﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,120
سابقا في (البقعة العمياء)

2
00:00:02,280 --> 00:00:03,640
هي لا تستطيع تذكر هويتها

3
00:00:03,760 --> 00:00:05,080
من أين أتت
لا شيء

4
00:00:05,200 --> 00:00:07,320
قبل أن تزحف خارج تلك الحقيبة
في ساحة (التايمز)

5
00:00:08,480 --> 00:00:09,720
- هل يُمكنك التعرف عليها؟
- لا

6
00:00:09,840 --> 00:00:11,720
إذا فلماذا تم وشم اسمك على ظهرها؟

7
00:00:12,480 --> 00:00:14,640
كل وشومها حديثة الطباعة

8
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
إنها خريطة لكنز

9
00:00:16,600 --> 00:00:17,960
إنه شعار البحرية الأمريكية

10
00:00:18,080 --> 00:00:20,240
لو كانت من قوات البحرية الأمريكية
لظهرت معلومات عنها في ملفاتنا

11
00:00:20,560 --> 00:00:22,120
ليس في حال إذا كانت
من القوات الخاصة

12
00:00:24,080 --> 00:00:25,440
ما هي مشكلتك معها؟

13
00:00:25,560 --> 00:00:28,520
أخبريني في المرة الأخيرة التي تم فيها
دعوة ضحية للانضمام إلى تحقيقنا الفدرالي

14
00:00:28,640 --> 00:00:29,800
هذا ملف لقضية فدرالية

15
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
لقد تم التغطية عليه بحرص

16
00:00:31,680 --> 00:00:33,440
تم إدراجك كالضابط المسؤولة عن القضية

17
00:00:33,560 --> 00:00:37,040
إذا كانت لدى هذه الفتاة معلومات
عن العملية على جسدها

18
00:00:37,160 --> 00:00:38,960
فنحن في مشكلة عصيبة للغاية

19
00:00:39,280 --> 00:00:41,600
عندما كُنت في العاشرة
اختفت جارتي التي كانت تسكن بالجوار

20
00:00:41,720 --> 00:00:43,560
لديكِ نفس العيون
نفس الندبة

21
00:00:43,680 --> 00:00:45,400
اسمي موشوم على ظهرك

22
00:00:45,520 --> 00:00:46,720
هل تعتقد أنني (تايلور)؟

23
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
لقد حصلنا على نتائج
تحليل الحمض النووي

24
00:00:48,440 --> 00:00:50,880
هناك تطابق
أنتِ (تايلور شو)

25
00:00:55,040 --> 00:00:57,760
"منذ عامين"

26
00:01:22,200 --> 00:01:23,480
مرحبا (جولييت)، كيف يجري الأمر؟

27
00:01:23,600 --> 00:01:25,720
لقد انتهينا للتو من العميلة
على استعداد للعملية المُقبلة

28
00:01:25,840 --> 00:01:27,880
عظيم، ضعيه في الحاضنة
على درجة حرارة 42

29
00:01:34,040 --> 00:01:35,440
(والتر)؟

30
00:01:36,040 --> 00:01:37,840
(جولييت)

31
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
(والتر)؟
(والتر)؟

32
00:01:47,600 --> 00:01:48,920
(والتر)، الأمور بخير

33
00:01:50,160 --> 00:01:53,000
(والتر)، فلتبق مستيقظا
فلتبق معي، حسنا؟

34
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
(والتر)!

35
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
يا إلهي!

36
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
"في يومنا الحاضر"

37
00:02:09,960 --> 00:02:11,120
"تمزقت"

38
00:02:11,880 --> 00:02:13,360
كلمة تتكون من 8 حروف
وتعني "تحطمت"

39
00:02:13,480 --> 00:02:14,560
صحيح، صحيح

40
00:02:17,040 --> 00:02:18,400
- ماذا تفعل؟
- تفحصي هذا

41
00:02:18,520 --> 00:02:20,240
- أعتقد أنني قريب من شيء ما
- لا، لا، لا، لا

42
00:02:20,360 --> 00:02:21,680
ليس من المفترض بك رؤية هذه الأشياء

43
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
لماذا؟ ما هذا؟

44
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
على أية حال، لماذا تم تغطية
جسد هذه المرأة بكل هذه الأحجية

45
00:02:24,560 --> 00:02:26,520
لا يمكنك فقط...
هذا عملي

46
00:02:26,960 --> 00:02:29,440
هذا انتهاك صارخ للخصوصية

47
00:02:29,560 --> 00:02:30,640
لا يمكنك فقط

48
00:02:30,760 --> 00:02:32,280
لن أبدأ بالبحث في ملفاتك

49
00:02:32,400 --> 00:02:33,480
ليست لدي أية ملفات

50
00:02:34,520 --> 00:02:36,800
ليست هذه هي الفكرة
إن هذا سري للغاية

51
00:02:37,040 --> 00:02:38,320
لا ينبغي بي حتى امتلاك
هذه الملفات في المنزل

52
00:02:38,440 --> 00:02:40,600
هل اكتشفتِ أمر الورقة بعد؟

53
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
لا

54
00:02:43,960 --> 00:02:45,280
لماذا؟ هل تمكنت من ذلك؟

55
00:02:46,080 --> 00:02:47,560
هل يمكنني الشرح لكِ؟

56
00:02:49,040 --> 00:02:50,160
هنا، دعيني أريكِ

57
00:02:50,960 --> 00:02:52,840
أترين، ورقة شجرة القيقب هذه

58
00:02:52,960 --> 00:02:54,360
لا، أنا أعلم
هذا بلوط

59
00:02:54,480 --> 00:02:55,840
لقد كنت أحدق
إلى هذا لساعات

60
00:02:55,960 --> 00:02:57,280
إنه أمر كلاسيكي
للتضليل على اللغز

61
00:02:57,760 --> 00:02:58,840
الأمر ليس بشأن الوريقات

62
00:03:00,040 --> 00:03:02,120
إنه بشأن أماكن تقاطعها

63
00:03:06,200 --> 00:03:08,840
يا إلهي! هنا
أعطني هذه

64
00:03:09,280 --> 00:03:10,640
انظر ماذا سيحدث
إن قُمنا بتدويرها

65
00:03:11,000 --> 00:03:12,360
نعم، صحيح

66
00:03:18,520 --> 00:03:19,960
حسنا، إننا نعرف الآن هويتك

67
00:03:20,080 --> 00:03:21,960
يمكننا البدء بإجابة
بعض من هذه الأسئلة

68
00:03:23,640 --> 00:03:24,920
إذا كنت أنا (تايلور شو)

69
00:03:26,600 --> 00:03:28,400
هل يعني هذا أنني أمتلك عائلة؟

70
00:03:29,120 --> 00:03:30,600
هل يبحث هؤلاء الأشخاص عني؟

71
00:03:33,160 --> 00:03:35,320
لقد تربيتِ على يد امرأة عازبة

72
00:03:35,600 --> 00:03:36,960
تدعى (إيما شو)

73
00:03:37,320 --> 00:03:39,000
هل تعلم أنني حية؟

74
00:03:44,640 --> 00:03:46,240
لقد توفيت

75
00:03:47,440 --> 00:03:48,560
أنا آسف

76
00:03:51,640 --> 00:03:52,800
كيف كانت تبدو؟

77
00:03:54,640 --> 00:03:56,040
لقد كانت أمّا عظيمة

78
00:03:57,360 --> 00:03:59,680
وقد عملت باجتهاد لتعطيك كل شيء

79
00:04:00,320 --> 00:04:02,560
لقد كنتِ العالم أجمع بالنسبة إليها

80
00:04:02,680 --> 00:04:04,560
هل لدي إخوة أو أخوات؟

81
00:04:04,840 --> 00:04:06,520
لا، لا

82
00:04:07,480 --> 00:04:10,320
لقد قضيتِ الكثير من
الوقت معي ومع أختي

83
00:04:10,560 --> 00:04:13,440
أنتِ نوعا ما جزء من عائلتي

84
00:04:15,000 --> 00:04:17,080
لذا فأي كان من وضع
اسمك على ظهري

85
00:04:17,200 --> 00:04:18,920
فلا بد من أنه كان يعلم
أننا لدينا روابط منذ الصغر

86
00:04:21,280 --> 00:04:22,800
لكن... لكن هذا لا يجيب بعد

87
00:04:22,920 --> 00:04:24,800
عن ماذا حدث لي
وكيف وصلت إلى هنا؟

88
00:04:27,720 --> 00:04:29,520
لا، لكنها بداية

89
00:04:30,360 --> 00:04:32,000
إنه الخيط الأكبر الذي
نمتلكه الآن لكشف الأمر

90
00:04:32,120 --> 00:04:33,560
هذا صحيح
أعني، هويتك

91
00:04:33,680 --> 00:04:35,160
اسم والدتك
مكان نشأتك

92
00:04:35,560 --> 00:04:37,600
كل هذه الأشياء تستطيع
استعادة ذكريات قوية لكِ

93
00:04:40,600 --> 00:04:41,920
وهكذا قد انتهى وقتنا

94
00:04:43,080 --> 00:04:44,960
أيها العميل (ويلر)، بالمضي قدما

95
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
أود تشجيعك للمشاركة في أي شيء

96
00:04:46,440 --> 00:04:47,600
تستطيع تذكره بشأن (تايلور)

97
00:04:47,880 --> 00:04:49,320
أي تفاصيل صغيرة قد تساعدنا

98
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
(زاباتا)

99
00:05:12,720 --> 00:05:13,720
هل هذا هو حبيبك الجديد؟

100
00:05:15,080 --> 00:05:16,120
الأمر ليس كما تعتقده

101
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
لا أحكام مسبقة

102
00:05:17,400 --> 00:05:18,760
أنا فقط سعيد لرؤيتك
مع شاب نحيف لمرة واحدة

103
00:05:19,240 --> 00:05:20,280
عم تتحدث؟

104
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
بحقك، أنواعك المعتادة

105
00:05:21,720 --> 00:05:24,120
من الرجال هي خليط من المصارعين
والقراصنة الإسكندينافيين

106
00:05:24,280 --> 00:05:25,560
ليس لدي نوع محدد

107
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
أنا أقوم بإلقاء القبض على الرجال
الأشرار كلقمة عيشي، حسنا

108
00:05:28,040 --> 00:05:29,720
الشخصان الأخيران اللذان
قمت بمواعدتهما قاما بإخافتي

109
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
إذا، هذا يعني أنك تخاف بسهولة

110
00:05:31,040 --> 00:05:33,080
لأنهما كانا ضابطين مسؤولين عن
القروض ومدرب لكرة القدم

111
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
لقد كانوا كذلك بالتأكيد

112
00:05:34,480 --> 00:05:36,680
وإذا توقفت عن الانتباه للطريقة
التي يبدو بها مظهر الأشخاص

113
00:05:36,800 --> 00:05:38,160
فربما قد تتعافى من هذا الروتين الممل

114
00:05:38,280 --> 00:05:40,000
روتين ممل؟
أي روتين ممل؟

115
00:05:40,120 --> 00:05:42,320
أنا أراك
تقوم بالتقليب في هذا الهاتف

116
00:05:43,680 --> 00:05:44,760
إنها لعبة الأرقام

117
00:05:45,520 --> 00:05:47,040
آخر الرومنسية

118
00:05:50,120 --> 00:05:51,680
حسنا، فلتنظروا إلى هذا

119
00:05:51,960 --> 00:05:53,800
أترون وشمها هنا؟
ورقتا الشجر

120
00:05:54,040 --> 00:05:55,920
إنها ورقة بلوط
وورقة شجر القيقب

121
00:05:56,400 --> 00:05:57,640
ما هو المغزى؟

122
00:05:57,760 --> 00:05:58,840
هذا ما لم أتمكن من اكتشافه حتى

123
00:05:58,960 --> 00:06:00,800
أدركت أنني أقوم بالتركيز
على الشيء الخاطىء

124
00:06:01,000 --> 00:06:03,760
أترون كيف أن الورقتين لديهما
منطقة داكنة مظللة

125
00:06:03,880 --> 00:06:04,920
بينما تتقاطعان؟

126
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
مكان تقاطعهما هو الأمر الأهم

127
00:06:06,960 --> 00:06:08,200
حسنا، يبدو كطائر نوعا ما

128
00:06:08,560 --> 00:06:09,600
بالضبط

129
00:06:09,960 --> 00:06:11,600
لذا قد علمت أنني قد
رأيت هذه الصورة من قبل

130
00:06:11,720 --> 00:06:14,120
وأجريت بحثا ووجدت
أنها جزء من شعار ما

131
00:06:16,840 --> 00:06:18,360
مراكز السيطرة على الأمراض

132
00:06:18,680 --> 00:06:20,120
إذا فما علاقة هذا بالأوراق؟

133
00:06:20,680 --> 00:06:22,480
مقر الشركة موجود في
الركن الشمالي الشرقي

134
00:06:22,600 --> 00:06:24,080
من البلوط والقيقب

135
00:06:24,840 --> 00:06:26,120
عمل جيد

136
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
شكرا لكِ

137
00:06:27,840 --> 00:06:29,000
لقد كُنت فقط كما تعلمين

138
00:06:29,160 --> 00:06:31,280
أتاني هذا الأمر بينما كُنا...

139
00:06:31,760 --> 00:06:34,040
بينما كُنت...

140
00:06:34,160 --> 00:06:35,880
لقد كُنت بمفردي وكُنت أتناول فقط

141
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
الفطور

142
00:06:37,400 --> 00:06:40,840
حسنا، هل ذكر هذا الوشم
ما نبحث عنه؟

143
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
لا

144
00:06:42,240 --> 00:06:43,920
إن شركة (سي دي سي) شركة ضخمة

145
00:06:44,200 --> 00:06:46,120
نعم، دعونا نبدأ

146
00:06:46,440 --> 00:06:47,760
سأقوم بإخبارهم أنك قادم

147
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
شكرا لكِ

148
00:06:51,160 --> 00:06:53,480
انظر، نحن لا نعلم
ما الذي ندخل أنفسنا فيه

149
00:06:53,600 --> 00:06:54,640
هل أنت واثق من أنك
تريد إحضارها اليوم؟

150
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
لقد خضنا هذا الأمر

151
00:06:56,720 --> 00:06:57,800
قد ترى شيئا ما لا نراه نحن

152
00:06:59,120 --> 00:07:00,320
حسنا، بصراحة فكرة وجودها

153
00:07:00,440 --> 00:07:02,240
مسلحة معنا في الميدان تجعلني متوتر

154
00:07:02,560 --> 00:07:03,880
هي تستطيع تولي أمر الدفاع عن نفسها

155
00:07:04,240 --> 00:07:05,600
تمرين الرماية هو أمر واحد

156
00:07:05,720 --> 00:07:07,800
لكن فكر في ما قد خاضت فيه
كيف من المفترض لها أن تركز؟

157
00:07:07,920 --> 00:07:09,840
أنا لا أود مواصلة
هذه المحادثة معك

158
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
ستأتي معنا

159
00:07:27,200 --> 00:07:28,880
مرحبا، (ريبيكا فاين)

160
00:07:29,280 --> 00:07:31,120
أنا نائب المدير لقسم الأوبئة

161
00:07:31,240 --> 00:07:32,520
(كورت ويلر)
من المكتب الفدرالي

162
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
من دواعي سروري

163
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
آسف على جعلكم تنتظرون طويلا

164
00:07:35,520 --> 00:07:37,840
(فرانك ساري)، مكتب الاتصال
العسكري والمدير الرئيسي

165
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
(إدغار ريد)

166
00:07:39,320 --> 00:07:40,600
أفهم أنكم تحتاجون إلى...

167
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
تفقد منشآتنا
هل يجب علينا القلق؟

168
00:07:42,680 --> 00:07:45,000
لا، نحن نعمل على قضية سرية

169
00:07:45,160 --> 00:07:46,640
ولسوء الحظ لا يمكنني قول أكثر من ذلك

170
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
لكننا نُقدر تعاونكم

171
00:07:48,800 --> 00:07:50,240
عظيم، في الوقت المناسب

172
00:07:50,440 --> 00:07:52,640
هذه هي (جولييت شانغ)
مساعدة في مختبري

173
00:07:52,760 --> 00:07:53,880
من اللطيف مقابلتكم

174
00:07:54,000 --> 00:07:55,760
(جولييت) ستأخذكم بعد
المرور بالأمن في جولة

175
00:07:55,880 --> 00:07:57,720
دعونا نعلم إذا احتجتم إلى أي شيء آخر

176
00:07:58,560 --> 00:08:01,840
لذا فأي شخص يدخل
إلى الجزء الآمن من مختبرنا

177
00:08:01,960 --> 00:08:03,880
يحتاج إلى الخضوع لعملية لإزالة التلوث

178
00:08:04,160 --> 00:08:06,280
يبدو أن العكس هو الصحيح هنا

179
00:08:09,360 --> 00:08:10,880
إنها ذكية للغاية عليك

180
00:08:15,120 --> 00:08:16,200
سأقوم بتشغيل

181
00:08:16,320 --> 00:08:17,720
ضوء للأشعة الفوبنفسجية سيقوم بتدمير

182
00:08:17,840 --> 00:08:21,040
أ ية ملوثات ضارة قد تكون في أجسادكم

183
00:08:21,280 --> 00:08:23,920
بعد أن ننتهي هنا
سأقوم بمرافقتكم إلى غرفة الخواء

184
00:08:24,120 --> 00:08:26,040
إذا كان الجميع مستعدا، فسأبدأ العملية

185
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
كلنا بخير

186
00:08:36,560 --> 00:08:38,240
هذا هو سبب جلبنا إياها إلى الميدان

187
00:08:51,720 --> 00:08:53,760
الوشوم الفوبنفسجية
ليست نادرة بشكل خاص

188
00:08:53,880 --> 00:08:55,960
لكن هذا التطبيق كان عبقريا

189
00:08:56,680 --> 00:08:58,040
لماذا لم نر هذا من قبل؟

190
00:08:58,160 --> 00:08:59,960
تردد ا لأشعة الفوبنفسجية
الذي تستخدمه الشركة

191
00:09:00,080 --> 00:09:01,440
في عملياتها لإزالة التلوث

192
00:09:01,560 --> 00:09:04,000
يعتمد في الأساس على حبر سري

193
00:09:04,120 --> 00:09:06,720
مثل ضربة الشمس
يجعل الأمر واضحا في هذه الظروف

194
00:09:06,840 --> 00:09:07,960
وخلال تلك الظروف فقط

195
00:09:08,080 --> 00:09:09,640
لم نر هذا من قبل في أ ي معمل

196
00:09:09,760 --> 00:09:11,920
لذا فأيا كان من قام بوضع هذه الوشوم
فقد علم أنه يجب عليها التواجد

197
00:09:12,040 --> 00:09:13,160
في شركة (سي دي سي) لتُصبح مرئية

198
00:09:13,280 --> 00:09:15,080
هذا صحيح
إنه وشم يظهر في ظروف محددة

199
00:09:15,840 --> 00:09:17,480
إذا فماذا تعني هذه الأرقام؟

200
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
لا بد من أن لديها علاقة ما في الشركة

201
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
(جولييت)، هل تعني
تلك الأرقام شيئا لكِ؟

202
00:09:22,760 --> 00:09:24,640
هذه الأرقام تتطابق مع التسلسل المحدد

203
00:09:24,760 --> 00:09:26,720
الذي نستخدمه لتصنيف عينات المختبر

204
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
أية عينات؟

205
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
دعني أتفحص

206
00:09:31,160 --> 00:09:32,240
هذا غريب

207
00:09:34,840 --> 00:09:36,520
أعتقد أنك تحتاج إلى التحدث مع رئيسي

208
00:09:36,920 --> 00:09:38,320
كل رقم من هذه الأرقام يتوافق

209
00:09:38,440 --> 00:09:40,840
مع قارورة لعينة من مرض معدٍ

210
00:09:41,080 --> 00:09:42,400
(السارس)
(الميرس)

211
00:09:42,560 --> 00:09:44,320
حمى التيفوئيد، الإيبولا

212
00:09:44,440 --> 00:09:46,000
انتظري، هل هذه العينات موجودة هنا؟

213
00:09:46,360 --> 00:09:48,040
لا يوجد علاج لأي من تلك الأمراض

214
00:09:48,160 --> 00:09:50,640
ألا يجب أن يتواجدوا
في منشأة بيولوجية من المركز الرابع؟

215
00:09:52,880 --> 00:09:55,960
لدينا مختبر بيولوجي
من المستوى الرابع في هذه المنشأة

216
00:09:56,120 --> 00:09:58,640
معرفة كل أمور المختبر
شيء صعب للغاية

217
00:09:58,760 --> 00:10:00,800
معظم موظفينا لا يعلمون حتى بوجوده

218
00:10:00,920 --> 00:10:03,240
إذا بخلاف حقيقة أن
تلك أمراض خطرة معدية

219
00:10:03,360 --> 00:10:04,440
ما الأمور المشتركة بينهم خلاف ذلك؟

220
00:10:04,600 --> 00:10:06,680
أعني، لا بد من أن
هناك سببا لتمييزهم هكذا

221
00:10:06,800 --> 00:10:07,880
كنت أتمنى لو أنني أستطيع إخبارك

222
00:10:08,000 --> 00:10:09,240
أعتقد أنّ لدي شيئا في الواقع

223
00:10:10,480 --> 00:10:13,960
يبدو أن (والتر) هو الشخص الأخير
الذي توصل إلى هذه العينات

224
00:10:14,400 --> 00:10:15,840
- (والتر)؟
- (والتر تانيل)

225
00:10:16,640 --> 00:10:18,280
لقد كان مديرنا السابق

226
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
أين يمكننا إيجاده؟

227
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
لسوء الحظ، قد مات (والتر)
في حادثة منذ عامين مضوا

228
00:10:22,520 --> 00:10:25,560
لقد اُصيب بنوع نادر من التسمم الغذائي

229
00:10:25,880 --> 00:10:26,960
كيف اُصيب به؟

230
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
لقد كانت هناك قطع في بذلته

231
00:10:29,080 --> 00:10:30,200
لم يكُن من المفترض حدوث هذا

232
00:10:30,480 --> 00:10:32,520
لقد تطلب منا هذا الكثير من الوقت
لنتجاوز الخسارة

233
00:10:32,880 --> 00:10:33,960
لقد كان رجلا رائعا

234
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
سنحتاج إلى رؤية تلك العينات

235
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
بالطبع

236
00:10:36,960 --> 00:10:38,280
(جولييت)، قومي بمرافقتهم إلى
مختبر المستوى الرابع

237
00:10:38,400 --> 00:10:39,480
سأصدر التصريح بذلك الأمر

238
00:10:40,480 --> 00:10:41,720
(ريد)، (زاباتا)، اكتشفا

239
00:10:41,840 --> 00:10:43,240
أي شيء تستطيعان معرفته
عن حادثة (والتر)

240
00:10:43,360 --> 00:10:45,600
- وعلاقته بالعينات
- مرحبا، (جولييت)

241
00:10:46,440 --> 00:10:47,840
هل كنتِ تعرفين
(والتر) بشكل شخصي؟

242
00:10:48,600 --> 00:10:50,240
نعم، لقد كنت أعرفه جيدا

243
00:10:50,560 --> 00:10:53,840
لقد كُنت في صفه لدراسة الأوبئة
في (كولومبيا)، ومن ثم تدربت لديه

244
00:10:54,480 --> 00:10:56,080
لقد كنت هناك عندما مات

245
00:10:57,040 --> 00:10:58,280
لقد كان الأمر...

246
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
لقد كانت صدمة حقيقية

247
00:11:00,560 --> 00:11:01,600
لقد كان حريصا جدا دوما

248
00:11:02,560 --> 00:11:03,640
هل أنتم على استعداد للذهاب؟

249
00:11:03,760 --> 00:11:04,960
نعم، نحن مستعدون جميعا

250
00:11:05,400 --> 00:11:08,840
الآن، عملية دخول مختبر المستوى
الرابع معقدة نوعا ما

251
00:11:08,960 --> 00:11:11,000
دعونا نرتدي بذلات الأمان
ومن ثم سأرافقكم إلى هناك

252
00:11:11,120 --> 00:11:12,120
جيد

253
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
مرحبا، آسفة

254
00:11:17,800 --> 00:11:19,760
لقد أردت فقط أن أعلم إلى أين وصلنا
بشأن ملف (غيريرو)

255
00:11:19,880 --> 00:11:21,200
أنا أسيطر على هذا

256
00:11:21,320 --> 00:11:22,720
صحيح، الأمر فقط...

257
00:11:22,840 --> 00:11:25,360
وشم (جين) يرتبط مباشرة بهذا الملف

258
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
وقد يكون هذا المفتاح لكل شيء

259
00:11:26,880 --> 00:11:29,040
- إذا كان يمكنك كشف الغطاء عنه
- لا أستطيع فعل هذا

260
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
حسنا

261
00:11:30,520 --> 00:11:35,880
هل هناك سبب
لعدم إرادتك أن أنظر إلى هذه القضية؟

262
00:11:36,240 --> 00:11:39,640
ما زال لدينا عملاء في
الميدان قد يتأثرون

263
00:11:40,800 --> 00:11:43,560
الأمر خطر للغاية للبدء
بنشر الرعب في الجوار

264
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
أتفهم هذا

265
00:11:45,200 --> 00:11:47,760
لكن إذا كان يمكنك منحي فقط بعض المحتوى

266
00:11:47,880 --> 00:11:51,080
عندما أقول إن الأمر خطر جدا
فهو خطر جدا

267
00:11:51,840 --> 00:11:54,080
- أنا فقط... نحن
- أخبريني بشيء ما

268
00:11:54,200 --> 00:11:56,960
وشم شركة (سي دي سي)
الذي قمت بحل لغزه اليوم

269
00:11:57,080 --> 00:11:58,400
"معتمدة على نفسك"

270
00:11:59,320 --> 00:12:00,640
كيف تمكنتِ حقا من حله؟

271
00:12:07,840 --> 00:12:09,360
ربما عليكِ العودة إلى العمل

272
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
حسنا، سيدتي

273
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
اتبعوني

274
00:12:22,640 --> 00:12:24,200
هذا هو مختبرنا
من المستوى الرابع

275
00:12:25,200 --> 00:12:28,640
كل العينات محفوظة
في درجة حرارة -70 درجة

276
00:12:35,120 --> 00:12:37,280
أغلق الباب من فضلك

277
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
حسنا، سيدتي

278
00:13:06,640 --> 00:13:07,680
هذا غريب

279
00:13:09,000 --> 00:13:10,040
من المفترض أن تكون هنا

280
00:13:10,160 --> 00:13:11,320
ربما تكون قد تمت
تسميتها بشكل خاطىء

281
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
تفحصي الرقم التالي

282
00:13:22,080 --> 00:13:23,160
إنها ليست هنا أيضا

283
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
"عينة الإيبولا"

284
00:13:28,760 --> 00:13:30,880
كل العينات من الوشوم مفقودة

285
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
كيف يمكن هذا؟

286
00:13:33,400 --> 00:13:35,120
- ما هذا؟
- هل فعلنا أي شيء خاطىء؟

287
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
لا، لسنا نحن السبب
لا بد من أن هناك اختراقا

288
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
نحن في مرحلة التأمين

289
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
اختراق؟

290
00:13:45,680 --> 00:13:46,720
ماذا يعني هذا؟

291
00:13:46,840 --> 00:13:49,160
- هل نحن بأمان هنا؟
- قد يكون الأمر متعلقا بالأمن

292
00:13:49,280 --> 00:13:51,600
أو اختراق في أحد معاملنا
أنا فقط لا أعلم

293
00:13:51,720 --> 00:13:53,200
متى كانت آخر مرة
قد حدث فيها هذا الأمر؟

294
00:13:54,240 --> 00:13:55,400
عندما مات (والتر)

295
00:13:55,840 --> 00:13:57,960
لقد كان الشخص الأخير
الذي يتواصل مع العينات المفقودة

296
00:13:59,160 --> 00:14:00,960
- أحتاج إلى إعادة التجمع مع فريقي
- لا، أنا آسفة

297
00:14:01,080 --> 00:14:02,320
لا يمكن حدوث هذا

298
00:14:02,800 --> 00:14:04,720
يجب علينا البقاء هنا
حتى يتم رفع حالة التأمين

299
00:14:04,840 --> 00:14:06,840
لكم من الوقت؟
كم من الوقت؟

300
00:14:07,840 --> 00:14:10,280
"بعد مضي ساعتين"

301
00:14:11,160 --> 00:14:12,600
ألا يبدو توقيت هذا
غريبا بعض الشيء لكِ؟

302
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
إلى حد ما

303
00:14:15,680 --> 00:14:17,000
هل تعتقدين أن (جين) و(ويلر) بأمان؟

304
00:14:17,120 --> 00:14:18,160
قد يكون حدث شيء ما لهما
مع هذه العينات

305
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
إنهما يرتديان بذلتين آمنتين

306
00:14:20,360 --> 00:14:21,640
ربما أكثر بذلات الأمان أمانا

307
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
يجب علينا التواجد معهم هناك

308
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
أنا سعيدة أننا لسنا كذلك

309
00:14:28,600 --> 00:14:30,840
هل تود حقا أن تكون عالقا
في غرفة مع (ويلر) الآن؟

310
00:14:31,360 --> 00:14:33,000
لا نوافذ، لا مخارج

311
00:14:35,200 --> 00:14:37,280
هذا الكابوس الأسوأ للسيطرة على الهوس

312
00:14:45,080 --> 00:14:46,360
لماذا لا تجلس؟

313
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
يبدو هذا متعمدا

314
00:14:48,800 --> 00:14:51,520
تمكن (والتر) من الوصول إلى
تلك العينات ومات في حادثة

315
00:14:51,640 --> 00:14:54,160
وبمجرد اكتشافنا لاختفاء العينات
يتم حبسنا هنا

316
00:14:54,280 --> 00:14:56,360
أتفق معك، هذا الأمر
بعيد عن الصدفة تماما

317
00:14:56,480 --> 00:14:57,960
لكن ما الذي يُمكننا فعله؟

318
00:14:59,560 --> 00:15:01,640
أعني، لقد قالت (جولييت)
إن الأمر قد يستغرق فترة ما

319
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
(كورت)

320
00:15:08,160 --> 00:15:09,480
اجلس من فضلك

321
00:15:10,400 --> 00:15:11,560
أنت تجعلني متوترة

322
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
هنا

323
00:15:24,800 --> 00:15:26,080
هل ستخبرني بشأن تلك الليلة؟

324
00:15:27,360 --> 00:15:28,680
الليلة التي اختفيت فيها

325
00:15:29,680 --> 00:15:30,880
لقد قلت إنك كنت هناك

326
00:15:36,240 --> 00:15:37,440
لقد كنت الشخص الوحيد هناك

327
00:15:39,440 --> 00:15:41,200
عندما كانت تعمل أمك ليلا

328
00:15:44,120 --> 00:15:46,760
كانت تطلب مني القدوم والاهتمام بكِ

329
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
ولقد ذهبتِ أنتِ بالفعل للنوم

330
00:15:48,840 --> 00:15:50,080
ولقد ذهبت للتأكد من سلامتك

331
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
وكُنتِ قد ذهبتِ

332
00:15:56,960 --> 00:15:58,000
وماذا حدث بعد ذلك؟

333
00:15:58,320 --> 00:15:59,400
بحثت عنكِ

334
00:16:00,280 --> 00:16:01,320
تفحصت المنزل بأسره

335
00:16:03,480 --> 00:16:04,800
هل قام شخص ما باقتحام المنزل؟

336
00:16:05,960 --> 00:16:07,480
لم تكن هناك علامات
تشير إلى الدخول عنوة

337
00:16:09,720 --> 00:16:10,960
لم تكن هناك أبواب مفتوحة

338
00:16:13,040 --> 00:16:14,440
لم تكن هناك نوافذ مفتوحة

339
00:16:18,040 --> 00:16:19,640
لقد اختفيتِ فقط

340
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
هل كان هناك أي مشتبه بهم؟

341
00:16:46,600 --> 00:16:47,680
شخص واحد فقط

342
00:16:49,280 --> 00:16:50,640
أبي

343
00:16:54,000 --> 00:16:55,760
لكن لم يكن هناك دليل مادي قط

344
00:16:58,680 --> 00:17:00,840
لقد كذبنا بشأن حجة غيابه

345
00:17:03,320 --> 00:17:04,920
لقد اعتقد الناس أنه كان...

346
00:17:06,480 --> 00:17:07,720
قريبا جدا

347
00:17:10,200 --> 00:17:11,400
لقد كان قريبا جدا من...

348
00:17:15,160 --> 00:17:16,240
لقد أنكر ذلك

349
00:17:19,360 --> 00:17:20,440
وما زال يفعل

350
00:17:22,400 --> 00:17:23,640
لقد تم رفع التأمين

351
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
كل الأمور آمنة

352
00:17:28,920 --> 00:17:30,320
لقد أخبرت (فرانك)
بشأن العينات المفقودة

353
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
إنه في طريقه إلى هنا

354
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
التأمين؟

355
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
ماذا حدث؟

356
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
تبعا للأمن، فقد كان إنذارا كاذبا

357
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
لكن هذا غريب

358
00:17:36,800 --> 00:17:38,840
من الواضح أن (ريبيكا)
هي الوحيدة التي فعلت هذا

359
00:17:40,520 --> 00:17:41,680
نحتاج إلى التحدث مع (ريبيكا)

360
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
إنها ليست هنا

361
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
أين هي؟

362
00:17:44,560 --> 00:17:45,760
آنا آسفة، من أنتم؟

363
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
متى غادرت؟

364
00:17:48,240 --> 00:17:49,640
تماما قبل أمر التأمين
لقد ذهبت في مأمورية

365
00:17:49,760 --> 00:17:51,640
عن ماذا هذا الأمر؟
لا يُمكنكم الدخول إلى هناك

366
00:17:53,360 --> 00:17:54,640
لا تستطيعون فعل هذا الأمر

367
00:17:58,080 --> 00:17:59,160
كيف تمكنت من إصدار أمر
بالتأمين والإقفال الكامل

368
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
إذا لم تكُن متواجدة
حتى في المبنى؟

369
00:18:00,960 --> 00:18:02,080
يبدو أنها تواصلت مع هذا الكمبيوتر

370
00:18:02,200 --> 00:18:04,320
عن بعد بواسطة كمبيوترها بعدما غادرت

371
00:18:05,120 --> 00:18:06,720
هل تعتقدين أنها فعلت
هذا لتحبسنا هنا؟

372
00:18:07,080 --> 00:18:08,560
نعم، السؤال هو لماذا

373
00:18:09,040 --> 00:18:10,600
هذا مستحيل
لا بد من أنهم في مكان آخر

374
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
لا، إنهم مفقودون

375
00:18:11,840 --> 00:18:12,840
حسنا، علينا تحذير الأمن الآن

376
00:18:13,040 --> 00:18:14,440
والحصول على لقطات الفيديو

377
00:18:14,560 --> 00:18:16,080
ورموز المرور
كل ما لديهم

378
00:18:16,280 --> 00:18:17,600
من لديه صلاحية
للوصول إلى العينات؟

379
00:18:17,720 --> 00:18:19,520
شخصان فقط من يُمكنهما
فعل ذلك في الشركة

380
00:18:19,640 --> 00:18:21,640
للدخول إلى هذا البراد
أنا و(ريبيكا)

381
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
سنحتاج إلى التحدث إليها الآن

382
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
إنها في الهواء الطلق

383
00:18:24,800 --> 00:18:26,320
لقد قامت بتفعيل
أمر التأمين عن بُعد

384
00:18:26,440 --> 00:18:27,560
يبدو وكأنها أرادت حبسنا هنا

385
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
عن بُعد من أين؟

386
00:18:28,920 --> 00:18:30,280
(باتيرسون) قامت بتتبع عنوان
بروتوكول الإنترنت

387
00:18:30,400 --> 00:18:32,520
لقد أصدرت أوامر التأمين والإغلاق الكلي
للحجر البني في (بروكلين)

388
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
هيا لنتحرك

389
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
(باتيرسون)

390
00:18:35,000 --> 00:18:36,440
أرسلي فريقا إلى هذا
العنوان في (بروكلين)

391
00:18:36,920 --> 00:18:38,040
اكتشفي ما إذا كانت (ريبيكا) هناك

392
00:18:53,240 --> 00:18:54,280
إذا يتضح أن (ريبيكا)

393
00:18:54,400 --> 00:18:55,960
كانت تقوم بإدارة
مختبر سري في (بروكلين)

394
00:18:56,080 --> 00:18:57,280
لا علامة على وجود العينات المفقودة

395
00:18:57,400 --> 00:18:58,760
لكن كان لديها نموذج
صغير من الشركة هناك

396
00:18:58,960 --> 00:19:00,000
آلات للمطابقة

397
00:19:00,160 --> 00:19:02,000
مختبر للتحليل البلوري
بواسطة الأشعة السينية

398
00:19:02,120 --> 00:19:03,200
هل هناك أية أفكار
عما كانت تنوي فعله؟

399
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
لا شيء جيد، لكن تبعا لسجلات الشركة

400
00:19:05,360 --> 00:19:06,680
واحد من العينات المفقودة

401
00:19:06,800 --> 00:19:09,440
يحتوي على سلالة نادرة
من الحمى الفيروسية النزفية

402
00:19:09,920 --> 00:19:12,920
في الأساس العم الأكثر فتكا للإيبولا
وليس له علاج محدد

403
00:19:13,040 --> 00:19:15,440
ماذا سيحدث لو تم إطلاق
تلك العينة على العامة؟

404
00:19:16,680 --> 00:19:18,680
تفشي لمرض لم نر له مثيلا من قبل

405
00:19:18,800 --> 00:19:20,200
ربما وقوع ملايين الإصابات

406
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
هل هناك أية خيوط
لمكان تواجد (ريبيكا)؟

407
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
لقد اختفت

408
00:19:24,080 --> 00:19:25,240
هاتفها لا يعمل

409
00:19:25,360 --> 00:19:27,600
ولم تقُم بتسجيل الدخول من
كمبيوترها منذ تفعيل التأمين

410
00:19:27,720 --> 00:19:30,560
- هذا ليس جيدا
- لذا سنقوم بإيجادها واكتشاف

411
00:19:30,680 --> 00:19:32,240
ماذا تُخطط لفعله بتلك العينات

412
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
هذه الخريطة توضح أماكن
تفشي هذه الأمراض

413
00:19:35,160 --> 00:19:36,320
خلال الخمس سنوات الماضية

414
00:19:36,440 --> 00:19:39,800
الكثير منها يتوافق مع عينات المرض
في العينات المفقودة

415
00:19:39,960 --> 00:19:43,720
الإيبولا، السارس
الميرس، التيفوئيد

416
00:19:43,840 --> 00:19:46,400
لقد تم احتوائها في النهاية
لكن ليس قبل وفاة العشرات من الأشخاص

417
00:19:46,520 --> 00:19:48,760
لقد كنا نتتبع تحركات (ريبيكا)
خلال السنوات القليلة الماضية

418
00:19:48,880 --> 00:19:52,520
حصلنا على هذا، التسعة أوبئة الرئيسية
حدثت في المدن التي سافرت إليها

419
00:19:52,640 --> 00:19:54,600
أو بالقرب منها فقط قبل التفشي

420
00:19:54,800 --> 00:19:56,120
إذا أنتِ تقولين إنها
من بدأت هذا الأمر؟

421
00:19:56,240 --> 00:19:57,320
أعلم أن هذا يبدو جنونا
لكن في الواقع

422
00:19:57,560 --> 00:19:58,920
قد تبدو مصادفة كبيرة
إذا لم تكُن قد فعلت هذا

423
00:19:59,240 --> 00:20:02,880
(ريبيكا) بمفردها مسؤولة
عن كل هذه الوفيات؟

424
00:20:03,000 --> 00:20:04,920
- لماذا قد تفعل هذا الأمر؟
- لا أعلم

425
00:20:05,040 --> 00:20:06,920
لكن هناك عشرة سلالات
من الأمراض المعدية مفقودة

426
00:20:07,040 --> 00:20:08,360
ويبدو أنها قد استخدمت تسعة منها

427
00:20:08,560 --> 00:20:10,360
لديها عينة متبقية

428
00:20:10,480 --> 00:20:11,640
الأكثر تدميرا

429
00:20:11,760 --> 00:20:13,000
لماذا لم تستخدمه بعد؟

430
00:20:14,520 --> 00:20:15,840
أعتقد أنني أعلم السبب

431
00:20:16,600 --> 00:20:18,760
لقد صادرنا هذه البخاخات
للتو من مختبرها

432
00:20:18,960 --> 00:20:21,480
لقد كانت في عملية تعبئة الفيروس

433
00:20:21,600 --> 00:20:23,760
لذا فنحن فقط قُمنا
بتسريع جدولها الزمني

434
00:20:24,400 --> 00:20:26,080
لا بد من أنها أدركت أن الأمر
سيتم الآن أو لن يتم أبدا

435
00:20:26,280 --> 00:20:27,640
لقد أمسكت بواحدة من تلك النماذج

436
00:20:27,760 --> 00:20:29,480
يبدو أن زوج (ريبيكا) قد استخدم للتو

437
00:20:29,600 --> 00:20:31,480
بطاقته الائتمانية في محطة للغاز
في (كولد سبرينغ)

438
00:20:31,600 --> 00:20:32,840
هل تعتقدين أنهم معا؟

439
00:20:33,040 --> 00:20:35,200
إنه الشخص الأخير الذي قامت
بالاتصال به قبل أن تُتلف هاتفها

440
00:20:35,560 --> 00:20:36,800
سأتصل بشرطة الولاية

441
00:20:42,920 --> 00:20:45,600
أنا لا أفهم، كيف اُصيبت
والدتك بحادث اصطدام سيارة؟

442
00:20:45,720 --> 00:20:47,040
أعني، سيارة من التي كانت تقودها؟

443
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
لا أعلم

444
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
سنكون هناك قريبا

445
00:20:55,760 --> 00:20:57,320
لم أكُن مسرعا حتى

446
00:21:03,520 --> 00:21:05,360
سيارة أخرى؟
هذا سخيف

447
00:21:05,480 --> 00:21:07,560
- ماذا علي أن أفعل؟
- توقف فقط

448
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
توقف أيها السائق

449
00:21:13,360 --> 00:21:15,400
أ وقف محرك السيارة
واخرج من الشاحنة

450
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

451
00:21:17,000 --> 00:21:18,320
انظر، أنا أحبك

452
00:21:18,440 --> 00:21:19,720
من فضلك تفهم

453
00:21:20,360 --> 00:21:22,080
أنا أحاول إنقاذ العالم

454
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
- عمّ تتحدثين؟
- أنا آسفة للغاية

455
00:21:25,080 --> 00:21:26,640
لكن سيكون هذا سريعا

456
00:21:27,080 --> 00:21:28,240
(ريبيكا)، ماذا...

457
00:21:28,720 --> 00:21:30,360
لقد تم إطلاق النار

458
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
شكرا لك

459
00:21:46,240 --> 00:21:48,840
أمها تعيش في شمال الولاية
أعتقد أنها تتوجه إلى هناك

460
00:21:49,280 --> 00:21:51,920
لا بد من أنها قد علمت بمجرد اكتشافنا
لاختفاء العينات بأننا سنسعى خلفها

461
00:21:52,520 --> 00:21:54,360
لقد حصلنا على صور
مسرح الجريمة للتو

462
00:21:55,000 --> 00:21:56,320
لقد تفحصت شرطة الولاية السيارة

463
00:21:56,440 --> 00:21:57,720
لا علامة على تواجد العينات المفقودة

464
00:21:57,840 --> 00:22:00,080
لكنهم وجدوا إيصالا لموقف سيارات

465
00:22:00,200 --> 00:22:02,480
من محطة رحلات (مانهاتن) البحرية
منذ ثلاث ساعات مضت تقريبا

466
00:22:02,600 --> 00:22:04,560
لماذا قد تتوقف عند رصيف الميناء أولا؟

467
00:22:04,800 --> 00:22:07,200
إذا كانت تخطط إلى إصابة الكثير
من الأشخاص

468
00:22:07,560 --> 00:22:08,840
الميناء سيكون مثاليا

469
00:22:08,960 --> 00:22:10,520
الآلاف من الأشخاص
ينزلون من السفن السياحية

470
00:22:10,640 --> 00:22:11,720
ويصعدون إلى الطائرات
من أجل التوجه إلى منازلهم

471
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
الطريقة المثالية لنشر
الفيروس حول العالم

472
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
إذا كانت تلك هي خطتها

473
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
ما كانت لتقوم بإخفاء الجهاز

474
00:22:15,440 --> 00:22:16,560
تستطيع وضعه في أي مكان في العراء

475
00:22:17,720 --> 00:22:19,640
ما هذا؟ هل يمكنك
تكبير الرؤية على ساعتها؟

476
00:22:22,320 --> 00:22:25,320
مضبوطة على الوقت
منذ ساعتين مضيا

477
00:22:25,440 --> 00:22:26,480
متى تم التقاط هذه الصورة؟

478
00:22:27,080 --> 00:22:28,240
2:01 ظهرا

479
00:22:28,480 --> 00:22:30,680
إذا لدينا حتى الرابعة لنجد الجهاز

480
00:22:31,240 --> 00:22:32,520
هي لم تهرب منا

481
00:22:32,920 --> 00:22:34,120
لقد كانت تحاول
الخروج من منطقة المراقبة

482
00:22:34,240 --> 00:22:37,920
سوف أتصل بإدارة النقل وشرطة
(نيويورك) من أجل الإخلاء الفوري

483
00:22:38,040 --> 00:22:41,000
وسأقوم بإحضار فريق
بيولوجي من أجل البحث

484
00:22:41,120 --> 00:22:42,960
لا، لا، لا، لا
لن تقومي بهذا في الوقت المناسب

485
00:22:43,080 --> 00:22:44,240
علينا إيقاف هذا الأمر الآن

486
00:22:44,360 --> 00:22:46,240
إذا لم يتم إيقاف هذا الجهاز في الوقت
المناسب سيموت الكثير من الأشخاص

487
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
شكرا لكِ

488
00:23:03,400 --> 00:23:04,800
أنت تلوم نفسك، أليس كذلك؟

489
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
على ماذا؟

490
00:23:07,800 --> 00:23:08,960
الليلة التي قد اختفيت فيها

491
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
أنت تعتقد أنها كانت غلطتك

492
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
أتعلم، منذ أخبرتني أنني (تايلور)

493
00:23:13,920 --> 00:23:17,680
لقد كُنت أركز على معنى هذا الأمر، لكن

494
00:23:18,680 --> 00:23:20,960
لقد كُنت تعيش مع هذا الأمر لـ25 سنة

495
00:23:24,040 --> 00:23:25,520
هل تحدثت مع والدك بشأني؟

496
00:23:30,800 --> 00:23:31,880
أبي وأنا...

497
00:23:34,000 --> 00:23:35,120
الأمر ليس بتلك البساطة

498
00:23:37,280 --> 00:23:39,680
لا أستطيع التحدث عن الأمر الآن، (جين)

499
00:23:39,840 --> 00:23:41,320
لا أود التحدث عن هذا الأمر

500
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
حسنا

501
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
ها نحن قد وصلنا

502
00:23:49,040 --> 00:23:50,640
يبدو أن أمر الإخلاء يتم بالفعل

503
00:23:56,560 --> 00:24:01,520
المعذرة، تحركوا

504
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
عم نبحث؟

505
00:24:03,040 --> 00:24:04,440
أي شيء يبدو غريبا

506
00:24:04,800 --> 00:24:06,560
في محطة مزدحمة
بأشخاص أثناء إخلاء؟

507
00:24:07,040 --> 00:24:08,040
يجب أن يكون هذا سهلا

508
00:24:08,640 --> 00:24:10,040
هيا يا رفاق
استمروا في التحرك

509
00:24:10,160 --> 00:24:11,600
المعذرة، المعذرة

510
00:24:12,440 --> 00:24:14,000
حسنا، (ريد)، (زاباتا)

511
00:24:14,200 --> 00:24:16,240
اذهبا وافحصا كاميرات الأمن
منذ ساعات قليلة من الآن

512
00:24:16,440 --> 00:24:17,720
(جين) وأنا سنقوم بالبحث هنا على الأرض

513
00:24:24,000 --> 00:24:25,640
المعذرة، المعذرة

514
00:24:27,200 --> 00:24:28,200
(جين)!

515
00:25:03,960 --> 00:25:05,840
لقد تم تفتيش الصالات بالكامل
من قبل شرطة (نيويورك)

516
00:25:06,200 --> 00:25:08,920
إدارة النقل تقوم بتأمين
السفن والأمتعة

517
00:25:09,160 --> 00:25:10,880
أنا لم أر أي شيء غير معتاد

518
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
إنها إبرة في كومة قش

519
00:25:13,680 --> 00:25:15,120
(ريبيكا) لم تمتلك الكثير من الوقت

520
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
ماذا؟

521
00:25:21,360 --> 00:25:22,360
ما هذا؟

522
00:25:23,760 --> 00:25:24,880
أترين هذه؟

523
00:25:25,600 --> 00:25:28,760
كل هذه الحقائب متصلة
مع سلسلة الأمن باستثناء واحدة

524
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
هذا ليس صحيحا

525
00:25:32,160 --> 00:25:34,320
(زاباتا)... هل أنتم في غرفة التحكم؟

526
00:25:34,480 --> 00:25:35,640
أنا أمام مكتب تسجيل الوصول

527
00:25:36,000 --> 00:25:38,120
قوموا برؤية اللقطات من موقعي
هذا لساعتين مضيا

528
00:25:38,240 --> 00:25:39,640
- أعتقد أننا وجدنا شيئا ما
- اعرض لقطات مكتب تسجيل الوصول

529
00:25:39,760 --> 00:25:41,280
هل يمكنك الرجوع في
العرض لبضع ساعات؟

530
00:25:48,760 --> 00:25:50,960
ها هي هنا، قم بإعادته

531
00:25:54,440 --> 00:25:55,480
لقد وجدناها

532
00:25:55,600 --> 00:25:57,040
- الآن ماذا سنفعل؟
- سنقوم باحتوائها

533
00:25:57,920 --> 00:25:59,840
- كيف؟
- أين فريق المواد الخطرة؟

534
00:25:59,960 --> 00:26:01,200
يجب عليهم التواجد بحلول الآن

535
00:26:01,680 --> 00:26:03,640
لقد تسبب الإخلاء بازدحام مروري

536
00:26:03,760 --> 00:26:04,880
تقابلهم الكثير من المصاعب
للوصول إلى هنا

537
00:26:05,000 --> 00:26:06,160
الوقت ينفد لدينا

538
00:26:06,280 --> 00:26:07,760
كيف سنفعل هذا
اعتمادا على أنفسنا؟

539
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
(باتيرسون)؟

540
00:26:11,400 --> 00:26:12,560
حسنا، حسنا

541
00:26:12,920 --> 00:26:14,400
نستطيع فعل هذا الأمر

542
00:26:14,560 --> 00:26:15,640
أستطيع مجاراتكم في هذا

543
00:26:15,760 --> 00:26:18,760
أولا، سنحتاج إلى منع ما نستطيع منعه
من الأضرار الجانبية بقدر الإمكان

544
00:26:18,880 --> 00:26:20,800
كل باب ونافذة في المحطة
تحتاج إلى أن يتم إغلاقها

545
00:26:20,920 --> 00:26:22,080
ونظام التكييف الرئيسي

546
00:26:22,200 --> 00:26:23,840
- يجب أن يتم إغلاقه
- نعمل على هذا

547
00:26:24,240 --> 00:26:25,800
ثانيا، سنحتاج إلى (ماكجفير)

548
00:26:25,920 --> 00:26:28,160
نوع من الخيام لاحتواء الحقيبة
قبل أن ينتهي الوقت

549
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
نعمل على هذا

550
00:26:32,120 --> 00:26:33,160
حركوها لهذا الطريق

551
00:26:36,640 --> 00:26:38,000
(ريد)! فلتساعدني

552
00:26:40,440 --> 00:26:41,440
أحضر المكنسة

553
00:26:51,720 --> 00:26:52,880
واحدة إضافية، واحدة إضافية

554
00:26:54,200 --> 00:26:56,320
المفتاح لنجاح هذا الأمر جعلها
محكمة الإغلاق بعيدا عن الهواء

555
00:26:56,440 --> 00:26:58,440
تحتاج إلى جعلها تصمد
حتى يأتي فريق المواد الخطرة

556
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
(ريد)!

557
00:27:03,760 --> 00:27:06,480
حسنا! هكذا قد انتهينا

558
00:27:07,040 --> 00:27:08,320
لقد تم ا حتواء الحقيبة

559
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
إنها الرابعة، لم يحدث شيء

560
00:27:14,840 --> 00:27:16,120
ربما نمسك بالحقيبة الخاطئة

561
00:27:36,320 --> 00:27:38,600
- ما الأمر؟
- لا شيء

562
00:27:38,720 --> 00:27:40,200
لا أعتقد
لماذا، ماذا قد سمعت؟

563
00:27:40,320 --> 00:27:41,800
أنت لا تتصل بي أبدا في العمل

564
00:27:41,920 --> 00:27:43,040
أعلم ، أنا فقط

565
00:27:43,360 --> 00:27:44,560
كان علي رؤية ما إذا كنا محقين

566
00:27:44,800 --> 00:27:46,480
بشأن الوشم
هذا الأمر يقتلني

567
00:27:46,680 --> 00:27:48,320
- لا
- ماذا؟

568
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
اللعنة

569
00:27:49,640 --> 00:27:50,840
لقد اعتقدت أننا قمنا بحل هذا اللغز

570
00:27:50,960 --> 00:27:52,640
لا، لا، لا، لا
لقد كنا محقين

571
00:27:52,760 --> 00:27:54,880
نعم، لقد علمت هذا
ما المشكلة إذا؟

572
00:27:55,000 --> 00:27:56,080
إنه أمر كبير، أليس كذلك؟

573
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
لا تستطيعين إخباري

574
00:27:57,760 --> 00:27:59,080
حسنا، لقد شعرت بهذا

575
00:27:59,200 --> 00:28:01,160
نعم، إنه أمر كبير للغاية

576
00:28:01,280 --> 00:28:02,720
لكن ليست هذه هي الفكرة

577
00:28:02,840 --> 00:28:03,880
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

578
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
ماذا يعني الطير؟

579
00:28:05,120 --> 00:28:06,280
هل كانت شيفرة أو شيئا كهذا؟

580
00:28:06,400 --> 00:28:07,400
لقد كانت شيفرة، أليس كذلك؟

581
00:28:07,520 --> 00:28:09,600
لا، لقد كان شعارا
لا، (ديفيد)

582
00:28:09,720 --> 00:28:11,880
علينا التوقف ، أنت لا تستطيع
مساعدتي بشأن تلك الأشياء

583
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
هذه الوشوم سرية للغاية

584
00:28:13,800 --> 00:28:15,160
أعني، لا يجب عليك حتى النظر إليها

585
00:28:15,280 --> 00:28:17,200
هل قُمنا بحل اللغز أم لا؟

586
00:28:17,320 --> 00:28:19,080
نعم، لقد فعلنا، ولكن...

587
00:28:19,200 --> 00:28:20,440
وهل ساعد هذا الأمر أم لا؟

588
00:28:20,560 --> 00:28:21,720
لقد ساعد، لكن...

589
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
إذا، ما هي المشكلة؟

590
00:28:23,000 --> 00:28:24,680
انظري، إذا كنت أستطيع مساعدتك
في حل تلك الألغاز بسرعة أكبر

591
00:28:24,800 --> 00:28:25,840
أليس هذا شيئا جيدا؟

592
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
لا يبدو الأمر وكأنني سأخبر أحدا

593
00:28:27,960 --> 00:28:29,080
علي الذهاب

594
00:28:29,200 --> 00:28:31,440
حسنا، لديّ شغف غريب

595
00:28:31,560 --> 00:28:33,440
بشأن مكان ذرة الكلاب
على الجانب الآخر من (باركادي)

596
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
هل تودي أن نتقابل هناك الليلة؟

597
00:28:34,800 --> 00:28:36,240
حسنا، نعم، أيا كان

598
00:28:36,360 --> 00:28:37,680
فقط... فقط توقف عن
الاتصال بي في العمل

599
00:28:40,480 --> 00:28:42,040
مرحبا يا رفاق، ادخلوا

600
00:28:42,280 --> 00:28:43,720
علينا إجراء تقييم أساسي

601
00:28:43,840 --> 00:28:45,840
وأخذ بعض الدماء منكم
قبل أن ندعكم تذهبون

602
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
رائع

603
00:28:48,520 --> 00:28:49,720
أين هو العميل الخاص (ويلر)؟

604
00:28:49,840 --> 00:28:52,280
لم يرد المغادرة
الاحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة

605
00:28:52,400 --> 00:28:53,440
فقط للاحتياط

606
00:28:53,600 --> 00:28:54,800
كان علينا البقاء معه

607
00:28:55,040 --> 00:28:56,840
الأمر انتهى، إنه بخير

608
00:28:57,240 --> 00:28:58,600
هل لديك جهاز لمراسلة العميل (ويلر)؟

609
00:29:01,120 --> 00:29:04,120
أيها العميل (ويلر) أنا (فرانك ساري) من
شركة (سي د)، أنا هنا لأخفف عنك

610
00:29:04,240 --> 00:29:05,920
أحتاج إلى تقرير منك
إلى خيمة الحجر الصحي

611
00:29:06,040 --> 00:29:07,840
سأبقى، سأساعدك على إغلاق المنطقة

612
00:29:08,240 --> 00:29:09,840
أيها العميل (ويلر)
إن فريقي سيتواجد في أية دقيقة هُنا

613
00:29:09,960 --> 00:29:12,360
كل ثانية تقضيها هناك فأنت تُزيد
من خطر التعرض للإصابة

614
00:29:12,480 --> 00:29:14,920
لهذا السبب ستحضر إلي
بذلة أمان أيها الطبيب

615
00:29:17,480 --> 00:29:18,600
أنا في طريقي إليك

616
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
هل كنت تعرفها جيدا؟

617
00:29:26,520 --> 00:29:27,520
لقد اعتقد أنني أعرفها جيدا

618
00:29:28,000 --> 00:29:29,800
لقد ذهبنا إلى المدرسة معا

619
00:29:31,120 --> 00:29:32,480
تشاركنا في تأليف
بعض الإصدارات العلمية

620
00:29:32,600 --> 00:29:34,480
لقد كنت أنا من أحضرها إلى الشركة

621
00:29:36,520 --> 00:29:38,480
حسنا، هذا ليس جيدا

622
00:29:39,280 --> 00:29:40,640
إنه لمن الصعب عدم الشعور
بالمسؤولية تجاه هذا الأمر

623
00:29:40,760 --> 00:29:41,760
بطريقة ما

624
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
لا تستطيع التفكير هكذا أيها الطبيب

625
00:29:44,200 --> 00:29:45,600
مرحبا، (ويلر)
هل ما زلت هناك مع الحقيبة؟

626
00:29:46,800 --> 00:29:48,640
نعم
ما الأمر؟

627
00:29:48,760 --> 00:29:50,720
لا تجعل الطبيب (ساري)
يقترب من الجهاز

628
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
لماذا؟

629
00:29:54,200 --> 00:29:56,800
كنت أراجع سجلات الموظفين
بالنسبة إلى رحلات سفرهم في الشركة

630
00:29:56,920 --> 00:29:58,360
لأرى ما إذا كان هناك أي تداخل

631
00:29:58,480 --> 00:30:00,120
مع مناطق تفشي الأمراض
ولقد حصلت على إخطار

632
00:30:00,240 --> 00:30:03,200
بأن (فرانك) قام بشراء تذكرة
طيران منذ ساعة مضت

633
00:30:03,320 --> 00:30:04,840
مع توقفات قصيرة في كافة أرجاء العالم

634
00:30:05,640 --> 00:30:06,680
بتوقيت شرق (الولايات المتحدة)؟

635
00:30:07,080 --> 00:30:08,200
لقد تم شراء التذكرة اليوم

636
00:30:08,320 --> 00:30:10,040
أعتقد أنه يُخطط
لإصابة نفسه

637
00:30:10,160 --> 00:30:12,280
والطيران حول العالم ونشر المرض

638
00:30:13,000 --> 00:30:15,560
من المحتمل أنه يكون قد قام بإحداث
قطع في بذلته... وبذلتك

639
00:30:19,240 --> 00:30:20,520
توقف أيها الطبيب

640
00:30:20,720 --> 00:30:21,880
ابق بعيدا

641
00:30:22,920 --> 00:30:24,560
- لكن أنا
- لا تفعل

642
00:30:25,000 --> 00:30:26,520
لقد انتهى الأمر

643
00:30:31,240 --> 00:30:34,280
(ريبيكا) وأنا قضينا حياتنا بالكامل
نقوم بدراسة الفيروسات

644
00:30:34,640 --> 00:30:36,520
هل تعلم ما هو الخطر الأكثر
تهديدا بالنسبة إلى البشرية؟

645
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
الدواء الحديث

646
00:30:38,880 --> 00:30:41,560
توقف، لا تتحرك

647
00:30:41,680 --> 00:30:43,800
لقد قُمنا بصناعة كل تلك الأمصال

648
00:30:43,920 --> 00:30:46,200
المضادات الحيوية
علاجات للأمراض المعدية

649
00:30:46,320 --> 00:30:48,800
والتي يجب ألا يتم الشفاء منها

650
00:30:48,920 --> 00:30:52,480
لم يتم تصميم هذا الكوكب
ليدعم 8 مليارات شخص

651
00:30:52,600 --> 00:30:53,720
أنت طبيب

652
00:30:54,280 --> 00:30:55,800
أنت تعمل لدى شركة (سي دي سي)

653
00:30:56,080 --> 00:30:57,520
وظيفتك هي إنقاذ الحيوات

654
00:30:57,640 --> 00:30:59,720
لا، وظيفتي هي إنقاذ العرق البشري

655
00:31:00,160 --> 00:31:02,920
إذا لم نفعل شيئا
فدمارنا حتمي

656
00:31:03,360 --> 00:31:04,520
هذا جنون

657
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
لا

658
00:31:06,360 --> 00:31:08,120
لقد خرج الأمر عن السيطرة بالفعل

659
00:31:09,240 --> 00:31:11,920
على مر حياتك، سنرى المجاعات، الجفاف

660
00:31:12,400 --> 00:31:14,760
الفقر، على نطاق لا يُمكن تخيله

661
00:31:15,080 --> 00:31:16,680
لا بد من أن يتحلى
شخص ما بالشجاعة

662
00:31:16,800 --> 00:31:19,080
لفعل ما يجب فعله
من أجل إنقاذ المخلوقات البشرية

663
00:31:19,960 --> 00:31:21,440
لقد اكتشف (والتر) الأمر، أليس كذلك؟

664
00:31:21,840 --> 00:31:22,920
ولهذا السبب قمت بقتله

665
00:31:23,040 --> 00:31:26,560
كل هذه الأمراض التي نحاول
يائسين إيجاد علاج لها

666
00:31:26,680 --> 00:31:30,320
هي في الواقع محاولة أخيرة
من كوكب يحتضر لمحاولة إنقاذ نفسه

667
00:31:30,440 --> 00:31:33,320
في محاولة للقضاء على شيء ما هو
في الواقع يحاول تدميره وهو: نحن

668
00:31:33,720 --> 00:31:34,800
لا تفعل هذا

669
00:32:16,000 --> 00:32:17,240
إن شركة (سي دي سي) قوية للغاية

670
00:32:17,360 --> 00:32:18,920
كيف أمكن لـ(فرانك) و(ريبيكا)
وهم يمتلكون تلك الأفكار

671
00:32:19,040 --> 00:32:20,240
النجاة وعدم كشف أمرهم بالداخل؟

672
00:32:21,040 --> 00:32:22,160
إنهم علماء موهوبون

673
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
الأفضل في مجالهم

674
00:32:24,360 --> 00:32:26,720
لم تكُن لدى الشركة أية شكوك
في أنهم سيتطرفون هكذا

675
00:32:26,840 --> 00:32:27,960
كانوا سيهربون من الأمر تقريبا

676
00:32:35,040 --> 00:32:36,040
سيكونون بخير

677
00:32:37,840 --> 00:32:38,840
جميعنا كذلك

678
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
آمل هذا

679
00:32:42,160 --> 00:32:44,280
أولا وزارة الدفاع
ومن ثم شركة (سي دي سي)

680
00:32:44,400 --> 00:32:45,440
أي كان من قام بصنع هذه
الوشوم فهو لديه صلاحية

681
00:32:45,560 --> 00:32:46,680
للدخول إلى كم كبير
من المعلومات السرية

682
00:32:46,880 --> 00:32:48,520
- قطعا
- لماذا قد يفعلون هذا بها؟

683
00:32:49,240 --> 00:32:51,320
لماذا يقومون باختطاف امرأة
ومسح ذاكرتها

684
00:32:51,440 --> 00:32:54,240
ومن ثم وشم جسدها بالكامل
بالأحجيات لنقوم بحلها؟

685
00:32:55,440 --> 00:32:57,040
من الصعب تجاهل هذا الأمر

686
00:33:00,480 --> 00:33:02,360
حسنا
اضغط على هذا

687
00:33:03,520 --> 00:33:04,840
وسأعود خلال دقيقة

688
00:33:05,040 --> 00:33:06,320
انتظر فقط هنا لأجلي، حسنا؟

689
00:33:15,800 --> 00:33:16,880
عمل جيد اليوم

690
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
شكرا لك

691
00:33:25,920 --> 00:33:27,400
انظري، أعلم أنكِ تعتقدين
أنني الرجل الشرير هنا

692
00:33:27,520 --> 00:33:28,880
لأنني لم أرحب بكِ في
الفريق بأذرع مفتوحة

693
00:33:29,080 --> 00:33:30,640
أنت تعتقد أنني مسؤولة

694
00:33:31,960 --> 00:33:33,280
لا أعلم ماذا علي أن أفعل لـ...

695
00:33:33,400 --> 00:33:34,480
أنا لست قلقا بشأنك

696
00:33:37,240 --> 00:33:38,720
جميعنا نعتمد على (ويلر)

697
00:33:39,520 --> 00:33:41,400
لديه حكم أفضل من
أي أحد قد عملت معه

698
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
طوال مسيرتي

699
00:33:42,960 --> 00:33:44,840
إنه يتخذ قرارات
في أجزاء من الثانية

700
00:33:44,960 --> 00:33:47,360
والتي أنقذت حياتنا أكثر من عدد
المرات التي أستطيع عدها

701
00:33:47,480 --> 00:33:49,560
- لا أفهم
- عندما يكون بجوارك

702
00:33:49,680 --> 00:33:53,400
فالرجل الذي أعتمد عليه...
الرجل الذي أعرفه لا يكون هناك

703
00:33:55,800 --> 00:33:57,280
وهذا يخيفني بشدة

704
00:33:58,200 --> 00:33:59,640
لا يوجد شيء أستطيع
فعله تجاه هذا الأمر

705
00:34:00,720 --> 00:34:01,880
أعلم

706
00:34:04,120 --> 00:34:05,240
هذه هي المشكلة

707
00:34:14,280 --> 00:34:15,800
ماذا تفعل هنا؟

708
00:34:16,400 --> 00:34:18,840
لقد كنت أفكر في
محادثتنا الليلة الماضية

709
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
وأنظر في أمر فتاتنا الغامضة

710
00:34:22,560 --> 00:34:26,200
مبدأ "دعه يعمل" الخاص بكِ
لا يُجدي نفعا معي في الحقيقة

711
00:34:26,480 --> 00:34:28,120
- (توم)...
- أود التحدث إليها

712
00:34:28,560 --> 00:34:29,600
هذا ليس ممكنا

713
00:34:29,800 --> 00:34:31,320
أي شيء ممكن

714
00:34:31,880 --> 00:34:34,000
أعني، أنتِ من بين
كل الناس تعلمين هذا

715
00:34:34,600 --> 00:34:36,320
بحقك، سأجلس في غرفة مع (جين)

716
00:34:36,440 --> 00:34:38,000
وسنحصل على محادثة قصيرة
لطيفة، سيكون هذا عظيما

717
00:34:38,640 --> 00:34:39,720
أعدك بألا أقوم ببعضها

718
00:34:39,840 --> 00:34:42,080
لقد أخبرتك أنني
أسيطر على الموقف

719
00:34:42,200 --> 00:34:43,360
لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر

720
00:34:43,480 --> 00:34:45,880
الوقت هو الشيء الأخير الذي نمتلكه

721
00:34:47,040 --> 00:34:50,240
أترين، إذا كانت فتاتك تعلم
بشأن عملية (دايلايت)، فمن غيرها يعرف؟

722
00:34:50,360 --> 00:34:52,680
وماذا يعلمون بشأننا؟

723
00:34:52,960 --> 00:34:54,640
ماذا، هل تعتقدين أن هذه مصادفة؟

724
00:34:54,760 --> 00:34:57,280
بأنها قد تم تغليفها وتعبئتها
وتوصيلها إلى فريقك؟

725
00:34:57,400 --> 00:34:58,720
كما ترين، أنا لا أحب القرب

726
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
ولا أحب علامات الاستفهام

727
00:35:01,000 --> 00:35:02,800
لقد تم مسح عقلها

728
00:35:03,080 --> 00:35:06,040
إنها مجرد وعاء فقط لهذه
المعلومات، هذا كل ما في الأمر

729
00:35:06,160 --> 00:35:07,480
على أي شيء تستندين باعتقادك هذا؟

730
00:35:08,160 --> 00:35:10,560
ماذا، اختبار مكشاف الكذب
وبعض التحاليل النفسية؟

731
00:35:10,680 --> 00:35:11,960
دعيني فقط أتحدث إليها

732
00:35:12,080 --> 00:35:13,520
لن أقوم بتسليمها لك

733
00:35:13,640 --> 00:35:15,120
حتى تقوم بوضعها في زنزانة ما

734
00:35:15,240 --> 00:35:18,200
وتقوم بفعل أي كان ما تفعله المخابرات
المركزية من أجل الحصول على معلومات

735
00:35:18,320 --> 00:35:19,960
يجب ألا يسير الأمر هكذا؟

736
00:35:20,080 --> 00:35:21,240
إلامَ تحتاجين مني؟

737
00:35:21,560 --> 00:35:22,640
دعينا نعقد صفقة هنا

738
00:35:23,520 --> 00:35:25,440
أحتاج منك إلى الخروج من مكتبي

739
00:35:31,840 --> 00:35:33,000
فليكُن

740
00:35:34,080 --> 00:35:36,520
تذكري هذا فقط لاحقا

741
00:35:36,920 --> 00:35:38,920
عندما يتداعى كل شيء

742
00:35:39,040 --> 00:35:40,240
وتسألين نفسك لماذا

743
00:35:40,360 --> 00:35:42,560
لقد أتيت إليكِ أولا وحاولت اللعب بلطف

744
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
لأن الباقي يعتمد عليكِ

745
00:35:56,680 --> 00:35:58,800
"فتاة تبلغ الخامسة من العمر
مفقودة بالقرب من (كليرفيلد)"

746
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
لقد كنتِ شجاعة للغاية اليوم

747
00:36:19,120 --> 00:36:21,920
غبية... لكن شجاعة

748
00:36:22,800 --> 00:36:25,120
أعتقد أن ثمة إطراء
في مكان ما هنا

749
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
نعم

750
00:36:29,880 --> 00:36:31,000
أنا...

751
00:36:32,120 --> 00:36:34,280
أنا آسفة، عما حدث سابقا في السيارة

752
00:36:46,800 --> 00:36:49,040
أنا أعلم أين تم التقاط هذه الصورة

753
00:36:54,800 --> 00:36:56,840
لقد كان لدينا خليج صغير خلف منزلنا

754
00:36:59,040 --> 00:37:00,240
هناك في الخارج

755
00:37:02,760 --> 00:37:04,880
لقد اعتدت الذهاب مع والدي
إلى هناك للصيد

756
00:37:06,520 --> 00:37:08,720
لم نقُم باصطياد الكثير، لكن...

757
00:37:10,880 --> 00:37:12,120
أحببت تواجدي في الخارج هناك

758
00:37:13,600 --> 00:37:15,160
أختي، كانت في الداخل دوما

759
00:37:15,280 --> 00:37:17,920
تلعب مع الدمى
لكن...

760
00:37:18,040 --> 00:37:19,200
أنتِ كنتِ فتاة مسترجلة

761
00:37:20,960 --> 00:37:22,920
أي وقت كنت فيه في الخارج

762
00:37:23,760 --> 00:37:26,480
كُنتِ تهربين من منزلك
وتحاولين المضي معي

763
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
نحن...

764
00:37:31,960 --> 00:37:34,760
لقد كانت لدينا هذه القلعة الخشبية

765
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
لم أفكر في هذا الأمر منذ فترة طويلة

766
00:37:42,800 --> 00:37:43,960
آسفة

767
00:37:44,120 --> 00:37:46,280
هل يمكنني استعارتك لثانية يا (ويلر)؟

768
00:37:46,800 --> 00:37:48,040
حسنا

769
00:37:54,280 --> 00:37:55,400
حسنا

770
00:38:01,600 --> 00:38:05,080
إنه لمن الرائع عودتك من جديد

771
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
"(راندي) يتصل"

772
00:38:19,360 --> 00:38:20,720
هذا برود، (تاش)

773
00:38:21,480 --> 00:38:23,040
أنتِ ترفضين مكالماتي طوال اليوم

774
00:38:24,240 --> 00:38:26,440
لقد كنت سأتصل بك
بعدما أخرج من المحطة

775
00:38:27,360 --> 00:38:29,200
ماذا تفعل بتتبعك إياي؟

776
00:38:29,320 --> 00:38:30,560
لو كنتِ أجبتِ على
اتصالاتي، كما تعلمين

777
00:38:30,680 --> 00:38:31,720
لَما كُنت قمت بمطاردتك

778
00:38:32,400 --> 00:38:33,800
سأدفع لك حالما أستطيع ذلك

779
00:38:34,080 --> 00:38:35,360
لقد خسر (جيتس) اليوم

780
00:38:36,280 --> 00:38:37,880
هذا يجعل المبلغ أربعين ألفا الآن

781
00:38:39,360 --> 00:38:40,480
دعنا نبدأ مجددا

782
00:38:42,600 --> 00:38:43,600
ضاعف أو لا شيء

783
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
لا

784
00:38:46,000 --> 00:38:47,320
هكذا وقعتِ في تلك الحفرة

785
00:38:48,520 --> 00:38:49,800
أريد مالي

786
00:38:50,360 --> 00:38:52,280
سأحضره لك

787
00:38:53,320 --> 00:38:55,080
أنت تعلم أنني سأفعل هذا

788
00:38:56,080 --> 00:38:57,480
ثلاثة أيام

789
00:39:04,160 --> 00:39:06,040
حسنا، إلامَ أنظر الآن؟

790
00:39:06,160 --> 00:39:07,240
جزيئات الكولتان

791
00:39:07,400 --> 00:39:09,160
الـ(كولمبيت) والتي هي
اختصار لـ(تانتاليت)

792
00:39:09,280 --> 00:39:11,440
إنه المفضل لي من بين كل (التانتاليت)

793
00:39:11,600 --> 00:39:15,160
إنها آثار لعناصر نظيرة
وجدتها في سنة (جين)

794
00:39:15,840 --> 00:39:17,360
هل قمتِ بأخذ سن من أسنان (جين)؟

795
00:39:17,480 --> 00:39:19,040
حسنا، لقد أخذت هذه

796
00:39:19,160 --> 00:39:20,720
والتي خلعت منها أثناء القتال
في المنزل الآمن

797
00:39:20,840 --> 00:39:21,880
حسنا

798
00:39:22,000 --> 00:39:23,120
أعني، لقد كان الأمر
جيدا للغاية لأقاومه

799
00:39:23,240 --> 00:39:26,640
السن البشري
هو منجم ذهب للمعلومات الوراثية

800
00:39:26,760 --> 00:39:28,240
بالإضافة إلى أنها لا يمكنها
إعادتها من جديد

801
00:39:29,920 --> 00:39:31,000
حسنا، ماذا يعني هذا؟

802
00:39:31,280 --> 00:39:34,480
هذه العناصر تكون موجودة
في مينا أسنان (جين)

803
00:39:34,800 --> 00:39:36,840
إذا كانت من جنوب
الصحراء الأفريقية الكبرى

804
00:39:37,160 --> 00:39:39,120
ربما قد ذهبت إلى هناك
بعدما تم اختطافها

805
00:39:39,640 --> 00:39:40,640
هذا هو الأمر

806
00:39:42,400 --> 00:39:44,520
النظائر يمكن أن تتراوح أعمارها

807
00:39:44,640 --> 00:39:45,720
نوعا ما كالكربون

808
00:39:46,320 --> 00:39:50,200
العلامات على أسنانها تدل
على أنها لديها منذ كانت طفلة

809
00:39:50,360 --> 00:39:51,400
إذا، ماذا تقولين؟

810
00:39:52,960 --> 00:39:54,080
لقد وُلدت في (أفريقيا)

811
00:39:54,400 --> 00:39:56,560
لا، لقد وُلدت في (بنسلفانيا)

812
00:39:57,000 --> 00:39:58,480
لقد كنت هناك في اليوم
الذي أحضروها فيه إلى المنزل

813
00:39:58,640 --> 00:40:00,600
- أنا آسفة
- لا، لا

814
00:40:00,720 --> 00:40:01,720
لكن هذا ليس ما يقوله سن الفم

815
00:40:01,960 --> 00:40:05,000
نتائج اختبار الحمض النووي
أكدت أنها هي (تايلور شو)

816
00:40:05,760 --> 00:40:07,200
إذا ماذا تقولين؟
أن هذا ليس صحيحا

817
00:40:07,360 --> 00:40:09,560
كل ما أعمله هو أن
نتائج الحمض النووي

818
00:40:09,680 --> 00:40:11,880
تتناقض مباشرة مع اختبار النظائر

819
00:40:12,000 --> 00:40:13,320
هل هي (تايلور شو) أم لا؟

820
00:40:13,640 --> 00:40:16,920
كلا الاختبارين حاسمان لكن
لا يمكن لكليهما أن يكونا صحيحين

821
00:40:18,560 --> 00:40:19,920
لا أعلم من هي

