:30:53,802 --> 00:30:55,312
.أجل، أراهما

395
00:30:55,771 --> 00:30:57,281
أين نسختهم من (السهم)؟

396
00:31:19,709 --> 00:31:22,594
.كانت في الثلاجة
أتفقدت الثلاجة؟

397
00:31:22,879 --> 00:31:24,514
.شكرًا لك يا عزيزتي

398
00:31:24,694 --> 00:31:25,838
أمن خبر من الفريق؟

399
00:31:25,839 --> 00:31:28,505
،إنهم في مستودع الشحن
.لكنهم قيد الصمت اللا سلكي

400
00:31:36,926 --> 00:31:40,598
!ويلاه، يا إلهي -
.لا يوجد إله -

401
00:32:32,748 --> 00:32:34,056
.أنت وأنت اختبئا

402
00:32:34,330 --> 00:32:38,426
ماذا عن (كاتلين)؟ -
.الأجواء ستغدو أبرد كثيرًا هنا -

403
00:33:42,306 --> 00:33:43,047
.احترق

404
00:34:07,481 --> 00:34:09,184
أتخشى حرارة طفيفة؟

405
00:34:11,380 --> 00:34:13,013
.كلا

406
00:34:14,850 --> 00:34:16,580
.لا أخشى شيئًا

407
00:34:18,888 --> 00:34:24,489
.لكنك غاضب وخائف جدًا الآن -
.قلت لك إنني لا أخاف أي شيء -

408
00:34:25,233 --> 00:34:30,233
.بالواقع... كانت يتحدث عني

409
00:34:30,549 --> 00:34:34,661
لم تفكر في هذا بتأني، صحيح؟
.أنت بمفردك ضدنا

410
00:34:38,888 --> 00:34:41,134
.لا أحتاج إلى التفكير لأقتلك

411
00:34:43,846 --> 00:34:45,766
أمن أحد آخر يود أن يكون بطلًا؟

412
00:34:51,393 --> 00:34:55,468
أرادا الانتظار، لكنني استبعدت
.أن يتسنى لنا دخول أفضل من هذا أبدًا

413
00:35:03,399 --> 00:35:04,696
.شكرًا

414
00:35:57,586 --> 00:35:59,953
ما هذا بحق السماء؟

415
00:36:02,975 --> 00:36:04,276
.(ميتالو)

416
00:36:34,595 --> 00:36:38,302
،أكره فعل ذلك بهذا الوجه وسيم
...لكن

417
00:36:47,890 --> 00:36:50,005
هل الجميع كما يرام؟

418
00:36:50,106 --> 00:36:52,835
علينا تطوير مفهومك
.(لكلمك "بخير" يا (أوليفر

419
00:36:52,836 --> 00:36:54,770
أأنت بخير يا (غراي)؟

420
00:36:54,771 --> 00:36:57,538
يبدو أنني تأخرت
.في اتخاذ قرار تقاعدي نوعيًا

421
00:37:04,597 --> 00:37:08,591
.ها نحن ذا

422
00:37:09,158 --> 00:37:15,365
،هذا ممتع إلي
.لكن ليس ممتعًا بقدر كبير إليكم

423
00:37:15,400 --> 00:37:23,515
قتلتني مرارًا، والآن هنا كل ما عليّ
.فعله هو قتلك مرة واحدة

424
00:37:23,550 --> 00:37:27,300
.(كفى يا (إيوبارد

425
00:37:28,360 --> 00:37:29,797
.ربما عليك الإصغاء إليّ

426
00:37:29,798 --> 00:37:33,754
،نعلم أنك لو أردت قتلنا
.لما وضعت أطواق الكلاب هذه علينا أصلًا

427
00:37:34,336 --> 00:37:37,023
.الآن أعرف شعور أن أكره نفسي

428
00:37:37,420 --> 00:37:40,750
.أحسنت صنعًا -
.كانت مهمة سهلة -

429
00:37:46,217 --> 00:37:48,189
.الألم

430
00:37:48,190 --> 00:37:50,872
.أجهل حتام يمكنني تحمله

431
00:37:50,873 --> 00:37:56,088
.هوني عليك
.ستكونين بخير لأننا وجدناها

432
00:37:56,089 --> 00:37:59,326
.وجدناها، والآن نملكها

433
00:38:03,446 --> 00:38:05,079
.أحبك

434
00:38:05,081 --> 00:38:10,083
،قريبًا جدًا سينتهي هذا الكابوس
.وسآخذك إلى الديار

435
00:38:11,554 --> 00:38:13,359
.لذا تحملي

436
00:38:18,990 --> 00:38:21,014
.مختبرات (ستار) مؤمنة

437
00:38:21,701 --> 00:38:24,787
...إن أذت أصدقائي -
.إنني أذيت أصدقاءك -

438
00:38:26,903 --> 00:38:28,708
.إنني حقًا استمتعت بإيذاء أصدقائك

439
00:38:29,405 --> 00:38:32,931
هل هم أحياء؟ -
.أجل، مؤقتًا -

440
00:38:34,450 --> 00:38:36,738
.(نحتاج إلى تعاونكم أنتم و(كارا

441
00:38:36,738 --> 00:38:38,800
.لا نحتاج إليه، بل نفضل أن تتعاونوا

442
00:38:39,240 --> 00:38:43,081
.لكنكم حاليًا قيمتكم أكبر كورقة ضغط

443
00:38:43,219 --> 00:38:46,135
لمَ تحتاج إلى أختي؟ -
.لإنقاذ حياتي -

444
00:38:47,423 --> 00:38:50,170
ذلك عنوان رسالتك، أليس كذلك؟

445
00:38:50,548 --> 00:38:56,156
.مساعدة الناس وإنقاذ الأرواح
.الآن فرصتك

446
00:38:56,759 --> 00:39:00,416
.اللواء تُحتضر

447
00:39:00,670 --> 00:39:03,866
.تعرضت دماؤها لشعاع شمسي أكثر من اللازم

448
00:39:04,252 --> 00:39:08,701
،(أجل، مثل (إيكاروس
.حلقت أقرب من اللازم إلى الشمس

449
00:39:09,479 --> 00:39:14,334
.لكن بوسعنا إنقاذها. سننقذها
.كل ما نحتاج إليه هو قلب جديد

450
00:39:14,369 --> 00:39:19,915
ولحسن الحظ، وجدنا المتبرعة
.المثالية على هذا الكوكب

451
00:39:21,691 --> 00:39:24,360
.ابتعدي عن أختي

452
00:39:25,167 --> 00:39:27,094
!يا له من وفاء فريد

453
00:39:28,289 --> 00:39:30,369
.أختي حاولت قتلي

454
00:39:30,466 --> 00:39:31,774
لهذا سرقتم "البوشور"؟

455
00:39:32,021 --> 00:39:35,052
لصنع نسخة من الشمس الحمراء
لإضعاف (كارا) وفتح جسمها؟

456
00:39:35,087 --> 00:39:37,928
لا يمكنك صنعة عجة بيض
.إن كانت قشرة البيض منيعة

457
00:39:37,929 --> 00:39:38,969
.أنصت

458
00:39:40,910 --> 00:39:42,551
.لسأقتلنّك

459
00:39:43,801 --> 00:39:47,192
.كلا، لن تفعل. إنك ضعيف

460
00:39:48,551 --> 00:39:53,872
.اخترتم سبيل النبل والسمو
.أنتم أبطال

461
00:40:11,665 --> 00:40:13,310
.ظننتنا سنموت

462
00:40:13,345 --> 00:40:16,343
لو حصلت على دايم
في كل مرة ظننتني سأموت

463
00:40:16,345 --> 00:40:18,883
.لكنت أمتلك 2.4 مليون دولار
.ظننتني حقًا سأملتك أكثر من ذلك

464
00:40:19,560 --> 00:40:22,633
.كان (أوليفر)، لكن ليس الذي نعرفه -
.(كان قرين (أوليفر -

465
00:40:22,633 --> 00:40:26,175
أقصد أن ثمة أهوالًا كثيرة
في الكون لنخشاها

466
00:40:26,210 --> 00:40:29,475
أراضي متعددة وفضائيون
."وقرناء من "ألمانيا النازية

467
00:40:29,475 --> 00:40:32,969
ماذا أيضًا سيأتينا؟
.تلك الفكرة توقظني ليلا

468
00:40:32,970 --> 00:40:37,009
كيف تعاودين النوم؟ -
.باري) يكون بجواري) -

469
00:40:37,010 --> 00:40:38,084
.اصمتي -
.آسفة -

470
00:40:38,084 --> 00:40:39,840
...(أعلم أنك و(أوليفر -
.لا -

471
00:40:40,697 --> 00:40:42,052
.اصمتي

472
00:40:47,055 --> 00:40:48,464
.لسنا بمفردنا

473
00:41:07,964 --> 00:41:09,657
.مختبرات (ستار) صارت أسيرة حرب

474
00:41:10,399 --> 00:41:12,558
ماذا سنفعل؟

475
00:41:19,776 --> 00:41:21,613
.(كارا)

476
00:41:21,726 --> 00:41:26,264
.أين (كارا)؟ سيقتلونها -
.هوني عليك. سنستعيدها -

477
00:41:26,265 --> 00:41:30,418
.علينا معرفة أين نحن أولًا -
.أجل، بشأن ذلك -

478
00:41:31,387 --> 00:41:34,294
.هذا مربك نوعيًا

479
00:41:37,254 --> 00:41:38,807
.لا أعتقد أن هذه أرضنا

480
00:41:43,067 --> 00:41:45,572
.(نحن على الأرض (إكس

481
00:41:53,580 --> 00:41:58,800
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة(Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

