﻿1
00:00:01,880 --> 00:00:03,680
عندما كُنت طفلة، كوكبي
(كريبتون) كان يحتضر

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,640
أرسلت إلى الأرض لحماية قريبي

3
00:00:07,480 --> 00:00:09,240
لكن مركبتي انحرفت عن مسارها

4
00:00:09,360 --> 00:00:10,680
لكن بوقت وصولي إلى هنا

5
00:00:10,800 --> 00:00:14,440
كان قريبي قد نضج بالفعل
وأصبح (سوبرمان)

6
00:00:14,680 --> 00:00:16,240
وبالتالي قمت بإخفاء قوتي

7
00:00:16,400 --> 00:00:20,440
وحتى وقت قريب إلى أن وقعت
حادثة أجبرتني عن كشف هويتي للعالم

8
00:00:21,080 --> 00:00:24,280
بالنسبة إلى أغلب الناس أنا مجرد مساعدة
في شركة (كاتكو) للصحافة والإعلام

9
00:00:24,520 --> 00:00:27,920
ولكن في السر أنا أعمل مع أختي بالتبني
في (إدارة مكافحة الخوارق)

10
00:00:28,040 --> 00:00:29,640
لحماية مدينتي من حياة الكائنات الفضائية

11
00:00:29,760 --> 00:00:31,960
وأي شخص آخر يريد إلحاق الأذى بهما

12
00:00:33,320 --> 00:00:35,600
أنا
(الفتاه الخارقة)

13
00:00:36,200 --> 00:00:37,840
سابقا في
(الفتاه الخارقة)

14
00:00:37,960 --> 00:00:40,880
مساعد رقم واحد
قابل المساعد الثاني

15
00:00:41,000 --> 00:00:43,040
- أنا اثنان؟
- (شوفان سميث)

16
00:00:43,200 --> 00:00:44,560
أنا لست هنا لكسب الأصدقاء

17
00:00:44,680 --> 00:00:46,440
أنا هنا لأكون (كات غرانت) المقبلة

18
00:00:46,840 --> 00:00:48,160
أمسكت بي (لوسي) وأنا أكذب

19
00:00:48,280 --> 00:00:50,680
أريد أن أكون قادرا على أن أخبرها
أنكِ (الفتاة الخارقة)

20
00:00:54,600 --> 00:00:56,360
- ماذا حدث؟
- أنا قتلتها

21
00:00:56,480 --> 00:00:59,240
- لماذا كذبت على (كارا)؟
- لأنك بطلة (الفتاة الخارقة)

22
00:00:59,480 --> 00:01:02,320
لا أعرف كيف سأعمل معك ثانية

23
00:01:02,480 --> 00:01:06,400
الإنسانية هي مرض
(مايرد) هو العلاج

24
00:01:09,440 --> 00:01:12,560
"المنطقة السرابية
قبل 13 عاما "

25
00:02:01,440 --> 00:02:03,720
إذا كنت أشعة ترى ما بداخل
الصندوق هل سوف أرى كعكا

26
00:02:03,840 --> 00:02:05,520
لن تفعلي كانوا بها

27
00:02:05,640 --> 00:02:06,960
ولكن أحضرت لكِ ذات المسحوق

28
00:02:07,080 --> 00:02:09,440
وبعدها أنتِ تعرفين أنا أحب الكعك

29
00:02:12,920 --> 00:02:14,480
عرض من الدونات

30
00:02:15,200 --> 00:02:17,040
مهما كان الأمر الذي تريدينه مني

31
00:02:17,880 --> 00:02:21,280
أعتقد فقط أنك
قد تريدين بعضا من الطاقة الإضافية قبل

32
00:02:21,840 --> 00:02:23,320
تعلمين، العودة إلى العمل

33
00:02:26,080 --> 00:02:27,840
أنا لن أعود إلى (إدارة مكافحة الخوارق)
(أليكس)

34
00:02:28,400 --> 00:02:29,720
لا أستطيع

35
00:02:31,880 --> 00:02:35,160
(كارا)، (هانك) كان يؤدي واجبه فقط

36
00:02:35,280 --> 00:02:37,600
حسنا؟ حماية كوكب الأرض
مثلما تفعلين، كل يوم

37
00:02:37,720 --> 00:02:39,040
أنا لا أقتل أحدا

38
00:02:40,200 --> 00:02:42,640
الجنود يفعلون ذلك، عندما يكونون مضطرين

39
00:02:44,560 --> 00:02:45,880
وكان (هانك) مضرا لذلك

40
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
لقد سنحت لي الفرصة لجلب
(أسترا) مرة أخرى إلى طريق الصواب

41
00:02:51,880 --> 00:02:54,680
(هانك) خدعها
وأبعدني عن تلك الفرصة

42
00:02:54,840 --> 00:02:56,400
أنا أعلم أنني يجب أن أكون أفضل من هذا

43
00:02:56,520 --> 00:02:59,160
لكنني لا أعتقد أنني أستطيع
مسامحته على ذلك

44
00:03:04,240 --> 00:03:06,160
أحب العمل معك

45
00:03:07,080 --> 00:03:10,160
ولكن ربما حان الوقت لي
أن أكون (الفتاة الخارقة) بطريقتي

46
00:03:12,880 --> 00:03:14,360
يجب علي أن أذهب للعمل

47
00:03:23,000 --> 00:03:24,560
صباح الخير، (شوفان)

48
00:03:25,320 --> 00:03:26,640
(كيرا)

49
00:03:26,760 --> 00:03:28,080
إنه (كارا)

50
00:03:28,200 --> 00:03:29,520
كيف تسير الأمور، (شوفان)؟

51
00:03:29,840 --> 00:03:33,040
أنا آسف أجد أنه من الصعب عمل
محادثة مع رجال أقل من ستة أقدام

52
00:03:33,480 --> 00:03:35,640
- هل هذا للسيدة (غرانت)؟
- من أجل عينيها فقط

53
00:03:35,760 --> 00:03:39,800
السيدة (غرانت)، تحب كل شيء أن
يكون مفتوحا قبل أن تصل إلى مكتبها

54
00:03:39,920 --> 00:03:41,760
قضيت مشاركة
90 دقيقة في غرفة البريد

55
00:03:41,880 --> 00:03:44,760
وسمحت لعامل البريد
المبجل التحديق في صدري

56
00:03:44,880 --> 00:03:46,600
حتى أتمكن من أن أكون الشخص
الذي سيعطي هذا لـ(كات)

57
00:03:47,040 --> 00:03:48,360
وأنا سوف آخذ المخاطرة

58
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
المساعدون اجتماع الموظفين

59
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
الجميع إلى مكتبي
في أسرع وقت ممكن

60
00:03:53,920 --> 00:03:55,440
أعتقد أن هذا يجعلك التوأم

61
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
يمكنني أن ألقي بها إلى الفضاء

62
00:04:01,480 --> 00:04:02,840
أحلم بذلك

63
00:04:03,640 --> 00:04:06,680
معالج التدليك الخاص بي
قضى الدورة بأكملها

64
00:04:06,800 --> 00:04:09,600
يتحدث بخصوص كيف أنه
يعاني من مرض الاضطرابات الهضمية

65
00:04:09,720 --> 00:04:12,200
ومدربي (بيلاتيس)
أخبرني للتو

66
00:04:12,320 --> 00:04:15,280
أنه غادر لفتح مخزن الغزل
الحرفي في ولاية (فيرمونت)

67
00:04:15,400 --> 00:04:17,160
إذا، أي واحد منكم يا نفوس القلبية

68
00:04:17,280 --> 00:04:20,000
سوف يعطيني سببا
إلى الاستمرار في العيش؟ أنت؟

69
00:04:20,320 --> 00:04:22,960
إن الرجال في (ناشيونال سيتي) قرروا
تنظيم حملة لتشريع

70
00:04:23,080 --> 00:04:24,400
أنا في حالة غيبوبة

71
00:04:24,680 --> 00:04:26,000
الأزياء، تحدثي

72
00:04:26,120 --> 00:04:28,440
نحن نشهد تحطيم المخملية
كنظرة هامة في خريف هذا العام

73
00:04:28,560 --> 00:04:30,560
محاولة تحطيم الأحلام

74
00:04:30,680 --> 00:04:32,080
أي شخص آخر؟

75
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
السيدة (غرانت)، هذا جاء
لكِ عن طريق البريد السريع الخاص

76
00:04:34,360 --> 00:04:36,080
لقد تحفظت عليه في
مأمن عن أعين المتطفلين

77
00:04:36,360 --> 00:04:39,040
لماذا لم تفتحيه؟
يمكن أن يحتوي على الجمرة الخبيثة

78
00:04:45,680 --> 00:04:47,000
- لا
- أوه

79
00:04:47,120 --> 00:04:48,440
- محرك الإبهام
- أوه

80
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
ورسالة

81
00:04:53,800 --> 00:04:55,440
"اجعلي الكذابين يدفعون ثمن أكاذيبهم"

82
00:04:55,560 --> 00:04:58,360
"اجعلي الغشاشين يشعرون
بألم خيانتهم"

83
00:04:58,560 --> 00:05:01,680
وهذا الموقع الإلكتروني للزناة
(دايموند ديسكريشين)

84
00:05:01,800 --> 00:05:05,280
هذا كـ(آشلي ماديسة) ولكن الفرق هو، هذا
من المفترض أن يكون غير قابل للاختراق

85
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
تعرض للهجوم من قبل
أحد القراصنة المجهولين الليلة الماضية

86
00:05:07,560 --> 00:05:09,160
لم يتم الإفراج عن أي
من البيانات التي أخذت

87
00:05:09,280 --> 00:05:12,360
لأن القراصنة أرادوا ذلك
من قبل وسائل الإعلام الرئيسية

88
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
فأرسلوا لي

89
00:05:13,920 --> 00:05:16,200
أنتِ ذات الشعر البني ضعيه
في الميكروويف

90
00:05:16,320 --> 00:05:17,640
ضعيه على فشار

91
00:05:17,840 --> 00:05:19,920
حسنا، في الواقع
ضعيه على البطاطا المخبوزة

92
00:05:20,040 --> 00:05:22,600
أيهما، فقط اشويه

93
00:05:23,240 --> 00:05:26,080
(كات) هذا الموقع يلبي
حاجات الناس القوية

94
00:05:26,240 --> 00:05:29,080
المسؤولون المنتخبون وشخصيات
العامة التي تبني الأخلاق

95
00:05:29,200 --> 00:05:30,720
الذين يتجاهلونها بأنفسهم

96
00:05:31,040 --> 00:05:32,840
إنهم المنافقون الكذابون

97
00:05:32,960 --> 00:05:35,200
الجمهور لديه الحق
لمعرفة الحقيقة

98
00:05:35,360 --> 00:05:36,800
(لوسي)

99
00:05:36,920 --> 00:05:40,480
نحن نعيش في عالم جديد شجاع من زواج
مثلي الجنس والمخنثين الجمهوريين

100
00:05:40,600 --> 00:05:42,560
لا أحد يضع عينيه
على تلك الأشياء مرة أخرى

101
00:05:42,800 --> 00:05:44,560
أيضا، أنا كنت على الجانب الآخر

102
00:05:44,680 --> 00:05:46,200
وإذا كنا سننشر هذه
الأسماء، سوف نعطي لهؤلاء

103
00:05:46,320 --> 00:05:48,280
المثيري للاشمئزاز قاع التغذية الشرعية

104
00:05:48,400 --> 00:05:51,040
وبالتالي، أيتها الرائد (لاين)

105
00:05:51,160 --> 00:05:53,400
سيفوز الإرهابيون

106
00:06:24,840 --> 00:06:26,160
حسنا

107
00:06:27,760 --> 00:06:30,960
باعتبار الركل واللكم هو؟
المرة القادمة إذا كنتِ غاضبة بخصوص شيء

108
00:06:31,920 --> 00:06:33,240
دعينا نتناول القهوة

109
00:06:33,560 --> 00:06:34,880
أنا لستَ غاضبة

110
00:06:35,720 --> 00:06:37,040
أنا حزينة

111
00:06:37,520 --> 00:06:38,880
أنا أفتقد وجود (كارا) هنا

112
00:06:39,480 --> 00:06:40,800
إنه اختيارها، (أليكس)

113
00:06:41,040 --> 00:06:42,760
ولكن الأمر ليس كذلك كان قراري

114
00:06:43,320 --> 00:06:47,400
عندما قررت السماح لها بأن تعتقد
أنك من قتل (أسترا) وليس أنا

115
00:06:48,400 --> 00:06:50,400
إخبار (كارا) لن يؤدي فقط إلا إلى
أنكم على حد سواء ستشعرون بالألم

116
00:06:50,560 --> 00:06:52,320
ولن يوقف هجوم فضائي آخر

117
00:06:53,400 --> 00:06:56,000
ماذا إذا فشلنا لأن
(الفتاة الخارقة) ليست في جانبنا؟

118
00:06:57,560 --> 00:06:59,880
هذه المنظمة بمهامها
منذ وقت طويل قبل أختك

119
00:07:00,160 --> 00:07:03,360
وحتى قبل وقت طويل منكِ
أنا لا أقلل من أهميتها

120
00:07:03,480 --> 00:07:05,920
إلا أن إدارة مكافحة الخوارق ستستمر

121
00:07:06,400 --> 00:07:08,080
كما هي علاقتك بـ(كارا)

122
00:07:08,680 --> 00:07:10,000
ماذا عن علاقتك معها؟

123
00:07:11,440 --> 00:07:13,920
لقد فقدت الكثير في حياتك

124
00:07:14,040 --> 00:07:16,080
كيف يمكنك الوقوف لخسارتها أيضا؟

125
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
خبرة صعبة

126
00:07:28,760 --> 00:07:30,840
(بوتستيكيرس)
هل هذا من (تشو كونغ)؟

127
00:07:30,960 --> 00:07:32,440
إنه المفضل لدي

128
00:07:32,560 --> 00:07:33,880
أنا أعلم

129
00:07:34,360 --> 00:07:37,480
مهلا، هل تعتقدين
أن (كات) فعلت الصواب

130
00:07:37,600 --> 00:07:39,240
من خلال عدم الإفراج
عن قائمة الغشاشين؟

131
00:07:39,960 --> 00:07:41,840
أعتقد أن أسرار الناس
يجب أن تحتفظ

132
00:07:42,400 --> 00:07:43,880
حتى لو أنها تؤذي الآخرين؟

133
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
لا يمكنني أن أسمح لك
بأن تخبر (لوسي)، (جيمس)

134
00:07:48,000 --> 00:07:49,320
(كارا)، إنها تثق في

135
00:07:49,440 --> 00:07:51,840
(نون) يعرف بالفعل أين أعيش
وأنا لا أثق بـ(هانك) بعد الآن

136
00:07:51,960 --> 00:07:55,080
كل شيء معقد جدا
وخطير أنا آسفة

137
00:07:55,680 --> 00:07:58,880
مهلا، أتخططون لحفلة مفاجئة
لي أو شيء من هذا؟

138
00:08:00,640 --> 00:08:02,640
لا، نحن فقط
نحن نتحدث عن

139
00:08:02,760 --> 00:08:04,680
الرسالة في وقت سابق

140
00:08:04,800 --> 00:08:06,120
لا تجعليني أبدأ

141
00:08:06,240 --> 00:08:08,240
لا يوجد شيء أكرهه أكثر من الكاذبين

142
00:08:14,920 --> 00:08:17,000
تحياتي لموظفي (كاتكو)

143
00:08:18,000 --> 00:08:19,760
أنا أشعر بخيبة أمل فيكم جميعا

144
00:08:21,640 --> 00:08:23,720
خاصة أنتِ، يا ملكة جميع وسائل الإعلام

145
00:08:24,120 --> 00:08:26,960
أفترض أنتِ مخترقة
الذي أرسلت القرص هذا الصباح

146
00:08:27,880 --> 00:08:30,160
ماذا يسمونكِ؟
(بيروكسيد) المنتقم

147
00:08:30,280 --> 00:08:32,000
أنا سلمت لكم قصة العام

148
00:08:32,720 --> 00:08:36,240
كيف المذنبون حولوا الإنترنت
داخل العصر الحديث للجنس وقذارة

149
00:08:36,760 --> 00:08:39,320
ولكنك لم تتحركي

150
00:08:39,840 --> 00:08:42,520
وحتى الآن، الكل سوف يعاني

151
00:08:43,480 --> 00:08:47,080
أجهزة الكمبيوتر تتحكم بكل شيء
الاتصالات، والخدمات المصرفية

152
00:08:47,960 --> 00:08:49,520
حتى إشارات المرور

153
00:08:49,680 --> 00:08:52,280
عصر الفوضى سيبدأ الآن

154
00:08:54,760 --> 00:08:56,080
تمتعوا

155
00:08:56,680 --> 00:08:59,640
رجل اللعبة الابن، أنت خبير كمبيوتر

156
00:09:00,000 --> 00:09:01,320
قم بإصلاح هذا

157
00:09:01,840 --> 00:09:04,440
أنا بالتأكيد أود أن يكون من أفضل
عندما لا تعرف هي من أنا

158
00:09:13,960 --> 00:09:16,720
كل إشارة مرور في المدينة
تحولت للتو للأخضر

159
00:09:16,840 --> 00:09:18,160
يا إلهي

160
00:09:33,480 --> 00:09:35,760
شارع الحرية هناك
على وشك أن يحدث تصادم ضخم

161
00:09:41,240 --> 00:09:43,360
(الفتاة الخارقة)
 اذهبي إلى شارع الحرية الآن

162
00:10:06,080 --> 00:10:09,320
وفي أنباء ذات صلة، بأن الهجوم الأولي
على (دايموند ديسكريشين)

163
00:10:09,440 --> 00:10:13,320
يبدو أنه الآن بداية
حرب الإنترنت الكاملة

164
00:10:13,440 --> 00:10:15,040
التي خربت البنية التحتية

165
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
والأسواق المالية الباقية تتراجع

166
00:10:17,360 --> 00:10:20,880
العشرات من البنوك ومؤسسات الإقراض
بما في ذلك (ناشيونال سيتي) التعاوني

167
00:10:21,000 --> 00:10:23,800
أصدرت بيانا يدعو أنه
أسوأ اختراق للبيانات الرقمية

168
00:10:23,920 --> 00:10:25,240
- شاهدوه من أي وقت مضى
- (ناشيونال سيتي) التعاوني

169
00:10:25,480 --> 00:10:26,960
هذا المكان حيث صندوق تقاعدي

170
00:10:27,840 --> 00:10:29,160
إذا لم يتم إيقاف هذه القرصنة قريبا، نحن

171
00:10:29,280 --> 00:10:31,560
سننظر إلى الانهيار الاقتصادي
في جميع أنحاء العالم

172
00:10:32,800 --> 00:10:35,640
الناس ذات الصلة! في مكتبي

173
00:10:40,440 --> 00:10:43,360
(ناشيونال سيتي) المركزية بالكامل

174
00:10:43,640 --> 00:10:46,160
تم اختراقها في هجوم الإنترنت الإرهابي

175
00:10:46,280 --> 00:10:48,320
ولا أحد يعرف لماذا يفعلون ذلك

176
00:10:48,440 --> 00:10:50,200
أو من، أو متى سيضربون مرة أخرى

177
00:10:50,360 --> 00:10:52,040
لقد تحدثت إلى معارفي
في وزارة الدفاع

178
00:10:52,160 --> 00:10:54,080
الاستخبارات العسكرية الكل يعمل على هذا

179
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
هذا بخصوص (ناشيونال سيتي)
مدينتنا تتعرض للهجوم

180
00:10:56,680 --> 00:10:58,680
وليس لدينا أي فكرة
عن كيفية انتهاء هذا؟

181
00:10:59,600 --> 00:11:01,680
- (جيمس أولسن)
- نعم، سيدتي

182
00:11:01,800 --> 00:11:05,600
أولا، لا تدعوني سيدتي أبدا
هذا ليس الغرب القديم

183
00:11:05,920 --> 00:11:08,240
وثانيا، دائرة العربات

184
00:11:08,520 --> 00:11:11,400
نحن في طريقنا إلى وضع جميع
فرق التحقيق التي لدينا في هذا الشأن

185
00:11:11,520 --> 00:11:14,000
انطلاقة أخرى ونتعرف على القراصنة

186
00:11:14,720 --> 00:11:16,040
سوف ننهي هذا

187
00:11:16,160 --> 00:11:18,880
وأنتِ، أحضري وسيط
الاستثمار الخاص بي على الهاتف

188
00:11:21,480 --> 00:11:22,920
أنا سوف أحضره على الفور، سيدة (غرانت)

189
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
إذا من أين تريد أن نبدأ؟

190
00:11:27,440 --> 00:11:30,200
تصريحي الأمني قد يتهاوى
لأنني مجرد مدنية

191
00:11:30,320 --> 00:11:33,280
ولكن لدي أحد كبار المحللين
في (لانغلي) الذي يدين لي بمعروف

192
00:11:33,400 --> 00:11:37,600
نعم، في الواقع، كنت للتو سوف أخرج
وأجري بعض الاتصالات القديمة لي

193
00:11:38,160 --> 00:11:39,480
أي شخص أعرفه؟

194
00:11:39,880 --> 00:11:42,160
- لا
- أي شخص مع رداء؟

195
00:11:43,960 --> 00:11:45,280
(لوسي)

196
00:11:45,400 --> 00:11:48,360
لماذا غريزتك الأولى تعمل قي هذا
مع (الفتاة الخارقة) وليس أنا؟

197
00:11:50,360 --> 00:11:51,680
أنا آسف

198
00:11:52,520 --> 00:11:53,840
أعرف أشياء قد تبدو جنونية

199
00:11:53,960 --> 00:11:56,000
ويجب علينا تناول العشاء
الليلة والتحدث

200
00:11:56,120 --> 00:11:58,600
- في منتصف تحقيق كبير؟
- ما زال علينا تناول الطعام

201
00:11:58,800 --> 00:12:01,760
مهلا (جيمس)، أنا آسف
ولكن نحن بحاجة لك على الفور

202
00:12:02,680 --> 00:12:04,000
حسنا

203
00:12:04,960 --> 00:12:06,520
- (نونان)
- نعم، و(نونان)

204
00:12:19,600 --> 00:12:23,280
أتعرفين، كان يغمغم مثل هذا
لنفسه لأكثر من ساعة

205
00:12:23,440 --> 00:12:25,600
- أليس هذا أول بادرة من...
- العبقرية نعم فعلا

206
00:12:25,720 --> 00:12:27,040
لا أغمغم، حسنا

207
00:12:27,160 --> 00:12:28,960
أنا أكتب التعليمات البرمجية، فقط
يساعدني بذلك التحدث بالصوت العالي

208
00:12:29,080 --> 00:12:31,200
حسنا، (وين)، ماذا يحدث؟

209
00:12:31,320 --> 00:12:32,640
وهو كذلك حسنا، انظر، هذه القرصانة

210
00:12:32,760 --> 00:12:35,840
أنشأت ما يسمى بالتأرجح
مصفوفة متغيرة لتغطية آثارها

211
00:12:36,400 --> 00:12:39,760
الشيطانية ستكون كلمة
غير ملائمة لاختيارها

212
00:12:39,960 --> 00:12:41,280
- ولكن؟
- ولكن

213
00:12:41,400 --> 00:12:43,960
لقد صنعت طريقا منعكسا
والذي سوف

214
00:12:44,280 --> 00:12:45,600
يكون مفيدا ويقودني
إلى حيث تختفي

215
00:12:45,720 --> 00:12:48,200
يعني يمكنها أن تكون، لجميع ما نعرفه

216
00:12:48,360 --> 00:12:50,200
تنظم هذه الهجمات من
الجانب الآخر من الكرة الأرضية

217
00:12:50,320 --> 00:12:51,640
لا

218
00:12:52,160 --> 00:12:53,920
فقط الجانب الآخر من الشاشة

219
00:12:55,240 --> 00:12:58,000
أتعرف، أنت
إلى حد ما ذكي، كقرد

220
00:12:58,280 --> 00:13:02,360
وأنت قمت بإفزاعي
بوجه الكمبيوتر الأشقر الشرير

221
00:13:02,600 --> 00:13:04,080
إذا دعنا نتحدث بصفة شخصية

222
00:13:04,240 --> 00:13:05,560
سمي الزمان والمكان

223
00:13:05,800 --> 00:13:07,120
ماذا عن الآن؟

224
00:13:13,480 --> 00:13:15,160
(الفتاة الخارقة)

225
00:13:16,040 --> 00:13:19,720
ما الذي يجعلكِ بالتحديد خارقة جدا؟

226
00:13:20,240 --> 00:13:21,560
هذا الرمز

227
00:13:21,680 --> 00:13:24,040
- لقد رأيته من قبل
- إنه رمز شعبي

228
00:13:25,280 --> 00:13:27,440
الخط لمعرفة العلم

229
00:13:28,920 --> 00:13:31,960
أنا أعرف كل شيء عنك

230
00:13:32,080 --> 00:13:34,760
ماذا تكونين نوعا من
الذين يعيشون بالإنترنت؟

231
00:13:35,560 --> 00:13:36,880
يمكنك أن تدعوني بهذا

232
00:13:49,320 --> 00:13:52,320
أي واحد من أصدقائك
الذين ينبغي أن أسلخه أولا

233
00:13:53,040 --> 00:13:55,520
توقفي هناك
توقفي هناك

234
00:14:04,200 --> 00:14:06,640
الحمد لله لدينا شخصيتنا الخاصة
بوحدة العمليات السوداء

235
00:14:10,000 --> 00:14:12,600
- هل تتبعونني الآن؟
- لم أكن لأفعل ذلك

236
00:14:12,720 --> 00:14:16,000
تتبعنا إشارة الواي فاي من
أجهزة الكمبيوتر المتحكم بإشارات المرور

237
00:14:16,320 --> 00:14:18,240
كان هناك شيء آخر
مرتبط بإلاشارة

238
00:14:18,360 --> 00:14:20,720
شيء فضائي والذي قادنا إلى هنا

239
00:14:20,960 --> 00:14:24,800
والبقية المتاحة فقط لعملاء
إدارة مكافحة الخوارق غير النشطة

240
00:14:26,360 --> 00:14:27,680
ماذا تقولين؟

241
00:14:28,840 --> 00:14:30,320
سأعمل على هذا بطريقتي

242
00:14:31,120 --> 00:14:32,600
المصعد بالجوار في الزاوية

243
00:14:42,080 --> 00:14:45,280
مضحك، اعتقدت عندما
وصلت إلى هنا سأكون أكثر عصبية

244
00:14:45,800 --> 00:14:49,120
وحتى الآن، أنت تركع لما يقرب
من دقيقة ولم تقل شيئا حتى الآن

245
00:14:50,600 --> 00:14:52,760
(مادلين)، أتقبلين بالزواج

246
00:14:57,120 --> 00:14:58,680
أود أن أقتل كل واحد منكم
ولكن العالم الذي تعيشون فيه

247
00:14:58,800 --> 00:15:00,840
أمامه بعض الأيام
على نهايته بأي حال من الأحوال

248
00:15:06,320 --> 00:15:10,760
أنا حسبت على خلافك
مكاني بحوالى 26،3%

249
00:15:12,280 --> 00:15:16,040
ولكن بعد ذلك المنطق لا يهم كثيرا حيث
أنا وأنت كنا سنقلق، أليس كذلك، (نون)؟

250
00:15:18,440 --> 00:15:19,800
أين كنت كامنة؟

251
00:15:20,320 --> 00:15:21,640
أعتقد

252
00:15:21,760 --> 00:15:25,520
ارتبط مرة واحدة بالمبنى العظيم
(كولوان السبراني)

253
00:15:29,520 --> 00:15:34,000
والآن أنا أهيمن
في نفس العالم كـ(كاندي كراش)

254
00:15:35,880 --> 00:15:39,280
بالمناسبة، أنا أسمي نفسي
(أنديجوا) هذه الأيام

255
00:15:40,040 --> 00:15:43,080
إنه يناسبك
أكثر بكثير من (برينيك 8) من قبل

256
00:15:43,200 --> 00:15:45,120
أنا امرأة بطريقتي الآن

257
00:15:46,600 --> 00:15:48,640
سمعت أنك رجل بطريقتك مرة أخرى

258
00:15:49,120 --> 00:15:51,280
هل هذه فكرتك بخصوص العزاء؟

259
00:15:52,920 --> 00:15:55,160
على الإطلاق
أنا أحتقر (أسترا)

260
00:15:56,480 --> 00:15:58,160
أنا سعيدة لأنها ماتت

261
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
لماذا؟

262
00:16:01,000 --> 00:16:02,320
هل أراد عناقا؟

263
00:16:02,720 --> 00:16:04,640
كانت زوجتي امرأة استثنائية

264
00:16:04,880 --> 00:16:06,200
حقا؟

265
00:16:07,480 --> 00:16:11,560
تفانيها مثير للشفقة لـ(مايرد)
ألم يجعلها تهبط من العرش

266
00:16:12,200 --> 00:16:13,520
(مايرد) يعمل

267
00:16:14,200 --> 00:16:18,000
قريبا جدا، حلم (أسترا) لما يمكن
أن تصبح عليه الأرض سيكون حقيقة واقعة

268
00:16:18,400 --> 00:16:20,840
كنت مرة حلمك

269
00:16:26,080 --> 00:16:29,000
لقد نسيت كم أنت
تتمتع بالخنق جيدا

270
00:16:29,880 --> 00:16:32,840
لقد كشفت نفسك فقط
لأن (أسترا) ماتت

271
00:16:33,400 --> 00:16:34,720
لماذا؟

272
00:16:37,320 --> 00:16:40,160
لأثبت لك أن خطتها مثيرة للسخرية

273
00:16:40,280 --> 00:16:43,640
الذين يعيشون جنبا إلى جنب
مع البشر يجب أن يموتوا معهم

274
00:16:44,320 --> 00:16:48,680
العالم لا يهم، الحيوانات المفترسة
لا يمكنها أن تعيش مع الفريسة

275
00:16:49,160 --> 00:16:51,400
أعلم أنك عجوزة

276
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
ماذا فعلتِ؟

277
00:16:55,640 --> 00:16:56,960
فقط بما فيه الكفاية

278
00:16:57,680 --> 00:16:59,000
قمت بلف عجلة القيادة

279
00:16:59,640 --> 00:17:00,960
الجحيم قادم إلى الأرض

280
00:17:01,080 --> 00:17:04,720
وعندما يفعل ذلك، فقط أهل
(كريبتون) وأنا فقط من سينجو

281
00:17:07,600 --> 00:17:09,680
أراك بعد نهاية العالم

282
00:17:24,160 --> 00:17:25,720
مهلا ماذا تفعلين هناك؟

283
00:17:25,840 --> 00:17:27,400
ماذا يبدو أنني أعمل؟

284
00:17:27,520 --> 00:17:29,680
يبدو وكأنك تعيدين تمثيل
مشهد من مكتب الفضاء

285
00:17:29,800 --> 00:17:31,920
أو فقط تحاولين قتل ناسختي

286
00:17:32,040 --> 00:17:34,120
هل هناك شيء واحد في حياتي يعمل حقا؟
فقط شيء واحد

287
00:17:34,240 --> 00:17:35,560
هذا كل ما أطلبه

288
00:17:37,600 --> 00:17:39,680
انظري، ليس هناك حاجة للعنف

289
00:17:44,720 --> 00:17:46,160
شكرا لك سوف تكون رائعة

290
00:17:46,520 --> 00:17:47,840
لماذا؟

291
00:17:48,120 --> 00:17:50,120
حتى أستطيع أن أتظاهر بأنني
لطيفة مثل أي شخص آخر؟

292
00:17:50,760 --> 00:17:53,720
أتعرف، إنهم فقط يتظاهرون بأنكِ
صديق، أو الذي يمكنك الاعتماد عليهم

293
00:17:53,840 --> 00:17:56,880
أو أنهم لن يغشوا أمك
بعد الآن، ولكنه تظاهر فقط

294
00:17:58,400 --> 00:18:00,360
هذا موقع الغش

295
00:18:00,480 --> 00:18:02,600
كان هذا والدك؟

296
00:18:03,800 --> 00:18:05,920
ما يبدو، كان، مثل
عضو مهم أيضا

297
00:18:06,440 --> 00:18:07,760
عندما كنت في الـ17

298
00:18:08,560 --> 00:18:11,520
مشيت للداخل ورأيت والدي
مع مساعده الشخصي

299
00:18:11,640 --> 00:18:15,320
يساعده بشيء لا
يجب أن تراه ابنته

300
00:18:16,400 --> 00:18:19,520
في اليوم التالي، أخبرني عن مدى تأسفه

301
00:18:19,920 --> 00:18:22,760
وكيف أنه يحب أمي
أكثر من أي شيء آخر

302
00:18:24,640 --> 00:18:26,040
وأنه لن يفعل ذلك مرة أخرى

303
00:18:28,560 --> 00:18:30,000
بكى في الواقع

304
00:18:32,960 --> 00:18:34,840
- أنا آسف، إذا كنتِ تريدين
- لا

305
00:18:36,120 --> 00:18:37,440
أحتاج 14 نسخة من تلك

306
00:18:38,120 --> 00:18:40,040
إذا أخبر أي شخص
عن والدي سوف أقتلك

307
00:18:42,120 --> 00:18:43,640
مشاركة جيدة

308
00:18:49,720 --> 00:18:51,440
سوف أحضر (كارا)

309
00:18:52,040 --> 00:18:53,360
(أليكس)

310
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
أعتقد أننا تخطينا هذا كله
أنا مستقيلة

311
00:18:56,440 --> 00:18:59,760
أنا أعلم أنا لم آتِ إليكِ
جئت إلى (وين)

312
00:18:59,880 --> 00:19:01,200
- أنتِ ماذا؟
- أنتِ ماذا؟

313
00:19:01,320 --> 00:19:05,240
لديه أفضل استيعاب (لبيثون 6) لتشفير
البرامج الضارة من أي شخص عندنا

314
00:19:05,400 --> 00:19:08,800
إذا كنا نريد التعطيل الدائم
لهذا التهديد الخاص بفضائي الإنترنت

315
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
هو أفضل فرصة لدينا

316
00:19:11,200 --> 00:19:14,600
أنا بالتأكيد لن أذهب، إذا كنتِ
لا تريدين مني ذلك ليس علي فعل هذا

317
00:19:14,720 --> 00:19:16,040
لا، لا الوضع على ما يرام

318
00:19:16,160 --> 00:19:19,080
فقط لأنني ابتعدت عن (إدارة مكافحة
الخوارق) لا يعني هذا أنه لا يمكنك الدخول

319
00:19:20,160 --> 00:19:21,800
نحن ما زلنا على حد سواء في الجانب نفسه

320
00:19:24,560 --> 00:19:25,880
حسنا

321
00:19:33,720 --> 00:19:35,040
ماذا كان ذلك؟

322
00:19:35,160 --> 00:19:36,640
(وين) تم دعوته فقط بواسطة
(إدارة مكافحة الخوارق)

323
00:19:36,840 --> 00:19:39,160
- ماذا؟
- وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة

324
00:19:39,280 --> 00:19:42,320
بينما نحن علينا أن نتعامل
مع الكمبيوتر الحي خارج الأرض

325
00:19:43,360 --> 00:19:45,360
والآن سيكون الوقت
حيث (هانك) عادة ما يقول لي

326
00:19:45,480 --> 00:19:47,160
ما الذي نتعامل معه
وكيف سوف نمسك به

327
00:19:48,560 --> 00:19:51,400
إذا كان فضائيا، كيف
لنا أن نحصل على أي معلومات عن ذلك؟

328
00:19:51,600 --> 00:19:54,880
حسنا، هناك مكان واحد يمكننا الذهاب إليه
لمعرفة المزيد عن الكائنات الفضائية

329
00:20:09,480 --> 00:20:13,160
هل أي شخص أخبرك من قبل أنكِ
أسرع بكثير من قريبك؟

330
00:20:14,080 --> 00:20:15,840
- لا، في الواقع
- حسنا، أنتِ كذلك

331
00:20:16,320 --> 00:20:19,200
ولكن تحولك
نوع ما حاد

332
00:20:19,360 --> 00:20:21,800
مهلا، لا أحد يحب
المقعد الخلفي للطيار، حسنا؟

333
00:20:23,200 --> 00:20:25,320
إذا كيف يمكننا الدخول؟ أين هو؟

334
00:20:25,760 --> 00:20:28,200
هل هناك، مثلا كلمة مرور سرية؟

335
00:20:36,880 --> 00:20:38,200
على محمل الجد؟

336
00:20:38,320 --> 00:20:40,160
إنه فقط يحتفظ بالمفتاح تحت ممسحة؟

337
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
إنه مليون طن من
النجوم الصغيرة المختصرة

338
00:20:43,320 --> 00:20:45,120
قال فقط قلة مختارة
يمكنها أن تلتقطه

339
00:20:45,240 --> 00:20:46,560
إذا

340
00:21:14,080 --> 00:21:15,920
مرحبا بك في قلعة العزلة

341
00:21:30,680 --> 00:21:32,840
مهلا، هذه هي
المركبة التي جلبت (كال إيل)

342
00:21:33,480 --> 00:21:35,400
(كلارك)، إلى الأرض

343
00:21:36,880 --> 00:21:38,680
لا أصدق أن (كلارك)
لم يدعكِ أبدا إلى هنا

344
00:21:39,160 --> 00:21:40,480
فعل

345
00:21:40,840 --> 00:21:42,480
مرات كثيرة، في الواقع

346
00:21:42,800 --> 00:21:46,040
ولكن آتي دائما بعذر
لعدم حضوري

347
00:21:49,160 --> 00:21:51,800
أعتقد أنه سوف يذكرني بـ(كريبتون)
ويجعلني أشعر بالحنين إلى الوطن

348
00:21:51,920 --> 00:21:53,920
ليس علينا البقاء هنا
يمكننا المعرفة بطريقة أخرى

349
00:21:54,040 --> 00:21:55,360
لا، لا، الوضع على ما يرام

350
00:21:57,920 --> 00:21:59,520
كيف يعمل هذا المكان؟

351
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
في الواقع، كنت آمل
أن تخبريني

352
00:22:03,120 --> 00:22:05,720
مرحبا، (كارا ألزور إيل)
كيف أستطيع مساعدتك اليوم؟

353
00:22:06,360 --> 00:22:09,120
- أتعرفينه؟
- كان لدينا هذا على (كريبتون)

354
00:22:09,240 --> 00:22:11,080
كان بمثابة المساعد الآلي

355
00:22:11,440 --> 00:22:13,320
(كيلاكس)، أيمكنك أن تخبرنا شيئا

356
00:22:13,440 --> 00:22:16,480
حول فضائي أزرق بغيض
من النوع الذي يعمل مع أجهزة الكمبيوتر؟

357
00:22:16,920 --> 00:22:18,800
وصفك يطابق (كولوانس)

358
00:22:18,920 --> 00:22:21,280
سباق ذكي للغاية
من هذا الكوكب (كولوا)

359
00:22:21,400 --> 00:22:23,600
كانت بمثابة الكمبيوتر الخارق
على (كريبتون)

360
00:22:23,800 --> 00:22:25,800
المسؤولة عن تشغيل
عمليات يوما بعد يوم

361
00:22:25,920 --> 00:22:27,280
هذا ما يفسر الإرهاب الإلكتروني

362
00:22:27,680 --> 00:22:29,560
هل كان أي منهم سجناء في (فورت روز)

363
00:22:30,080 --> 00:22:31,800
واحدة اسمها (إنديجوا)

364
00:22:32,000 --> 00:22:33,640
سليلة عشيرة (برينيك)

365
00:22:34,200 --> 00:22:37,080
تم القبض عليها أثناء محاولة
إغلاق نظام الدفاع (كريبتون)

366
00:22:37,760 --> 00:22:42,160
- ما الذي كانت تخطط له؟
- هدفها، إنهاء حياة سكان الكوكب كلهم

367
00:22:42,840 --> 00:22:46,120
اعتبرت أخطر سجين
تم إرساله إلى (فورت روز)

368
00:22:48,200 --> 00:22:50,440
أعتقد يجب علينا أن نمرر هذا
مدير (هينشو)؟

369
00:22:51,600 --> 00:22:52,920
لا
لا

370
00:22:53,440 --> 00:22:57,400
(كارا)، أنا أعلم أنك مستاءة منه
على ما فعله سأكون أيضا

371
00:22:58,160 --> 00:22:59,760
ولكن هذا لا يعني أن
عليكِ محاربة هذا وحدك

372
00:23:01,480 --> 00:23:02,800
أنا لست وحيدة

373
00:23:03,680 --> 00:23:05,000
أنا معك

374
00:23:08,920 --> 00:23:10,440
تعالي إلى هنا حسنا، إذا

375
00:23:10,560 --> 00:23:14,360
جهاز كمبيوتر فضائي حي هو
الذي يحاول التسلل إلى الجيش الأمريكي

376
00:23:14,480 --> 00:23:16,720
ونفس النظام التكنولوجي مع جهاز المخابرات

377
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
الذي خلف اختراق الموقع
والهجوم على المدينة

378
00:23:19,360 --> 00:23:20,680
وكيف تعرف ذلك؟

379
00:23:21,240 --> 00:23:24,080
- من (الفتاة الخارقة)
- كنت مع (الفتاة الخارقة) الليلة الماضية

380
00:23:26,400 --> 00:23:27,920
يا إلهي أنا

381
00:23:28,040 --> 00:23:29,480
نسيت تماما موعدنا

382
00:23:31,920 --> 00:23:33,240
نعم

383
00:23:33,600 --> 00:23:34,920
نعم، فعلت أنا آسف

384
00:23:35,280 --> 00:23:37,600
إذا سأتصل بوالدي
وسأجلعه ينتظر الأمن الداخلي

385
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
إن الجيش يمكن أن
يكون هدف الإنترنت المقبل

386
00:23:40,280 --> 00:23:41,600
(لوسي)

387
00:23:44,560 --> 00:23:48,240
فقط من فضلك حاولي أن تتذكري
أنني لن أفعل أي شيء ليؤذيك

388
00:23:48,720 --> 00:23:50,560
ثم كيف يمكنك أن تحافظ على ذلك؟

389
00:23:59,760 --> 00:24:01,080
(لوسي)

390
00:24:02,080 --> 00:24:04,760
إذا، السيدة (غرانت) تقوم بالشاي
الأخضر للتطهير لهذا الأسبوع

391
00:24:04,880 --> 00:24:08,920
رفضت القهوة بالحليب الخاص بها لذلك
أعتقد أنك قد ترغبين به

392
00:24:09,800 --> 00:24:11,240
شكرا، (كارا)

393
00:24:12,880 --> 00:24:14,200
أأنت بخير؟

394
00:24:15,520 --> 00:24:16,840
أعني

395
00:24:16,960 --> 00:24:19,840
إذا (جيمس) سوف يجعلني أقف على
أي شخص، على الأقل إنها (الفتاة الخارقة)

396
00:24:20,240 --> 00:24:21,800
نوعا ما صعب التنافس
مع ذلك، أليس كذلك؟

397
00:24:22,120 --> 00:24:26,040
انظري، أنا أعلم أنك تفكرين
بأن (جيمس) لا يجعل لعلاقتك أولوية

398
00:24:26,160 --> 00:24:27,960
ولكن هذا ليس صحيحا

399
00:24:28,680 --> 00:24:34,720
هو الرجل الأكثر رعاية، والتزاما
عاطفيا قد عرفته من أي وقت مضى

400
00:24:36,280 --> 00:24:40,240
أخبرتني كيف والده أعطى له كاميرته
الأولى قبل وفاته في القتال

401
00:24:40,760 --> 00:24:44,960
أنا فقط أفكر أنه يحاول دائما
أن يرقى إلى هذا المستوى من الالتزام

402
00:24:45,080 --> 00:24:47,960
إنه يعطي نفسه
لمساعدة الناس

403
00:24:48,920 --> 00:24:52,280
بطريقته الخاصة، وأعتقد أنه
أصدق بطل عرفته من أي وقت مضى

404
00:24:52,760 --> 00:24:55,000
لم يسبق أن أخبرني بتلك القصة
عن الكاميرا

405
00:24:56,520 --> 00:24:58,960
- حقا؟
- نعم، إنه لا يتحدث عن والده

406
00:24:59,080 --> 00:25:00,440
أخبرك

407
00:25:01,480 --> 00:25:03,520
نعم، كان، مثل، هذا

408
00:25:04,200 --> 00:25:06,960
محادثة صغيرة
ولكن أنتِ، على أية حال

409
00:25:07,080 --> 00:25:10,360
أنا فقط أحاول أن أقول
إن (جيمس) رجل مدهش

410
00:25:10,480 --> 00:25:13,000
كان يمكنه أن يكون مع
من يريد ولكنه اختارك

411
00:25:14,240 --> 00:25:15,560
شكرا لك، (كارا)

412
00:25:15,680 --> 00:25:17,000
لتقاسم هذه

413
00:25:17,560 --> 00:25:18,880
لقد ساعد كثيرا

414
00:25:22,080 --> 00:25:23,400
آمل ذلك

415
00:25:26,000 --> 00:25:27,680
أفتقد (وين) و(أليكس)

416
00:25:28,560 --> 00:25:31,520
إن إنقاذ العالم يكون بطريقة أفضل
عندما أنقذه مع الناس

417
00:25:31,800 --> 00:25:34,440
حسنا، أنتِ تنقذينه معي

418
00:25:36,880 --> 00:25:38,280
إذا، لقد كنت أفكر

419
00:25:38,600 --> 00:25:41,720
لماذا بدأت بموقع
على شبكة الإنترنت المهلهل كذلك

420
00:25:42,080 --> 00:25:43,920
ما إذا كان الأمر لا يتعلق بإحراج الناس؟

421
00:25:44,240 --> 00:25:45,560
ما إذا كان الموضوع أكبر من ذلك؟

422
00:25:45,920 --> 00:25:47,480
جنرال (جوناثان ماذرز)

423
00:25:47,840 --> 00:25:50,800
- من يكون؟
- كان مهددا خلال اختراق

424
00:25:50,920 --> 00:25:52,240
لكن الآلاف من الناس كانوا

425
00:25:52,360 --> 00:25:54,560
نعم، ولكن أعتقد أنه
السبب فيما حدث

426
00:25:55,400 --> 00:25:56,720
لماذا هو؟

427
00:25:59,960 --> 00:26:02,920
هل حددت مكان (بريتيك 8)
أنت تعرف رمزها

428
00:26:03,040 --> 00:26:05,720
إذا كنت تستطيع فك تشفير إشارتها
بنجاح سوف تقودنا مباشرة إليها

429
00:26:05,840 --> 00:26:08,360
أنت تدرك أنني أتعلم
لغة الترميز الفضائية

430
00:26:08,520 --> 00:26:11,120
في نفس الوقت المحدد الذي يستغرقه
لمشاهدة حلقة (دكتور هو)، أليس كذلك؟

431
00:26:13,320 --> 00:26:15,080
هذا يبدو، هذا يبدو حقا سريعا

432
00:26:16,680 --> 00:26:18,160
أتمنى لو (كارا) كانت هنا

433
00:26:18,720 --> 00:26:21,720
(إنديجو) لم تكن تريد
إحراج زوجين خائنين

434
00:26:21,840 --> 00:26:24,880
أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك

435
00:26:25,040 --> 00:26:28,120
كانت تغطي حقيقة أن
الجنرال كان هدفها طوال الوقت

436
00:26:28,240 --> 00:26:32,000
كانت تتطلع لرفع السرية
الكاملة لبصمته على الإنترنت

437
00:26:32,240 --> 00:26:34,240
- كان هذا هو السبيل الوحيد للقص
- قص ماذا؟

438
00:26:34,360 --> 00:26:36,320
رتبة رفيعة المستوى
مسؤول في (ناشيونال سيتي)

439
00:26:36,440 --> 00:26:38,680
لديه حق الوصول إلى
مواقع إطلاق الصواريخ النووية

440
00:26:38,800 --> 00:26:40,680
- أوه، يا إلهي
- وهي الذهاب بقصف المدينة

441
00:26:41,120 --> 00:26:44,000
(فورت بيمبرتون) هو أقرب
صومعة لصاروخ نووي

442
00:26:44,320 --> 00:26:45,760
لكن هذا تماما خارج الشبكة

443
00:26:46,280 --> 00:26:47,600
لا توجد شبكة الإنترنت

444
00:26:47,720 --> 00:26:49,640
وبهذه الطريقة، لا يمكن لأحد
كسر إطلاق الصواريخ

445
00:26:49,760 --> 00:26:52,720
وهذا السبب في أنها تحتاج إلى الجنرال
لتستخدمه للوصول إلى القاعدة

446
00:26:52,840 --> 00:26:54,160
مثل حصان طروادة

447
00:26:56,240 --> 00:26:57,760
أين الجنرال (ماذرز) الآن؟

448
00:26:58,040 --> 00:27:01,480
"(فورت بيمبرتون) - منصات صواريخ "

449
00:27:08,080 --> 00:27:09,400
استريحوا

450
00:27:14,360 --> 00:27:16,520
- تقرير الحالة؟
- سيدي، نحن في (ديفكون 5)

451
00:27:16,640 --> 00:27:17,960
جميع الأنظمة تستجيب

452
00:27:19,160 --> 00:27:20,480
هل هناك استقبال هنا؟

453
00:27:20,800 --> 00:27:22,120
لا ينبغي أن يكون

454
00:27:23,480 --> 00:27:25,760
- (ماذرز)
- شكرا على التوصيلة

455
00:27:41,840 --> 00:27:44,160
لا يمكنكِ أن تقتلينا
عليكِ تشغيل المفتاحين في وقت واحد

456
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
أنا أعلم

457
00:28:14,840 --> 00:28:17,280
أحب الألعاب النارية

458
00:28:29,320 --> 00:28:31,040
أحضر وزارة الدفاع نحن في (ديفكون 4)

459
00:28:31,200 --> 00:28:33,120
يمكنني إرسال الفريق المقاتل
إلى (فورت بيمبرتون)

460
00:28:33,240 --> 00:28:34,560
لن تصلي أبدا في الوقت المناسب

461
00:28:46,240 --> 00:28:48,400
- لقد انتهى (إنديجو)
- بالنسبة للجنس البشري؟

462
00:28:48,800 --> 00:28:50,120
أنا موافقة

463
00:28:52,080 --> 00:28:54,320
إطلاق التسلسل النووي
تم تفعيله

464
00:28:55,560 --> 00:28:58,240
30، 29، 28

465
00:29:01,640 --> 00:29:04,040
24، 23 ، 22

466
00:29:16,840 --> 00:29:19,920
سبعة، ستة، خمسة

467
00:29:20,040 --> 00:29:23,480
أنا أحسب عدد القتلى
على 7 ملايين أعطي أو خذي

468
00:29:36,520 --> 00:29:39,320
إطلاق الصواريخ تجاه (ناشيونال سيتي)
تاريخ الوصول المتوقع للهدف ثلاث دقائق

469
00:29:39,440 --> 00:29:42,320
وكان ذلك (البيت الأبيض) الرئيس
فقط أمر لنا (ديفكون 2)

470
00:29:43,720 --> 00:29:45,280
(جيمس)! أنا متأخرة جدا

471
00:29:45,440 --> 00:29:48,200
أطلقت (إنديجو) صاروخا عابرا للقارات
تجاه (ناشيونال سيتي)

472
00:29:48,360 --> 00:29:50,400
نحن بحاجة لإخلاء (كاتكو) والمدينة

473
00:29:50,520 --> 00:29:53,440
لا يوجد هناك أي وقت
أنا تعقبته سوف أوقفه

474
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
لدينا شبح

475
00:30:02,840 --> 00:30:04,240
ما هذا بحق الجحيم؟

476
00:30:05,840 --> 00:30:07,160
هذه أختي

477
00:30:21,800 --> 00:30:23,120
إنه لن يغير مسارها

478
00:30:23,240 --> 00:30:24,560
وسوف أستخدم نظرتي الحرارية

479
00:30:24,680 --> 00:30:26,360
لا يمكنك ستجعلينه ينفجر

480
00:30:30,360 --> 00:30:31,680
لدي الفتاة الخارقة على خط

481
00:30:32,080 --> 00:30:34,520
(هانك)
أنا بحاجة لمساعدتك

482
00:30:35,200 --> 00:30:36,720
نحن نتابعك مع صاروخ عابر للقارات

483
00:30:36,920 --> 00:30:39,320
سوف نوقف هذا الأمر (كارا) سويا

484
00:30:39,800 --> 00:30:41,960
تحتاجين إلى إغلاق
إنه على متن لوحة الكمبيوتر

485
00:30:53,600 --> 00:30:55,440
تحتاج إلى إغلاق
شبكة الصاروخ

486
00:30:55,560 --> 00:30:57,000
سيجعل (إنديجو) بعيدة عن إطلاق
رؤوس حربية أخرى

487
00:30:57,120 --> 00:30:59,880
أعتقد أنني قد يكون لدي وسيلة
بالفعل تمكنني من إغلاقها

488
00:31:00,120 --> 00:31:04,200
أنا خلقت بالصدفة فيروس كمبيوتر
سيئا جدا منذ بضع سنوات

489
00:31:04,320 --> 00:31:05,640
لأي درجة سيئ

490
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
قومي برمي باب الفخ
للوصول إلى كمبيوتر الرحلة

491
00:31:13,920 --> 00:31:15,320
28000 قدم
وارميه

492
00:31:22,520 --> 00:31:23,840
14،000 قدم

493
00:31:23,960 --> 00:31:26,880
إدخال الرمز قتل 1-1-7-4-7

494
00:31:36,560 --> 00:31:37,880
8000 قدم

495
00:31:38,000 --> 00:31:39,320
(الفتاة الخارقة)

496
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
- 3000 قدم
- أنتِ خارج الوقت

497
00:32:07,240 --> 00:32:08,560
نعم

498
00:32:17,920 --> 00:32:19,280
الكثير من الصواريخ متبقية

499
00:32:19,800 --> 00:32:21,880
الحمد لله على الانتشار النووي

500
00:32:25,840 --> 00:32:27,400
أراهن أنك لم تحسبي ذلك

501
00:32:27,560 --> 00:32:29,480
- كيف الحال؟
- ثلاثون ثانية إضافية

502
00:32:29,960 --> 00:32:31,280
اصمدي
(كلارا)

503
00:32:31,800 --> 00:32:33,120
(كارا)، هل تتلقين ذلك؟

504
00:32:33,320 --> 00:32:35,560
من هذا الذي تتحدثين إليه؟

505
00:32:37,040 --> 00:32:39,560
كنت أعرف أنكِ غبية جدا
من أن تعملي لوحدك

506
00:32:49,560 --> 00:32:51,720
أنا خارج الجسد

507
00:32:51,960 --> 00:32:54,240
أنا خارج الزمان والمكان

508
00:32:54,560 --> 00:33:00,360
كل ما علي فعله هو الضغط
بأصابعي ويموت صديقك

509
00:33:02,400 --> 00:33:03,720
أنا لا أقهر

510
00:33:03,840 --> 00:33:05,560
أنا إله

511
00:33:05,800 --> 00:33:09,120
لا أنتِ فقد
نسخة (ويندوز فيستا) مبجلة

512
00:33:23,560 --> 00:33:24,920
ماذا فعلت بي؟

513
00:33:25,160 --> 00:33:28,440
أنا فقط قمت بتغذيتك بمساعدة كبيرة
من البرامج الضارة هنيئا مريئا

514
00:33:32,600 --> 00:33:33,920
أنتِ

515
00:33:34,480 --> 00:33:36,840
أنتِ لم تكوني متواجدة هنا
إذا لم أكن أنا

516
00:33:37,640 --> 00:33:38,960
ماذا تقصدين؟

517
00:33:39,120 --> 00:33:41,920
كيف تعتقدين أن (فورت روز)
نجا من المنطقة السرابية؟

518
00:33:42,280 --> 00:33:46,040
على مدى عقود، بحثت
في المنطقة السرابية بعقلي

519
00:33:46,800 --> 00:33:49,560
بحثت عن وسيلة للخروج ثم وجدتك

520
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
قمت بتنشيط مركبتك

521
00:33:51,920 --> 00:33:53,480
ربطها بالسجن

522
00:33:55,000 --> 00:33:57,960
أنا السبب الذي جعلك تنجحين بالوصول للأرض

523
00:33:58,840 --> 00:34:04,400
كنتِ ستظلين نائمة هناك
في الفراغ الخالد، إذا لم أكن أنا

524
00:34:12,240 --> 00:34:13,720
أأنتِ بخير هناك، أيتها (الفتاة الخارقة)؟

525
00:34:16,520 --> 00:34:18,840
نعم
نعم، أنا بخير

526
00:34:24,680 --> 00:34:26,000
مرحبا، مرحبا

527
00:34:26,120 --> 00:34:28,400
(شوفان)، أعتقد حقا
أنه ينبغي لنا أن نتحدث

528
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
وهذا يجعله واحدا منا

529
00:34:30,840 --> 00:34:34,040
هل تعرفين ماذا بعد هذا اليوم
لقد كنت خائفا عليكِ كثيرا

530
00:34:34,760 --> 00:34:36,400
حسنا، ليس بهذا القدر

531
00:34:37,200 --> 00:34:42,960
انظري، لقد ظننت
أن عائلتي كانت مثالية جدا

532
00:34:43,840 --> 00:34:47,600
ثم والدي أراد الموز
وحاول قتل شخص ما

533
00:34:47,800 --> 00:34:50,480
في الواقع قام
بقتل بعض الأشخاص الآخرين

534
00:34:50,720 --> 00:34:52,920
وذهب إلى السجن
رحلت أمي

535
00:34:53,160 --> 00:34:55,680
ثم، كما تعلمين، الكثير
من الأسر المتبنية الأمريكية

536
00:34:56,200 --> 00:34:58,240
إذا أنت تخبرني أنه كان
يمكن أن يكون أسوأ؟

537
00:34:58,360 --> 00:35:03,360
أيضا
أنا أعلم كيف تكون المشاعر

538
00:35:03,960 --> 00:35:05,880
عندما يقوم شخص ما من هذا القبيل بخذلك

539
00:35:06,520 --> 00:35:09,640
لكن أعتقد... أعتقد أنه فقط أنه
مهم لكِ أن تعرفي هذا

540
00:35:09,760 --> 00:35:12,080
معظم الناس يريدون أن يكونوا هناك من أجلك

541
00:35:24,640 --> 00:35:26,320
إذا أخبرت أحدا
عن هذا سوف أقتلك

542
00:35:26,520 --> 00:35:27,840
أنتِ تهددين بقتلي كثيرا

543
00:35:28,040 --> 00:35:29,480
وفي المزيد من الأخبار المضيئة

544
00:35:29,600 --> 00:35:32,600
ضوء ساطع شوهد من خلال
السماء تجاه (ناشيونال سيتي)

545
00:35:32,720 --> 00:35:35,160
نظريات المؤامرة (أسيرا)
في وقت سابق اليوم

546
00:35:35,280 --> 00:35:37,760
ولكن وفقا لـ(ناسا) كان مجرد
كبسولة الفضاء في طريقها

547
00:35:37,880 --> 00:35:39,880
لتجديد محطة الفضاء الدولية

548
00:35:42,840 --> 00:35:44,360
لم يكن هذا صاروخا، أليس كذلك؟

549
00:35:44,600 --> 00:35:45,920
لا

550
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
كم كان قريبا أن نأتي اليوم؟

551
00:35:48,960 --> 00:35:50,280
كان قريبا جدا

552
00:35:50,760 --> 00:35:52,160
لكن كنا محظوظين أن لدينا
(الفتاة الخارقة)

553
00:35:54,920 --> 00:35:58,200
(كيرا)، الغي خططي للعشاء

554
00:35:58,320 --> 00:36:02,160
أنا ذاهبة المنزل لعناق ابني
وأطهو له الدجاج

555
00:36:04,920 --> 00:36:06,240
أنت بخير؟

556
00:36:07,240 --> 00:36:08,560
نعم

557
00:36:09,080 --> 00:36:13,880
نعم، قلبي لا يزال يخفق
بعد مطاردة صاروخ تعريج منعرج

558
00:36:14,040 --> 00:36:16,760
شعرت نوعا ما أنني مثل (هاري بوتر)
يلعب (كويديتش)

559
00:36:23,040 --> 00:36:25,800
أنا أعلم أنني قلت لا أريد (لوسي)
معرفة سري لأنه أمر خطير

560
00:36:25,920 --> 00:36:27,240
ولكن هذا ليس صحيحا

561
00:36:27,640 --> 00:36:30,720
أنا أعلم أنها تريد أن تكون
مساعدة عظيمة لفريقنا

562
00:36:31,280 --> 00:36:35,880
أعتقد أنا فقط أحببت العمل
معا، فقط اثنان منا

563
00:36:38,920 --> 00:36:40,240
أخبرها

564
00:36:44,000 --> 00:36:45,320
وشكرا لك

565
00:36:53,480 --> 00:36:54,800
(لوسي)

566
00:36:55,960 --> 00:36:57,280
مهلا لدي

567
00:36:58,040 --> 00:37:01,040
لدي شيء حقا
مهم أريد أن أخبرك به

568
00:37:01,360 --> 00:37:04,200
لقد انتهينا، (جيمس) أنت وأنا

569
00:37:04,360 --> 00:37:06,320
انتظري، انتظري، انتظري، انتظري

570
00:37:08,000 --> 00:37:10,080
هذا الأمر ليس
بخصوص (الفتاة الخارقة)

571
00:37:10,200 --> 00:37:11,520
لا

572
00:37:11,960 --> 00:37:14,080
أنا في النهاية أدركت ذلك

573
00:37:16,120 --> 00:37:17,760
جاءت (كارا) لرؤيتي اليوم

574
00:37:18,200 --> 00:37:20,960
في محاولة لإصلاح الأمور بيننا

575
00:37:21,160 --> 00:37:23,360
وإقناعي بأنك
رجل عظيم

576
00:37:23,800 --> 00:37:25,120
حسنا

577
00:37:25,240 --> 00:37:27,080
وفي حال لم أكن أعرف مسبقا بهذا

578
00:37:27,200 --> 00:37:31,280
أشارت إلى القصة التي كنت
أخبرتها بها عن كاميرتك

579
00:37:32,680 --> 00:37:37,200
والدك، لتريني كيف
أنت ملتزم بعمق

580
00:37:38,280 --> 00:37:39,600
إنه...

581
00:37:39,720 --> 00:37:42,680
- إنه ليس من هذا القبيل
- كنا معا لفترة طويلة، (جيمس)

582
00:37:42,880 --> 00:37:46,200
وأنا لا، أنا لا أعرف
شيئا واحدا عن والدك

583
00:37:48,040 --> 00:37:49,840
لأنك لا تريد أن تخبرني

584
00:37:49,960 --> 00:37:52,440
أردت أن تخبرها

585
00:37:53,240 --> 00:37:55,040
لأنك تحبها

586
00:38:00,960 --> 00:38:03,040
الأمر يستحق، إنها

587
00:38:03,760 --> 00:38:05,080
إنها لديها نفس المشاعر

588
00:38:07,120 --> 00:38:10,040
حتى إن لم تكن تستطيع
أن تقول ذلك حتى الآن

589
00:38:26,560 --> 00:38:27,880
إنه لأمر جيد أن أراك

590
00:38:31,400 --> 00:38:34,200
حسنا، العالم انتهى تقريبا
لأننا لسنا فريقا

591
00:38:37,000 --> 00:38:38,320
نحن بحاجة إلى بعضنا البعض

592
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
إذا نضع المشاعر الشخصية جانبا

593
00:38:44,200 --> 00:38:45,520
لقد عدت

594
00:38:47,760 --> 00:38:49,080
أقوى معا؟

595
00:38:51,240 --> 00:38:53,720
حسنا، أول شيء يتعين علينا القيام به
تقييم ما إذا كان الهجوم (إنديجو)

596
00:38:53,840 --> 00:38:55,720
له علاقة بمشروع (مايرد)
لـ(نون)

597
00:38:55,840 --> 00:38:57,200
أو إذا كانا يعملان
عبر الغرض

598
00:38:57,320 --> 00:39:00,000
رأيت
(أسترا)

599
00:39:00,280 --> 00:39:02,080
- تقف عند (جون) لقتله
- ماذا؟

600
00:39:02,240 --> 00:39:03,560
(أليكس)

601
00:39:08,400 --> 00:39:09,720
كان غير مسلح

602
00:39:13,160 --> 00:39:14,760
قالت إنها سوف تمنحه

603
00:39:15,640 --> 00:39:16,960
موت الشرفاء

604
00:39:19,720 --> 00:39:21,040
وقد تفاعلت

605
00:39:23,240 --> 00:39:24,880
لأن ذلك كان الذي دربت لأفعله

606
00:39:26,640 --> 00:39:28,360
(هانك) لم يقتل (أسترا)

607
00:39:30,000 --> 00:39:32,640
أنا فعلتها
أنا فعلتها

608
00:39:33,120 --> 00:39:37,320
وعندما وصلتِ إلى هناك
رأى كيف كنتِ محطمة

609
00:39:38,360 --> 00:39:41,320
لم يكن يريدك أن تغضبي علي

610
00:39:43,400 --> 00:39:44,720
تحمل المسؤولية

611
00:39:46,800 --> 00:39:48,680
وتركته يفعلها

612
00:39:51,520 --> 00:39:55,560
لأنني كنت خائفة من خسارتك

613
00:39:57,120 --> 00:39:58,640
ولا يمكنني أن أخسرك

614
00:41:06,040 --> 00:41:08,240
أنا فقد كسرت قلبك

615
00:41:09,400 --> 00:41:12,280
انظري ماذا فعلت بك (الفتاة الخارقة)

616
00:41:14,600 --> 00:41:18,240
الآن، هل أنت مستعدة لفعل الأشياء بطريقي؟

