﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:03,680
عندما كنت طفلة
كوكبي (كريبتون) كان يحتضر

2
00:00:04,240 --> 00:00:06,560
أرسلت إلى الأرض لحماية قريبي

3
00:00:07,480 --> 00:00:09,320
لكن مركبتي انحرفت
عن مسارها بالطبع

4
00:00:09,440 --> 00:00:10,600
لكن بتوقيت وصولي إلى هنا

5
00:00:10,720 --> 00:00:14,400
كان قريبي قد نضج بالفعل
وأصبح (سوبرمان)

6
00:00:14,840 --> 00:00:16,400
وبالتالي قمت بإخفاء قوتي

7
00:00:16,520 --> 00:00:20,240
حتى وقت قريب إلى أن وقعت حادثة
أجبرتني على كشف هويتي للعالم

8
00:00:21,200 --> 00:00:24,240
بالنسبة إلى أغلب الناس أنا مجرد مساعدة
في شركة (كاتكو) للصحافة والإعلام

9
00:00:24,680 --> 00:00:28,000
ولكن في السر أنا أعمل مع أختي
بالتبني في (إدارة مكافحة الخوارق)

10
00:00:28,120 --> 00:00:29,840
لحماية مدينتي من
حياة الكائنات الفضائية

11
00:00:29,960 --> 00:00:32,200
وأي شخص آخر يريد إلحاق الأذى بهم

12
00:00:33,440 --> 00:00:35,840
أنا (الفتاة الخارقة)

13
00:00:36,320 --> 00:00:38,080
سابقا في
(الفتاة الخارقة)

14
00:00:38,720 --> 00:00:41,640
هي واحدة من مشاريع (ماكس) العلمية

15
00:00:42,520 --> 00:00:43,600
ماذا يجري بحق الجحيم؟

16
00:00:43,800 --> 00:00:45,080
أنت رهن الاعتقال

17
00:00:46,520 --> 00:00:47,840
يا إلهي!

18
00:00:48,320 --> 00:00:49,880
أختي تحتاج إلى مساعدتك

19
00:00:50,160 --> 00:00:51,600
ماذا تريدين مني أن أفعله؟

20
00:00:52,360 --> 00:00:53,760
عودي إلينا، (كارا)

21
00:01:01,680 --> 00:01:03,840
- ماذا حدث؟
- أنا قتلتها

22
00:01:05,040 --> 00:01:06,080
(كارا)

23
00:01:19,040 --> 00:01:20,840
ربما ينبغي بي فقط
الذهاب إلى السرير

24
00:01:22,640 --> 00:01:24,240
يجب أن أرى السيدة (غرانت) غدا

25
00:01:24,600 --> 00:01:27,960
وبين ما حدث مع (آدم) وفقدان العمل

26
00:01:28,160 --> 00:01:32,280
الوضع سيىء
الوضع سيىء حقا

27
00:01:33,040 --> 00:01:34,880
حسنا، تعالي هنا
لا تفكري

28
00:01:35,320 --> 00:01:36,720
فقط عانقي

29
00:01:39,120 --> 00:01:41,200
هل تريدين أن تعرفي
الجزء الذي أفتقده حقا؟

30
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
أفتقد (أسترا)

31
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
كنت سأصل إليها
(اليكس)

32
00:01:49,360 --> 00:01:52,760
لو كان لدي المزيد من الوقت
لَجلبتها إلى المنزل

33
00:01:53,440 --> 00:01:54,680
كنت سأعيدها

34
00:01:56,320 --> 00:01:57,920
إذا لم يكن (هانك) قد قتلها

35
00:01:59,560 --> 00:02:02,920
(كارا)، هناك شيء بحاجة
إلى أن أخبرك به

36
00:02:07,520 --> 00:02:09,440
- أعتقد أنها تغيرات مفاجئة
- نعم

37
00:02:09,600 --> 00:02:12,120
كان سيكون من السهل جدا لقتلك

38
00:02:12,720 --> 00:02:13,760
اخرج

39
00:02:14,000 --> 00:02:16,560
- أنا بحاجة إليك بأن تأتي معي
- مستحيل

40
00:02:16,720 --> 00:02:18,640
ليس لك دخل في هذا أيها الإنسان

41
00:02:20,120 --> 00:02:21,920
لقد جئت إلى (أسترا)

42
00:02:24,120 --> 00:02:25,280
ليس لنفسي

43
00:02:25,440 --> 00:02:26,960
(كارا)، لا تفعلي

44
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
سوف أكون بخير

45
00:02:40,880 --> 00:02:43,000
لقد أرادت أن تكوني هنا

46
00:02:45,680 --> 00:02:47,320
لأنها عادتنا

47
00:02:48,400 --> 00:02:51,160
الناجي من الأسرة يقود الجنازة

48
00:02:53,160 --> 00:02:56,680
هل تذكرين؟
الصلاة من أجل الموتى

49
00:03:11,880 --> 00:03:14,480
لقد كنت الشمس لحياتنا

50
00:03:16,520 --> 00:03:20,120
صلواتنا ستكون الشمس
ستضيء طريقك في رحلة العودة

51
00:03:27,320 --> 00:03:28,960
وسوف نتذكرك في كل فجر

52
00:03:30,160 --> 00:03:32,320
وننتظر الليل لننضم
إليك في السماء

53
00:03:37,400 --> 00:03:39,040
(راو) سوف ينتهي

54
00:03:51,400 --> 00:03:53,640
أنا أراعي فترة الحداد

55
00:03:54,480 --> 00:03:56,720
وبعد ذلك
(كارا زور إيل)

56
00:03:58,880 --> 00:04:01,760
النعش المقبل سيكون لك

57
00:04:12,480 --> 00:04:13,560
كم سوف يستغرق قبل أن يعود (نون)

58
00:04:13,680 --> 00:04:14,800
أسبوعين

59
00:04:14,920 --> 00:04:17,560
نتخلي عن الكدح اليومي
وتقديم قلوبنا إلى أحبائنا

60
00:04:17,680 --> 00:04:20,480
لتأدية رحلة للمنزل
إلى (راو)، إله الشمس

61
00:04:20,800 --> 00:04:22,000
نحن نضيء طريقهم

62
00:04:22,120 --> 00:04:24,200
وأنت تعتقدين أنه يمكن الوثوق به
خلال فترة الحداد؟

63
00:04:24,320 --> 00:04:27,000
هل تعتقد أنه سوف يترك
زوجته تذهب بمفردها في الظلام؟

64
00:04:28,120 --> 00:04:30,080
- أنا ببساطة
- شكرا على حضورك

65
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
نحن في حالة حرب

66
00:04:32,520 --> 00:04:34,520
سوف نفعل ما يجب فعله من الأشياء
الكثيرة التي لا نريد أن نفعلها

67
00:04:36,000 --> 00:04:37,320
سيدتي، عذرا للمقاطعة

68
00:04:37,440 --> 00:04:39,680
السجين (5090) يطلب رؤيتك

69
00:04:40,920 --> 00:04:42,400
اليوم فقط يظل يزداد تحسنا

70
00:04:45,200 --> 00:04:46,640
لا يمكنني السماح لذلك
باستمرار لفترة أطول

71
00:04:46,760 --> 00:04:48,000
نعم، يمكنك

72
00:04:48,120 --> 00:04:50,440
إنها تستحق أن تعرف الحقيقة
وليس من الإنصاف لك

73
00:04:50,560 --> 00:04:52,040
أستطيع أن أتحمل كرهها لي

74
00:04:52,160 --> 00:04:55,000
إذا أخبرتها أنك قتلت (أسترا)
فسوف تخسرك أيضا

75
00:04:55,160 --> 00:04:57,000
- وهي في حاجة إليك (أليكس)
- ما نفعله ليس صحيحا

76
00:04:57,120 --> 00:04:59,840
ربما ولكن هذا ما تحتاج
إليه هي للاستمرار

77
00:05:07,280 --> 00:05:08,800
رجعت كما كنت، أرى هذا

78
00:05:08,920 --> 00:05:11,080
أعتقد أنني مدينة لك بالشكر

79
00:05:11,280 --> 00:05:13,320
أنت مدين لي أكثر من الشكر

80
00:05:13,880 --> 00:05:16,640
أفترض أن بطولتي المنقذة
سوف تضمن لي الخروج المبكر

81
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
حتى تتمكن من إخبار العالم من أنا؟

82
00:05:18,800 --> 00:05:21,280
وتضع عائلتي في خطر؟
وتحاول قتلي مرة أخرى؟

83
00:05:22,240 --> 00:05:23,600
أنا فقط أحاول حماية هذا الكوكب

84
00:05:23,720 --> 00:05:25,120
من ماذا؟

85
00:05:25,480 --> 00:05:27,680
- مني؟
- عندما تسير الآلهة على الأرض

86
00:05:28,360 --> 00:05:30,240
إنما نحن البشر الصغار
الذين سينتهي الأمر بهم بالمعاناة

87
00:05:32,000 --> 00:05:33,600
إذا لا شيء لكرمي بعد ذلك؟

88
00:05:33,800 --> 00:05:36,120
قيل لي إنك سألت
وحصلت على (نيتفليكس)

89
00:05:38,080 --> 00:05:39,160
لقد فكرت أنني كنت خطرا من قبل

90
00:05:39,280 --> 00:05:41,080
لا توجد لديك فكرة عن مدى
خطورتي عندما أصاب بالملل

91
00:05:41,320 --> 00:05:42,760
سوف أوصي بالمولودة

92
00:05:43,280 --> 00:05:44,880
لولاي لَكنت ميتة

93
00:05:45,440 --> 00:05:47,520
لولاك، فإن العالم مكان أفضل

94
00:05:55,720 --> 00:05:57,240
مهلا، لدينا مشكلة

95
00:05:57,360 --> 00:05:58,840
نعم، أنا أعرف، لدي أسبوعان

96
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
قبل أن يطلق عمي الثأر الفعلي
على هذا الكوكب

97
00:06:01,560 --> 00:06:03,320
نعم، هذا أمر سيىء للغاية، بالتأكيد

98
00:06:03,440 --> 00:06:04,800
ولكن هذا متعلق بهناك

99
00:06:04,920 --> 00:06:06,520
(وين) سوف أتعامل مع السيدة (غرانت)

100
00:06:06,640 --> 00:06:07,880
أنا أعلم أنها مستاءة مني

101
00:06:08,000 --> 00:06:10,080
ولكن هي وأنا مررنا بالكثير وماذا؟

102
00:06:12,600 --> 00:06:14,120
لماذا ثمة مكتب هنا؟

103
00:06:14,800 --> 00:06:18,120
وكيف ننطق هذا الاسم؟

104
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
صباح الخير يا آنسة (غرانت)

105
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
(كيرا)

106
00:06:23,120 --> 00:06:24,440
أرى أنك قد التقيت بـ(شوفان)

107
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
أنا آسف، من؟

108
00:06:26,000 --> 00:06:28,120
صباح الخير
(شوفان سميث)

109
00:06:30,000 --> 00:06:32,320
نطقت هذا الاسم بشكل صحيح

110
00:06:32,480 --> 00:06:35,600
حسنا، كنت أرى أن عملك
كان قد بدأ يؤثر في قدراتك

111
00:06:35,720 --> 00:06:38,760
لذلك أخذت على نفسي توظيف
مساعد آخر لمساعدتك

112
00:06:39,320 --> 00:06:42,480
مساعد رقم واحد، قابل المساعد الثاني

113
00:06:43,040 --> 00:06:44,400
أنا رقم اثنين؟

114
00:06:44,520 --> 00:06:46,040
قهوتك سيدة (غرانت)

115
00:06:46,160 --> 00:06:47,640
أنا تعاملت بنفسي باستخدام
حبوب نمت في الظل

116
00:06:48,120 --> 00:06:50,640
من أشجار الغوافة على منحدر
جبل (بارو) في (باناما)

117
00:06:50,760 --> 00:06:53,720
قهوتك سيدة (غرانت)
من (نونان) المفضلة لديك

118
00:06:53,880 --> 00:06:57,360
أحضر (أولسن) و(لين) إلى مكتبي
أنا بحاجة الى شخص لتدوين الملاحظات

119
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
سأفعل هذا

120
00:06:58,960 --> 00:07:00,120
أنت سوف تغطين
الهواتف، مساعد رقم 2

121
00:07:00,240 --> 00:07:02,280
مساعد رقم واحد، تعال معي

122
00:07:07,600 --> 00:07:09,840
إلى متى تظنين أن مساعدة (كات) الجديدة
الوجبة الصغيرة سوف تستمر؟

123
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
ليس لوقت طويل

124
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
لا، (كات) غاضبة علي

125
00:07:13,480 --> 00:07:15,440
وظفت شخصا آخر ليعلمني درسا

126
00:07:15,600 --> 00:07:18,680
أعني، الفتاة الفقيرة هي (بيدق)، في
الحقيقة (البيدق إحدى قطع الشطرنج)

127
00:07:18,880 --> 00:07:20,680
أنا نوعا ما أشعر بالأسف
عليها، في الواقع

128
00:07:20,960 --> 00:07:22,360
أكيد، نعم

129
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
أفعل

130
00:07:23,920 --> 00:07:26,040
لذلك، أنا سوف أمنحها فرصة

131
00:07:26,360 --> 00:07:29,760
هذه طريقة (الفتاة الخارقة) لا بأس
لـ(كارا دانفرس) يجب أن تكون غاضبة

132
00:07:31,760 --> 00:07:32,840
أنا لست غاضبة

133
00:07:33,320 --> 00:07:34,480
أنت فقط كسرت هاتفك

134
00:07:48,960 --> 00:07:50,000
التنصت

135
00:07:51,840 --> 00:07:54,920
هناك خلل كبير في
أحدث هاتف لـ(لورد)

136
00:07:55,080 --> 00:07:57,760
يسمح المتصل الأخير
التنصت على متصلك التالي

137
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
الآن، عادة، (ماكس) سيكون
خارجا من أمام المركز

138
00:08:00,040 --> 00:08:01,800
يحاول أن يسيطر على الضرر

139
00:08:01,920 --> 00:08:04,920
لكنه أرسل العلاقات العامة للدعم إذا

140
00:08:05,120 --> 00:08:06,640
ماذا يعني ذلك حتى؟

141
00:08:06,760 --> 00:08:08,120
ربما هو محرج

142
00:08:08,240 --> 00:08:11,360
لا، لا، لا يمكنك إحراج
شخص لا يشعر بأي خجل

143
00:08:11,720 --> 00:08:15,040
أعتقد أن (ماكس لورد) مفقود

144
00:08:15,840 --> 00:08:18,480
أنا أعتقد أنه قد يكون هذا
مبكرا قليلا جدا للقفز إلى هذا الاستنتاج

145
00:08:18,960 --> 00:08:23,240
في وسائل الإعلام، "في وقت مبكر"
لا ينطبق إلا على البوتوكس والموز

146
00:08:23,360 --> 00:08:25,120
نعم، ولكن (ماكسويل لورد)
لديه مليار دولار

147
00:08:25,240 --> 00:08:27,000
والعالم كله تحت تصرفه

148
00:08:27,120 --> 00:08:29,160
أعني أنه يمكن أن يكون
في أي مكان للقيام بأي شيء

149
00:08:29,920 --> 00:08:32,760
نعم، حسنا، هذا صحيح أنت محق

150
00:08:41,000 --> 00:08:43,240
حسنا، حسنا هو الآخر لديه

151
00:08:43,360 --> 00:08:46,600
واحد: علاقة غرامية مع (جينيفر
لورانس) في (موشا كاي)، مرة أخرى

152
00:08:46,720 --> 00:08:50,120
أو اثنان، إنه يطور بعض التقنيات الثورية

153
00:08:50,240 --> 00:08:52,040
التي سوف تغيير مسار التاريخ البشري

154
00:08:52,160 --> 00:08:54,440
أو ثلاثة، تم اختطافه

155
00:08:54,720 --> 00:08:56,920
إذا الأمر متروك لي لإنقاذه

156
00:08:57,040 --> 00:08:59,360
عبء السلطة

157
00:09:00,080 --> 00:09:01,680
أنت، ارحلي

158
00:09:04,640 --> 00:09:06,840
هل لديك أسئلة؟

159
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

160
00:09:08,520 --> 00:09:10,160
استغلال الاتصالات الخاصة بك
في وزارة الدفاع

161
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
أنا واثق من أنهم جميعا على هذا

162
00:09:11,400 --> 00:09:15,200
و(جيمس)، المصور الصحافي
للتحقيقات بارع

163
00:09:16,000 --> 00:09:17,040
قم بالفحص

164
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
علينا أن نتحدث

165
00:09:23,520 --> 00:09:25,000
أستطيع مساعدتك سيد (أولسن)

166
00:09:25,440 --> 00:09:27,960
وقالت الآنسة (غرانت) علي التعامل
مع جميع المسائل لرؤساء الأقسام

167
00:09:28,280 --> 00:09:30,600
وعلى الصعيد الشخصي

168
00:09:31,160 --> 00:09:35,560
سيكون شرفا لي مساعدة فنان
من العيار الخاص

169
00:09:37,720 --> 00:09:38,800
ربما في وقت آخر

170
00:09:40,560 --> 00:09:42,040
- (كارا)
- بالتأكيد

171
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
(كارا)، ما المفترض القيام به؟

172
00:09:50,400 --> 00:09:51,640
أنا أعرف بالضبط أين (ماكس)

173
00:09:52,440 --> 00:09:53,800
أنا آسفة عليك للكذب

174
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
إنه ليس فقط الكذب

175
00:09:55,080 --> 00:09:57,280
إنه كل شيء تفعله (إدارة مكافحة
الخوارق) وأنت مع (ماكس)

176
00:09:57,400 --> 00:09:58,920
أنتم تحتجزونه رغما عنه

177
00:09:59,040 --> 00:10:01,200
بدون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة
ومن دون محاكمة أنه خطأ فقط

178
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
حاول قتلي

179
00:10:04,240 --> 00:10:05,360
لا أحد يقول إنه رجل جيد

180
00:10:05,480 --> 00:10:09,240
إبقاء (ماكس) وراء القضبان هو السبيل
الوحيد الذي يمكننا منعه من إيذاء الناس

181
00:10:09,360 --> 00:10:11,000
هذا السبب الذي وجد له نظام العدالة

182
00:10:11,120 --> 00:10:14,000
جيشه من المحامين سوف يخرجونه
في دقيقتين وأنت تعرف ذلك

183
00:10:14,240 --> 00:10:15,760
(كارا)، أنا أعلم أنه شخص خطر

184
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
لكنه لا يزال يستحق حقوقه
الإنسانية، حسنا، الأساسية

185
00:10:18,640 --> 00:10:19,680
وحماية تلك الحقوق

186
00:10:19,800 --> 00:10:22,760
واحترام تلك الحقوق
هي ما تجعلنا من نحن عليه

187
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
(جيمس)، أنا أسمعك

188
00:10:27,440 --> 00:10:29,520
ولكنها ليست وظيفتك القلق حول
أخلاقيات (إدارة مكافحة الخوارق)

189
00:10:30,880 --> 00:10:32,920
ليست أخلاق (إدارة مكافحة الخوارق)
التي أنا قلق بخصوصها

190
00:10:35,520 --> 00:10:36,560
لدينا مارق

191
00:10:38,160 --> 00:10:40,360
فورت (روز) السجين رقم 2444

192
00:10:41,160 --> 00:10:44,720
إنه يختبىء في (ناشيونال سيتي) باستخدام
اسم إنسان مستعار (غابرييل فيليبس)

193
00:10:46,520 --> 00:10:47,880
المراقبة رصدته أمس

194
00:10:48,000 --> 00:10:50,480
لا تنخدعوا بوجهه الجميل
هذا شيء مقرف

195
00:10:50,600 --> 00:10:51,920
يتغذى على اللحم العفن

196
00:10:52,040 --> 00:10:54,840
تم رصده يأتي ويذهب
من مستودع مهجور في وسط المدينة

197
00:10:54,960 --> 00:10:56,880
حيث نشك في أنه يخزن طعامه

198
00:10:57,080 --> 00:10:59,760
امضوا قدما لإلقاء القبض عليه
مع تحذير، هذا الشخص يلدغ

199
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
عند ثلاثة

200
00:11:06,280 --> 00:11:09,360
واحد، اثنان، ثلاثة، اذهبوا

201
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
ساعدوني

202
00:11:21,800 --> 00:11:22,880
ساعدوني

203
00:11:23,040 --> 00:11:24,560
إنه هنا

204
00:11:31,000 --> 00:11:32,160
قم بتحريره

205
00:11:50,880 --> 00:11:52,080
عميلة (دانفرس) أأنت بخير؟

206
00:11:52,440 --> 00:11:53,560
تعرضنا لكمين يا سيدي

207
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
المعادي ذهب

208
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
هرب؟

209
00:11:55,960 --> 00:11:58,400
لقد تم خطفه

210
00:12:03,360 --> 00:12:06,480
يبدو أن الخاطف ملثم باستخدام
أحدث تقنيات الأسلحة الفضائية

211
00:12:06,600 --> 00:12:08,640
حسنا، السؤال الكبير هو
إلى أين أخذ هدفنا؟

212
00:12:08,760 --> 00:12:11,440
- ولماذا؟
- ربما يحتاج إلى المساعدة

213
00:12:13,440 --> 00:12:14,440
منذ متى وأنت لا تتصل بي؟

214
00:12:14,960 --> 00:12:16,920
وأعتقد أنها قد تكون فكرة جيدة
لأمنحك بعض الوقت

215
00:12:17,080 --> 00:12:19,600
عندما أكون بحاجة إلى بعض الوقت
سأملأ استمارة طلب من الموارد البشرية

216
00:12:19,760 --> 00:12:23,280
وحتى ذلك الحين، إذا كان هناك فضائي خطر
تريد القبض عليه أود أن أكون ضمن الفريق

217
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
سيدي

218
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
هل هو إنسان؟

219
00:12:28,960 --> 00:12:30,320
لا يمكن أن نقول في ظل كل هذه الدروع

220
00:12:30,760 --> 00:12:33,600
ما الذي يريده من الفضائي
الذي يأكل اللحم المتعفن؟

221
00:12:33,800 --> 00:12:35,240
النسر الذي خطفه

222
00:12:35,360 --> 00:12:36,600
يمكن أن يريد عشرات العوالم الأخرى

223
00:12:36,720 --> 00:12:39,440
لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل
قبل ينتهى به المطاف في (فورت روز)

224
00:12:39,560 --> 00:12:42,000
نحن يمكننا التعامل مع
صائد الجوائز بين النجوم

225
00:12:42,120 --> 00:12:43,240
لا تعتقد

226
00:12:43,680 --> 00:12:44,960
لا، لا

227
00:12:45,120 --> 00:12:46,840
لو كان في المدينة لَكنا عرفنا

228
00:12:47,800 --> 00:12:49,960
قارنت جميع الصور مع
الخاطف من خلال قاعدة بياناتنا

229
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
لا شيء مطابق

230
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
ربما إذا فعل هذا من قبل

231
00:12:52,320 --> 00:12:53,880
إنه يسعى أن ينفذ القانون المحلي

232
00:12:54,000 --> 00:12:55,440
يمكننا القيام بمقابلة مع شرطة (نيويورك)

233
00:12:55,560 --> 00:12:56,880
لنرى ما إذا كان هناك
بعض الأشخاص المفقودين

234
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
مع ما لدينا من الفضائيين المفقودين

235
00:12:58,120 --> 00:12:59,720
أين تعتقد أنه أخذ هذا الرجل؟

236
00:12:59,880 --> 00:13:02,600
بقدر ما نعلم
يمكنه أن يكون في أي مكان في المجرة

237
00:13:03,440 --> 00:13:06,600
أنت السجين 2444 في (فورت روز)

238
00:13:07,440 --> 00:13:08,720
مذنب مع سرقة مسلحة

239
00:13:09,200 --> 00:13:10,360
والقتل

240
00:13:11,360 --> 00:13:13,160
تموه نفسك في جلد الإنسان

241
00:13:13,280 --> 00:13:15,600
لن تبقيك بعيدا عن مواجهة العدالة

242
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
أظهر نفسك

243
00:13:17,080 --> 00:13:18,600
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

244
00:13:22,320 --> 00:13:25,360
بواسطة مخالفة القانون
قد خسرت حقك في الوجود

245
00:13:25,680 --> 00:13:27,760
لا توجد عقوبة إعدام على (كريبتون)

246
00:13:27,920 --> 00:13:29,920
نحن لسنا على (كريبتون)

247
00:13:35,000 --> 00:13:36,120
هل هذا ما تريده؟

248
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
هل تسمح لي بأن أذهب الآن؟

249
00:13:38,680 --> 00:13:40,440
لا أحد بمنأى عن السجان ماجستير

250
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
انتظر

251
00:13:41,680 --> 00:13:42,960
أنا أعرف من أنت

252
00:13:43,080 --> 00:13:44,960
لا، لا

253
00:13:45,760 --> 00:13:47,200
لا تقتلني

254
00:13:54,120 --> 00:13:56,360
العميلان (دانفرس) و(هينشو)
الشرطة الفدرالية

255
00:13:56,880 --> 00:13:58,480
أنا المحقق (وارن) و(درابر)

256
00:13:58,600 --> 00:14:02,000
نحن نبحث في عمليات خطف
تمت مؤخرا في (ناشيونال سيتي)

257
00:14:02,120 --> 00:14:03,680
هذا هو المشتبه به الرئيسي

258
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
(هالوين) بالفعل؟

259
00:14:06,920 --> 00:14:08,520
أية مساعدة ستكون موضع تقدير كبير

260
00:14:08,680 --> 00:14:11,120
الشرطة الفدرالية تأتي زاحفة

261
00:14:11,240 --> 00:14:12,600
يجب أن تكون محرجا

262
00:14:13,000 --> 00:14:15,400
ما دامت المهمة ستنتهي
لا يهم من يساعد

263
00:14:15,760 --> 00:14:17,400
- أعني، انظرا إليكما يا رفاق
- ماذا تعنين؟

264
00:14:17,960 --> 00:14:20,760
الجريمة قلت في (ناشيونال سيتي)
خلال الأشهر القليلة الماضية

265
00:14:21,600 --> 00:14:22,920
الكثير من ذلك بفضل
(الفتاة الخارقة)

266
00:14:23,680 --> 00:14:26,040
ولكنك لا تمانع
أنها تساعد، أليس كذلك؟

267
00:14:26,160 --> 00:14:27,400
لدينا مقابلة مع الكعك

268
00:14:27,800 --> 00:14:29,440
- لا تريد أن نكون متأخرين
- نعم

269
00:14:34,600 --> 00:14:35,720
عذرا بخصوص (وارن)

270
00:14:36,040 --> 00:14:39,240
إنه شرطي صالح، إنه فقط
ليس مستنيرا

271
00:14:39,360 --> 00:14:40,360
هل هناك أي شيء يمكن أن تخبرنا به

272
00:14:40,520 --> 00:14:42,600
ليس كثيرا، نحن لا
نعرف من هذا الرجل

273
00:14:42,920 --> 00:14:44,560
نحن نعلم أنه يلعب
في الجوار لعدة أشهر

274
00:14:44,680 --> 00:14:46,040
وإن كانت هناك عمليات خطف أخرى؟

275
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
خمسة أشخاص على الأقل هذا ما نعرفه

276
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
لكن، هو

277
00:14:50,800 --> 00:14:51,960
إنه لا يخطفهم فقط

278
00:14:58,480 --> 00:15:00,240
لقد وجدنا جميع الجثث
أسفل النهر

279
00:15:00,800 --> 00:15:02,480
كل منهم مقطوعة الرأس

280
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
كيف يمكن أننا لم نسمع عن هذا؟

281
00:15:04,120 --> 00:15:09,600
رئيس البلدية يريد لهذا الأمر أن يبقى
هادئا ولكن جميع الضحايا كانوا غرباء

282
00:15:09,720 --> 00:15:11,080
غريب، كيف؟

283
00:15:11,240 --> 00:15:12,760
واحد منهم لديه خياشيم

284
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
مثل الأسماك

285
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
آمل أن يساعد هذا

286
00:15:18,800 --> 00:15:20,040
- شكرا لك أيها المحقق (درابر)
- نعم شكرا لك

287
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
فهمت

288
00:15:25,760 --> 00:15:27,440
هناك فضائي قاتل متسلسل
في (ناشيونال سيتي)

289
00:15:27,640 --> 00:15:29,160
نحن بحاجة إلى معرفة من التالي

290
00:15:39,640 --> 00:15:41,480
"ماذا يحدث معكِ و(جيمس اولسين)"

291
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
ماذا تقصدين؟

292
00:15:48,360 --> 00:15:50,880
"المواعدة ؟ الأصدقاء مع المصالح"

293
00:15:52,360 --> 00:15:53,760
لا، نحن فقط أصدقاء

294
00:15:53,920 --> 00:15:55,120
لا توجد فوائد

295
00:15:55,280 --> 00:15:57,960
باستثناء صالح الصداقة

296
00:16:06,160 --> 00:16:07,440
لا يسعني، فيمَ تفكرين

297
00:16:12,960 --> 00:16:14,720
أنا لست مهووسة مع أي شخص

298
00:16:15,040 --> 00:16:17,800
(كيرا)، لا علو للصوت من فضلك

299
00:16:17,920 --> 00:16:19,520
مثل رقم واحد

300
00:16:19,640 --> 00:16:22,000
إنها لم تصدر زقزقة

301
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
(أليكس)، ما الأمر؟ نحن بحاجة
إليكِ في وحدة مكافحة الخوارق

302
00:16:30,600 --> 00:16:33,880
أتعامل مع مشكلة الآن

303
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
لا يمكننا أن ننتظر

304
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
أنا في طريقي

305
00:16:39,680 --> 00:16:41,440
(شوفان)؟

306
00:16:41,920 --> 00:16:44,680
السيدة (غرانت) سوف تحتاج إلى أن
تحضري لها الغداء، إنها تريد

307
00:16:44,800 --> 00:16:46,560
سلطة الشيف، لا لحم الخنزير
لا البيض، لا الجبن

308
00:16:46,680 --> 00:16:49,240
الدجاج المسلوق والمفروم جولياني
مع ديجون التوابل على الجانب

309
00:16:50,360 --> 00:16:51,840
اذهبي، لدي علم

310
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
شكرا

311
00:16:54,680 --> 00:16:57,960
فقط قومي بعملك
واحدة منا عليها ذلك

312
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
مهلا

313
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
انظر على ماذا حصلت

314
00:17:10,480 --> 00:17:11,920
مكتب التحقيقات الفدرالي في
شركة (لورد) للتكنولوجيا

315
00:17:12,040 --> 00:17:13,440
ولكنه ليس من مكتب
التحقيقات الفدرالي

316
00:17:13,560 --> 00:17:16,680
كان على والدي العمل على اللوحات ضد
الحكومة السوداء شبكة المخابرات

317
00:17:17,120 --> 00:17:20,920
تلك السيارة تنتمي إلى وكالة الحكومة
السرية التي تتعقب الفضائيين

318
00:17:21,680 --> 00:17:24,120
أراهنك أنهم متورطون
في اختفاء (ماكس لورد)

319
00:17:24,240 --> 00:17:27,760
حسنا، أنا لا أعتقد هذا
لا أحد يجب أن يعلم بخصوص هذا

320
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
لماذا؟ أنه يؤدي إلى صلب الموضوع

321
00:17:30,960 --> 00:17:33,600
إذا قمت بمتابعته فربما تعرف
إلى أين ذهب (ماكس لورد)

322
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
أنا فقط

323
00:17:35,240 --> 00:17:40,160
أنا فقط أعتقد أنه من الأفضل
ألا نسعى إلى ذلك أكثر

324
00:17:40,440 --> 00:17:42,840
هذا ليس له أي معنى
لماذا سوف

325
00:17:42,960 --> 00:17:45,280
يجب ألا نعبث مع
إدارة مكافحة الخوارق

326
00:17:46,120 --> 00:17:48,200
تعرف عن إدارة مكافحة الخوارق؟

327
00:17:48,720 --> 00:17:50,360
لا، أنت أخبرتني للتو عنهم

328
00:17:50,480 --> 00:17:51,880
- لا، لم أفعل
- نعم، فعلت

329
00:17:52,000 --> 00:17:53,080
قلت قبل قليل وكالة سرية للحكومة

330
00:17:53,200 --> 00:17:54,520
ولكن لم أكن أقول إنها
إدارة مكافحة الخوارق

331
00:17:54,640 --> 00:17:56,400
كيف أمكنك أن تعرف

332
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
(الفتاة الخارقة)

333
00:18:02,480 --> 00:18:05,440
هي... هي من أخبرتك، أليس كذلك؟

334
00:18:06,240 --> 00:18:08,480
- (لوسي)، إن الوضع معقد
- ما هو مدى قربكم

335
00:18:09,080 --> 00:18:12,120
هل أنت بالقرب منها
مثلما أنت قريب منه؟

336
00:18:13,560 --> 00:18:15,080
أقرب؟

337
00:18:17,600 --> 00:18:18,680
كذبت علي مرة واحدة، صحيح؟

338
00:18:18,800 --> 00:18:20,160
(لوسي)!

339
00:18:20,280 --> 00:18:22,160
هيا، (لوسي)، هيا!

340
00:18:29,400 --> 00:18:31,160
إستنادا إلى الأسماء المستعارة
من ضحايا رجلنا

341
00:18:31,280 --> 00:18:33,960
أعتقد أنهم في الحقيقة هؤلاء الخمسة
كانوا سجناء فضائيين من (فورت روز)

342
00:18:34,080 --> 00:18:35,840
أي اتصال من جانب (فورت روز)

343
00:18:35,960 --> 00:18:37,320
ليس هذا ما أفهمه

344
00:18:38,000 --> 00:18:39,280
جميع الخلفيات والجرائم مختلفة

345
00:18:39,400 --> 00:18:40,600
ولم يكن أي منهم في زنزانة حتى

346
00:18:40,880 --> 00:18:42,800
يجب أن يكون القاتل
التقطهم لسبب ما

347
00:18:43,040 --> 00:18:44,280
انتظر، لحظة

348
00:18:44,920 --> 00:18:46,320
انظر إلى ذلك

349
00:18:46,440 --> 00:18:49,440
انظر ماذا يحدث عند ترتيبهم
بنفس الترتيب الذي قتلوا فيه؟

350
00:18:49,920 --> 00:18:51,560
كانوا معتقلين جميعا في (فورت روث)

351
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
واحدا تلو الآخر

352
00:18:52,800 --> 00:18:54,440
هذا هو النمط

353
00:18:54,560 --> 00:18:55,640
إنه يقتل الهاربين

354
00:18:55,800 --> 00:18:57,000
طبقا لأرقامهم في السجن

355
00:18:57,120 --> 00:18:58,440
مما يقودنا إلى الهدف التالي

356
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
السجين رقم 2445

357
00:19:07,200 --> 00:19:10,520
السجين رقم 2445

358
00:19:11,240 --> 00:19:12,600
أظهر نفسك

359
00:19:13,480 --> 00:19:17,000
لا، لا

360
00:19:20,760 --> 00:19:22,840
اعتقدت أن الأقنعة ستبدو
كبيرة في المدينة الأخرى

361
00:19:24,440 --> 00:19:26,200
هل سوف تخبرني من أنت؟

362
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
أعتقد لا

363
00:20:53,200 --> 00:20:55,000
لا، لا
اجلس فقط

364
00:21:01,640 --> 00:21:03,680
الليل مظلم من الروح؟

365
00:21:05,880 --> 00:21:07,440
لا، لا، أنا فقط

366
00:21:08,800 --> 00:21:10,080
أتمتع بالمشهد

367
00:21:12,040 --> 00:21:13,280
هل هو العمل؟

368
00:21:13,720 --> 00:21:15,040
هل الأمر شخصي؟

369
00:21:16,240 --> 00:21:17,680
الإثنين

370
00:21:19,400 --> 00:21:20,960
القليل من الإثنين في الواقع

371
00:21:22,280 --> 00:21:24,040
حسنا، لسوء الحظ
في خط عملنا

372
00:21:24,160 --> 00:21:26,800
لا نقوم بعمل جيد
ما لم ندع الأمور الشخصية

373
00:21:26,920 --> 00:21:29,480
تعلمت هذا بالطريقة
الصعبة عندما بدأت

374
00:21:30,000 --> 00:21:31,920
بالعودة عندما كنت تفعلين
النميمة لصحيفة الكوكب؟

375
00:21:33,920 --> 00:21:38,360
وأخيرا تم تعيين لكتابة قصة
مقال عن صعود وظهور ممثل

376
00:21:38,480 --> 00:21:41,160
كان جذابا، كان رائعا

377
00:21:41,320 --> 00:21:44,720
كان متزوجا بممثلة
التي كانت أيضا رائعة

378
00:21:45,120 --> 00:21:47,160
وقابلت كل من عرفوه

379
00:21:47,280 --> 00:21:49,280
والجميع أخبروني كم كان عظيما

380
00:21:49,720 --> 00:21:50,840
"محبوب"

381
00:21:51,120 --> 00:21:52,360
"موهوب"

382
00:21:52,560 --> 00:21:54,280
ثم تحدثت إلى زوجة
فنانة ماكياج

383
00:21:54,640 --> 00:21:58,400
وأخبرتني كل شيء عن الكدمات
التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح

384
00:21:59,360 --> 00:22:00,840
لذلك، فعلتِ الشيء الصحيح

385
00:22:01,360 --> 00:22:02,880
ذكرتِ ذلك في القصة

386
00:22:03,240 --> 00:22:05,480
لا، لم أفعل

387
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
خضعت

388
00:22:07,480 --> 00:22:12,800
رضخت للضغط
من العلاقات العامة في الاستديو

389
00:22:13,760 --> 00:22:15,760
وبالتالي كتبت نفحة
قطعة صغيرة عليه

390
00:22:15,920 --> 00:22:21,760
بعد ثلاثة أشهر أطلق النار
على زوجته في الرأس

391
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
أتعتقدين إذا كنتِ؟

392
00:22:32,360 --> 00:22:34,640
إذا كنتِ قد نشرت ما تعلمينه

393
00:22:35,080 --> 00:22:37,040
أتعتقدين أنه كان بإمكانك
أن تحولي دون وفاتها؟

394
00:22:37,160 --> 00:22:39,120
أعتقد هذا كل يوم

395
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
أترى (جيمس)

396
00:22:41,440 --> 00:22:42,880
هذا هو السبب في أن نفعل ما نفعله

397
00:22:43,000 --> 00:22:44,640
هذا هو السبب في أننا
مدفوعون لقول الحقيقة

398
00:22:44,760 --> 00:22:47,000
ليس فقط لأننا نريد أن نكون
صحافيين جيدين

399
00:22:47,120 --> 00:22:50,520
ولكن لأننا أيضا
نريد أن نكون الناس الطيبين

400
00:23:03,040 --> 00:23:04,120
سبيكة النجم الأسود

401
00:23:04,240 --> 00:23:06,760
هذا النوع من التكنولوجيا
هذا الرجل بالتأكيد ليس من هنا

402
00:23:06,880 --> 00:23:08,400
إذا لماذا يقتل الفضائيين الآخرين؟

403
00:23:08,520 --> 00:23:10,000
الضحايا لم يقتلوا فقط

404
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
بل تم إعدامهم

405
00:23:11,240 --> 00:23:12,360
وجميعهم من (فورت روز)

406
00:23:14,080 --> 00:23:16,360
هذا الأستاذ يعتبر فقط
يبدو غير ضار بما فيه الكفاية

407
00:23:16,480 --> 00:23:17,920
الاسم الحقيقي (لوزانو)

408
00:23:18,040 --> 00:23:19,600
يهرب المخدرات، حتى وضعته أمك بعيدا

409
00:23:19,720 --> 00:23:21,680
ليس أسبوعك
للتحدث عائلتي

410
00:23:26,720 --> 00:23:29,520
سأبدأ باستجواب المجرم الهارب
من (فورت روز) لدينا مرة أخرى

411
00:23:29,720 --> 00:23:32,240
أي شيء حصلنا عليه سنقوم بمراجعة
مع الأسلحة التي بقيت مكان الحادث

412
00:23:33,000 --> 00:23:34,040
سيدتي، عفوا

413
00:23:34,160 --> 00:23:35,640
هناك شخص يطلب رؤيتك

414
00:23:35,760 --> 00:23:38,080
هل يمكننا أن نخبر (ماكس لورد)
أنني أنا لست داعمة لاتصاله؟

415
00:23:38,200 --> 00:23:39,920
هذا ليس الشخص الذي يريد أن يراكِ

416
00:23:44,640 --> 00:23:47,240
عندما أتلقى درسا
في الأخلاق والآداب من (كات غرانت)

417
00:23:47,360 --> 00:23:48,560
أنا أعلم أننا قد نذهب
في النهاية إلى الأعماق

418
00:23:48,680 --> 00:23:51,800
حسنا، (جيمس)، سمعتك وأنا أعلم
أنه الأمر صعب، ولكن هذا ليس بخصوصك

419
00:23:51,920 --> 00:23:53,160
كصحافي، يعرف ما أعرفه؟

420
00:23:53,280 --> 00:23:56,160
ما تعرفه هو أننا قد أمسكنا
بأخطر رجل على هذا الكوكب

421
00:23:56,280 --> 00:23:58,200
ولكن هذا الوضع أكبر
من رجل واحد، (كارا)

422
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
أنت تساعدينهم بتشغيل
(غوانتانامو) السري هنا

423
00:24:01,040 --> 00:24:02,800
ولم يعد متعلقا بالفضائيين بعد الآن

424
00:24:03,800 --> 00:24:07,320
أنت تسجنين البشر وهو
أمر غير محتمل تماما

425
00:24:08,720 --> 00:24:11,280
لا ترين هذا... هذا بالضبط
لماذا (ماكس لورد) يكرهك؟

426
00:24:11,400 --> 00:24:14,840
إذا تعتقد أن (ماكس لورد) فعلا
لديه سبب حقيقي ليكرهني؟

427
00:24:16,280 --> 00:24:17,280
لا

428
00:24:17,680 --> 00:24:18,920
أنا آسف، لا

429
00:24:21,680 --> 00:24:23,480
ما أعنيه هو

430
00:24:24,600 --> 00:24:25,920
أنه يشعر بالرعب منك

431
00:24:27,080 --> 00:24:30,200
بسبب قدرتك على القيام بالضبط
بما تفعلينه به في الوقت الحالي

432
00:24:30,720 --> 00:24:34,080
أعني، يمكنك أن تذهبي وتجعليه
ميتا مثل ذبابة إذا أرادت ذلك

433
00:24:34,200 --> 00:24:35,440
أنا لن أفعل ذلك

434
00:24:35,560 --> 00:24:37,160
أنا أعرف ذلك

435
00:24:37,280 --> 00:24:40,600
لكن انظري، عندما يكون لديكِ المزيد
من الطاقة من أي جيش بشري على الأرض

436
00:24:40,720 --> 00:24:42,640
عليكِ أن تكوني أفضل من هذا

437
00:24:44,400 --> 00:24:48,040
(كارا)، إن الوضع لن يكون
هادئا فقط لأنها معركة القوة

438
00:24:49,640 --> 00:24:52,680
أو الذكاء، أو حتى الإرادة معك

439
00:24:54,320 --> 00:24:56,960
في نهاية المطاف
سوف تكون معركة قيم

440
00:24:57,120 --> 00:24:59,320
قيمك مقابل عدوك

441
00:25:00,120 --> 00:25:01,640
وإذا كنتِ على استعداد
للتخلي عن تلك القيم

442
00:25:01,840 --> 00:25:03,880
ما الذي يجعلك أفضل
من (ماكس لورد)؟

443
00:25:05,040 --> 00:25:07,360
أعني، هل هذا نوعية
البطل الذي تريدين أن تصبحي عليه؟

444
00:25:09,080 --> 00:25:10,360
أنا من نوعية البطل
الذي يؤمن بما يفعله

445
00:25:10,520 --> 00:25:13,160
وما يجب القيام بما عليه
للحفاظ على سلامة العالم

446
00:25:15,920 --> 00:25:17,800
حسنا، و(الفتاة الخارقة) التي أعرفها

447
00:25:17,920 --> 00:25:20,480
تؤمن بالحقيقة والعدالة

448
00:25:22,600 --> 00:25:24,720
(كارا)، أنا لا أتعرف عليك هكذا

449
00:25:26,000 --> 00:25:27,480
هذا الشعار على صدرك

450
00:25:28,560 --> 00:25:31,320
يعني شيئا
لكثير من الناس

451
00:25:32,680 --> 00:25:34,360
أقوى معا، كما قلت

452
00:25:36,000 --> 00:25:37,520
ولكن هذه ليست قوة

453
00:25:41,760 --> 00:25:44,960
أنا أفترض أن (لوسي) من أخبرت
الآنسة (غرانت) حول هذا الموضوع؟

454
00:25:45,080 --> 00:25:48,040
لا، (شوفان)

455
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
تبدو أنها تحوم حولها

456
00:25:56,800 --> 00:25:58,120
- ما هي المشكلة؟
- انسي ذلك

457
00:25:58,240 --> 00:25:59,360
ما الذي يجري؟

458
00:25:59,480 --> 00:26:02,480
قمنا بتشخيص على سلاح
الرجل الملثم من الهجوم

459
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
عصا التتابع معدنية كانت
مسألة الشرطة الموحدة

460
00:26:04,920 --> 00:26:06,240
المغطاة في الحمض النووي البشري

461
00:26:06,360 --> 00:26:08,600
لذلك، عندما تم مقارنتها من خلال
قاعدة بيانات لدينا حصلنا على تطابق

462
00:26:08,720 --> 00:26:09,880
المحقق (وارن)

463
00:26:10,000 --> 00:26:11,880
هذا الشرطي الذي أجريت مقابلة
معه الذي يكرهني؟

464
00:26:12,000 --> 00:26:13,320
الشيء الجيد أننا
نعرف أين يعمل

465
00:26:13,440 --> 00:26:16,760
لقد أرادت أن أقبض على الشرطي الفاسد
منذ الانغماس في مشاهدة السلك

466
00:26:21,600 --> 00:26:22,720
فضائي آخر مفقود

467
00:26:22,840 --> 00:26:25,040
جيد، نحن أفضل حالا

468
00:26:26,760 --> 00:26:27,960
هل تعتقد أننا سنسمع أكثر
من الشرطة الفدرالية؟

469
00:26:28,480 --> 00:26:30,120
وينبغي التمسك بالجانب الخاص
بهم في الشارع

470
00:26:30,240 --> 00:26:32,320
ويتركون المجرمين الحقيقيين لنا

471
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
ما هذا؟

472
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
هل تحاولين قتل شخص ما؟

473
00:26:38,800 --> 00:26:39,800
المحقق (وارن)؟

474
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
نحن بحاجة إلى الحديث

475
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

476
00:26:43,440 --> 00:26:45,040
المحقق (درابر)، أنت بحاجة إلى
أن أطلب منك الابتعاد

477
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
ماذا تعتقدين أنك تقومين بفعله؟

478
00:26:46,920 --> 00:26:47,960
اصطياد قاتل

479
00:26:48,080 --> 00:26:49,160
لقد فقدت عقلك

480
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
أنا واحد من الأخيار

481
00:26:50,440 --> 00:26:51,520
إنه يقول الحقيقة

482
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
(أليكس)!

483
00:26:54,720 --> 00:26:56,200
لا

484
00:27:00,440 --> 00:27:01,640
أنت هو

485
00:27:07,120 --> 00:27:08,120
عميلة (دانفرس)، أجيبي

486
00:27:09,280 --> 00:27:10,280
أنا هنا

487
00:27:14,480 --> 00:27:15,600
لدينا شرطي مصاب

488
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
هل أنت بخير؟

489
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
أخذ (كارا)

490
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
سيدتي الشابة

491
00:27:34,240 --> 00:27:35,600
أنا حقا لا أهتم

492
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
إذا كان لي أن أخمن

493
00:27:41,280 --> 00:27:44,200
أود أن أقول أن تقلد ضوء
الشمس الحمراء من (كريبتون)

494
00:27:44,320 --> 00:27:47,920
يستخلص قدراتك على
الأرض بالتعرض لأشعة الشمس الصفراء

495
00:27:48,760 --> 00:27:52,400
كما البشر يقولون
نحن في الجدول من دون "مقظف"

496
00:27:53,280 --> 00:27:54,280
المجذاف

497
00:27:54,520 --> 00:27:57,240
نعم صحيح، المجذاف

498
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
لماذا كنت في (فورت روز)

499
00:28:02,000 --> 00:28:03,240
لا يهم الآن

500
00:28:04,320 --> 00:28:05,480
(والتر) تحت الجسر

501
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
المياه

502
00:28:09,160 --> 00:28:10,480
نعم، بالطبع

503
00:28:11,240 --> 00:28:12,360
المياه

504
00:28:16,720 --> 00:28:18,320
ولدت في نجمة السماء

505
00:28:18,640 --> 00:28:19,680
هل تعرفينه؟

506
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
نعم

507
00:28:21,960 --> 00:28:24,560
نعم، والدي اصطحبني
هناك عندما كنت أصغر سنا

508
00:28:25,840 --> 00:28:26,880
كانت جميلة

509
00:28:28,280 --> 00:28:30,800
رائحة الهواء مثل القرفة

510
00:28:32,320 --> 00:28:33,480
فعلت ذلك، أليس كذلك؟

511
00:28:36,840 --> 00:28:41,520
بعد موسم العواصف القوية سقطت
واحدة من زوجاتي مريضة

512
00:28:42,200 --> 00:28:44,480
وكانت نفقات شفاء مكلفة جدا

513
00:28:45,480 --> 00:28:49,920
وإذا، رجل بسيط دخل عالم
تهريب المخدرات بين الكواكب المعقد

514
00:28:52,160 --> 00:28:53,640
تم القبض علي في أول عملية

515
00:28:54,000 --> 00:28:56,960
حكم علي من قبل
(الورا الزور-إيل)

516
00:28:57,080 --> 00:28:59,680
لمدة 18 عاما في (فورت روث)

517
00:29:01,680 --> 00:29:03,400
أنا أفترض أنك تكره والدتي أيضا

518
00:29:03,920 --> 00:29:05,320
مثل كل الهاربين الآخرين

519
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
فعلت

520
00:29:07,160 --> 00:29:09,760
في البداية لكن مع
مرور الوقت، فهمت

521
00:29:11,480 --> 00:29:15,440
مأساة واحدة لا يمكن التراجع عنها
بارتكاب أخرى

522
00:29:15,560 --> 00:29:18,760
لذا، عندما تحطمت على الأرض وأنا
سعيت فقط لأحظى بحياة جيدة

523
00:29:20,560 --> 00:29:21,720
أصبحت أستاذا

524
00:29:22,240 --> 00:29:24,880
أدرس الشيء الوحيد الذي أعرفه أفضل
من أي شخص على هذا الكوكب

525
00:29:25,960 --> 00:29:27,040
النجوم

526
00:29:27,160 --> 00:29:28,880
عمتي كانت تعلمني النجوم

527
00:29:32,360 --> 00:29:33,640
أنا سوف أعمل على إخراجنا من هنا

528
00:29:35,360 --> 00:29:36,680
لا

529
00:29:41,880 --> 00:29:44,120
العدالة أخيرا
ستأتي لصديقك

530
00:29:44,720 --> 00:29:46,800
قومي بالصلاة حتى لا تأتي إليك أيضا

531
00:29:47,080 --> 00:29:48,680
لماذا لا تخلع قناعك؟

532
00:29:49,200 --> 00:29:51,080
أنت لست مخيفا كما تظن

533
00:29:53,280 --> 00:29:57,640
اثنتا عشرة ساعة من الوقت المحدد
منذ تم اختطاف الفضائي إلى وقت وفاته

534
00:29:57,800 --> 00:29:59,160
وهو ما يعني أنها
ليس لديها وقت كاف

535
00:29:59,280 --> 00:30:00,360
أختك ليست هدفه

536
00:30:00,480 --> 00:30:02,480
حسنا، ربما لا يعني له شيئا

537
00:30:02,640 --> 00:30:04,720
- علينا أن نجدها
- وسوف نفعل

538
00:30:04,920 --> 00:30:05,920
عندما وعد (جيريميا دانفرس)

539
00:30:06,280 --> 00:30:09,120
كنت أبحث عن بناته، أنا
لم أكن أتحدث عنك فقط

540
00:30:10,960 --> 00:30:14,200
لدينا وجه، لكننا
ما زلنا لا نمتلك تطابقا

541
00:30:14,640 --> 00:30:17,400
يمكن أن يكون ملف الأسير (درابر)
تم إتلافه في الحادث

542
00:30:19,240 --> 00:30:20,280
ما لم...

543
00:30:21,240 --> 00:30:22,320
ما لم؟

544
00:30:23,040 --> 00:30:24,800
ماذا إذا كان (درابر) ليس سجينا؟

545
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
حارس

546
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
أعتقد أنهم قتلوا جميعا من قبل
السجناء عندما تحطمت (فورت روز)

547
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
ما إذا كان هرب واحد بعيدا؟

548
00:30:36,800 --> 00:30:38,120
كان (درابر) أحد الحراس

549
00:30:38,520 --> 00:30:40,240
أصلي من كوكب (ترومبوس)

550
00:30:40,360 --> 00:30:42,040
التقدم من الناحية التكنولوجية
مصنّعي الأسلحة

551
00:30:42,160 --> 00:30:44,480
وهو ما يفسر بذلة (روبو) الشرطي

552
00:30:44,760 --> 00:30:45,920
وكان والده أحد الحراس

553
00:30:46,040 --> 00:30:47,200
جده من قبله

554
00:30:47,320 --> 00:30:48,720
هذه المهمة هي في دمه

555
00:30:48,840 --> 00:30:51,200
وما زالت، أنه يحاول
إعادة إنشاء (فورت روث) هنا على الأرض

556
00:30:51,320 --> 00:30:52,320
مع قواعده

557
00:30:52,440 --> 00:30:53,920
(درابر) قام بالتشويش
إشارة جهاز تتبعه

558
00:30:54,080 --> 00:30:55,280
- عندما يكون خارج واجبه
- هل تم تحديها؟

559
00:30:55,400 --> 00:30:58,400
إنه يقوم بإنفاق الوقت في المقصورة 80
ميلا إلى الشمال الشرقي من المدينة

560
00:31:07,760 --> 00:31:11,080
لقد كنت أشاهدك
(كارا الزور ايل)

561
00:31:11,440 --> 00:31:14,480
أمك ستكون فخورا بكِ
اخترت أن تتبعي خطاها

562
00:31:15,320 --> 00:31:17,840
معاقبة أولئك الذين اقترفوا الخطيئة

563
00:31:18,000 --> 00:31:19,920
أنا آسف، هل هذا ما تعتقده أنني أقوم به

564
00:31:20,040 --> 00:31:21,880
يمكن أن نكون زميلين

565
00:31:22,800 --> 00:31:26,920
تعاملت أمك مع العدالة الحقيقية
ضد الحثالة من مجرتنا

566
00:31:27,160 --> 00:31:28,920
كانت امرأة عظيمة

567
00:31:29,560 --> 00:31:33,160
كان (فورت روث) الجنة
من تصميم (ألور)

568
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
وأحاول أن أكمل العمل العظيم

569
00:31:36,920 --> 00:31:39,040
كل ما قمت به هو جلب العار ذاكرتها

570
00:31:39,160 --> 00:31:42,280
ما قمت به هو حماية هذه المدينة

571
00:31:42,720 --> 00:31:43,880
هذا العالم

572
00:31:45,080 --> 00:31:49,520
البشر يفهمون القليل عن العدالة

573
00:31:50,040 --> 00:31:52,400
يجب أن تكون العدالة مطلقة

574
00:31:54,840 --> 00:31:58,320
كنت آمل أن تري العدالة
بنفس الطريقة التي فعلتها والدتك

575
00:32:00,200 --> 00:32:01,440
بالطريقة التي أفعلها

576
00:32:03,920 --> 00:32:05,920
سجين 2445

577
00:32:07,560 --> 00:32:09,000
الحكم هو بركاتك

578
00:32:28,920 --> 00:32:31,360
زعيم الفخ، هنا القائد
أعطني الإفادة

579
00:32:31,760 --> 00:32:33,200
نتحرك الآن

580
00:32:35,720 --> 00:32:38,120
من فضلك، وهذا ليس ضروريا
لم يسبق لي أن آذيت أحدا

581
00:32:38,280 --> 00:32:42,080
أخبر هذا لجميع المدمنين حيث أنت
ذاهب، إمداداتك من مخدراتك المهربة

582
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
تحرك

583
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
للأسفل

584
00:32:47,240 --> 00:32:48,840
لا

585
00:33:00,080 --> 00:33:02,160
لا تفعل هذا توقف
من فضلك

586
00:33:02,400 --> 00:33:04,280
إذا كنت حقا بحاجة إلى قتل
شخص ما، يمكنك قتلي

587
00:33:04,400 --> 00:33:05,800
ولكن لا تفعل هذا

588
00:33:06,360 --> 00:33:07,760
أنا فقط أدركت

589
00:33:08,960 --> 00:33:10,840
أنا سوف أقتلك أنتِ أيضا

590
00:33:18,080 --> 00:33:19,360
مسح المباني

591
00:33:28,600 --> 00:33:29,880
خالٍ

592
00:33:30,200 --> 00:33:31,440
خالٍ

593
00:33:33,760 --> 00:33:34,760
(أليكس)، ما هو وضعك؟

594
00:33:34,920 --> 00:33:36,360
(هانك)، المقصورة فارغة

595
00:33:36,840 --> 00:33:38,120
(كارا) ليست هنا

596
00:33:42,200 --> 00:33:44,760
سجين 2445

597
00:33:45,320 --> 00:33:47,800
أنت مذنب لتهريب المخدرات

598
00:33:48,320 --> 00:33:49,600
كيف ندافع؟

599
00:33:49,720 --> 00:33:53,040
أنا شجاع بما يكفي للاعتراف
بأنني خائف جدا من أن أموت

600
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
ولكن أطلب منك أن نسمح لها بالذهاب

601
00:33:57,600 --> 00:33:59,680
منح رجل يحتضر طلبه الأخير

602
00:33:59,920 --> 00:34:01,000
طلب آخر؟

603
00:34:01,840 --> 00:34:03,440
هذا هو المفهوم الإنساني

604
00:34:05,160 --> 00:34:08,440
يجب أن تكون ثمة أية فكرة هناك
وإلى أين يأخذ (درابر) ضحاياه

605
00:34:08,560 --> 00:34:11,280
لا يوجد، لا يوجد شيء هنا

606
00:34:19,440 --> 00:34:20,720
أعطني الرافع

607
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
سفينته

608
00:34:30,400 --> 00:34:31,520
تحت المقصورة

609
00:34:34,880 --> 00:34:36,040
كم لدينا من سي 4؟

610
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
لا

611
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
انظروا إلي، أستاذ، انظر إلى وجهي

612
00:34:40,560 --> 00:34:42,280
انظروا إلي، انظروا إلي هنا

613
00:34:42,400 --> 00:34:44,520
أستاذ

614
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
الحَكَم القَضَائي يتعين أن ينفذ

615
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
أستاذ، تحرك

616
00:34:57,480 --> 00:34:58,960
- (كارا)
- (اليكس)، انتبهي

617
00:35:06,280 --> 00:35:07,320
أشعة الشمس الحمراء؟

618
00:35:19,280 --> 00:35:20,360
لا

619
00:35:31,600 --> 00:35:32,880
أنت تهدرين ذخيرتك

620
00:35:33,120 --> 00:35:34,200
لا، لم أفعل

621
00:35:34,360 --> 00:35:35,600
هنا تدخل الشمس

622
00:35:39,520 --> 00:35:40,720
(أليكس)، اهربي

623
00:35:59,000 --> 00:36:00,280
لقد انتهى الأمر

624
00:36:02,680 --> 00:36:03,720
عذرا، لقد تأخرت

625
00:36:04,280 --> 00:36:05,440
جئت في الوقت المناسب

626
00:36:05,560 --> 00:36:06,680
اعذرني

627
00:36:06,840 --> 00:36:09,720
والآن، هل يمكن أن أسأل
ماذا سوف يحدث لي؟

628
00:36:16,120 --> 00:36:19,640
أنا ممتن جدا أنني لم أكتسب
القدرة على الطيران على هذا الكوكب

629
00:36:19,760 --> 00:36:21,720
أنا في الواقع أحبها

630
00:36:21,880 --> 00:36:25,600
ولكن أنا لا أفهم
أنتِ سوف تسمحين لي بالرحيل لماذا؟

631
00:36:26,040 --> 00:36:27,600
حسنا، أنت قضيت عقوبتك

632
00:36:28,520 --> 00:36:30,400
وإلى جانب ذلك لديك طلاب للتعلم

633
00:36:30,840 --> 00:36:31,840
بخصوص النجوم

634
00:36:31,960 --> 00:36:33,080
- شكرا لكِ أيتها (الفتاة الخارقة)
- لا

635
00:36:33,240 --> 00:36:34,240
اسمي (كارا)

636
00:36:34,360 --> 00:36:36,480
إذا شكرا لكِ، آنسة (كارا)

637
00:36:44,240 --> 00:36:45,240
أنت حر في الذهاب

638
00:36:51,920 --> 00:36:53,080
هذا غير متوقع

639
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
لماذا؟

640
00:36:59,040 --> 00:37:00,040
لأنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

641
00:37:00,160 --> 00:37:01,840
لأنها شخص أفضل
مما أنت عليه

642
00:37:04,080 --> 00:37:05,720
أنا مرتاح، بالطبع

643
00:37:06,240 --> 00:37:07,400
ولكن فضولي

644
00:37:08,920 --> 00:37:10,360
كيف تعلمين أنني لن أفضحك

645
00:37:10,720 --> 00:37:13,000
و(إدارة مكافحة الخوارق) وكل ما تبذلونه
من خدع للعالم لحظة خروجي من هذا المكان؟

646
00:37:13,120 --> 00:37:14,520
أنا لا أعرف

647
00:37:14,880 --> 00:37:17,200
كل ما يمكن أن آمله هو أن
لا تزال هناك بعض الإنسانية داخلك

648
00:37:17,320 --> 00:37:19,320
أنك سوف تستمع لملائكة
الخير الخاصة بك

649
00:37:19,920 --> 00:37:22,480
لا يزال لديكِ الأمل؟ حتى لي؟

650
00:37:23,920 --> 00:37:25,080
أنتِ حقا فضائية

651
00:37:28,800 --> 00:37:31,760
إذا لم تكن لديك ملائكة
الخير وأفترض هذا

652
00:37:32,280 --> 00:37:34,320
يجب أن نعرف أننا
جمعنا ملفا

653
00:37:34,440 --> 00:37:36,840
بحجم هذه الغرفة
لتوثيق جرائمك

654
00:37:37,040 --> 00:37:39,400
جاهز للإطلاق الفوري
لتطبيق القانون

655
00:37:40,080 --> 00:37:42,480
تخبرهم عنا... نخبرهم عنك

656
00:37:45,160 --> 00:37:47,200
الدمار المؤكد المتبادل

657
00:37:49,440 --> 00:37:51,400
أنت جعلتني أتوق
للحرب الباردة، (أليكس)

658
00:37:53,880 --> 00:37:55,120
إلى اللقاء

659
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
(كارا)

660
00:38:10,520 --> 00:38:12,040
فقط أريدك أن تعرفي، قمت
بكل أعمالك حين ذهبت

661
00:38:12,160 --> 00:38:13,320
لا أعتقد أن (كات) حتى
لاحظت فرقا

662
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
أتعرفين ماذا؟

663
00:38:14,680 --> 00:38:16,320
حاولت إعطاءك الإفادة من الشك

664
00:38:16,440 --> 00:38:19,240
حاولت أن أكون لطيفة معك
ولكن أنا لا أحبك

665
00:38:20,480 --> 00:38:21,800
أنا لست هنا لكسب صداقات

666
00:38:22,440 --> 00:38:24,120
أنا هنا لأكون (كات غرانت) المقبلة

667
00:38:24,920 --> 00:38:28,320
أقول أربعة أشهر في هذا المكتب
قبل أن أكون مراسلة مبتدئة

668
00:38:28,480 --> 00:38:31,160
الحصول على بعض الخبرة
أصنع اسما لنفسي

669
00:38:31,280 --> 00:38:32,960
لحظة أن كل شخص يعرفني
سأصنع العلامة التجارية

670
00:38:33,080 --> 00:38:34,200
تنويع

671
00:38:34,320 --> 00:38:36,560
في 10 سنوات، الناس سوف
يجففون أنفسهم باستخدام المناشف

672
00:38:36,680 --> 00:38:38,200
من مجموعتي المنزلية الفخمة

673
00:38:38,320 --> 00:38:40,640
وأنت؟ وسوف تقومين بحجز
مواعيدي الخاصة في الصباح

674
00:38:40,840 --> 00:38:42,960
سنرى أية واحدة منا سوف تبقى

675
00:38:47,160 --> 00:38:48,160
مهلا

676
00:38:48,760 --> 00:38:53,480
مهلا، أنا فقط أريد أن أقول شكرا
لدفعك لي لفعل الشيء الصحيح

677
00:38:53,600 --> 00:38:55,120
لا، لقد كانت إشارة تنبيه

678
00:38:55,280 --> 00:38:56,440
أنت تعرفين ما كان يجب القيام به

679
00:38:56,600 --> 00:38:59,000
حسنا، أنت جعلتني بطلا جيدا

680
00:38:59,920 --> 00:39:01,120
حسنا، أنتِ تجعلينني أفضل، أيضا

681
00:39:05,640 --> 00:39:06,920
شيء آخر يزعجك؟

682
00:39:07,480 --> 00:39:09,760
نعم، نعم

683
00:39:10,680 --> 00:39:12,400
(لوسي) أمسكت بي وأنا أكذب

684
00:39:13,480 --> 00:39:16,360
وأدركت أنه إذا أراد أن أجعل
الأشياء أفضل بيني وبينها

685
00:39:17,560 --> 00:39:21,400
أريد وعدك بأنك سوف
توقفين الكذب عليها

686
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
أحتاج إلى أن أخبرها الحقيقة

687
00:39:27,160 --> 00:39:29,720
أنا بحاجة إلى أن أكون قادرا على
أن أخبرها أنكِ (الفتاة الخارقة)

688
00:39:45,720 --> 00:39:46,720
مرحبا، (كارا)

689
00:39:46,960 --> 00:39:48,400
كيف أستطيع المساعدة؟

690
00:39:49,680 --> 00:39:52,720
التقيت اليوم بأحد السجناء
الذي حكمت عليه في (فورت روث)

691
00:39:53,680 --> 00:39:55,040
لكنه كان مختلفا

692
00:39:56,280 --> 00:39:58,640
إنه لم يكرهني أو يكرهك

693
00:39:59,720 --> 00:40:03,680
أعتقد أن كلا منا ساعده
بطريقة غريبة

694
00:40:05,000 --> 00:40:08,080
وهذا جعلني أشعر بأنني
قريب منك مرة أخرى

695
00:40:08,280 --> 00:40:10,240
أنا فقط أردت أن تعرفي ذلك

696
00:40:16,320 --> 00:40:19,440
على أية حال، لدي أيضا سؤال
حول (أسترا) و(نون)

697
00:40:20,200 --> 00:40:22,080
وذكر شيئا في ذلك اليوم

698
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
(مايرد)

699
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
تحذير

700
00:40:24,560 --> 00:40:27,240
هذا المُرَكّب لا يؤذن له
بمناقشة (مايرد)

701
00:40:27,400 --> 00:40:29,760
أنا لا أفهم، ما هذا؟

702
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
ماذا يكون (مايرد)؟

703
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
تحذير

704
00:40:32,120 --> 00:40:34,040
استمرار السؤال بخصوص (مايرد)

705
00:40:34,160 --> 00:40:36,720
سيؤدي هذا إلى
للتدمير الذاتي لنفسي

706
00:40:46,880 --> 00:40:49,440
لأية درجة قد يكون رهيبا حتى الصورة
ثلاثية الأبعاد لا يمكنها أن تناقش ذلك؟

707
00:40:49,560 --> 00:40:52,160
رؤية الصورة ثلاثية الأبعاد
المستخدمة لتذكيري بأمي

708
00:40:53,280 --> 00:40:54,840
والآن كل ما أستطيع
أن أفكر فيه (أسترا)

709
00:40:55,360 --> 00:40:56,640
وكيف أنك قتلتها

710
00:40:56,960 --> 00:40:58,200
أنا آسف، أتمنى أنه إذا
كانت هناك وسيلة أخرى

711
00:40:58,320 --> 00:40:59,880
هناك دائما طريقة أخرى

712
00:41:02,680 --> 00:41:03,680
أنا بحاجة إلى مساحة من الوقت

713
00:41:04,720 --> 00:41:06,000
بالتأكيد خذي بعض الوقت للراحة

714
00:41:06,680 --> 00:41:07,920
لا هذا ليس ما أعنيه

715
00:41:08,600 --> 00:41:11,560
أنا لا أعرف كيف سأعمل
جنبا إلى جنب معك بعد الآن

716
00:41:12,080 --> 00:41:15,400
ربما يوما ما سيكون الوضع مختلفا
ولكن اليوم ليس كذلك

