﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:02,160
سابقا في (البقعة العمياء)

2
00:00:06,920 --> 00:00:08,480
إنها لا تستطيع تذكر من هي

3
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
من أين أتت... لا شيء

4
00:00:10,240 --> 00:00:12,360
قبل أن تزحف خارج تلك الحقيبة
في ساحة الـ(تايمز)

5
00:00:13,080 --> 00:00:14,240
- هل تستطيع التعرف عليها؟
- لا

6
00:00:14,360 --> 00:00:16,600
إذا لماذا اسمك قد تم وشمه
على ظهرها؟

7
00:00:17,160 --> 00:00:19,440
كل وشومها حديثة الطباعة

8
00:00:19,640 --> 00:00:21,160
- إنها خريطة لكنز
- ماذا تقول؟

9
00:00:21,280 --> 00:00:22,840
إنه عنوان وتاريخ اليوم

10
00:00:23,480 --> 00:00:25,080
(تشاو) سيقوم بتفجير تمثال الحرية

11
00:00:25,240 --> 00:00:26,480
إنه شعار البحرية الأمريكية

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,960
لو كانت من البحرية الأمريكية
لَكانت ظهرت على قواعد (بيانا)

13
00:00:29,200 --> 00:00:30,640
هذا إذا لم تكُن من القوات الخاصة

14
00:00:32,680 --> 00:00:34,080
(جين)! توقفي!

15
00:00:34,280 --> 00:00:37,680
إنه لمن المُمكن أن يقوم شيء ما
مُلائم بتحفيز ذاكرتها للعودة

16
00:00:42,440 --> 00:00:44,040
هذه المشاعر ليست حقيقية

17
00:00:44,160 --> 00:00:45,720
من هي هذه السيدة؟

18
00:00:47,320 --> 00:00:49,720
إنها قد تكون المصدر الأهم
الذي قد امتلكناه من قبل

19
00:00:57,240 --> 00:01:00,200
يبدو كل شيء فقط خارجا عن السيطرة

20
00:01:02,240 --> 00:01:05,480
لا أستطيع تذكر من أنا
من كُنت

21
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
أيا كانت الحياة التي كانت
لدي فهي ذهبت بلا رجعة

22
00:01:10,880 --> 00:01:13,680
تحطمت إلى مليون قطعة صغيرة

23
00:01:15,160 --> 00:01:17,240
في بعض الأحيان أجد أنه من الصعب
علي التنفس

24
00:01:18,600 --> 00:01:20,000
"قبل 10 ساعات"

25
00:01:20,120 --> 00:01:21,800
لدي شيء أود تجربته

26
00:01:22,640 --> 00:01:24,080
إنه يُدعى اختبار (رورشاخ)

27
00:01:24,280 --> 00:01:27,840
وهو مُصمم لتحليل الخصائص
الشخصية والوظائف المُثيرة للعاطفة

28
00:01:27,960 --> 00:01:29,560
لكن مع فقدان الذاكرة الخاص بكِ

29
00:01:29,680 --> 00:01:33,160
أملي هو أن تكون الطبيعة غير المادية
للصور قادرة على استعادة ذكرى أخرى

30
00:01:33,280 --> 00:01:36,600
لذا، فلتُخبريني ماذا ترين
عندما تنظرين إلى تلك الصور

31
00:01:37,920 --> 00:01:39,200
حسنا

32
00:01:40,160 --> 00:01:43,480
شبكة عنكبوت، أليس كذلك؟

33
00:01:44,000 --> 00:01:45,360
ليست هُناك إجابة صحيحة أو خاطئة

34
00:01:45,920 --> 00:01:47,960
دعينا نُجرب صورة أخرى، حسنا؟

35
00:01:58,200 --> 00:01:59,360
لقد أخطأتِ اثنتين

36
00:02:00,200 --> 00:02:01,680
افعليها مُجددا

37
00:02:02,440 --> 00:02:03,680
هدف

38
00:02:04,760 --> 00:02:06,960
هل أخبروك أنني قد أكون
من القوات البحرية؟

39
00:02:07,080 --> 00:02:08,840
لقد فعلوا، نعم

40
00:02:10,400 --> 00:02:12,320
لدي فقط ذكرى وحيدة
من التدرب في الغابات

41
00:02:12,440 --> 00:02:15,320
لكن لا يبدو الأمر حاسما للغاية

42
00:02:15,440 --> 00:02:18,880
تدريب القوات البحرية ليس تقليديا

43
00:02:19,120 --> 00:02:20,640
لذا، فقد يبدو هذا منطقيا

44
00:02:21,240 --> 00:02:23,080
دعينا نُجرب واحدة أخرى، حسنا؟

45
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
صباح الخير، أختي

46
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
اللعنة، هل قُمنا بإيقاظك؟

47
00:02:30,720 --> 00:02:32,480
سأقابل سمسار شُقق غدا

48
00:02:32,600 --> 00:02:34,160
سنكون خارج مسؤوليتك في
أقرب وقت مُمكن، أنا أعدك

49
00:02:34,280 --> 00:02:35,960
لا حاجة إلى العجلة، (ساره)

50
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
ماذا من المُفترض أن يكون هذا؟

51
00:02:38,480 --> 00:02:40,040
إنها فطيرة، حسنا؟

52
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
صباح الخير أيها الصغير

53
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
صباح الخير عمي (كورت)

54
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
- صباح الخير
- صباح الخير

55
00:02:46,160 --> 00:02:48,680
لقد اتصل أبي الليلة الماضية

56
00:02:49,760 --> 00:02:51,200
فقط أراد أن يعلم ما إذا كُنا سنعود

57
00:02:51,320 --> 00:02:52,920
من أجل ذكرى (تايلور)
السنوية هذا العام

58
00:02:54,280 --> 00:02:56,120
لا، لدي الكثير مما يجري في العمل

59
00:02:57,360 --> 00:02:58,720
لا ينبغى به أيضا
الذهاب إلى تلك الذكرى

60
00:02:59,960 --> 00:03:01,320
يجعل هذا الناس غير مُرتاحين

61
00:03:01,600 --> 00:03:02,880
نعم، حسنا
هذه هي مشكلتهم

62
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
نعم

63
00:03:06,120 --> 00:03:07,600
انظر، فكر في الأمر فقط، حسنا؟

64
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
حسنا

65
00:03:10,040 --> 00:03:11,840
- إلى اللقاء، عزيزي
- إلى اللقاء

66
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
ماذا نفعل هُنا؟

67
00:03:19,640 --> 00:03:21,680
لقد استعدتِ ذاكرتك
الأولى عندما كُنتِ نشيطة

68
00:03:22,200 --> 00:03:25,040
رُبما قد تتذكر عضلاتك شيئا ما
ما لا يستطيع عقلك تذكره

69
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
هذا سلاح "إم 4"

70
00:03:31,320 --> 00:03:33,520
لذا، إذا كُنتِ تودين إطلاق النار
عن طريقه فستقومين بـ...

71
00:03:33,680 --> 00:03:34,960
ستحتاجين إلى...

72
00:03:35,520 --> 00:03:36,760
هذا بالضبط

73
00:03:38,640 --> 00:03:39,680
تقدمي

74
00:03:43,200 --> 00:03:45,160
حسنا، هيا لنُجرب هذا

75
00:03:51,880 --> 00:03:53,880
جسدها مُغطى برموز خفية

76
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
أجزاء خريطة، أحاجٍ

77
00:03:55,400 --> 00:03:57,760
أيا كان من فعل هذا بها فهو
لديه هدف مُحدد في عقله

78
00:03:57,880 --> 00:03:59,720
وماهية هذا الهدف يبقى غامضا

79
00:03:59,880 --> 00:04:00,960
لدي أفضل الأشخاص
يقومون بالعمل على الأمر

80
00:04:01,080 --> 00:04:03,760
لكن هذه المعلومات متنوعة وكثيفة جدا

81
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
قد تأخذ الأمور سنوات لفك تشفيرها

82
00:04:05,480 --> 00:04:08,000
لقد لاحظت ندبة خلف رقبتها

83
00:04:10,600 --> 00:04:11,680
نعم، هذه

84
00:04:11,800 --> 00:04:12,920
هل لديكِ أية أفكار
عن عُمر تلك الندبة؟

85
00:04:13,040 --> 00:04:14,560
حسنا، إنه لمن الصعب تحديد
هذا مع كل هذه الأشياء

86
00:04:14,680 --> 00:04:16,000
لكن من المؤكد أنها ليست حديثة

87
00:04:16,280 --> 00:04:17,960
- لا أريد إيذائك
- لن تفعلي

88
00:04:18,080 --> 00:04:19,680
هيا، ارفعي يديك

89
00:04:20,120 --> 00:04:21,160
ها نحن نبدأ

90
00:04:21,280 --> 00:04:22,320
ابدأي بالتمايل

91
00:04:22,880 --> 00:04:24,200
هيا، هيا

92
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
هل أنتِ بخير؟

93
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
مُجددا

94
00:04:30,120 --> 00:04:31,800
لقد استحوذنا على المئات
من التتابعات الرقمية والجُمل

95
00:04:31,920 --> 00:04:34,080
من على جسد (جين دوي)
تحتوى على العشرات من اللغات

96
00:04:34,240 --> 00:04:35,960
ونقوم بتفحصها من
خلال قواعد البيانات

97
00:04:36,080 --> 00:04:38,160
والذي قُمت بتصميمه ليكون مرجعا لها

98
00:04:38,280 --> 00:04:40,400
مع كل معلومة على النظام
لدينا إمكانية الدخول إليها

99
00:04:40,520 --> 00:04:42,800
شيء كتنبيه (غوغل) لوشومها

100
00:04:43,720 --> 00:04:45,600
حسنا، الأمر متطور أكثر من ذلك

101
00:04:45,920 --> 00:04:49,600
لكن، نعم
إنه مثل تنبيه (غوغل)

102
00:05:11,760 --> 00:05:12,840
ما الأمر، (جين)؟

103
00:05:15,000 --> 00:05:16,320
هل تتذكرين شيئا؟

104
00:05:23,520 --> 00:05:25,160
لقد اتصل المُستشفى للتو
لقد مات (تشاو)

105
00:05:31,800 --> 00:05:33,320
(تشاو) اُصيب بسكتة دماغية
بحلول مُنتصف الليل

106
00:05:33,440 --> 00:05:34,640
بمجرد خروجه من العملية الجراحية

107
00:05:34,800 --> 00:05:37,520
لا أصدق هذا
لقد كان شابا، صحته جيدة

108
00:05:37,680 --> 00:05:39,080
لقد تم إطلاق النار عليه أيضا

109
00:05:39,200 --> 00:05:40,760
أحضروا لي التشريح الكامل

110
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
لقد كان الرابط الوحيد لدينا
لأي كان من فعل هذا بي

111
00:05:43,400 --> 00:05:44,920
سنجد رابطا آخر

112
00:05:45,040 --> 00:05:47,720
انتظروا، انظروا إلى هذا

113
00:05:47,920 --> 00:05:49,720
جميع الأطباء يُسرعون إلى غرفة (تشاو)

114
00:05:49,840 --> 00:05:52,160
وهذا الرجل يرحل

115
00:05:52,600 --> 00:05:55,320
تفحصي المستشفى
قومي بإيجاد هذا الطبيب

116
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
لقد فعلتها

117
00:05:57,200 --> 00:05:58,720
ماذا، هل قُمت بإيجاده؟

118
00:05:58,840 --> 00:06:00,160
أنا... ماذا؟ من؟

119
00:06:00,440 --> 00:06:04,400
آسفة، لقد كُنتم في خضم شيء ما
حسنا، لقد قُمت بكشف سر وشم آخر

120
00:06:05,360 --> 00:06:07,920
لذا، بينما كُنا نقوم
بفحص الوشوم الرقمية

121
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
في قاعدة بياناتنا
أحدهم

122
00:06:09,400 --> 00:06:11,280
قد ظهر لي

123
00:06:12,000 --> 00:06:14,480
حسنا؟
هل ترون هذا؟

124
00:06:14,600 --> 00:06:17,160
حسنا، تظاهري فقط بأننا لسنا مثلك

125
00:06:17,280 --> 00:06:20,040
حسنا، الرموز الصينية
خلف أذن (جين)

126
00:06:20,200 --> 00:06:22,840
الدليل الأول الذي قُمنا
بفك تشفيره كان عنوانا

127
00:06:23,040 --> 00:06:26,320
399 الشارع الأبيض
الشقة السابعة

128
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
حسنا؟

129
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
حسنا، انظروا إلى هذا الوشم

130
00:06:29,000 --> 00:06:30,120
يبدأ بـ399 والكثير من الحروف

131
00:06:30,240 --> 00:06:33,400
تظهر في المُنتصف وينتهي برقم 7

132
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
هل ترون هذا؟

133
00:06:34,640 --> 00:06:36,840
من هُنا يعلم عن تشفير (فيجينير)

134
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
أخفض يدك

135
00:06:38,320 --> 00:06:40,080
إنه رمز تبديل أبجدي

136
00:06:40,200 --> 00:06:41,640
نعم، رائع

137
00:06:41,760 --> 00:06:45,000
شيفرة (فيجينير) هي
طريقة لتشفير نص أبجدي

138
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
بشكل مبني على حروف الكلمة الأساسية

139
00:06:46,560 --> 00:06:47,880
وإذا كُنت تمتلك الكلمة الأساسية

140
00:06:48,000 --> 00:06:49,480
ففك التشفير سيكون الخطوة التالية

141
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
إذا، ما هي هذه الكلمة الأساسية؟

142
00:06:50,800 --> 00:06:52,600
الحروف بين الرقمين
على الوشم الأصلي

143
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
بالضبط

144
00:06:54,680 --> 00:06:56,840
استخدموا "شقة الشارع الأبيض"
ككلمتكم الأساسية

145
00:06:56,960 --> 00:06:58,440
وفجأة، فوضوية الحروف
التي في الوسط

146
00:06:58,560 --> 00:07:01,320
تُصبح الرائد (أرثر جيبسون)

147
00:07:01,440 --> 00:07:03,640
إذا، الدليل الأول قام بفتح الثاني

148
00:07:03,880 --> 00:07:05,560
- هذا جنون، أليس كذلك؟
- من هو هذا الرجل (جيبسون)؟

149
00:07:05,680 --> 00:07:08,920
حسنا، تبعا لسجلات خدمته

150
00:07:09,040 --> 00:07:12,640
فهو قد قام بالتحليق في 22 مهمة
في (العراق) و(أفغانستان)

151
00:07:12,760 --> 00:07:15,480
حصل على الكثير من الميداليات
منها النجمة الفضية

152
00:07:15,640 --> 00:07:17,360
ومن ثم إصابة جانبية
في مهنة الطيران

153
00:07:17,480 --> 00:07:18,640
ومن ثم عاد إلى
(الولايات المُتحدة الأمريكية)

154
00:07:18,760 --> 00:07:20,840
حصل على عمل مكتبي في (نيفادا)
قبل أن يعود إلى العمل

155
00:07:20,960 --> 00:07:22,320
إلى القوات الجوية في (نيويورك)

156
00:07:22,440 --> 00:07:24,120
الآن قد مات (تشاو) ولا يستطيع مساعدتي

157
00:07:24,240 --> 00:07:26,760
(جيبسون) ربما يعلم من أنا
ومن فعل هذا لي

158
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
علينا الذهاب والتحدث إليه

159
00:07:28,080 --> 00:07:29,440
السجلات تقول إنه يعيش في (بروكلين)

160
00:07:29,560 --> 00:07:31,120
- هيا لنذهب
- سآتي معك

161
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
- نعم، ستأتين
- هل ستفعل؟

162
00:07:32,360 --> 00:07:35,320
لقد كُنت ضد ذهابها
إلى الميدان بالأمس

163
00:07:35,600 --> 00:07:36,760
لقد كُنت مُخطئا

164
00:07:36,920 --> 00:07:38,680
نحن لا نعلم كيف تعمل وشومها بعد

165
00:07:38,840 --> 00:07:40,240
ينبغي أن تتواجد هُناك

166
00:07:40,360 --> 00:07:41,960
قد يساعدها هذا في استعادة ذاكرتها

167
00:07:42,120 --> 00:07:44,000
وجميعنا نعلم أنها تستطيع
السيطرة على الأمر

168
00:07:44,120 --> 00:07:46,160
من فضلك، أستطيع
المُساعدة في هذا الأمر

169
00:07:48,480 --> 00:07:50,280
شكرا لكِ، هيا لنذهب

170
00:08:01,040 --> 00:08:04,280
أيها الرائد (جيبسون)
نحن مكتب التحقيقات الفدرالي

171
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
من أرسلكم؟

172
00:08:12,400 --> 00:08:14,880
إنها قصة طويلة نوعا ما
هل تمانع دخولنا؟

173
00:08:15,000 --> 00:08:16,600
أنتم، لا أعلم ماذا أخبروكم

174
00:08:16,760 --> 00:08:18,040
لكنني لن أتحدث

175
00:08:18,160 --> 00:08:19,800
لم أقُل أي شيء

176
00:08:19,920 --> 00:08:21,440
"هُم"
من "هُم"، هل تتعرف علي؟

177
00:08:21,560 --> 00:08:23,320
ارحلوا عن ملكيتي

178
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
حسنا، هو لم يحصل
على تلك الميدالية الفضية لروعته

179
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
هل يُمكننا الحصول
على مُذكرة من المحكمة؟

180
00:08:28,720 --> 00:08:29,760
لا

181
00:08:29,880 --> 00:08:31,760
الوشوم ليست سببا مُلائما

182
00:08:32,160 --> 00:08:33,240
هلا أستطيع ركل الباب فقط

183
00:08:33,360 --> 00:08:34,480
أعني، لا يبدو ثقيلا

184
00:08:34,600 --> 00:08:37,120
لا، لا تستطيعين، (جين)
الأمر لا يسير هكذا

185
00:08:59,920 --> 00:09:01,840
البناء ليس صامدا كفاية
لا أستطيع إدخالك

186
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
- بحقك
- ماذا حدث؟

187
00:09:03,080 --> 00:09:04,120
لقد تم تغطية المكان
بالكامل ليتم تفجيره

188
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
لم أر شيئا يُشبه هذا من قبل

189
00:09:05,360 --> 00:09:07,560
لقد قام بتفجير منزله
بينما ما زال فيه؟ لماذا؟

190
00:09:07,680 --> 00:09:09,440
- نحتاج إلى رؤية الجثة
- لا توجد جثة

191
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
ماذا تعني؟

192
00:09:11,520 --> 00:09:12,680
لقد كان بالداخل
عندما حدث الأمر

193
00:09:12,800 --> 00:09:14,680
لا أعلم ماذا أستطيع إخبارك
لكننا قُمنا بتفتيش المكان بأسره

194
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
لقد كان إلهاء

195
00:09:17,880 --> 00:09:19,200
يُبقينا منشغلين
بينما كان يحاول الهرب

196
00:09:19,480 --> 00:09:21,160
هذا بدون ذكر أنه قام
بتدمير أي دليل خلفه

197
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
دليل على ماذا؟

198
00:09:23,440 --> 00:09:24,680
الشيء الوحيد الذي قد نجا من
هذا الانفجار هو حائط قديم آمن

199
00:09:24,800 --> 00:09:26,400
نحتاج إلى العودة إلى المختبر في الحال

200
00:09:26,840 --> 00:09:28,000
كم من الوقت الذي
استطاع فيه إتمام الأمر؟

201
00:09:28,400 --> 00:09:29,880
لقد كُنا هُنا منذ حوالى أقل من ساعة

202
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
من هو هذا الرجل؟

203
00:09:32,400 --> 00:09:36,200
لقد خدمت مع الرائد (جيبسون)
كلانا في (أفغانستان) وفي خلال خدمته

204
00:09:36,320 --> 00:09:37,920
هُنا في (نيويورك)
لقد كان طيارا بارعا

205
00:09:38,040 --> 00:09:40,320
لقد اعتقدت أنه تمت إصابته
وقد انتقل للعمل المكتبي

206
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
لقد كان طيارا إلى الأبد

207
00:09:42,440 --> 00:09:43,560
إذا، ماذا قد حدث له؟

208
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
إصابة (جيبسون) كانت نفسية

209
00:09:47,520 --> 00:09:48,560
لقد كانت لديه مهمة
ولم تنته بالشكل المطلوب

210
00:09:49,120 --> 00:09:50,200
كانت هُناك أضرار جانبية

211
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
كم عدد المدنيين الذين تم قتلهم؟

212
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
أخشى أن هذا الأمر سري

213
00:09:52,600 --> 00:09:53,880
إذا، هل مات الكثير منهم؟

214
00:09:54,400 --> 00:09:55,960
(جيبسون) لم يعُد كما كان

215
00:09:56,080 --> 00:09:57,760
اضطراب ما بعد الصدمة
بالنسبة له كان يزداد سوءا

216
00:09:57,920 --> 00:09:59,440
وفي نهاية المطاف كان علينا
تنحيته عن العمل

217
00:09:59,560 --> 00:10:01,680
ماذا فعل بالضبط عندما عاد
إلى (الولايات المتحدة الأمريكية)؟

218
00:10:01,840 --> 00:10:04,480
أنا آسفة، لكن لا أستطيع قول المزيد

219
00:10:04,920 --> 00:10:07,440
لكن لسوء الحظ، حتى العمل المكتبي

220
00:10:07,560 --> 00:10:08,640
كان حملا كبيرا عليه

221
00:10:09,240 --> 00:10:10,560
لم يكُن لدينا خيار سوى إقالته

222
00:10:10,680 --> 00:10:11,760
متى كانت المرة الأخيرة
التي تحدثتم فيها؟

223
00:10:11,880 --> 00:10:13,000
منذ أشهر قليلة

224
00:10:13,840 --> 00:10:16,120
بعدما تركناه يذهب، انتهى زواجه

225
00:10:17,480 --> 00:10:21,120
لم يستطع الحصول على وظيفة
اُصيب بالجنون

226
00:10:22,480 --> 00:10:23,720
أعتقد أنه يلومني على هذا

227
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
إذا، لماذا قام بتفجير
منزله هذا الصباح؟

228
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
لا أستطيع تخيل الأمر

229
00:10:29,000 --> 00:10:30,760
انظري، سيدتي
أنا أتسابق

230
00:10:30,880 --> 00:10:32,120
لأستوعب هذا الموقف المتقلب

231
00:10:32,240 --> 00:10:34,280
لذا أحتاج إلى معرفة ما تعلمينه

232
00:10:34,400 --> 00:10:36,360
لقد أخبرتك بكل ما أستطيع

233
00:10:37,080 --> 00:10:38,720
أتمنى لو أننا كُنا
قد فعلنا المزيد لأجله

234
00:10:40,400 --> 00:10:41,920
لقد كان رجلا جيدا

235
00:10:50,160 --> 00:10:52,520
إذا، (جيبسون) لم يستطع تخطي
أمر قتله لهؤلاء المدنيين؟

236
00:10:53,440 --> 00:10:56,240
ذلك اليوم، هذه اللحظة

237
00:10:56,360 --> 00:10:58,280
قام بتحديد بقية حياته

238
00:10:59,480 --> 00:11:00,840
من الصعب نسيان بعض الأشياء

239
00:11:01,920 --> 00:11:04,080
(بوردن) يقول إن الناس يتم
تشكيلهم عن طريق ماضيهم

240
00:11:04,480 --> 00:11:05,720
هل تعتقد أن هذا صحيح؟

241
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
أتمنى لو لم يكُن صحيحا

242
00:11:16,040 --> 00:11:17,960
ماذا لو قُمت باكتشاف من أنا
ولم يعجبني هذا؟

243
00:11:20,440 --> 00:11:22,560
إنها (باتيرسون)
أنتِ على مُكبر الصوت

244
00:11:22,920 --> 00:11:25,240
لقد كُنت أبحث فقط في ملفات
(جيبسون) وهُناك شيء غير صحيح

245
00:11:25,560 --> 00:11:27,000
(باورس) قالت إنهم قاموا
بتنحية (جيبسون)

246
00:11:27,120 --> 00:11:28,600
لأنه كان يعاني من
اضطراب ما بعد الصدمة

247
00:11:28,720 --> 00:11:30,880
لكن طبقا لملفاته قد قاموا بترقيته

248
00:11:31,080 --> 00:11:32,520
ما زالوا يستطيعون الحصول
على ترقيات وهم في عملهم المكتبي

249
00:11:32,640 --> 00:11:34,280
رُبما هم فقط يحاولون
الاهتمام بموظفيهم

250
00:11:34,400 --> 00:11:37,520
رُبما لكنهم قد قاموا أيضا
برفع الوضوح بالأمر

251
00:11:37,640 --> 00:11:39,600
من سري إلى سري للغاية وما فوقه

252
00:11:39,760 --> 00:11:41,640
لو كان (جيبسون)
يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة

253
00:11:41,760 --> 00:11:42,960
لَما كانوا قاموا بزيادة
نفوذه ووصوله إلى المعلومات

254
00:11:43,080 --> 00:11:44,600
لا، كانوا ليقوموا بتجميد نشاطه

255
00:11:44,720 --> 00:11:47,440
إنه واحد من أهم طياريهم
في (العراق) و(أفغانستان)

256
00:11:47,560 --> 00:11:49,800
لذا، ما الذي جعلهم يقومون
بإعادته إلى (نيفادا)؟

257
00:11:50,040 --> 00:11:52,320
وترقيته ورفع درجة ملفه الأمني؟

258
00:11:52,440 --> 00:11:53,560
فيمَ تفكر؟

259
00:11:53,680 --> 00:11:56,960
(نيليس)، (نيفادا) هي المكان حيث
تم إنشاء برنامج الطائرات بدون طيار

260
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
لم يخرج من الأمر

261
00:11:59,320 --> 00:12:00,360
لقد جعلوه طيارا لطائرات بدون طيار

262
00:12:00,480 --> 00:12:01,920
حسنا ، هذا يشرح ( نيفادا )

263
00:12:02,040 --> 00:12:03,480
لكن عندما قاموا بنقله إلى (نيويورك)

264
00:12:03,640 --> 00:12:05,320
ارتفعت درجة ملفه الأمني

265
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
ليس هُناك برنامج
لطائرات بدون طيار هُنا

266
00:12:07,760 --> 00:12:09,360
ليس البرنامج الذي نعلم عنه

267
00:12:13,240 --> 00:12:14,880
هيا، سأتأخر عن العمل

268
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
أبي؟

269
00:12:16,920 --> 00:12:18,840
(جيبسون)، ماذا تفعل؟

270
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
أحتاج منك إلى فعل شيء
من أجلي، (أليكس)

271
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
أخفض السلاح فقط، حسنا؟

272
00:12:23,480 --> 00:12:25,880
لقد أعطيتهم كل شيء

273
00:12:26,240 --> 00:12:28,280
لقد فعلت أمورا لا تُوصف لهم

274
00:12:28,400 --> 00:12:30,280
(جيبسون)، إن ابنتي بريئة

275
00:12:30,400 --> 00:12:33,280
لقد قتلت الكثير من
الأبرياء، (أليكس)

276
00:12:33,440 --> 00:12:35,440
- من فضلك، فقط دعها تذهب
- لا

277
00:12:35,560 --> 00:12:38,120
هذا البلد بالكامل قام بهجري

278
00:12:38,480 --> 00:12:41,960
واليوم، ستقوم بمساعدتي
لتعليمهم درسا

279
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
حسنا، استمع إلي

280
00:12:43,240 --> 00:12:45,160
لا، استمع أنت إلي

281
00:12:45,640 --> 00:12:47,720
ستفعل ما سأخبرك إياه

282
00:12:47,840 --> 00:12:51,320
أو أنك لن ترى ابنتك مُجددا

283
00:12:56,520 --> 00:12:59,360
"مبنى القوات الجوية"

284
00:13:41,760 --> 00:13:43,920
اتصل بالجنرال بالنيابة عني أخبره
أنني لا أستطيع فعلها يوم الثلاثاء

285
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
(باورس)

286
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
انتظر، ماذا؟

287
00:13:55,080 --> 00:13:57,720
لا، هذا ليس مُمكنا
إنهم لا...

288
00:14:04,080 --> 00:14:06,040
يجب علينا أن نسعى وراء حياة
هذا الرجل بكل ما لدينا

289
00:14:06,160 --> 00:14:08,000
أود أن أعلم من الذي كان
يتحدث إليه (جيبسون)

290
00:14:08,120 --> 00:14:09,360
على ماذا كان يصرف أمواله؟

291
00:14:09,480 --> 00:14:10,560
و(باتيرسون) أود منكِ أن تكتشفي

292
00:14:10,680 --> 00:14:12,320
المُتفجرات التي قام باستخدامها
لتفجير منزله

293
00:14:12,880 --> 00:14:14,720
وأود رؤية ما بداخل
هذه الخزانة، حسنا؟

294
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
لا بُد من أن هُناك شيئا ما فيها

295
00:14:16,240 --> 00:14:17,320
- سأعمل على هذا
- شكرا لكِ

296
00:14:17,960 --> 00:14:20,480
منزله و(باورس)

297
00:14:20,680 --> 00:14:21,840
هذه فقط البداية

298
00:14:22,080 --> 00:14:23,320
حسنا، هذا الرجل لن يتوقف

299
00:14:23,480 --> 00:14:25,760
لذا نحتاج إلى
معرفة هدفه القادم

300
00:14:26,080 --> 00:14:27,880
لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أننا قُمنا
بدفع(جيبسون) لفعل هذا الأمر

301
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
عندما طرقنا بابه هذا الصباح

302
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
- عن ماذا تتحدث؟
- نعم

303
00:14:30,520 --> 00:14:31,760
لم تكُن هذه غلطتنا

304
00:14:31,880 --> 00:14:33,360
لم أكُن أقول إنها غلطتنا

305
00:14:33,520 --> 00:14:35,120
(ريد)، يكفي هذا

306
00:14:35,280 --> 00:14:37,160
تتبع وشومها بطريقة عشوائية
لهو أمر متهور

307
00:14:37,280 --> 00:14:39,920
لا أعتقد أنك تعرف
كم هي مُهمة بالنسبة إلينا

308
00:14:40,440 --> 00:14:42,120
إنه لمن المُبكر جدا قول هذا
ألا تعتقد ذلك؟

309
00:14:42,240 --> 00:14:45,680
لا، الشيء الأهم هو إيجاد
(جيبسون) وإيقافه

310
00:14:45,800 --> 00:14:48,560
لذا، هل تستطيع الانضمام
إلى (باتيرسون) وإيجاد دليل لي؟

311
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
هيا بنا

312
00:14:52,360 --> 00:14:53,520
شكرا لك

313
00:14:57,400 --> 00:14:58,600
- ماذا لو كان مُحقا؟
- إنه ليس كذلك

314
00:14:58,840 --> 00:15:00,320
وماذا لو كانت هذه الوشوم فخا؟

315
00:15:00,440 --> 00:15:01,920
- (جين)
- نحن لا نعلم أي شيء

316
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
عمن فعل هذا لي أو لماذا

317
00:15:03,720 --> 00:15:05,920
والناس يفقدون حياتهم

318
00:15:06,040 --> 00:15:08,760
(جين)، هذه ليست غلطتك، حسنا؟

319
00:15:08,920 --> 00:15:10,760
هذه ليس غلطتك

320
00:15:10,880 --> 00:15:13,360
(ويلر)، تعالي معي

321
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
حسنا، سيدتي

322
00:15:19,000 --> 00:15:20,640
ماذا يحدث بحق الجحيم أيها الجنرال؟

323
00:15:21,320 --> 00:15:24,800
طيار سابق من القوات الجوية
يقوم هذا الصباح بتفجير منزله

324
00:15:24,920 --> 00:15:26,880
وبعدها بثلاث ساعات
مديرته التنفيذية السابقة

325
00:15:27,240 --> 00:15:29,680
تموت بسبب هجوم بصاروخ جو أرض

326
00:15:29,800 --> 00:15:31,240
من فضلك، جاملني

327
00:15:31,360 --> 00:15:34,240
بالاعتراف أن هذه الحوادث
مرتبطة ببعضها البعض

328
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
إنها مرتبطة

329
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
هل أنت حريص على شرح ذلك؟

330
00:15:39,160 --> 00:15:42,720
لقد كان تم إقرار أن البلاد
تحتاج إلى برنامج محلي للطائرات

331
00:15:42,840 --> 00:15:44,440
والذي لا يستطيع فقط
وضع الأهداف تحت المراقبة

332
00:15:44,920 --> 00:15:48,200
لكن أيضا في الظروف
الطارئة يقوم باتخاذ أفعال

333
00:15:48,320 --> 00:15:51,120
أنت تُخبرني أننا نمتلك برنامج
طائرات بدون طيار

334
00:15:51,240 --> 00:15:53,280
تُحلق على الأرص الأمريكية

335
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
إنها في مكان تُعد كملاذ أخير

336
00:15:55,760 --> 00:15:57,840
لم نقم بطلب تشغيلها قط

337
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
حتى اليوم

338
00:16:00,120 --> 00:16:02,360
هل تمكن (جيبسون) من السيطرة
على إحداهم؟ كيف؟

339
00:16:02,480 --> 00:16:06,960
لقد قام باختطاف ابنة واحد من
مُتخصصي إلكترونيات الطيران لدي

340
00:16:07,080 --> 00:16:08,960
وأجبره على إطلاق سراح إحدى الطائرات
مع بطاقة التحكم البديلة لها

341
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
إشارتها على قمرنا الصناعي

342
00:16:10,240 --> 00:16:12,200
وهذا يسمح لـ(جيبسون) بقيادتها عن بعد

343
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
وأين هي الفتاة الآن؟

344
00:16:13,600 --> 00:16:14,720
نعتقد أن (جيبسون) ما زال يمتلكها

345
00:16:15,040 --> 00:16:17,520
وبالنسبة للطائرة
هل يُمكنك تحديد موقعها؟

346
00:16:17,640 --> 00:16:18,680
لقد قام بفصل سيطرتنا عليها

347
00:16:18,880 --> 00:16:21,160
وتم تصميمها لتفادي
كشفها من جانب الرادار

348
00:16:21,280 --> 00:16:22,800
ما زال فيها قذيفتان

349
00:16:22,920 --> 00:16:24,560
لكن لدي فريق عملي
كامل يعمل على الأمر

350
00:16:24,680 --> 00:16:26,920
نحتاج إلى إيجاده قبل أن يقتل شخصا آخر

351
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
ينبغي بك أن تكون واضحا
مع هذا طالما سألناك عن الأمر

352
00:16:29,000 --> 00:16:30,920
- ليست لدينا فكرة
- لا فكرة، ماذا؟

353
00:16:31,080 --> 00:16:32,400
أنه قام بتفجير منزله؟

354
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
هُنالك مشكلات أكبر بـ...

355
00:16:33,720 --> 00:16:35,120
أكبر من ماذا؟

356
00:16:35,320 --> 00:16:37,960
طائرة بدون طيار مُختطفة؟
10 أشخاص موتى

357
00:16:38,120 --> 00:16:40,120
أم فتاة صغيرة تم أخذها من أبيها؟

358
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
- (ويلر)!
- نحن نحاول

359
00:16:41,360 --> 00:16:43,160
إذا حدث أي شيء لتلك الفتاة

360
00:16:43,280 --> 00:16:44,840
ارحل

361
00:16:49,680 --> 00:16:51,320
لماذا يفعل ذلك أيها الجنرال؟

362
00:16:51,960 --> 00:16:55,000
دوافعه يُمكن أن تساعدنا
لإيجاد الهدف المُقبل

363
00:16:56,440 --> 00:16:57,800
أتمنى لو أنني أعلم

364
00:16:59,040 --> 00:17:01,760
ما أعلمه أن (جيبسون)

365
00:17:01,880 --> 00:17:03,760
واحد من آليات القتل الأكثر كفاءة

366
00:17:03,880 --> 00:17:06,120
التي صنعتها القوات الجوية من قبل

367
00:17:11,160 --> 00:17:12,560
ألا يُشعرك هذا بسوء؟

368
00:17:12,880 --> 00:17:14,880
أيا كان من فعل هذا فهو يعلم 
بخصوص برنامج الطائرات بدون طيار

369
00:17:15,000 --> 00:17:16,520
هذه المعلومات سرية للغاية

370
00:17:16,720 --> 00:17:18,480
وشمها الأول ساعدنا في إنقاذ
الكثير من الحيوات

371
00:17:18,640 --> 00:17:20,000
أتمنى أن يفعل هذا ذلك أيضا

372
00:17:20,320 --> 00:17:21,320
رُبما

373
00:17:22,080 --> 00:17:24,440
أو رُبما نحن على وشك
دخول عش الدبابير

374
00:17:25,080 --> 00:17:26,640
لا أعتقد أن (جيبسون) قد تعرف علي

375
00:17:26,960 --> 00:17:28,760
(تشاو) لم يتعرف علي أيضا

376
00:17:29,560 --> 00:17:31,320
لذا يبدو أن هذه الوشوم
تُرسلنا إلى أشخاص

377
00:17:31,440 --> 00:17:33,280
لا يبدو أنهم على علاقة بي على الإطلاق

378
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
إذا لم تكُن هذه الوشوم لها علاقة بكِ

379
00:17:35,240 --> 00:17:36,520
فلماذا هي على ظهرك؟

380
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
تكفير عن الذنب

381
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
ماذا؟

382
00:17:52,160 --> 00:17:53,400
تعالوا انظروا إلى هذا

383
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
إنه يكذب

384
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
أعلم

385
00:18:08,320 --> 00:18:10,920
لكن تهديد جنرال
بثلاثة نجوم لا يُفيدنا

386
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
آسف

387
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
كيف تتماسك مع الأمر؟

388
00:18:19,560 --> 00:18:21,520
أعلم أنك لا تُبلي جيدا
مع الأطفال المفقودين

389
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
أنا بخير

390
00:18:23,400 --> 00:18:26,400
(كيرت)، أحتاج إلى أن
أعلم ماذا يدور في رأسك

391
00:18:29,880 --> 00:18:31,040
لقد كُنت أفكر بشأن (تايلور)

392
00:18:36,040 --> 00:18:37,880
إذا رُبما عليك التحدث لشخص ما

393
00:18:38,000 --> 00:18:40,200
- لا، لا أريد التحدث
- استمع إلي

394
00:18:40,640 --> 00:18:42,760
اختفاء تلك الفتاة لم تكُن غلطتك

395
00:18:42,920 --> 00:18:44,600
لقد كُنت في العاشرة من عمرك

396
00:18:51,040 --> 00:18:52,440
واحدة من ذكرياتي الأخيرة بشأنها

397
00:18:54,560 --> 00:18:57,080
أننا كُنا نتسلق شجرة
في ساحتنا الخلفية

398
00:18:58,560 --> 00:19:00,000
ولقد كُنا مُرتفعين للغاية

399
00:19:00,560 --> 00:19:02,480
لم تكُن خائفة

400
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
لقد كُنت فوقها

401
00:19:06,960 --> 00:19:09,120
وقد خطوت على يدها بدون قصد

402
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
انزلقت

403
00:19:14,360 --> 00:19:16,160
سقطت وجرحت نفسها

404
00:19:19,160 --> 00:19:22,680
لقد ترك هذا ندبة كبيرة حقا
في رقبتها من الخلف

405
00:19:27,520 --> 00:19:29,160
(جين) لديها نفس الندبة

406
00:19:30,680 --> 00:19:32,200
نفس العيون

407
00:19:33,720 --> 00:19:35,080
إنها في العُمر الصحيح

408
00:19:38,040 --> 00:19:39,360
أعلم لِما أنا...

409
00:19:39,880 --> 00:19:41,840
أعلم لماذا اسمي موجود على ظهرها

410
00:19:44,640 --> 00:19:46,560
أعتقد أن (جين دوي) هي (تايلور شو)

411
00:20:08,240 --> 00:20:10,680
هل تعتقد أن (جين) هي (تايلور شو)؟

412
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
أعتقد هذا

413
00:20:12,640 --> 00:20:15,360
لا أعلم لماذا
ولا أعلم من

414
00:20:16,400 --> 00:20:17,760
لكن شخصا ما قام بإعادتها لي

415
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
هذا مستحيل

416
00:20:19,000 --> 00:20:20,280
لماذا؟

417
00:20:20,440 --> 00:20:21,480
لماذا اسمي موجود على ظهرها؟

418
00:20:21,600 --> 00:20:23,960
إن (تايلور) مفقودة منذ 25 عاما

419
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
نعم

420
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
وهي لم تعُد مفقودة بعد الآن

421
00:20:27,280 --> 00:20:28,520
لقد اخترقنا خزنة (جيبسون)

422
00:20:29,080 --> 00:20:30,560
إنه كمبيوتر له فتحة هواء

423
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
آسف، ماذا يعني هذا؟

424
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
إنه كمبيوتر لم يتم الاتصال
من خلاله بالإنترنت من قبل

425
00:20:34,080 --> 00:20:35,280
هذا يجعل الأمر مُستحيلا لطرف ثالث

426
00:20:35,400 --> 00:20:36,520
أن يقوم بالدخول إليه أو مراقبته

427
00:20:36,680 --> 00:20:38,000
الأمر هو أنه لا يوجد الكثير فيه

428
00:20:38,160 --> 00:20:40,520
لكن بعض الوثائق النصية
الشديدة الغرابة

429
00:20:40,680 --> 00:20:42,160
لكن هذا قد خطف عيني

430
00:20:42,360 --> 00:20:44,880
تواريخ، أوقات، أماكن
خمسة منهم

431
00:20:45,000 --> 00:20:47,680
إنها تصطف مع بعضها البعض
كحوادث انفجارات غير مُرتبطة معا

432
00:20:48,200 --> 00:20:50,360
خطوط غاز خاطئة، حوادث سيارات

433
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
الضحايا كُلهم أجانب

434
00:20:51,600 --> 00:20:53,360
كُلهم من الشرق الأوسط
كل الحوادث حدثت

435
00:20:53,480 --> 00:20:54,960
- على الأراضي الأمريكية
- بواسطة طائرات بدون طيار

436
00:20:55,080 --> 00:20:57,160
إنهم بالفعل قاموا باغتيال أهداف
داخل البلاد

437
00:20:57,440 --> 00:20:58,560
إذا، لقد قام الجنرال بالكذب علينا

438
00:20:58,680 --> 00:21:00,440
كل حادثة لديها بجانبها
مجموعة من الأحرف

439
00:21:00,560 --> 00:21:02,280
(إيه جي)
(آرثر جيبسون)، لثلاثة منهم

440
00:21:02,400 --> 00:21:03,680
و(أي إم) للاثنتين الأخريين

441
00:21:03,800 --> 00:21:05,600
لقد فتشنا في سجلات
موظفي القوات الجوية

442
00:21:05,760 --> 00:21:08,600
ونعتقد أن (أي أم) هو اسم طيار آخر

443
00:21:08,840 --> 00:21:10,920
الرائد (إيفان موسجريف)

444
00:21:11,040 --> 00:21:12,160
هل لديكِ عنوانه؟

445
00:21:12,560 --> 00:21:13,600
بالطبع

446
00:21:13,720 --> 00:21:15,040
هيا لنتحرك

447
00:21:18,480 --> 00:21:20,760
(جين)، توقفي هُنا من أجلنا، حسنا؟

448
00:21:20,880 --> 00:21:23,400
فقط حتى نقوم بقراءة
الموقف في الأعلى، حسنا؟

449
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
شكرا لكِ

450
00:21:26,800 --> 00:21:28,920
أيها الرائد (موسجريف)
هُنا مكتب التحقيقات الفدرالي

451
00:21:29,360 --> 00:21:30,520
الرائد (موسجريف)؟

452
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
(إيفان موسجريف)؟

453
00:21:33,480 --> 00:21:34,560
(ويلر)

454
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
أنت

455
00:21:41,560 --> 00:21:42,840
ماذا تفعل؟

456
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
هل دخلوا إلى هُنا؟

457
00:22:14,520 --> 00:22:15,800
(جين)! (جين)!
دعيه يذهب

458
00:22:15,920 --> 00:22:17,120
اتركيه

459
00:22:17,480 --> 00:22:19,000
نحن نريد استجوابه لا قتله

460
00:22:19,280 --> 00:22:21,320
استدر! استدر!

461
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
سنأخذك من هُنا

462
00:22:28,200 --> 00:22:29,960
لماذا؟ أنا لم أفعل أي شيء خاطىء

463
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
هل أنتِ بخير؟

464
00:22:39,200 --> 00:22:41,040
حسنا، حسنا
أجل، حسنا

465
00:22:41,160 --> 00:22:42,560
- ماذا؟
- حسنا، لدي زوجان من الأسلحة

466
00:22:42,760 --> 00:22:43,760
في الأعلى رُبما ليس علي امتلاكهما

467
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
لكن أرني الطيار الذي لا يفعل ذلك

468
00:22:45,240 --> 00:22:46,240
هذا ليس بشأن ذلك الأمر

469
00:22:46,360 --> 00:22:47,640
صديقك (جيبسون) في ورطة كبيرة

470
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
لذا، لدينا بعض الأسئلة من أجلك

471
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
(جيبسون)؟
هذا الرجل يكرهني يا رجل

472
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
أنا الرجل الذي أدخلته في خضم الأمر

473
00:22:52,680 --> 00:22:54,760
- ماذا؟
- لقد كان على وشك فضح أمر الجميع

474
00:22:55,160 --> 00:22:56,240
لا أنتم يا رفاق ليس لديكم
تصريح لمعرفة أمور كهذه

475
00:22:56,360 --> 00:22:58,040
- استمر في التحدث
- أريد التحدث إلى الكولونيل (باورس) الآن

476
00:22:58,160 --> 00:22:59,640
(باورس) قد ماتت

477
00:23:00,480 --> 00:23:02,560
ماذا؟ منذ متى؟

478
00:23:03,720 --> 00:23:04,760
- (ويلر)؟
- انتظري دقيقة

479
00:23:04,880 --> 00:23:06,400
إذا كان (جيبسون) يكره هذا الرجل

480
00:23:06,520 --> 00:23:08,120
فلقد قُمنا بإحضاره له في الخارج

481
00:23:08,720 --> 00:23:10,600
اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا!

482
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
- هيا للداخل
- لا، انتظروا، لا

483
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
- هيا للداخل، هيا للداخل
- لا، لا، إنه هو

484
00:23:13,080 --> 00:23:15,000
إنه الرجل من الغابات، إنه يقف هُناك

485
00:23:40,440 --> 00:23:42,720
خُذ الأمر بسهولة
حسنا

486
00:23:43,920 --> 00:23:45,440
انظر، رُبما قُمت بإصابة شريان، حسنا؟

487
00:23:45,560 --> 00:23:47,360
إذا قُمت بسحب الزجاج، ستنزف دمك
في خلال دقائق معدودة

488
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
هل أنت بخير؟

489
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
آمل أنكِ تعلمين ماذا تفعلين

490
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
أعلم

491
00:23:52,640 --> 00:23:54,600
هيا، هيا

492
00:23:55,360 --> 00:23:56,480
(ويلر)، (ويلر)؟

493
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
سأقوم بإحضاره

494
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
هيا

495
00:24:47,320 --> 00:24:48,320
يا إلهي!

496
00:24:50,320 --> 00:24:51,360
كيف استطاع وضع يده على هذا؟

497
00:24:51,480 --> 00:24:54,880
لقد قام باختطاف ابنة اختصاصي
إلكترونيات والذي ساعده لاختطاف الطائرة

498
00:24:56,320 --> 00:24:57,680
هذه الفتاة ما زالت مفقودة

499
00:24:57,840 --> 00:24:59,600
لذا فهي تحتاج إلى مساعدتنا

500
00:25:00,080 --> 00:25:01,080
هذا فظيع

501
00:25:01,320 --> 00:25:02,920
البرنامج لم يكُن للحالات القصوى
كحل أخير، أليس كذلك؟

502
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
لقد استخدمتموه بالفعل

503
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
5 ضحايا رسميين

504
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
ما هي الأضرار الجانبية؟

505
00:25:10,920 --> 00:25:12,120
الطائرات كانت فوضوية

506
00:25:12,280 --> 00:25:13,720
ماذا، إذا هل (جيبسون) أراد إيقافها؟

507
00:25:14,080 --> 00:25:16,240
لقد كان من أفضل الطيارين
لكنه لم يستطع قبول حقيقة

508
00:25:16,360 --> 00:25:18,080
فقدان المدنيين الأمريكيين

509
00:25:18,240 --> 00:25:19,680
ماذا ، هل كان سيقوم بفضح الأمر ؟

510
00:25:19,840 --> 00:25:23,080
نعم
نعم، لقد طلب مساعدتي

511
00:25:23,760 --> 00:25:25,520
لكنني قمت بالوشاية ضده

512
00:25:26,400 --> 00:25:30,400
فقاموا بتجريده من تصاريحه
وسحب معاشه وهددوا عائلته

513
00:25:31,040 --> 00:25:33,480
لقد دفعناه إلى الحافة
ودمرنا حياته

514
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
إذا، (جيبسون) كان رجلا طيبا

515
00:25:37,720 --> 00:25:39,240
لقد أراد فقط أن يتوقف القتل

516
00:25:40,720 --> 00:25:42,840
لقد قتل 10 ضحايا
أبرياء هذا الصباح

517
00:25:43,680 --> 00:25:44,920
الأشخاص الطيبون لا يفعلون هذا

518
00:25:46,440 --> 00:25:49,560
ألا تعتقدين أنه يُمكن للأناس
الأخيار فعل بعض الأمور السيئة

519
00:25:50,240 --> 00:25:52,920
أعتقد أن الأشخاص السيئون
يفعلون الأشياء السيئة

520
00:25:53,600 --> 00:25:55,200
والأشخاص الطيبون هم
من يقومون بإيقافهم

521
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
لقد جُن جنون (جيبسون)

522
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
إنه غير متوقع الآن

523
00:26:07,240 --> 00:26:08,480
لديه قذيفة ما زالت متبقية

524
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
من هو الهدف القادم؟

525
00:26:12,120 --> 00:26:13,360
لقد كُنت آمل أن
تُجيبني عن هذا الأمر

526
00:26:13,560 --> 00:26:15,080
لا أعلم يا رجل
هذا الرجل حاقد

527
00:26:15,200 --> 00:26:17,040
إنه يحاول إيذاء من قاموا بإيذائه

528
00:26:17,280 --> 00:26:19,520
(باورس)؟ أنا؟

529
00:26:20,800 --> 00:26:22,520
من التالي على القائمة؟

530
00:26:25,440 --> 00:26:28,720
من أين يقود الطيارون الطائرات
أيها الجنرال؟

531
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
هذا أمر سري

532
00:26:31,160 --> 00:26:33,400
(جيبسون) يريد الانتقام
هذا أمر واضح

533
00:26:33,520 --> 00:26:34,800
لكنه يكره البرنامج أيضا

534
00:26:34,960 --> 00:26:36,400
ويريد أن يعلم العامة بشأنه

535
00:26:36,600 --> 00:26:38,560
لذا أين سيضرب إذا كان يُريد
إحداث الدمار الأكبر؟

536
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
أيها الجنرال، من فضلك

537
00:26:40,600 --> 00:26:41,640
- هُنا
- المعذرة؟

538
00:26:41,760 --> 00:26:43,280
الثلاث طبقات الأولى من المبنى

539
00:26:43,400 --> 00:26:45,160
الطيارين يقودون من هُنا

540
00:26:45,320 --> 00:26:47,360
لكن هذا لا يبدو منطقيا

541
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
لو كان يُريد تدمير المُنشأة

542
00:26:48,840 --> 00:26:50,160
لكان قد فعل ذلك بحلول الآن

543
00:26:50,280 --> 00:26:51,880
لماذا أنتظر؟
لماذا...

544
00:26:54,600 --> 00:26:55,840
تغير المناوبة

545
00:26:57,240 --> 00:26:58,480
حسنا، عن ماذا تتحدث؟

546
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
الطائرات كانت في الهواء لأيام

547
00:26:59,760 --> 00:27:01,560
لكن الطيارين يقومون بالقيادة
في مناوبات لمدة 12 ساعة للكل

548
00:27:01,680 --> 00:27:02,920
لذا ليس هُناك تداخل
مرتين في اليوم

549
00:27:03,040 --> 00:27:04,760
كل طيار في هذا المبنى

550
00:27:04,880 --> 00:27:07,040
هو ينتظر فترة التداخل
التأثير الأعظم

551
00:27:07,160 --> 00:27:09,080
ضربة جيدة للموقع
قد تدمر المبنى بأكمله

552
00:27:09,200 --> 00:27:10,720
متى ستتغير المناوبة؟

553
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
خلال ساعة

554
00:27:12,360 --> 00:27:13,440
إذا، سنقوم بالإخلاء الآن

555
00:27:13,560 --> 00:27:15,280
إذا قام برؤية المبنى
يبدأ في الإخلاء

556
00:27:15,400 --> 00:27:17,440
سيقوم بضربنا في الحال، خفض خسائره

557
00:27:17,600 --> 00:27:18,720
موظفيّ يعتقدون أنهم على مقربة

558
00:27:18,840 --> 00:27:20,240
من استعادة السيطرة على تلك الطائرة

559
00:27:20,360 --> 00:27:21,640
"الاعتقاد"
لن يُقلل من الخسائر هُنا

560
00:27:21,760 --> 00:27:23,160
لدينا 60 دقيقة لإيجاد (جيبسون)

561
00:27:23,280 --> 00:27:25,360
قبل أن يقتل الآلاف من الأشخاص

562
00:27:25,480 --> 00:27:26,680
سأعمل على هذا

563
00:27:28,920 --> 00:27:31,280
سنحول أكبر عدد من الأشخاص حيثما نستطيع
من الطبقة السفلية المُوصلة لمحطة القطارات

564
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
لكن ليست هُناك طريقة لنقوم
بإخلاء المبنى بالكامل في الوقت المناسب

565
00:27:33,320 --> 00:27:34,720
أخبريني أنكِ اكتشفتِ
طريقة لتتبع هذا الرجل

566
00:27:34,840 --> 00:27:36,760
حسنا، ينبغي بنا التواجد في مكان عال

567
00:27:36,880 --> 00:27:38,200
للحفاظ على خط الأفق مع الطائرة

568
00:27:38,400 --> 00:27:40,520
حسنا إذا، هل قُمنا بتضييق الخناق
على مكانه في مكان ما في الأعلى؟

569
00:27:40,720 --> 00:27:42,560
حسنا، لقد تم إدخالي إلى التردد المناسب

570
00:27:42,680 --> 00:27:44,200
الذي تتواصل فيه تلك الطائرة

571
00:27:44,320 --> 00:27:46,600
وقُمت بتتبع الإشارة إلى نقطة
في (بروكلين)

572
00:27:46,760 --> 00:27:48,600
- (جيبسون) في موطنه
- هذا يُعد الكثير من المساحة لتغطيتها

573
00:27:48,720 --> 00:27:51,720
نعم، لكن المتفجرات
في منزل (جيبسون)

574
00:27:52,120 --> 00:27:54,200
كانت مُصنعة بدرجة عالية للتدمير

575
00:27:54,320 --> 00:27:56,360
كمواقع البناء

576
00:27:56,760 --> 00:27:57,760
وخمنوا ماذا؟

577
00:27:58,000 --> 00:27:59,600
(جيبسون) قد عمل لديهم في موقعين

578
00:27:59,800 --> 00:28:02,360
كلاهما يُمثلان مرتفعين كبيرين
حديثين في (بروكلين)

579
00:28:03,000 --> 00:28:04,280
أنت و(تاشا) ستذهبان

580
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
إلى أحد تلك المواقع

581
00:28:05,840 --> 00:28:07,080
أنا و(جين) سنقوم
بتغطية الموقع الآخر

582
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
هيا لنذهب

583
00:28:14,040 --> 00:28:15,280
لقد كذبت عليك هذا الصباح

584
00:28:17,640 --> 00:28:20,160
في منطقة الرماية
لقد تذكرت شيئا ما

585
00:28:21,800 --> 00:28:24,160
هذا جيد
ماذا كان ذلك؟

586
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
شيء لا يُمكن غفرانه

587
00:28:32,280 --> 00:28:34,200
ماذا لو أنني كُنت شخصا
فظيعا قبل كل هذا؟

588
00:28:34,960 --> 00:28:37,120
لا أعتقد أنكِ كذلك، (جين)

589
00:28:38,640 --> 00:28:43,440
أيا كان من أنتِ في السابق
هذا ليس الشخص الذي أنتِ عليه الآن

590
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
كيف تعلم هذا؟

591
00:28:45,640 --> 00:28:47,800
غريزتك الأولى هي مساعدة الناس، (جين)

592
00:28:48,800 --> 00:28:51,160
الزوجة التي كانت تتعرض للضرب
في المدينة الصينية

593
00:28:51,400 --> 00:28:53,320
(ريد) بعد حادث الانفجار اليوم

594
00:28:54,000 --> 00:28:56,360
انتِ لا تترددين
أنتِ تتصرفين

595
00:28:57,680 --> 00:28:58,960
وتفعلين الصواب

596
00:28:59,840 --> 00:29:01,600
لذا، أنا لا أعرف ما قُمتِ بتذكره

597
00:29:01,920 --> 00:29:03,040
أو ما هو محتواه

598
00:29:03,840 --> 00:29:05,520
لكن أعتقد أنكِ شخص طيب

599
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
سأتجه إلى السطح

600
00:29:23,920 --> 00:29:25,400
حسنا، سأبقى هُنا في
حال ما إذا قد خرج

601
00:29:25,800 --> 00:29:27,960
ابقِ على اتصال مع الراديو
في السيارة، حسنا؟

602
00:29:28,320 --> 00:29:29,320
دعيني أعلم إذا قُمتِ برؤيته

603
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
(جين)!

604
00:30:51,920 --> 00:30:55,000
(جين)، أنا ( ويلر )
(جيبسون)...

605
00:30:59,720 --> 00:31:00,720
(ويلر)، صوتك مُتقطع

606
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
(جين)!

607
00:31:07,320 --> 00:31:08,320
(ويلر)، لا أستطيع

608
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
لا أستطيع فهمك

609
00:31:09,840 --> 00:31:10,960
(جين)!

610
00:31:13,360 --> 00:31:14,440
(جيبسون) قادم إليكِ

611
00:31:41,720 --> 00:31:43,320
سنفقد (جيبسون)
سأسعى خلفه

612
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
(جين) ! الأمر خطر للغاية

613
00:31:49,600 --> 00:31:50,640
(ريد)، (زاباتا)

614
00:31:50,840 --> 00:31:52,720
- (جين) في مطاردة مع (جيبسون)
- إنها ماذا؟

615
00:31:53,000 --> 00:31:55,160
لقد انفصلنا
حسنا، إنها في سيارتي الآن

616
00:31:55,280 --> 00:31:56,640
لذا، فلتجدوها على تحديد المواقع

617
00:31:56,760 --> 00:31:57,920
وسنلتقي هُناك

618
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
هل يُمكننا معرفة حتى ما إذا
كانت تستطيع القيادة؟

619
00:31:59,640 --> 00:32:00,840
نعم، إنها تستطيع

620
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
توبة؟

621
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
(جين)

622
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
(جين)

623
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
هل أنتِ بخير؟

624
00:33:29,080 --> 00:33:30,280
- هل تستطيعين التحرك؟
- نعم

625
00:33:30,440 --> 00:33:31,600
سأقوم بإخراجك من هُنا

626
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
جيد

627
00:33:39,440 --> 00:33:40,520
علينا الذهاب

628
00:33:48,800 --> 00:33:49,840
أين الفتاة؟

629
00:33:50,200 --> 00:33:51,480
أين هي الفتاة؟

630
00:33:59,600 --> 00:34:02,200
(إميلي)؟
(إميلي)؟

631
00:34:13,280 --> 00:34:14,880
(إميلي)، مرحبا

632
00:34:15,720 --> 00:34:18,160
اسمي (كورت)، حسنا؟

633
00:34:18,560 --> 00:34:20,160
وأنا هُنا لآخذك إلى المنزل

634
00:34:20,320 --> 00:34:21,600
حسنا؟

635
00:34:21,960 --> 00:34:23,520
حسنا، هيا لنذهب

636
00:34:53,680 --> 00:34:54,680
(إميلي)!

637
00:34:55,240 --> 00:34:56,600
أبي

638
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
هل أنتِ بخير؟

639
00:35:00,440 --> 00:35:01,440
لقد استعدناها

640
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
نعم

641
00:35:04,520 --> 00:35:05,520
لقد فعلنا ذلك

642
00:35:16,600 --> 00:35:18,000
الطائرة "النسر اثنين" قد هبطت بسلام

643
00:35:18,120 --> 00:35:19,800
القوات الجوية تقوم الآن
بوضع تفسيرات للانفجارات

644
00:35:19,920 --> 00:35:22,200
كحادث... محرك فاسد وتسرب للغاز

645
00:35:22,360 --> 00:35:23,440
العامة لديهم الحق في معرفة الحقيقة

646
00:35:23,560 --> 00:35:25,280
هذا ليس شأننا

647
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
هل هناك أمور أخرى بشأن الوشوم
في قاعدة البيانات؟

648
00:35:27,680 --> 00:35:28,680
ليس بعد

649
00:35:28,880 --> 00:35:31,560
انتظروا دقيقة هل سنستمر
في فعل هذا الأمر؟

650
00:35:31,720 --> 00:35:33,840
لقد قُمنا بتحريض رجل
على إحداث فوضى اليوم

651
00:35:33,960 --> 00:35:35,680
ماذا هل تعتقد أنه قام ببناء
آلية تحكم بالطائرات

652
00:35:35,800 --> 00:35:37,040
ولم تكُن لديه النية لاستخدامها؟

653
00:35:37,240 --> 00:35:38,480
لقد خطط لهذا الأمر

654
00:35:38,840 --> 00:35:40,920
ونعم، لقد قُمنا بإجباره
على تسريع مُخططه

655
00:35:41,320 --> 00:35:42,920
لكن لو كان قادرا على الانتظار
حتى يكون مستعدا

656
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
لَما كان تواجد أحد لإيقافه

657
00:35:44,720 --> 00:35:46,440
لذا فالوشوم قد ساعدت

658
00:35:46,560 --> 00:35:48,120
ليست هُناك طريقة للنظر إلى الأمر

659
00:35:48,280 --> 00:35:50,760
حسنا، هذا من أجل اليوم

660
00:35:53,800 --> 00:35:54,920
(ويلر)؟

661
00:35:55,680 --> 00:35:56,680
أجل، سيدتي؟

662
00:35:56,800 --> 00:35:58,880
إذا كُنت تعتقد أن (جين) هي (تايلور شو)

663
00:35:59,000 --> 00:36:00,800
- أنا أعتقد هذا
- أريد أن أتأكد

664
00:36:00,920 --> 00:36:03,120
لقد طلبت بالفعل الملفات القديمة
لقضية (شو)

665
00:36:03,240 --> 00:36:04,680
ليتم إرسالها إلى مختبرنا

666
00:36:04,880 --> 00:36:08,400
(باتيرسون) تستطيع مقارنة الحمض النووي
الخاص بـ(شو) مع الخاص بـ(جي)

667
00:36:09,200 --> 00:36:10,200
سيتطابق

668
00:36:10,520 --> 00:36:13,160
لا أعلم
إذا كانت هي (تايلور)

669
00:36:13,280 --> 00:36:15,200
فأين كانت لمدة 25 عاما؟

670
00:36:15,360 --> 00:36:17,000
أين تعلمت تلك المهارات؟

671
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
ولم قد يقوم شخص ما بمسح ذاكرتها

672
00:36:19,240 --> 00:36:20,600
وإعادتها لك؟

673
00:36:20,720 --> 00:36:22,400
لا يبدو هذا منطقيا

674
00:36:22,640 --> 00:36:25,400
إنها هي
أستطيع الإحساس بهذا

675
00:36:37,760 --> 00:36:40,120
مرحبا
هل أنتِ بخير؟

676
00:36:42,440 --> 00:36:44,720
لا أستطيع التوقف عن
التفكير في (جيبسون)

677
00:36:44,840 --> 00:36:47,560
ما فعله كان مروعا
لكن جزءا منه

678
00:36:47,720 --> 00:36:49,720
كان فقط يريد المساعدة

679
00:36:49,880 --> 00:36:52,000
لقد سمح للانتقام
بالسيطرة على تفكيره

680
00:36:52,240 --> 00:36:54,600
إنه أمر واحد لتريد فضح الأمر

681
00:36:55,080 --> 00:36:57,080
إنه شيء آخر أن
تقوم بقتل الأشخاص

682
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
شكرا لما قد قُلته سابقا

683
00:37:03,920 --> 00:37:05,520
عن غرائزي

684
00:37:07,680 --> 00:37:09,160
ولكل شيء

685
00:37:09,600 --> 00:37:11,520
ما حدث لكِ كان مروعا يا (جين)

686
00:37:13,120 --> 00:37:14,720
الكثير من الأمور الطيبة
قد تأتي من خلف هذا الأمر

687
00:37:14,920 --> 00:37:16,240
لقد كُنت أفكر في الأمر

688
00:37:17,360 --> 00:37:18,560
أنا رُبما قد أكون فقط الرسول

689
00:37:18,680 --> 00:37:20,680
لكن اسمك ما زال على ظهري

690
00:37:21,760 --> 00:37:23,520
كان يُمكنهم فقط الاتصال بالمكتب الفدرالي

691
00:37:24,920 --> 00:37:26,720
لماذا قاموا بإرسالي إليك؟

692
00:37:27,160 --> 00:37:28,400
لا أعلم

693
00:37:31,840 --> 00:37:33,680
لقد حصلنا على نتائج
التشريح الكامل لـ(تشاو)

694
00:37:33,960 --> 00:37:36,520
لقد وجدنا مستويات مرتفعة
من كلوريد البوتاسيوم في نظامه

695
00:37:36,680 --> 00:37:37,680
ماذا يعني هذا؟

696
00:37:38,760 --> 00:37:39,760
لقد تم تسميمه

697
00:37:39,960 --> 00:37:42,440
لقد مر شخص ما بالكثير من العقبات
ليقوم بإبعاده عن التحدث إلينا

698
00:37:42,600 --> 00:37:45,280
الطبيب، هذا الرجل
الذي كان يرحل مُبتعدا

699
00:37:45,760 --> 00:37:48,200
لقد قُمنا باستطلاع المستشفى بأكمله
لم يُمكن لأحد أن يكون مكانه

700
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
يا إلهي!

701
00:37:58,240 --> 00:37:59,400
ليس لدينا دليل بعد

702
00:38:00,640 --> 00:38:02,160
نحن نحاول التأكد بواسطة بعض
من الحمض النووي

703
00:38:02,280 --> 00:38:03,360
من ملفات قضايا (تايلر)

704
00:38:03,480 --> 00:38:05,920
حسنا، هل تعلم ماذا يعني هذا

705
00:38:07,600 --> 00:38:10,320
أعني، لقد تم اتهام أبي
ب أنه قام باختطافها وقتلها

706
00:38:11,080 --> 00:38:12,320
لا يهم أنهم لم يستطيعوا إثبات هذا

707
00:38:12,440 --> 00:38:13,600
لقد لف حبل المشنقة حول رقبته

708
00:38:13,720 --> 00:38:15,600
منذ أن اختفت هذه الفتاة

709
00:38:15,720 --> 00:38:17,360
لقد تركته أمي

710
00:38:17,760 --> 00:38:22,240
(كورت) لقد قضيت 25 عاما مُقتنعا بأن أبي
قد ارتكب جريمة قتل لم تحدث حتى

711
00:38:25,160 --> 00:38:27,960
إذا كانت (جين دوي) هي (تايلر شو)
فإذا أبي بريء

712
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
رُبما

713
00:38:29,480 --> 00:38:30,760
لا، (كورت)، ليس رُبما

714
00:38:32,040 --> 00:38:33,320
عليك الذهاب لرؤيته

715
00:38:34,960 --> 00:38:36,920
- (ساره)
- إنه يموت

716
00:38:39,160 --> 00:38:42,160
إنه سرطان الرئة ليس
أمامه الكثير من الوقت

717
00:38:44,880 --> 00:38:46,440
من فضلك، اذهب لزيارته

718
00:38:48,880 --> 00:38:50,920
تستطيع إصلاح هذا قبل
أن يُصبح الوقت مُتأخرا

719
00:39:18,320 --> 00:39:20,280
لا... لا تُصدرين صوتا

