﻿1
00:00:05,240 --> 00:00:07,120
في الحلقة السابقة...

2
00:00:07,240 --> 00:00:10,440
اتصل (هوبسون) مدير المدرسة
لقد تمّ قبول (خوانيتا أوكريدج)

3
00:00:10,640 --> 00:00:11,960
كان هناك قبول...

4
00:00:12,080 --> 00:00:14,440
تعجبني (آنا) الصريحة
أكثر من (آنا) اللطيفة

5
00:00:14,560 --> 00:00:16,280
إذاً، هل تظن أنني لطيفة؟

6
00:00:16,640 --> 00:00:17,960
والتماس...

7
00:00:18,080 --> 00:00:19,440
لذلك رجاءً، عليك
أن تسمح لي بمساعدتك وإلا...

8
00:00:19,560 --> 00:00:21,120
وإلا لن تدخلي النعيم؟

9
00:00:21,920 --> 00:00:24,000
- وانهيار...
- هل طعنت نفسك؟

10
00:00:24,080 --> 00:00:25,760
عليّ الذهاب إلى (مايك)!

11
00:00:26,880 --> 00:00:28,760
...ومواجهة

12
00:00:28,840 --> 00:00:32,400
إنني لا أعرف كيف تشعرين يا (لينيت)
لأنك لا تتحدثي عن الأمر أبداً

13
00:00:32,480 --> 00:00:33,800
لقد فقدنا طفلاً

14
00:00:33,920 --> 00:00:36,480
كيف يمكن أن يكون التحدث
بالأمر شيئاً مفيداً؟

15
00:00:41,040 --> 00:00:46,880
إن أردتم إقامة حفلة عشاء ناجحة
فعليكم اتباع قواعد معينة

16
00:00:47,800 --> 00:00:50,960
إن استخدمت أدوات الفضة الغالية
فيجب تلميعها جيداً

17
00:00:52,680 --> 00:00:55,560
إن تمّ تشغيل الموسيقى
فيجب أن يكون الصوت منخفضاً

18
00:00:57,160 --> 00:01:00,360
إن أحضر الضيوف شراباً
فيجب التقديم منه

19
00:01:02,080 --> 00:01:07,920
وحتى تكتمل فعلاً روعة الأمسية
يجب قول نخب

20
00:01:08,000 --> 00:01:10,560
في صحة (لي)، كان هذا عشاءً رائعاً

21
00:01:10,880 --> 00:01:13,160
- شكراً، شكراً
- (بوب)...

22
00:01:13,240 --> 00:01:16,120
ولم ينته بعد
لقد أعددت كعكة الفواكه للتحلية

23
00:01:17,120 --> 00:01:21,040
وإن كنتما مصابين مثلاً بمرض السكري
فقد سررنا بمعرفتكما

24
00:01:22,280 --> 00:01:25,320
كلا، بحق
لقد مات ابن عمه بهذه الطريقة

25
00:01:26,520 --> 00:01:30,320
- أين القشدة المخفوقة يا (بوب)؟
- نسيت تماماً

26
00:01:30,400 --> 00:01:35,160
- كنت أتكلم هاتفياً وتجاوزت المتجر
- بالطبع، لأنني كنت أحتاجها

27
00:01:35,240 --> 00:01:37,040
كنت أعمل طيلة اليوم

28
00:01:37,120 --> 00:01:39,280
طالما كانت بهذه الأهمية
لماذا لم تخرج وتحضرها؟

29
00:01:39,360 --> 00:01:42,320
أنا أيضاً أعمل
يعتبر بيع المنازل عملاً

30
00:01:42,400 --> 00:01:45,600
منزل، لقد باع منزلاً واحداً
في ستة أشهر

31
00:01:46,960 --> 00:01:48,280
أنت تنتقدني

32
00:01:52,120 --> 00:01:56,520
- ماذا... ما هذا؟
- يوميات مشاعري

33
00:01:58,480 --> 00:02:00,240
أنا و(لي) نذهب إلى هذه المستشارة

34
00:02:00,320 --> 00:02:03,600
جعلتنا ندوّن كل مشاعرنا السلبية
لنناقشها أثناء جلساتنا

35
00:02:06,480 --> 00:02:08,560
يبدو أنك دوّنت الكثير من المشاعر
يا (لي)

36
00:02:08,640 --> 00:02:10,000
هذه هي المفكرة الثالثة

37
00:02:10,080 --> 00:02:13,440
وبها فصل كامل
يدور عن نسياني إغلاق قاعدة المرحاض

38
00:02:14,280 --> 00:02:17,000
ظننت أن هذه قد تكون الميزة الوحيدة
عندما يعيش رجلان معاً

39
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
هذا هو المفترض

40
00:02:22,400 --> 00:02:25,360
الأمر الجيد أنكما... تحظيان بالمساعدة

41
00:02:25,440 --> 00:02:27,040
علينا التفكير في رؤية أحد المستشارين

42
00:02:28,200 --> 00:02:30,840
- ماذا؟
- لمساعدتنا في أمورنا

43
00:02:32,040 --> 00:02:36,000
- أيمكننا التحدث عن أمورنا لاحقاً؟
- يمكننا لكنك لن تفعلي

44
00:02:36,840 --> 00:02:38,800
إنها لا تريد التكلم أبداً

45
00:02:40,440 --> 00:02:44,280
تعرف شعوري حيال العلاج النفسي
إنه للضعفاء والمتساهلين...

46
00:02:46,800 --> 00:02:49,680
والطبيعيون
أنتما تعرفان كيفية الاستفادة منه

47
00:02:50,560 --> 00:02:53,440
كان هذا نفس شعوري حيال الأمر
لكن هذه المستشارة، إنها رائعة

48
00:02:54,520 --> 00:02:58,720
- ألم يدوّن ثلاث مفكرات؟
- ألا يمكننا المحاولة؟

49
00:02:58,800 --> 00:03:00,880
لا أريد أن يخبرني أحد
بما أشعر به، حسناً؟

50
00:03:00,960 --> 00:03:02,800
لذا، أيمكننا عدم مناقشة الأمر؟

51
00:03:06,080 --> 00:03:09,520
والقاعدة الأولى لإقامة
حفلة عشاء ناجحة...

52
00:03:11,040 --> 00:03:13,200
لنقم بالغناء الكاريوكي بعد التحلية!

53
00:03:13,280 --> 00:03:18,680
عليكم التقليل من مناقشة الأمور
المتعلقة بزواجكم

54
00:03:28,200 --> 00:03:29,680
"جامعة ولاية (إيغل)
كلية الطب النفسي"

55
00:03:29,760 --> 00:03:32,520
كان دكتور (برينت أفيدون)
رئيس قسم الطب النفسي

56
00:03:32,600 --> 00:03:34,920
في "مركز (فيرفيو) الصحي"

57
00:03:36,240 --> 00:03:40,040
كان يقضي أيامه
في معالجة المراهقين الانطوائيين

58
00:03:41,320 --> 00:03:43,520
والأرامل المصابات بالوهم

59
00:03:45,320 --> 00:03:47,440
ورجال الأعمال المصابون بالاكتئاب

60
00:03:49,480 --> 00:03:53,880
لكن أكثر مرضاه تشويقاً حديثاً
كانت امرأة تهتم بمنزلها

61
00:03:55,280 --> 00:03:58,040
تعرّضت لانهيار عصبي

62
00:03:59,280 --> 00:04:01,080
كنت وحيدة جداً

63
00:04:01,640 --> 00:04:05,360
ثم ذات يوم، أتى هذا الرجل الرائع

64
00:04:06,440 --> 00:04:11,320
رجل جعلني أضحك
ومنحني الأمل مجدداً

65
00:04:13,240 --> 00:04:16,760
واتضح أنه يحب امرأة أخرى

66
00:04:18,560 --> 00:04:20,920
لذا صرت وحيدة مجدداً

67
00:04:22,440 --> 00:04:27,800
لكن بشكل أسوأ، لأنه لم يرحل فعلاً

68
00:04:27,880 --> 00:04:34,240
كنت أراه في المنزل المواجه لي
وهو يمسك بيدها، ويضحك معها

69
00:04:36,960 --> 00:04:44,200
لذا، وفي أحد الأيام
تظاهرت لثوان قليلة

70
00:04:46,520 --> 00:04:49,960
بأنه لم يكن يمسك يدها هي

71
00:04:54,120 --> 00:04:55,520
بل يدي أنا

72
00:04:58,800 --> 00:05:01,360
وهل هكذا بدأت تخيلاتك؟

73
00:05:04,160 --> 00:05:09,080
عندما كنت أتألم نفسياً
كنت أتخيل أنه كان معي

74
00:05:11,520 --> 00:05:17,800
لكن صارت بعدها هذه اللحظات
تعني لي أكثر من الواقع

75
00:05:19,040 --> 00:05:26,120
لذا تركت نفسي أعيشها
وتركتها تستولي عليّ

76
00:05:28,240 --> 00:05:31,120
وماذا عن الآن؟
هل تشعرين بأن العلاج يفيدك؟

77
00:05:36,800 --> 00:05:40,440
حسناً، لديّ الآن بالتأكيد
تمسك أكبر بالواقع

78
00:05:41,760 --> 00:05:47,120
يمكنني بوضوح رؤية أمور
لأول مرة منذ فترة طويلة

79
00:05:48,760 --> 00:05:53,560
- هذا رائع
- كلا، ليس فعلاً

80
00:05:55,240 --> 00:05:58,560
لأنني أرى الآن ما فعلته بحياتي

81
00:06:00,120 --> 00:06:06,960
و... كيف دمرتها

82
00:06:11,600 --> 00:06:14,800
حسناً يا (أورسون)، حان موعد
قيامي بتنظيفك أثناء الاستحمام

83
00:06:14,880 --> 00:06:16,240
ليس الآن

84
00:06:18,640 --> 00:06:21,080
لم تستحم منذ ما يزيد
عن أسبوع يا (أورسون)

85
00:06:21,160 --> 00:06:24,240
لا أريد فعل هذا بنفس قدرك

86
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
لكن بصراحة
بدأت رائحتك تصبح كريهة

87
00:06:25,760 --> 00:06:27,840
قلت إنني لا أريد الاستحمام

88
00:06:28,280 --> 00:06:32,800
حسناً، لم يعد الأمر يتعلق بما
تريده رائحتك تكاد تلتصق بالستائر

89
00:06:32,880 --> 00:06:36,280
من المهين أن يتولى شخص آخر تنظيفي

90
00:06:37,440 --> 00:06:38,760
تفضلي

91
00:06:38,920 --> 00:06:41,520
- ما هذه؟
- قائمة بأشياء أريدها من المتجر

92
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
ذهبت تواً إلى المتجر منذ ساعة
ألا يمكن لهذه الأشياء أن تنتظر؟

93
00:06:44,640 --> 00:06:48,160
كلا، أريد هذه الأغراض فوراً
إنها عاجلة

94
00:06:49,040 --> 00:06:51,080
كيف تكون حبوب البندق عاجلة
يا (أورسون)؟

95
00:06:54,240 --> 00:06:55,640
أنا آسف يا (بري)

96
00:06:55,920 --> 00:06:59,920
اعتقدت أنك بعد تسببك بشكل كبير
في إصابتي بالشلل

97
00:07:00,000 --> 00:07:03,800
قد تودّين المساهمة بشكل بسيط
في تخفيف آلام حياتي الجديدة

98
00:07:06,440 --> 00:07:07,760
أعطني القائمة

99
00:07:10,520 --> 00:07:14,000
الأفضل، ضعها على المائدة وتراجع

100
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
- مرحباً أيتها المعلمة
- مرحباً

101
00:07:24,400 --> 00:07:28,240
تركت تواً (خوانيتا) في أول يوم
دراسي لها، إنها متوترة قليلًا

102
00:07:28,520 --> 00:07:31,920
ستحب المكان هنا، المعلمون رائعون
إذاً، أي حيوان هي؟

103
00:07:32,600 --> 00:07:33,920
المعذرة؟

104
00:07:34,040 --> 00:07:36,320
إنهم يختبرون الأطفال
ثم يضعونهم في مجموعات وفقاً لمستواهم

105
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
في الرياضيات هناك
النمور والسناجب والزرافات

106
00:07:39,720 --> 00:07:41,480
يجب أن يكون هذا في ملفها

107
00:07:42,400 --> 00:07:44,320
إنها من النمور

108
00:07:47,920 --> 00:07:50,160
- ما مجموعة (إم جاي)؟
- إنه من الزرافات

109
00:07:51,680 --> 00:07:54,600
إذاً، ما هي المجموعة الأكثر ذكاءً؟

110
00:07:55,960 --> 00:07:58,560
لا أحد يعرف، يرفضون إخباري

111
00:07:58,640 --> 00:08:00,600
يشعر المدير (هوبسون)
بأنه إن اكتشف الآباء الأمر

112
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
فسيذعرون ويتصرفون بشكل تنافسي

113
00:08:04,840 --> 00:08:08,920
- هذا جنون، من يهتم؟
- بالضبط

114
00:08:12,440 --> 00:08:17,800
- النمور هم الحمقى، أليس كذلك؟
- كلا، لم أقل ذلك

115
00:08:17,920 --> 00:08:19,240
بلى

116
00:08:19,360 --> 00:08:21,040
عندما سألت عن (إم جاي)
كان ردك، "إنه من الزرافات!"

117
00:08:21,120 --> 00:08:24,040
وعندما قلت إن (خوانيتا) من النمور
بدا عليك الإحباط

118
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
أنت تخمنين فحسب

119
00:08:30,640 --> 00:08:32,720
أنت تعرفين شيئاً، تكلمي

120
00:08:34,880 --> 00:08:37,040
حسناً، لست متأكدة

121
00:08:38,120 --> 00:08:41,120
لكنني أدرس هؤلاء الأطفال
والأمر واضح جداً

122
00:08:41,200 --> 00:08:47,080
كنا نصنع كوكب الأرض بورق صمغي
هذا الكوكب صنعته (ريتشيل ميلر)

123
00:08:47,880 --> 00:08:50,560
- يا للهول! إنه متقن
- إنها من الزرافات

124
00:08:51,680 --> 00:08:53,760
وهذا صنعته (ويندي بنسون)

125
00:08:54,680 --> 00:08:56,600
- لا بأس به
- إنها من السناجب

126
00:08:57,880 --> 00:09:02,760
وهذا صنعه (آدم هانتر)، من النمور

127
00:09:04,200 --> 00:09:07,240
يا للهول! يبدو وكأن نمراً حقيقياً صنعه

128
00:09:07,880 --> 00:09:11,480
لا توجد مشكلة في أن تكون من النمور
لهم أهمية كبيرة هنا

129
00:09:11,760 --> 00:09:16,480
إنهم يحركون موائد المقصف
ويجيدون الإمساك بالأبواب

130
00:09:18,240 --> 00:09:19,560
هذا ليس عدلاً

131
00:09:19,680 --> 00:09:23,640
لدينا جملة معروفة هنا يا (غابي)
"التقدم هو الأساس وليس التسابق"

132
00:09:23,720 --> 00:09:27,320
أعرف ابنتي، إنها من الزرافات
سأتحدث إلى المدير

133
00:09:30,200 --> 00:09:31,960
لا تدفعي، بل...

134
00:09:35,360 --> 00:09:38,040
عذراً، لم تكن ابنتي موجودة لتمسكه لي

135
00:09:43,640 --> 00:09:46,800
- يا للهول (لانيت)!
- العشاء جاهز، اذهب لتغتسل

136
00:09:47,880 --> 00:09:49,200
ما هذا؟

137
00:09:49,320 --> 00:09:51,920
لا شيء، إنه... أمر شخصي

138
00:09:53,240 --> 00:09:54,840
- أمر شخصي؟
- أجل

139
00:09:56,120 --> 00:09:58,480
وأعتقد أنه من المهم
أن نحترم خصوصيات كل منا

140
00:09:59,120 --> 00:10:02,320
لقد دخلت الحمام هذا الصباح وجلست
على المرحاض بينما أزيل شعر ساقيّ

141
00:10:02,400 --> 00:10:04,200
لا توجد خصوصيات بيننا

142
00:10:05,920 --> 00:10:07,760
- إنها تنتقدني
- ماذا؟

143
00:10:08,000 --> 00:10:12,080
تتصرف مثل (بوب)...
بئساً! هل هذه يوميات لمشاعرك؟

144
00:10:12,560 --> 00:10:16,600
أجل، إنه كذلك، إن كان ضرورياً
أن تعرفي، بدأت جلسات مع معالجتهما

145
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
لماذا لم تخبرني؟

146
00:10:19,200 --> 00:10:22,920
لأنني أردت التحدث إلى أحد
ولم أرغب في سماع سخريتك

147
00:10:23,760 --> 00:10:25,600
هل تكلمتما عن الطفل؟

148
00:10:26,000 --> 00:10:29,880
تكلمنا عن ذلك في البداية
لكننا نتكلم الآن عن أمور أخرى

149
00:10:31,000 --> 00:10:33,280
أمور أخرى مثلي؟

150
00:10:33,880 --> 00:10:36,960
- ربما ذكرتك مرة أو مرتين
- مرة أو مرتان؟

151
00:10:37,040 --> 00:10:40,520
أشارط أننا لو شربنا كوباً لكل مرة
تمّ ذكر اسم (لينيت) فيها

152
00:10:40,600 --> 00:10:42,480
فسنكون مترنحين جداً
بحلول الصفحة الثانية

153
00:10:44,240 --> 00:10:46,760
- دعني أرى ذلك
- كلا، كلا، مستحيل!

154
00:10:50,280 --> 00:10:52,360
لكن إن كنت مهتمة فعلاً بما كتبته

155
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
فيمكنك الانضمام إليّ
في الجلسات العلاجية

156
00:10:55,760 --> 00:10:57,080
مستحيل!

157
00:10:58,080 --> 00:10:59,400
حسناً

158
00:11:00,000 --> 00:11:02,120
عليك إذاً الانتظار ومعرفة النتائج

159
00:11:09,880 --> 00:11:11,400
ها هو الطعام

160
00:11:12,680 --> 00:11:15,680
شكراً مجدداً على استضافتي
يبدو هذا شهياً

161
00:11:15,760 --> 00:11:19,080
حسناً، إنها أول ليلة لك هنا
وأردت أن أعدّ لك وجبة إيطالية تقليدية

162
00:11:19,160 --> 00:11:21,040
معكرونة (ريغاتوني)
بالسجق ودجاج بالجبن

163
00:11:21,200 --> 00:11:22,520
السلطة فقط تكفي

164
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
دعك من السلطة
لقد اشتريتها جاهزة

165
00:11:25,160 --> 00:11:27,320
أما معكرونة (ريغاتوني)
فقد أعددتها بنفسي

166
00:11:28,200 --> 00:11:30,440
بصراحة، لا آكل الكربوهيدرات

167
00:11:31,840 --> 00:11:35,000
لكنك ستتخلين عن ذلك الليلة
لأنني تعبت في طهي هذا الطعام

168
00:11:35,080 --> 00:11:37,680
انسي الأمر يا أمي، إنها تهتم بوزنها

169
00:11:38,000 --> 00:11:39,320
وزنها؟

170
00:11:39,440 --> 00:11:41,960
إن قمت بزيادة هواء المكيف
فقد تطيرين عبر الحجرة بسبب نحافتك

171
00:11:42,040 --> 00:11:43,360
عليّ أن أكون حذرة

172
00:11:43,480 --> 00:11:46,720
سأذهب إلى (نيويورك) للعمل كعارضة
فور أن أنهي المدرسة الثانوية

173
00:11:47,440 --> 00:11:48,760
ألن تلتحقي بالجامعة؟

174
00:11:48,880 --> 00:11:51,960
أتمزحين؟ وأضيّع أهم سنوات
عملي كعارضة؟

175
00:11:54,840 --> 00:11:58,320
ماذا؟ أظن هذا رائعاً
يتطلب الأمر الشجاعة لملاحقة حلمك

176
00:11:59,400 --> 00:12:00,720
أجل، هذا رائع

177
00:12:00,840 --> 00:12:02,520
لكن من اللطيف أن يكون لديك
شيء تستندي إليه

178
00:12:02,680 --> 00:12:04,520
بخلاف العمل في الأفلام الإباحية

179
00:12:06,280 --> 00:12:07,600
أمي...

180
00:12:07,880 --> 00:12:11,040
لست أقول إن هذا سيحدث
لكن كان هذا مصير الكثير من العارضات

181
00:12:12,400 --> 00:12:15,560
أعرف مدى المجازفة
لكنني شغوفة جداً بالأمر

182
00:12:15,720 --> 00:12:20,440
وأعتقد أن أفضل طريقة للنجاح
في الحياة هي فعل ما يثير شغفك

183
00:12:20,520 --> 00:12:22,880
لذا أقول (داني) دوماً
إن عليه مواصلة كتابة شعره

184
00:12:24,880 --> 00:12:27,480
- شعر؟
- أجل، إنه رائع، صحيح؟

185
00:12:27,840 --> 00:12:31,480
لم أكن لأعرف، أنا منشغلة دوماً
بطهي طعام لن يأكله أحد

186
00:12:32,320 --> 00:12:34,960
لماذا لم ترني قط
قصائدك الشعرية يا (داني)؟

187
00:12:35,160 --> 00:12:37,440
- ليست أمراً مهماً
- أشعارك رائعة يا (داني)

188
00:12:37,520 --> 00:12:38,920
أقول له إنه عليه الحضور معي
إلى (نيويورك)

189
00:12:39,120 --> 00:12:41,240
حتى يمكنه التركيز على الكتابة

190
00:12:42,560 --> 00:12:45,040
مدهش، عارضة وشاعر

191
00:12:45,960 --> 00:12:48,960
إذاً، بينما تعملين في الأفلام الجريئة
يمكنه كتابة الحوار بسجع

192
00:12:52,280 --> 00:12:54,360
لهذا لا أخبرها بشيء

193
00:12:58,120 --> 00:13:01,320
حسناً، أنا آسفة، كنت أحاول المزاح

194
00:13:01,960 --> 00:13:07,280
- فلنواصل تناول العشاء، حسناً؟
- كلا، لقد اكتفيت، الكربوهيدرات

195
00:13:14,760 --> 00:13:16,200
سأقوم ببعض الأمور بالخارج اليوم

196
00:13:16,320 --> 00:13:19,560
لذا سيكون عليك إدخال
معالجتك عندما تصل

197
00:13:22,240 --> 00:13:25,120
- ما الخطب؟
- لا توجد فراولة

198
00:13:25,200 --> 00:13:26,840
تعرفين أنني أحب الفراولة
مع كعك الوفل

199
00:13:26,920 --> 00:13:33,200
أنا آسفة، الفراولة هنا، تفضل
استمتع بطعامك

200
00:13:33,880 --> 00:13:35,200
أريد القشدة المخفوقة

201
00:13:37,320 --> 00:13:41,040
إلا إن كنت تظنين أن الفراولة
ستلتصق وحدها بشكل سحري بالكعكة

202
00:14:02,280 --> 00:14:03,880
ليس بهذه السرعة

203
00:14:05,040 --> 00:14:08,760
- قل "أرجوك"
- لن أفعل، ناوليني إفطاري

204
00:14:08,840 --> 00:14:10,560
يسعدني فعل كل ما تطلبه يا (أورسون)

205
00:14:10,640 --> 00:14:14,000
لكن لن أسمح لك بمعاملتي كالعبيد
الآن، قل "أرجوك"

206
00:14:19,920 --> 00:14:24,560
بينما أنظر الآن إلى كعكتك
أفهم سبب تشوقك إلى تناولها

207
00:14:28,840 --> 00:14:30,160
(بري)...

208
00:14:30,960 --> 00:14:33,880
أنت تعرف الأسلوب الجميل
اطلبها مني بأسلوب مؤدب

209
00:14:34,280 --> 00:14:38,200
أعرف أسلوباً بذيئاً وإن لم تعطني طعامي
لن تحبي ما سيجري

210
00:14:44,200 --> 00:14:47,200
يمكنك الحصول عليه
عندما تستعد للتصرف بأدب

211
00:14:53,040 --> 00:14:55,480
ابنتي بالغة الذكاء يا سيد (هوبسون)

212
00:14:55,560 --> 00:14:57,680
أريد فقط معرفة
إن كانت في الصفوف المتقدمة

213
00:14:57,760 --> 00:15:00,640
تعرفين أن لدينا سياسة
تمنع إخبارك بذلك

214
00:15:00,720 --> 00:15:02,120
ليس عليك قول أي شيء

215
00:15:02,200 --> 00:15:04,800
اطرف فقط بعينيك
عندما أقول المجموعة الذكية، النمور

216
00:15:04,880 --> 00:15:06,200
سيدة (سوليس)...

217
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
مهلاً، هل طرفت
أم كان هذا ألماً مفاجئاً؟

218
00:15:07,760 --> 00:15:09,080
لا أستطيع التمييز، تبدو متوتراً جداً

219
00:15:09,280 --> 00:15:15,400
هذا بالضبط سبب عدم إخبارنا للآباء
لأنهم يتصرفون حينها بطريقة غير منطقية

220
00:15:16,880 --> 00:15:20,960
وتوقفي عن محاولة قراءة
الأوراق الموضوعة على مكتبي

221
00:15:21,600 --> 00:15:22,920
ما المشكلة؟

222
00:15:23,040 --> 00:15:24,600
أريد فقط معرفة إن كانت
ابنتي ستنجح في حياتها

223
00:15:24,680 --> 00:15:26,280
إنها في السابعة

224
00:15:26,920 --> 00:15:30,320
أقترح عليك الآن التخلي عن فضولك
وأن تفخري بها

225
00:15:30,400 --> 00:15:32,440
أياً كانت مجموعتها

226
00:15:33,160 --> 00:15:35,760
أنا فخورة بها
ولا أحدّق في أوراق أحد

227
00:15:39,280 --> 00:15:41,720
بالمناسبة، استمتع بعملية
منظار القولون يوم 16

228
00:15:47,400 --> 00:15:49,520
- مرحباً
- ماذا تفعلين هنا يا أمي؟

229
00:15:50,080 --> 00:15:52,840
كنت أجري محادثة تعارف ودّية
مع المدير

230
00:15:52,920 --> 00:15:54,240
مَن أصدقاؤك؟

231
00:15:54,360 --> 00:15:57,800
(ويندي) و(ريتشيل)
نحن في صف الرياضيات معاً

232
00:15:58,600 --> 00:16:01,360
مهلاً، أظنني رأيت مشروعيكما الفنيين

233
00:16:01,440 --> 00:16:05,440
أنت من السناجب يا (ويندي)، صحيح؟
وأنت من الزرافات يا (ريتشيل)؟

234
00:16:05,520 --> 00:16:06,840
حسناً

235
00:16:09,680 --> 00:16:15,760
كم سأحب جداً
أن ألتقط صورة (خوانيتا) وأصدقائها

236
00:16:15,840 --> 00:16:20,000
وسيكون من اللطيف جداً
أن ترفعوا واجب الرياضيات الخاص بكم

237
00:16:28,360 --> 00:16:29,680
التقطتها

238
00:16:29,800 --> 00:16:31,120
لكنني لم أكن أبتسم

239
00:16:31,240 --> 00:16:33,960
حسناً، نحن في عالم قاس
ولا يوجد ما يدعو للابتسام

240
00:16:34,040 --> 00:16:35,760
استمتعن بيومكن

241
00:16:37,480 --> 00:16:41,320
- أمك غريبة الأطوار
- لا يمكنكما تخيل مدى غرابتها

242
00:16:53,200 --> 00:16:59,400
(أورسون)؟ سأدخل بنفسي
حان وقت جلستك العلاجية

243
00:17:00,640 --> 00:17:01,960
النجدة!

244
00:17:04,360 --> 00:17:05,680
النجدة!

245
00:17:07,560 --> 00:17:11,600
يا للهول! ماذا حدث يا (أورسون)؟

246
00:17:11,760 --> 00:17:15,720
(جويس)، كنت أحاول الوصول
إلى هذا الكعك

247
00:17:16,560 --> 00:17:17,880
ووقعت من على المقعد

248
00:17:18,000 --> 00:17:20,280
حسناً، ماذا يفعل الكعك بالأعلى هناك؟

249
00:17:22,160 --> 00:17:24,560
أجعله يجوع؟ هذا سخيف

250
00:17:25,000 --> 00:17:28,320
حقاً؟ ألا تعذبينه إذاً
بإبعاد الطعام عن متناول يديه؟

251
00:17:29,640 --> 00:17:32,200
حسناً، كنت لتفهمين الأمر
لو كنت رأيت ما حدث

252
00:17:32,360 --> 00:17:34,280
أيمكن لأحدكما أن يحضر
لي قطعة خبز؟

253
00:17:34,360 --> 00:17:36,720
بحقك يا (أورسون)!
توقف عن فعل ذلك!

254
00:17:36,800 --> 00:17:40,280
أرجوك، اضربيني هذه المرة في ساقي
لا يوجد بهما شعور

255
00:17:40,360 --> 00:17:43,720
سيدة (هودج)
أيمكنني التكلم إليك قليلًا على انفراد؟

256
00:17:51,400 --> 00:17:54,200
عليك تصديقي
يستحيل أن أضرب زوجي

257
00:17:54,640 --> 00:17:58,240
شعرت بأنه يتصرف بطريقة درامية قليلًا
لكن حرمانه من الطعام؟

258
00:17:58,320 --> 00:18:01,280
بدأ الأمر كله لأنه رفض
قول كلمة "أرجوك"

259
00:18:03,280 --> 00:18:07,080
وقد يبدو هذا تافهاً
لكن عليك أن تفهمي

260
00:18:07,160 --> 00:18:11,880
- صار لا يطاق حديثاً
- إنه يواجه الحياة بعيداً

261
00:18:11,960 --> 00:18:15,480
إنه غاضب من العالم
وللأسف فهو يصب غضبه عليك

262
00:18:18,760 --> 00:18:22,120
أعرف أن هذا الأمر ليس سهلاً

263
00:18:22,200 --> 00:18:27,200
لكن حتى يبدأ بتقبل واقعه
عليك التوصل إلى كيفية زيادة صبرك

264
00:18:28,280 --> 00:18:31,720
وإن لم يمكنك
فمن واجبي الإبلاغ عن ذلك

265
00:18:36,360 --> 00:18:41,040
وتولّي أمر استحمامه
يجب ألا يتطلب العلاج الطبيعي قفازين

266
00:18:47,320 --> 00:18:48,640
- مرحباً
- مرحباً

267
00:18:48,760 --> 00:18:50,720
لم تكن في المنزل عندما حاولوا
توصيل هذا، فاستلمته بدلاً منك

268
00:18:50,800 --> 00:18:54,200
أجل، كنا... رأينا إعلاناً عن...

269
00:18:55,440 --> 00:18:58,400
- بكل صراحة، لا أريد أن أعرف
- جيد

270
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
يا للهول! انظري

271
00:19:05,160 --> 00:19:07,480
يبدو أن هناك من حظي بحبيبة جديدة

272
00:19:08,040 --> 00:19:11,120
ليس لفترة طويلة، لست موافقة عليها

273
00:19:12,840 --> 00:19:16,840
لست موافقة، ولديها جسد
قد يدفع أي موقر إلى فعل أي شيء

274
00:19:16,920 --> 00:19:19,600
- يا للهول! من سيفوز؟
- إنه ابني

275
00:19:19,680 --> 00:19:22,360
إن كنت أظنها غير مناسبة له
فسأفعل ما يتوجب عليّ

276
00:19:22,440 --> 00:19:25,840
مما سيدفعه نحوها ويبعده عنك

277
00:19:27,520 --> 00:19:30,720
أعرف كيف يبدو الأمر
عندما تكره الأم حبيبة ابنها الفاتنة

278
00:19:30,800 --> 00:19:32,520
لقد كرهتني أم (بوب)

279
00:19:33,600 --> 00:19:35,040
ظننت دوماً أن (بوب) هو الفاتن...

280
00:19:35,160 --> 00:19:40,040
المغزى هو، لقد ألقت بثقلها
وجعلت (بوب) يختار بيننا

281
00:19:40,960 --> 00:19:43,960
وباختصار، أحتضن (بوب) كل ليلة
وأين أمه؟

282
00:19:44,040 --> 00:19:46,960
في دار رعاية، كيف انتهى بها
الحال هناك؟ لا أدري، ولا أتذكر

283
00:19:48,040 --> 00:19:51,920
الأمر فقط أنني لا أعرف هذه الفتاة
ولا أعرف إن كان يمكنني الثقة بها

284
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
حسناً، يجدر بك معرفتها

285
00:19:54,240 --> 00:19:56,960
أكره رؤيتك تخسرين ابنك
لأنك تخشين أن يشاركك فيه أحد

286
00:19:59,800 --> 00:20:01,160
ادخل إلى منزلك

287
00:20:04,480 --> 00:20:06,800
هل وصلتك الصور
التي أرسلتها إليك يا (كارلوس)؟

288
00:20:06,880 --> 00:20:10,560
أنت جميلة مثلما كنت عندما قابلتك
لم تكبري على الإطلاق

289
00:20:10,640 --> 00:20:12,960
ليست صوري، صور واجب الرياضيات

290
00:20:13,840 --> 00:20:15,600
- ماذا؟
- إليك

291
00:20:16,600 --> 00:20:19,880
- يبدو هذا الواجب سهلاً، صحيح؟
- الأساسيات، أجل

292
00:20:19,960 --> 00:20:23,520
حسناً، انظر إلى هذا
بمعادلات الضرب

293
00:20:23,600 --> 00:20:26,440
- أكثر تعقيداً، صحيح؟
- أعتقد هذا

294
00:20:27,400 --> 00:20:28,840
وهذا...

295
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
مسائل لفظية وكسور

296
00:20:31,600 --> 00:20:34,320
- هذا هو الأصعب، صحيح؟
- يبدو هكذا، وإن يكن؟

297
00:20:34,400 --> 00:20:36,920
هذا واجب مجموعة النمور يا (كارلوس)

298
00:20:39,160 --> 00:20:41,640
- وضح هذا الأمر
- كلا، ألا تفهم؟

299
00:20:41,720 --> 00:20:44,480
ابنتنا في مجموعة النمور
إنها في الصف المتقدم

300
00:20:44,560 --> 00:20:49,120
حسناً، كم هذا رائع لها!
(سوزان) المسكينة

301
00:20:49,960 --> 00:20:51,560
حسناً، لماذا؟

302
00:20:51,800 --> 00:20:56,040
كانت مقتنعة بأن (إم جاي) ذكي
وتبين أنه في المجموعة بطيئة الفهم

303
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
كم أكره أن تعرف ذلك!

304
00:20:59,480 --> 00:21:02,000
- لن تخبريها يا (غابي)
- لمَ لا؟

305
00:21:02,080 --> 00:21:05,600
لم تجد مشكلة في إخباري
بأنها ظنت أن (خوانيتا) فتاة غبية

306
00:21:06,000 --> 00:21:09,760
- هل قالت ذلك؟
- أجل، بنبرة صوتها

307
00:21:11,360 --> 00:21:14,960
حظينا حديثاً بما يكفي من الدراما
مع الجيران، لذا انسي الأمر فحسب

308
00:21:15,280 --> 00:21:17,280
حسناً، سأنساه

309
00:21:17,400 --> 00:21:20,280
لكن حتى تعرف، أحبك أكثر
عندما تقرأ الجريدة وتتظاهر بأنك تسمعني

310
00:21:20,360 --> 00:21:22,160
بالطبع، خذي ما تريدينه

311
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
ماذا تفعلين هنا؟
أخبرتهم بأنني لا أريد أي زائرين

312
00:21:38,960 --> 00:21:41,400
من قال إنني زائرة؟
ربما أكون مجنونة أيضاً

313
00:21:43,600 --> 00:21:45,440
هل ستأكلين كعك التفاح؟

314
00:21:50,120 --> 00:21:53,320
أتذكرين عندما استفحل داء النقرس
ولم أتمكن من السير؟

315
00:21:54,600 --> 00:21:56,720
وكنت معتادة على الحضور ورؤيتي؟

316
00:21:58,280 --> 00:22:01,040
- وجدت أنني أدين لك
- تمّ سداد الدين، وداعاً

317
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
أرى أنك استعدت شخصيتك الساحرة

318
00:22:04,880 --> 00:22:11,400
- إذاً، متى ستعودين للمنزل؟
- لمَ تظنين أنني قد أعود أبداً؟

319
00:22:11,520 --> 00:22:14,600
بعد ما فعلته بهؤلاء الناس؟
كلا، إنهم يكرهونني

320
00:22:14,920 --> 00:22:17,440
اسمعي هذه الحكمة من امرأة غريبة
الأطوار في شارع (وستريا)

321
00:22:17,880 --> 00:22:19,560
لا أحد يهتم بكل تلك الأمور السخيفة

322
00:22:19,920 --> 00:22:23,360
أنت محقة، يمكنني و(بري)
أن نضحك ونضحك

323
00:22:23,440 --> 00:22:28,200
على سخافتي عندما كدت أدمر عملها
وسأخبر (سوزان) بأنني كنت أمزح

324
00:22:28,280 --> 00:22:29,920
- بشأن محاولتي إفساد زواجها
- حسناً، حسناً...

325
00:22:30,000 --> 00:22:33,240
وأشارط على أن (مايك) لا يزال يضحك
على محاولتي الزج به في السجن

326
00:22:33,320 --> 00:22:36,960
هلا تسمعينني!
أنا جادة يا (كاثي)

327
00:22:38,120 --> 00:22:41,040
أنا مستعدة للمشارطة
على أن حجم المغفرة يفوق تصورك

328
00:22:42,760 --> 00:22:45,240
- في تلك الحالة، أتعرفين؟
- ماذا؟

329
00:22:45,720 --> 00:22:47,560
ربما أنت مجنونة فعلاً

330
00:22:57,960 --> 00:22:59,880
انظري من يزورنا يا عزيزتي

331
00:23:01,160 --> 00:23:03,880
- مرحباً يا (سوزان)، كيف حالك؟
- كنت أتفقّد بعض أغراض (إم جاي)

332
00:23:03,960 --> 00:23:05,600
ووجدت بعض كتب تمارين الرياضيات
من العام الماضي

333
00:23:05,680 --> 00:23:07,760
ظننت أنها قد تفيد (خوانيتا)

334
00:23:08,360 --> 00:23:11,160
حسناً...

335
00:23:12,520 --> 00:23:13,880
أشكرك

336
00:23:14,160 --> 00:23:16,720
لا عليك، ظننتها قد تفيدها في التحسن

337
00:23:19,880 --> 00:23:21,200
التحسن؟

338
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
أجل، لتعويض فترة غيابها عن الدراسة

339
00:23:24,800 --> 00:23:28,080
لم تغب عن الدراسة قط
كنت أعلمها في المنزل

340
00:23:28,680 --> 00:23:32,880
وأعرف أنك بذلت قصارى جهدك
لكن لديها الآن مدرسين متخصصين

341
00:23:32,960 --> 00:23:36,120
وأثق بأنها سرعان
ما ستلحق بمستوى (إم جاي)

342
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
تعاملي معها

343
00:23:42,840 --> 00:23:48,440
بالمناسبة يا (سوزان)، هل سمعت؟
النمور هم التلاميذ الأذكياء

344
00:23:50,080 --> 00:23:51,840
- ماذا؟
- أجل، هذا صحيح

345
00:23:51,920 --> 00:23:56,760
السناجب متوسطون والزرافات...
لن تتحرك موائد المقصف وحدها

346
00:23:58,480 --> 00:23:59,920
كيف عرفت هذا؟

347
00:24:00,000 --> 00:24:03,960
حصلت على نسخة من واجب كل
مجموعة، ثقي بي، لقد اكتشفت الأمر

348
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
هذا يعني إذاً أن (إم جاي) في...

349
00:24:07,160 --> 00:24:09,080
لكنك قلت ذلك بنفسك
ليس ذلك أمراً مهماً

350
00:24:09,160 --> 00:24:10,800
"التقدم هو الأساس وليس التسابق"
صحيح؟

351
00:24:11,760 --> 00:24:13,080
أجل

352
00:24:13,200 --> 00:24:17,400
وأرجوك، لا تخبري أحداً
تعرفين مدى تنافسية بعض الآباء

353
00:24:18,680 --> 00:24:21,360
أجل، أعرف ذلك جيداً

354
00:24:28,280 --> 00:24:31,400
لقد انتهيت، أيمكنني الحصول
على الحليب والحلوى الآن؟

355
00:24:35,360 --> 00:24:36,840
بالطبع يا صغيري

356
00:24:37,360 --> 00:24:40,160
ثمة بعض المعكرونة
على جانب وجهك الأيمن

357
00:24:41,520 --> 00:24:43,880
كلا يا صغيري، يمينك

358
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
لا عليك

359
00:24:49,080 --> 00:24:50,400
مرحباً

360
00:24:50,520 --> 00:24:52,200
أيمكنك مساعدتي
في إخراج القمامة يا (مايك)؟

361
00:24:52,360 --> 00:24:54,440
- بالطبع
- دعك من ذلك!

362
00:24:57,640 --> 00:25:01,080
حسناً، إنه من الزرافات إذاً
لا عيب في أن تكون متوسطاً

363
00:25:01,280 --> 00:25:04,560
كلا، السناجب هي المجموعة المتوسطة
كم مرة عليّ إخبارك؟

364
00:25:04,680 --> 00:25:07,200
النمور، السناجب، الزرافات

365
00:25:07,800 --> 00:25:13,360
أنا أحبه جداً، (مايك)
ماذا إن كان بطيء الفهم؟

366
00:25:13,760 --> 00:25:19,280
إنه ليس كذلك، إنه ولد صغير ذكي
ومحب للبحث وبارع

367
00:25:22,480 --> 00:25:23,800
كلا

368
00:25:25,800 --> 00:25:28,080
لقد علقت يده داخل الكوب

369
00:25:30,200 --> 00:25:34,080
هيا يا صغيري
هيا، أمسك الكوب فحسب

370
00:25:37,280 --> 00:25:39,240
اجذبه باليد الأخرى

371
00:25:41,120 --> 00:25:42,600
يمكنك فعل ذلك

372
00:25:43,600 --> 00:25:45,040
هيا يا (إم جاي)

373
00:25:46,480 --> 00:25:47,800
أجل!

374
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
أجل!

375
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
- أرأيت؟ لم يكن هناك داع لقلقك
- أنت محق

376
00:25:55,400 --> 00:25:58,720
كلا، إنه يتجه نحو المحمصة الكهربائية
بشوكة معدنية!

377
00:26:20,440 --> 00:26:22,200
- عزيزتي؟
- أجل؟

378
00:26:24,520 --> 00:26:25,840
- مرحباً
- مرحباً

379
00:26:25,960 --> 00:26:28,600
- سأخرج
- حسناً، أتودّ أخذ الغداء معك اليوم؟

380
00:26:28,680 --> 00:26:31,000
ربما غداً، لديّ أمر ما

381
00:26:31,200 --> 00:26:34,400
إن كنت تعني الجلسة العلاجية
فلمَ لا تقول "جلسة علاجية" فحسب؟

382
00:26:34,600 --> 00:26:37,200
لم أشأ فقط خوض جدال
هذا كل شيء

383
00:26:37,440 --> 00:26:41,840
- ألن تحتاج إلى هذه اليوميات؟
- أجل، شكراً

384
00:26:43,000 --> 00:26:47,920
- ألا تودّ معرفة إن كنت قرأتها؟
- كنت لأعرف إن فعلت ذلك

385
00:27:00,960 --> 00:27:04,680
"متخصصو الصحة النفسية
في (فيرفيو)"

386
00:27:05,560 --> 00:27:08,360
المعذرة، هل تنتظر الطبيبة (غراهام)؟

387
00:27:08,480 --> 00:27:09,880
لا تقولي لي
إنها حجزت موعدين بالخطأ مجدداً؟

388
00:27:10,320 --> 00:27:11,680
كلا، ليس لديّ موعد مسبق

389
00:27:12,000 --> 00:27:15,440
لكنني أريد فعلاً التحدث إليها
لذا أيمكنني الدخول بدلاً منك؟

390
00:27:15,520 --> 00:27:18,480
لا أدري، أريد فعلاً التحدث إليها أيضاً

391
00:27:18,920 --> 00:27:21,680
حقاً؟ لأنني كنت أنظر إليك
وأقول لنفسي

392
00:27:21,760 --> 00:27:25,360
"ماذا يفعل هنا؟
يبدو هذا الرجل متماسكاً تماماً"

393
00:27:25,840 --> 00:27:28,280
أشكرك، لكنني أواجه فترة عصيبة حديثاً

394
00:27:28,720 --> 00:27:30,440
- سأعطيك 200 دولار
- نقداً؟

395
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
أتناسبك فئة الـ20 دولاراً؟

396
00:27:33,080 --> 00:27:38,400
إذاً، فيمَ كنت ستتحدث إليها؟

397
00:27:39,000 --> 00:27:43,080
بدأت أشعر برغبة في لعب الورق
مجدداً، أشكرك

398
00:27:48,320 --> 00:27:49,760
سيد (جايمسون)؟

399
00:27:50,440 --> 00:27:53,680
لقد اضطر إلى الرحيل
لكنه قال إن بإمكاني الحصول على موعده

400
00:27:56,040 --> 00:28:00,280
آسفة، لكن الأمور لا تسير هكذا
إن كنت مهتمة بأن تصبحي مريضة...

401
00:28:00,360 --> 00:28:02,880
لست كذلك، أنا زوجة (توم سكافو)

402
00:28:05,080 --> 00:28:06,840
أجل، هذا ما ظننته

403
00:28:10,600 --> 00:28:12,240
لا ألومك على التصرف هكذا

404
00:28:12,320 --> 00:28:17,840
يمكنني تصور القصص التي يقرأها لك
(توم) من يومياته البائسة الضخمة

405
00:28:19,720 --> 00:28:25,960
لذا، ها أنا زوجة (توم سكافو)
البغيضة شخصياً

406
00:28:26,040 --> 00:28:28,080
لماذا صغت الأمر هكذا؟

407
00:28:28,520 --> 00:28:35,800
لا أعرف الكلمة التي يستخدمها بالضبط
أختار فقط الكلمة الأكثر احتمالاً

408
00:28:35,880 --> 00:28:41,480
- أتظنين إذاً أن زوجك وصفك بالبغيضة؟
- ألم يفعل؟

409
00:28:41,560 --> 00:28:45,560
- ما يقوله (توم) هنا أمر سري
- مما يعني أنه قال ذلك

410
00:28:45,880 --> 00:28:50,840
حسناً، واضح أنك تعتقدين هذا
أتساءل فقط عن سبب ذلك

411
00:28:53,160 --> 00:28:56,400
أفهم محاولتك، لكنني لم أحضر للعلاج

412
00:28:56,600 --> 00:29:00,280
جئت لأدافع عن نفسي
لأن هناك وجهين لكل قصة

413
00:29:00,480 --> 00:29:04,360
- إذاً، أنت لست بغيضة؟
- لست كذلك طيلة الوقت، كلا

414
00:29:05,320 --> 00:29:11,720
- لكنك كذلك أحياناً؟
- أحتاج فقط...

415
00:29:12,960 --> 00:29:19,920
أريد الشعور بأنني المسيطرة
ويتملكني الغضب عندما لا يحدث ذلك

416
00:29:20,160 --> 00:29:25,360
وربما أشعر كثيراً بالغضب
لأنني ولا أعرف إن كنت لاحظت

417
00:29:25,680 --> 00:29:28,800
لكن لا يمكنك السيطرة
على ما يحدث في الحياة

418
00:29:31,360 --> 00:29:32,720
مثل وفاة طفلك؟

419
00:29:41,800 --> 00:29:46,440
سأجلس، لكن لأنني متعبة فقط

420
00:29:53,360 --> 00:29:57,480
- إلا إن كان عليك الذهاب أو غير ذلك
- كلا، ليس عليّ الذهاب إلى أي مكان

421
00:30:07,400 --> 00:30:09,160
- مرحباً
- مرحباً

422
00:30:09,640 --> 00:30:10,960
كيف كان يومك؟

423
00:30:13,520 --> 00:30:14,840
- هل هذا...
- أجل

424
00:30:15,080 --> 00:30:17,360
يبدو أننا سنذهب معاً
إلى الجلسات العلاجية

425
00:30:17,600 --> 00:30:20,680
حقاً؟ هذا خبر رائع، أشكرك

426
00:30:26,120 --> 00:30:27,560
أين العشاء؟

427
00:30:30,720 --> 00:30:32,960
أعني، كنت في المنزل طيلة اليوم

428
00:30:38,160 --> 00:30:41,680
- ماذا تكتبين؟
- ستعرف يوم الخميس الساعة 12:30

429
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
أيمكنني التحدث إليك يا (كولين)؟

430
00:30:49,840 --> 00:30:52,000
لديّ اجتماعات بين الآباء والمدرّسين
لكنها ستبدأ بعد قليل

431
00:30:52,080 --> 00:30:53,400
ما الأمر؟

432
00:30:53,520 --> 00:30:56,520
إنه يتعلق (إم جاي)
كيف يبلي في صف الرياضيات؟

433
00:30:57,320 --> 00:30:58,840
إنه ولد رائع

434
00:30:59,240 --> 00:31:02,800
يا للهول! قلت تواً "إنه ولد رائع"
مع ثني رأسك

435
00:31:04,200 --> 00:31:07,520
أفعل هذا للآباء طيلة الوقت عندما
أظن أن أولادهم يفتقرون إلى الذكاء

436
00:31:07,760 --> 00:31:10,360
كلا، فعلاً، مستوى (إم جاي) رائع

437
00:31:11,200 --> 00:31:15,320
حقاً؟ حسناً، إن كان كذلك
لماذا هو في مجموعة الزرافات؟

438
00:31:16,480 --> 00:31:17,800
ماذا؟

439
00:31:17,920 --> 00:31:20,280
يجب أن يكون مع النمور
إنهم التلاميذ الأذكياء

440
00:31:20,600 --> 00:31:24,360
- أنت لا تعرفين ذلك
- بل أعرف! (غابي سوليس) كشفت الأمر

441
00:31:25,560 --> 00:31:26,960
- ماذا؟
- هذا صحيح

442
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
مجموعة الزرافات بطيئة الفهم
وأنت تعرفين ذلك

443
00:31:29,480 --> 00:31:30,920
مجموعة الزرافات بطيئة الفهم؟

444
00:31:31,040 --> 00:31:34,040
كلا، كلا يا سيدة (تشابمان)
لم يقل أحد ذلك

445
00:31:34,120 --> 00:31:35,760
لمَ لا تنتظرينني في فصلي؟

446
00:31:36,080 --> 00:31:40,160
اكتشفت (غابرييل سوليس) الأمر
النمور، السناجب، الزرافات

447
00:31:40,840 --> 00:31:45,000
اكتشفنا الأمر يا (جيني)
النمور هم الأذكى!

448
00:31:45,720 --> 00:31:47,040
انظري إلى ما قمت به

449
00:31:47,240 --> 00:31:50,600
(إم جاي) هنا، إنه من الفهود!
تعاملي مع هذا

450
00:31:55,400 --> 00:31:58,760
أين كنت؟ أريد منك إغلاق الباب

451
00:31:58,840 --> 00:32:02,760
حسناً، ظننت أن بعض الهواء
النقي سيكون مفيداً

452
00:32:02,880 --> 00:32:04,280
إنه ليس كذلك

453
00:32:04,400 --> 00:32:06,520
حسناً، بصفتي الشخص
الذي يتوجب عليه مشاركة المنزل

454
00:32:06,640 --> 00:32:09,720
مع شخص يرفض الاستحمام
فأنا أحتاج إلى الهواء النقي

455
00:32:10,040 --> 00:32:12,320
لا أكترث، أغلقي الباب

456
00:32:14,000 --> 00:32:18,600
(أورسون)، أعرف أنك غاضب
من العالم الآن

457
00:32:18,680 --> 00:32:20,520
يستحيل تخيل ما حدث لك

458
00:32:20,840 --> 00:32:23,320
وسأفعل كل ما بوسعي
لمساعدتك على تخطي هذه المحنة

459
00:32:23,400 --> 00:32:26,160
وكل ما أطلبه في المقابل
أن تعاملني ببعض الاحترام

460
00:32:26,280 --> 00:32:29,080
وهذا يتضمن استخدام كلمة "أرجوك"

461
00:32:29,920 --> 00:32:31,800
ما سبب هذا الاهتمام المفاجئ
بأصول اللياقة يا (بري)؟

462
00:32:31,960 --> 00:32:35,720
أعني، لا أتذكر اهتمامك بها
عندما قمت بخيانتي

463
00:32:35,960 --> 00:32:39,160
لقد انتهت هذه المحادثة
سيظل الباب مفتوحاً

464
00:32:39,360 --> 00:32:41,840
- أريد منك غلقه
- كلا، رائحتك كريهة

465
00:32:42,200 --> 00:32:46,440
وأنت حقيرة، إليك الفارق
يمكنني أن أصبح نظيفاً

466
00:32:51,040 --> 00:32:52,640
أجل، يمكنك ذلك

467
00:33:01,160 --> 00:33:02,720
ماذا تفعلين؟

468
00:33:03,000 --> 00:33:05,960
ماذا يحدث؟ لم أرتد ملابس الخروج

469
00:33:10,400 --> 00:33:12,800
ما هذا؟ ما هذا؟ ماذا يحدث؟

470
00:33:14,440 --> 00:33:15,960
(بري)! توقفي...

471
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
لن تجرأي!

472
00:33:24,480 --> 00:33:28,360
توقفي، كفى يا (بري)!
توقفي! (بري)!

473
00:33:29,440 --> 00:33:33,720
لو كانت هناك كلمة تستخدمها لإيقافي
مثل "أرجوك"

474
00:33:33,840 --> 00:33:35,160
سأتصل بـ(جويس)!

475
00:33:35,280 --> 00:33:37,120
- قل "أرجوك"!
- بئساً لك!

476
00:33:37,440 --> 00:33:39,520
لمَ لا يمكنك قولها؟ إنها سهلة

477
00:33:39,840 --> 00:33:44,080
أرجوك، أرجوك، أرجوك!
أرجوك، أرجوك، أرجوك

478
00:33:44,160 --> 00:33:48,240
أرجوك! توقفي! توقفي
أرجوك! أرجوك! كفى!

479
00:33:49,480 --> 00:33:51,720
أرجوك حركيني، أرجوك ساعديني
على النهوض من على المرحاض

480
00:33:51,920 --> 00:33:54,560
أرجوك! أرجوك! أرجوك!

481
00:33:57,600 --> 00:34:00,080
هذه هي الحياة التي أواجهها!

482
00:34:00,160 --> 00:34:02,240
عليّ طلب المساعدة من الناس
في كل شيء!

483
00:34:02,360 --> 00:34:04,040
أتعرفين مدى صعوبة ذلك؟

484
00:34:04,880 --> 00:34:07,640
أستيقظ كل صباح في الخامسة
وأنت في السادسة والنصف

485
00:34:07,800 --> 00:34:10,720
وطيلة ساعة ونصف
أرقد مكاني أحدق في باب غرفة النوم

486
00:34:11,000 --> 00:34:12,840
وأتخيل مدى جمال

487
00:34:13,080 --> 00:34:20,240
ومدى روعة أن أنهض وأعدّ لنفسي
كوباً من الشاي مرة أخرى

488
00:34:21,280 --> 00:34:26,080
بلا "أرجوك"، مجرد شاي وماء ساخن

489
00:34:41,120 --> 00:34:45,440
أنا آسفة جداً يا (أورسون)

490
00:34:49,240 --> 00:34:50,680
سامحني

491
00:34:54,160 --> 00:34:55,480
أرجوك

492
00:35:09,680 --> 00:35:12,200
- ما سبب وجودك هنا؟
- لأنني أكلت المعجون

493
00:35:13,960 --> 00:35:16,240
- ما مجموعة الحيوانات التي تتبعها؟
- الزرافات

494
00:35:17,520 --> 00:35:18,840
بئساً!

495
00:35:20,480 --> 00:35:21,920
(جوي ميرفي)؟

496
00:35:28,320 --> 00:35:30,200
سأتحدث إليكما بعد قليل

497
00:35:34,320 --> 00:35:36,280
آسفة لأنني سببت لك متاعب

498
00:35:38,120 --> 00:35:43,920
- إنها غلطتي، انفعلت بشكل زائد
- وأنا أيضاً

499
00:35:44,480 --> 00:35:48,080
كان مهماً جداً لي
أن تكون (خوانيتا) تبلي بلاءً حسناً

500
00:35:48,160 --> 00:35:49,480
أعرف

501
00:35:50,280 --> 00:35:56,160
كلا، لا أظن هذا
ابنتاي هما هدف حياتي

502
00:35:56,760 --> 00:35:59,000
إنهما تمثلان ما أريد تحقيقه لنفسي

503
00:35:59,080 --> 00:36:02,560
ليس لديّ حياة مهنية يا (سوزان)
ابنتاي هما وظيفتي

504
00:36:03,000 --> 00:36:06,920
وأياً كان ما يحدث، سواء نجحا أم لا
فهذا بسبب تربيتي لهما

505
00:36:08,040 --> 00:36:09,920
حسناً، يمكنك على الأقل أن تربيهما

506
00:36:10,000 --> 00:36:13,160
منذ قبلت هذه الوظيفة
أشعر بأنني لا أرى (إم جاي) أبداً

507
00:36:13,240 --> 00:36:17,400
أشعر بالقلق دوماً، هل أنا متواجدة
بما يكفي من أجله؟ هل أخيب أمله كأم؟

508
00:36:18,520 --> 00:36:22,280
لا تشغلي بالك حيال أي شيء
(إم جاي) فتى رائع

509
00:36:23,360 --> 00:36:29,360
و(خوانيتا) كذلك
أمهاتهما هما المجنونتان بالتنافس

510
00:36:29,480 --> 00:36:31,840
أجل، كان هذا سخيفاً جداً

511
00:36:32,440 --> 00:36:35,560
النمور والزرافات والسناجب
أعني، من وضع هذا النظام الغريب؟

512
00:36:35,680 --> 00:36:37,320
الأمر سيئ أيضاً في صف القراءة

513
00:36:37,520 --> 00:36:40,840
- ثمة ثعالب الماء والبطاريق والفقمات
- أجل، (خوانيتا) من ثعالب الماء

514
00:36:41,320 --> 00:36:44,080
ما علاقة ثعلب الماء بتعلم القراءة؟

515
00:36:47,440 --> 00:36:49,640
- هل (خوانيتا) من ثعالب الماء؟
- أجل

516
00:36:51,400 --> 00:36:53,800
- لماذا؟ ما مجموعة (إم جاي)؟
- البطاريق

517
00:37:09,320 --> 00:37:10,840
هذا جميل، ما رأيك؟

518
00:37:11,240 --> 00:37:15,400
ربما أشتريه لجدتي، لو كنت أكرهها

519
00:37:17,280 --> 00:37:18,640
أنت مرحة جداً

520
00:37:19,000 --> 00:37:23,760
إذاً، رغم مدى استمتاعي بما نفعله هنا
لكن لماذا نفعل هذا؟

521
00:37:23,840 --> 00:37:25,680
نحن نوطد معرفتنا ببعض

522
00:37:27,560 --> 00:37:30,080
أنت تعرفينني، وأنا لا أعجبك

523
00:37:33,960 --> 00:37:38,680
الأمر ليس أنني غير معجبة بك
أنا فقط أعتقد أنك غير مناسبة (داني)

524
00:37:38,760 --> 00:37:41,120
لماذا؟ لأنني لم آكل المعكرونة
التي أعددتها؟

525
00:37:41,200 --> 00:37:45,200
اسمها (ريغاتوني)
وليس هذا هو السبب

526
00:37:45,280 --> 00:37:48,520
بل لأنك فتاة سطحية تهوى المرح

527
00:37:48,800 --> 00:37:52,640
ولا ألومك على هذا، أنت شابة وجميلة
ومن المفترض أن تمرحي

528
00:37:52,760 --> 00:37:56,920
لكن عاني (داني) من الكثير
ويريد فتاة لن تجرح مشاعره

529
00:37:57,200 --> 00:38:00,000
أعرف أن (داني)
عانى أموراً قاسية عديدة

530
00:38:00,760 --> 00:38:05,640
عندما يتحمس ويتخذ موقفاً دفاعياً
لمحاولة حماية نفسه

531
00:38:05,920 --> 00:38:08,800
أفهم هذا، لأنني اعتدت فعل هذا أيضاً

532
00:38:10,720 --> 00:38:12,040
حقاً؟

533
00:38:12,360 --> 00:38:15,680
هذا ما جعلني أعجب به
أنا أعرف شعوره

534
00:38:16,040 --> 00:38:19,640
والأمر ليس بالسهل

535
00:38:22,400 --> 00:38:26,040
لا أبالي إن كنت تحبينني
ولا أبالي إن كنت تكرهين ملابسي

536
00:38:26,160 --> 00:38:31,640
- لكنني لن أجرح مشاعر (داني)
- كيف يمكنني التأكد من ذلك؟

537
00:38:32,320 --> 00:38:33,640
لا يمكنك

538
00:38:34,560 --> 00:38:37,760
لكن هذا لا يهم، لأنني لن أتركه

539
00:38:47,840 --> 00:38:51,880
- لماذا عدت إلى هنا؟
- كنت أفكر في ما قلته آخر مرة

540
00:38:52,440 --> 00:38:56,560
- وكلما فكرت فيه زاد غضبي
- لماذا؟

541
00:38:57,120 --> 00:39:00,200
الناس في ذلك الشارع أصدقاؤك
منذ سنوات

542
00:39:00,320 --> 00:39:04,840
أتظنين فعلاً أنهم سيتخلون عنك لمجرد
أنك أصبت بانهيار عصبي لبضعة أشهر؟

543
00:39:07,400 --> 00:39:10,120
أقدّر مجيئك إلى هنا، أقدّره فعلاً

544
00:39:10,360 --> 00:39:14,280
لكن بعد ما فعلته، لا أعرف
كيف يمكن لأي أحد أن يسامحني

545
00:39:14,400 --> 00:39:21,200
- حسناً، لا نقول إن هذا سيكون سهلاً
- لكننا سنحاول

546
00:39:30,400 --> 00:39:34,320
أخبرتهن بمدى تحسن حالتك
لكنهن لم تصدقن كلامي

547
00:39:34,400 --> 00:39:36,680
لذا كان عليهن الحضور
ورؤية الأمر بأعينهن

548
00:39:37,600 --> 00:39:39,200
مرحباً يا عزيزتي

549
00:40:15,360 --> 00:40:19,880
في أشد لحظات اكتئابنا ويأسنا
نحتاج جميعاً إلى من يصغي إلينا

550
00:40:20,520 --> 00:40:23,080
يذهب بعضنا إلى محترفين ودودين

551
00:40:24,360 --> 00:40:27,960
ويعتمد قليلون على من هم
أكبر وأكثر حكمة منهم

552
00:40:29,520 --> 00:40:34,040
ويلجأ آخرون إلى شخص
يعرف طبيعة شعورهم

553
00:40:36,920 --> 00:40:41,600
لكن بالنسبة إلى معظمنا
فلا يوجد علاج أفضل

554
00:40:41,960 --> 00:40:47,040
من محادثة طويلة
مع مجموعة من الأصدقاء القدامى

