﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:02,000
سابقا في (البقعة العمياء)

2
00:00:05,400 --> 00:00:06,520
إنه شعار البحرية الأمريكية

3
00:00:06,640 --> 00:00:08,480
لو كانت من قوات البحرية
لتواجدت في قواعد بياناتنا

4
00:00:09,440 --> 00:00:10,720
ليس في حالة ما إذا كانت
من القوات الخاصة

5
00:00:10,840 --> 00:00:12,920
لقد حدث شيء ما في الليلة
الماضية مع (ويلر)

6
00:00:13,040 --> 00:00:14,280
علاقتك مع العميل (ويلر) معقدة

7
00:00:14,400 --> 00:00:17,240
ربما عليكِ تأسيس حدود
في التعامل بينكم

8
00:00:17,440 --> 00:00:20,760
أعتقد أنه علينا التفكير في إبعادك
كعميل مسؤول عن تلك القضية

9
00:00:20,880 --> 00:00:21,880
هذا ليس ضروريا

10
00:00:22,000 --> 00:00:24,280
(سول جويريرو) رقم قضيته
موجود على جسد (جين)

11
00:00:24,400 --> 00:00:26,600
لقد كُنت أبحث في ملفه
لكنه محجوب بشكل كبير

12
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
تحدثي إلى (مايفير)

13
00:00:28,080 --> 00:00:29,080
لقد فعلت هذا
هي لا تود المساعدة

14
00:00:29,560 --> 00:00:32,200
إذا كانت هذه الفتاة لديها معلومات
عن العملية (دايلايت) على جسدها

15
00:00:32,320 --> 00:00:34,680
فسنكون في ورطة كبيرة

16
00:00:35,000 --> 00:00:36,480
- لقد كان حلما
- حلما جنسيا

17
00:00:36,600 --> 00:00:38,440
إذا، من تعتقدين أنه
كان الرجل في الحلم؟

18
00:00:38,560 --> 00:00:42,240
ذلك الرجل كان لديه وشم لشجرة
على ذراعه، و(ويلر) لا يمتلك هذا الوشم

19
00:01:00,640 --> 00:01:02,160
"منذ 6 أشهر"

20
00:01:08,280 --> 00:01:09,280
إذا وجده الأشخاص الخاطئون

21
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
فسيجده الأشخاص الأخيار

22
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
كيف يمكنك التأكد من هذا؟

23
00:01:13,880 --> 00:01:14,880
لأنه عليّ فعل ذلك

24
00:01:22,280 --> 00:01:24,400
"الآن"

25
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
هل رأيت مفاتيحي؟

26
00:01:26,120 --> 00:01:27,800
ألا يبدو هذا جسرا لكِ؟

27
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
لا، إنه نفق

28
00:01:30,480 --> 00:01:32,680
أقسم إنني وضعتها على المنضدة

29
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
لا، إنه بالتأكيد جسر

30
00:01:34,520 --> 00:01:36,080
تفحصيها تحت حقيبتي الرياضية

31
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
أجل

32
00:01:39,720 --> 00:01:40,720
حسنا، عليّ الذهاب

33
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
أعلم أنني رأيت هذا من قبل

34
00:01:42,920 --> 00:01:43,960
هل ستغلق أنت الباب؟

35
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
يجب أن أمتلك مفتاحي الخاص

36
00:01:50,200 --> 00:01:51,240
حسنا، أنا أنام هنا كل ليلة

37
00:01:51,840 --> 00:01:53,000
نحن نعيش مع بعضنا البعض عمليا

38
00:01:53,120 --> 00:01:55,920
ألا ينبغي بنا جعل الأمر رسميا؟

39
00:01:58,240 --> 00:01:59,960
الآن، استمعي قبل أن تفزعي

40
00:02:00,080 --> 00:02:03,440
لا، أنا لست مرتعبة
أنا لست مرتعبة على الإطلاق

41
00:02:03,560 --> 00:02:07,960
أنا فقط... كما تعلم
مالك العقار هو الأسوأ

42
00:02:08,080 --> 00:02:12,120
وموقف المياه الساخنة
وهناك غرفة نوم واحدة

43
00:02:12,240 --> 00:02:13,640
أنا لا أحتاج إلى غرفتي

44
00:02:14,000 --> 00:02:17,600
أنا فقط... أنا... أنا...
أنا مشوشة

45
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
لا، أنتِ لستِ كذلك

46
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
أنا...

47
00:02:21,680 --> 00:02:23,480
معظم أغراضي هنا

48
00:02:23,640 --> 00:02:24,880
جميع نباتاتي يبست، لم أعد

49
00:02:25,000 --> 00:02:26,160
إلى شقتي منذ حوالى شهر

50
00:02:26,440 --> 00:02:27,480
لكنك تحب شقتك

51
00:02:27,640 --> 00:02:29,280
أنا أحب شقتي

52
00:02:29,640 --> 00:02:31,280
أنا أحبك

53
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
يا رجل

54
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
هل تودين التحدث
بشأن هذا لاحقا؟

55
00:02:37,440 --> 00:02:38,680
أود ذلك، أود ذلك

56
00:02:38,880 --> 00:02:41,080
أود التحدث عن هذا الأمر لاحقا

57
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
ليس للأبد

58
00:02:42,480 --> 00:02:43,840
لاحقا، اليوم لاحقا

59
00:02:43,960 --> 00:02:46,040
أجل، اليوم لاحقا
فقط لاحقا

60
00:02:46,160 --> 00:02:47,800
أنا أحب المحادثات، أحبها

61
00:02:47,920 --> 00:02:49,880
أتطلع فقط إلى هذا الأمر

62
00:03:02,960 --> 00:03:05,680
هل هناك سبب لإبعادك (باترسون)
عن تلك القصة؟

63
00:03:07,920 --> 00:03:09,200
هذا ملف حساس

64
00:03:09,320 --> 00:03:11,720
ورقم القضية موشوم على جسد (جين)

65
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
لذا، إذا كان هناك رابط

66
00:03:13,040 --> 00:03:14,880
فنحتاج إلى متابعة هذا الخيط الآن

67
00:03:18,080 --> 00:03:19,160
ما الذي لم تخبريني إياه؟

68
00:03:25,600 --> 00:03:28,760
لعقد من الزمان كان (سول جويريرو)
مخبرا سريا

69
00:03:29,200 --> 00:03:30,400
لقد كُنت أنا المسؤولة عنه

70
00:03:32,560 --> 00:03:34,160
لماذا أسمع هذا الأمر للمرة الأولى؟

71
00:03:34,280 --> 00:03:36,000
كان (جويريرو) في مناصب عليا

72
00:03:36,120 --> 00:03:39,680
لقد كانت معلوماته خطرة
ولا يمكن الوصول إليها بسهولة

73
00:03:39,800 --> 00:03:42,200
معلوماته مكنتنا من الحصول
على مذكرات للتنصت على المكالمات

74
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
استيلاء، سمه ما شئت

75
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
إذا، ماذا حدث؟

76
00:03:45,800 --> 00:03:48,040
بدأت (ندرانجيتا)
باتخاذ خطوات في البلدة

77
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
لم يلعب (جيوريرو) بلطف معهم

78
00:03:50,280 --> 00:03:51,880
لذا بدأ بلعب الألعاب معنا

79
00:03:52,040 --> 00:03:54,560
جعلنا نطارد أنفسنا بينما
كان يقوم بالتخلص من الجُثث

80
00:03:54,680 --> 00:03:56,040
كان عليكم معرفة أنكم تلعبون بالنار

81
00:03:56,160 --> 00:03:58,960
لذا سرعان ما اكتشفت
أننا لا يمكننا الثقة به

82
00:03:59,080 --> 00:04:01,440
فحاولنا إيقافه
وتوجيه التهم إليه

83
00:04:02,040 --> 00:04:03,600
لكن كان هناك تسرب في المعلومات

84
00:04:03,720 --> 00:04:06,240
فاختفى (جيوريرو)
في الظلام ولم يسمع أحد عنه

85
00:04:06,360 --> 00:04:08,040
خلال عامين

86
00:04:08,680 --> 00:04:11,320
لقد تم حجب ملفه لأن أمر
تورطنا مع (جيوريرو)

87
00:04:11,440 --> 00:04:13,440
يعد إحراج كبير في الأعلى

88
00:04:13,560 --> 00:04:16,080
لا يمكنني جعل (باترسون)
تقوم بالتنقيب عن تلك الشجرة

89
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
أنا أفهم، لكن هذه هى القضية
الفدرالية الوحيدة التي لها

90
00:04:19,120 --> 00:04:20,320
بما هو موشوم على جسد (جين)

91
00:04:22,120 --> 00:04:24,680
يبدو أن (باترسون) حصلت على دليل آخر

92
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
ماذا لديكِ؟

93
00:04:26,560 --> 00:04:28,680
في البداية كل ما أمكنني رؤيته
هو ترس سلحفاة

94
00:04:28,800 --> 00:04:31,240
لكن بعد ذلك أدركت أن الأنماط قرنية الشكل

95
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
ومرجانية

96
00:04:32,480 --> 00:04:33,560
إنه حجر (بوتسكي)

97
00:04:33,680 --> 00:04:35,560
الحجر الرسمي لولاية (ميشيغن)

98
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
هيا بنا

99
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
أتعلمون يا رفاق أنني ما زلت
أحتفظ بالسجل الأعلى

100
00:04:38,320 --> 00:04:39,840
سجل لأكثر المباريات
تواليا وبشكل فجائي

101
00:04:39,960 --> 00:04:41,440
لا، أنت لم تذكر هذا قط

102
00:04:41,560 --> 00:04:43,800
بالنظر أقرب
واحدة من تلك المراجين في أنماط الحجر

103
00:04:43,920 --> 00:04:46,800
تم تصميمها لتبدو مثل مقاطعة (ألبينا)

104
00:04:47,040 --> 00:04:51,320
ونمط (ألبينا) يتضمن
عنوانا في مجتمع غير مدمج

105
00:04:51,960 --> 00:04:53,440
في منطقة (دراكلين)

106
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
ما المشكلة؟

107
00:04:56,600 --> 00:04:57,680
المشكلة هي منطقة (دراكلين)

108
00:04:57,800 --> 00:05:01,520
إنها على امتداد خط أنابيب النفط
القديم لـ(ديترويت)

109
00:05:01,640 --> 00:05:04,200
منذ 10 سنوات كانوا
على حافة الانهيار

110
00:05:04,320 --> 00:05:06,280
عندما قام تدفق مالي بإنقاذ المُجتمع

111
00:05:06,440 --> 00:05:09,280
لقد شككنا دوما في أياد
غير قانونية تتعامل

112
00:05:09,400 --> 00:05:10,880
لكن لم نستطع إثبات هذا

113
00:05:11,120 --> 00:05:13,000
لا أفهم
إذا كانوا يتاجرون في الأسلحة

114
00:05:13,120 --> 00:05:14,400
لماذا لا نقوم فقط بإلقاء القبض عليهم؟

115
00:05:14,520 --> 00:05:16,680
إن (دراكلين) لديها علاقات
قوية مع (ميشيغن) جماعات انفصالية

116
00:05:16,800 --> 00:05:19,240
إنهم خارج نطاق الشبكة
ضد الحكومة، ضد قوى القانون

117
00:05:19,360 --> 00:05:20,920
الأمر الذي يجعل ذهاب الشرطة
إلى هناك كابوسا

118
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
إذا، كيف سنذهب إلى هناك؟

119
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
في سلام

120
00:05:25,080 --> 00:05:27,160
إذا استطعنا تلفيق قضية مزيفة
تستطيع المدينة الاهتمام بشأنه

121
00:05:27,280 --> 00:05:29,560
واستغلال الأمر كتظاهر
للتحقيق في العنوان

122
00:05:29,680 --> 00:05:31,160
الأمر الذي لا ينبغي أن يرن الكثير
من أجراس الإنذار

123
00:05:31,280 --> 00:05:32,320
جيد هذا بالنسبة إلي

124
00:05:32,480 --> 00:05:34,440
سأتصل بالشريف
وسأدعه يعلم بأنكم قادمون

125
00:05:34,560 --> 00:05:36,360
سأبحث عن شيء
وسأرسله لك في الطائرة

126
00:05:36,480 --> 00:05:37,640
شكرا لكِ

127
00:05:38,040 --> 00:05:39,640
آسفة، طائرة؟

128
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
لذا، أخمن أنكِ لم تكوني عاشقة للطيران
في حياتك الماضية، أليس كذلك؟

129
00:05:48,600 --> 00:05:50,080
لا، أخمن لا

130
00:05:50,720 --> 00:05:53,840
الأمور بخير، لقد أخبرني طبيب ما

131
00:05:53,960 --> 00:05:55,520
بأن الاضطرابات لا يمكنها إسقاط طائرة

132
00:05:55,640 --> 00:05:56,800
حسنا، كنت لأشعر بالكثير من الارتياحية

133
00:05:56,920 --> 00:05:58,520
لو أخبرني طيار بهذا الأمر

134
00:05:59,040 --> 00:06:01,440
كيف تبلي (باترسون) بشأن قضية التخفي؟

135
00:06:01,560 --> 00:06:03,280
لقد أرسلت لنا الرابط

136
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
سينجح هذا

137
00:06:23,560 --> 00:06:24,920
(كورت ويلر)
من المكتب الفدرالي

138
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
(بول بولتون)
شريف المُقاطعة

139
00:06:26,720 --> 00:06:29,480
أفهم أنكم يا رفاق
متجهون إلى (دراكلين)

140
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
هل أنتم واثقون أنكم تودون فعل هذا؟

141
00:06:31,000 --> 00:06:32,760
نحن نقوم بالعمل على قضية سهلة

142
00:06:32,920 --> 00:06:35,000
لقد اعتقدنا أنك قد تقدر
بعض العيون النضرة

143
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
في تحقيق (مارك ويمان)

144
00:06:36,240 --> 00:06:38,240
لقد تم قتل (مارك ويمان)
منذ أربع سنوات ونصف

145
00:06:39,400 --> 00:06:41,160
أتتوقع مني حقا تصديق
المكتب الفدرالي

146
00:06:41,280 --> 00:06:42,720
أهتم بشأنه فجأة الآن؟

147
00:06:43,320 --> 00:06:44,920
حسنا، لقد ظهرت دلائل جديدة إلى النور

148
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
إذا كانت تستطيع مساعدة المجتمع هنا

149
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
- فلتحظى ببعض راحة البال
- استمع

150
00:06:47,280 --> 00:06:49,240
هذا ليس مكانا آمنا

151
00:06:50,120 --> 00:06:52,400
هناك أشخاص لا يتعرفون على سلطتك

152
00:06:52,640 --> 00:06:54,160
وهم لا يحترمونك

153
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
إنهم عدوانيون

154
00:06:55,400 --> 00:06:57,280
وأنت تعلم كما أعلم أنهم مسلحون

155
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
لقد رأيت الأمر من قبل، قبيح جدا
وسريع للغاية

156
00:06:58,920 --> 00:07:01,200
اللعنة، لن أذهب أبدا إلى (دراكلين)
إذا كان يمكنني المساعدة

157
00:07:01,840 --> 00:07:02,960
نحن نُقدر المعلومات

158
00:07:06,240 --> 00:07:08,640
- كم عدد الهواتف لديكِ؟
- واحد

159
00:07:08,800 --> 00:07:11,680
الأمر سيسوء كلما استمررت في المواصلة

160
00:07:12,440 --> 00:07:14,120
لقد تم التشويش على الشبكة الخلوية

161
00:07:14,240 --> 00:07:16,920
وتم بيعها كأجزاء عندما كانت
البلدة في حالة يرثى لها

162
00:07:17,040 --> 00:07:18,800
في نهاية الأمر، شركات
الهاتف أصبحت ذكية

163
00:07:18,920 --> 00:07:19,960
ابقوا بعيدا

164
00:07:20,560 --> 00:07:22,000
سنجرب فرصنا

165
00:07:24,320 --> 00:07:26,160
اتصل بـ(مايفير) أخبرها أننا
على الحافة

166
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
لدينا مشكلة

167
00:07:50,480 --> 00:07:52,400
3196 هذا هو العنوان

168
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
المعذرة يا سيدي

169
00:07:56,480 --> 00:07:59,000
اسمي (كورت ويلر)
وأنا عميل لدى المكتب الفدرالي

170
00:07:59,520 --> 00:08:00,760
هل هذا محل إقامتك؟

171
00:08:02,800 --> 00:08:06,040
أنا أتحدث إليك، هل تعيش هنا؟

172
00:08:10,120 --> 00:08:11,760
حسنا، أنا لست البستاني
إذا كان هذا ما طلبته

173
00:08:11,880 --> 00:08:13,160
أرني يديك

174
00:08:13,640 --> 00:08:14,960
- انخفض على ركبتيك
- لا تتحرك، لا تتحرك

175
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
ماذا يحدث؟

176
00:08:18,440 --> 00:08:20,760
(سول جيوريرو)
أنت مقبوض عليك

177
00:08:34,720 --> 00:08:37,200
إذا، ماذا أفعل، أرفع يديّ
أم انبطح على الأرض أم لا أتحرك؟

178
00:08:37,320 --> 00:08:39,280
انخفض على ركبتيك وضع يدك
على رأسك ولا تتحرك

179
00:08:39,400 --> 00:08:40,640
من هو (سول جيوريرو)؟

180
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
الرجل المطلوب الثاني

181
00:08:41,880 --> 00:08:43,120
على قائمة أكثر المطلوبين
لدى المكتب الفدرالي

182
00:08:43,240 --> 00:08:45,240
لقد حصلنا على مُذكرات اعتقال
بشأنه لـ19 جريمة قتل

183
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
جرائم مزعومة

184
00:08:46,520 --> 00:08:48,320
لقد أرهب مدينة (نيويورك)
لمدة تزيد عن 20 عاما

185
00:08:49,640 --> 00:08:50,800
إذا، هل كُنت هنا طوال تلك الفترة؟

186
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
لقد أحببت الأمور هنا

187
00:08:52,240 --> 00:08:54,720
هواء نقي، سماء مرصعة بالنجوم
وجيران ودودون

188
00:08:54,880 --> 00:08:57,480
الأسلحة غير المشروعة
لقد كُنت أنت الفاعل

189
00:08:58,000 --> 00:08:59,560
ماذا كنت تفعل، تشتري
بعض الحماية لنفسك؟

190
00:08:59,920 --> 00:09:01,760
الأشخاص هنا لديهم
تعليمات صارمة جدا

191
00:09:01,880 --> 00:09:03,560
بألا يتركوا أي شخص يأخذني من هُنا

192
00:09:06,240 --> 00:09:08,080
إلى الداخل
إلى الداخل

193
00:09:17,160 --> 00:09:18,960
توقف، التف

194
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
هل لديك أية أسلحة؟

195
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
نظيف

196
00:09:23,680 --> 00:09:24,720
هل رأى أي منكم أي خط أرضي؟

197
00:09:24,840 --> 00:09:26,800
خط أرضي؟
بمن سأتصل؟

198
00:09:26,920 --> 00:09:28,240
اجلس

199
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
(كورت)

200
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
ماذا؟

201
00:09:32,080 --> 00:09:35,720
يبدو المكان نظيفا حقا لا أسلحة
لا مخدرات، لا نقود في أي مكان

202
00:09:36,120 --> 00:09:38,400
هناك شيء ما غير صحيح
هذا سهل للغاية

203
00:09:39,040 --> 00:09:40,880
قُم بمسح أخير وتأكد
من كل شيء، حسنا؟

204
00:09:41,000 --> 00:09:42,520
ومن ثم سنتحرك

205
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
هل تعرفني؟

206
00:09:49,640 --> 00:09:50,800
هل تقابلنا من قبل؟

207
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
أعتقد أنني كنت لأتذكرك

208
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
قام شخص ما بالعبث بالإطارات

209
00:10:08,000 --> 00:10:09,240
أسلحتنا وستراتنا الواقية اختفت

210
00:10:09,640 --> 00:10:12,000
حسنا، يمكننا السير
على الإطارات الخارجية

211
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
لقد تم قطع خط الوقود أيضا

212
00:10:16,640 --> 00:10:17,920
لن نذهب إلى أي مكان بهذا الشيء

213
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
هل هذه هي لعبتك؟

214
00:10:19,920 --> 00:10:21,200
إحضار شخص ما لمحاولة إيقافنا؟

215
00:10:21,640 --> 00:10:23,440
لن تخرجوا من (دراكلين) أحياء

216
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
مرحبا

217
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
مرحبا، استمع

218
00:10:34,640 --> 00:10:35,920
أنا... أنا آسفة بشأن هذا الصباح

219
00:10:36,040 --> 00:10:39,080
أنا فقط... لقد كُنت

220
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
أنا أحبك

221
00:10:41,800 --> 00:10:43,760
وبالطبع ، أنا أحبك ، الأمر فقط

222
00:10:43,880 --> 00:10:45,480
هذا جيد، هذا جيد حقا

223
00:10:45,600 --> 00:10:46,840
فلماذا العبث به إذا؟

224
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
مرحبا، هل يمكنني التحدث؟

225
00:10:48,280 --> 00:10:50,040
لا ، ليس بعد

226
00:10:51,120 --> 00:10:55,040
جميع من ينتقل إلى منزل جديد
يغادره في خلال ستة أشهر

227
00:10:55,720 --> 00:11:00,120
وإذا لم تنتقل فلن تغادر

228
00:11:00,840 --> 00:11:02,040
وأعلم أن هذا سخيف

229
00:11:02,160 --> 00:11:03,280
ولا يبدو منطقيا

230
00:11:03,400 --> 00:11:05,560
إنه ليس نفقا، إنه قوس

231
00:11:05,680 --> 00:11:07,680
"إنه ليس نفقا، إنه..."

232
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
آسفة، هل هذه استعارة؟

233
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
لا، إنه... إنه قوس

234
00:11:12,160 --> 00:11:13,440
- إنه قوس بشكل حرفي
- ماذا؟

235
00:11:13,560 --> 00:11:15,280
لقد تبينت أمر الوشم

236
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
إنه قوس

237
00:11:18,240 --> 00:11:20,520
اسأليني أين أقف في الحال

238
00:11:20,640 --> 00:11:23,320
فكري في تاريخ (نيويورك)

239
00:11:24,840 --> 00:11:26,640
مجتمع (بروكلين) للتاريخ

240
00:11:26,760 --> 00:11:28,840
أجل، وهُناك أمر آخر

241
00:11:29,080 --> 00:11:31,200
تعالي وقابليني وسنكتشف أمر
الجزء التالي من الأحجية معا

242
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
انتظر، هل أنت هناك؟

243
00:11:32,440 --> 00:11:34,120
(ديفيد)
لا، لا، لا، لا

244
00:11:34,240 --> 00:11:35,560
عليك الذهاب إلى المنزل
لا يمكن أن تتواجد هناك

245
00:11:35,680 --> 00:11:37,520
سأجعل الفريق يتابع
هذا الأمر غدا

246
00:11:37,680 --> 00:11:39,480
لا، أنا هناك الآن
وسأحاول اكتشاف هذا الأمر

247
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
لا تفعل هذا يا ( ديفيد )

248
00:11:40,960 --> 00:11:42,560
سأدعكِ تعلمين عندما أقوم بحله

249
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
اللعنة

250
00:11:49,440 --> 00:11:52,440
علي الاعتراف، لم أعتقد قط أن المكتب
الفدرالي قد يأتي إلى (دراكلين)

251
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
الحياة مليئة بالمفاجآت

252
00:11:56,200 --> 00:11:59,000
إذا كُنتم لا تمانعون
كيف استطعتم إيجادي بالضبط؟

253
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
فقط لأكون صريحا

254
00:12:01,240 --> 00:12:02,560
يحق لك التزام الصمت

255
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
إنه طريق طويل

256
00:12:05,760 --> 00:12:07,360
أجل، غلطة من تلك؟

257
00:12:08,120 --> 00:12:10,560
فلتبتهجي أيتها المكسيكية المُثيرة
القليل من الهواء النقي لن يقتلك

258
00:12:11,600 --> 00:12:13,960
النظرات على وجوهكم
عندما التفت إليكم

259
00:12:14,600 --> 00:12:17,120
ليست لديكم فكرة عما تسيرون نحوه

260
00:12:18,680 --> 00:12:19,720
ماذا عنكِ أيتها الفتاة المطلية؟

261
00:12:22,080 --> 00:12:23,880
أخبريني كيف وجدتموني
وسأدعكِ تعيشين

262
00:12:24,920 --> 00:12:27,840
لقد وجدناك
لماذا تهتم بالكيفية؟

263
00:12:28,320 --> 00:12:29,320
(جين)!

264
00:12:30,360 --> 00:12:31,960
أنا فقط أود أن أعلم من سأقتله هنا

265
00:12:32,640 --> 00:12:34,720
لا أحد خارج (دراكلين)
يعلم بمكان تواجدي

266
00:12:34,920 --> 00:12:37,200
شخص ما في الخارج
يعلم تماما مكانك

267
00:12:37,400 --> 00:12:39,520
يكفي هذا يا (جين)

268
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
انبطحوا

269
00:12:44,320 --> 00:12:45,480
انبطحوا

270
00:12:55,560 --> 00:12:56,720
تراجعوا! تراجعوا!

271
00:12:56,880 --> 00:12:59,040
الدعم في طريقه إليكم
هل ا ستلمتم هذا ؟

272
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
سآخذ هذا الراديو

273
00:13:07,480 --> 00:13:09,960
حسنا، علينا الابتعاد عن هذا الطريق

274
00:13:10,080 --> 00:13:11,200
ما الطريق الذي أتوا منه؟
إلى أي طريق سنذهب؟

275
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
لا أعلم، لكن لا يمكننا البقاء هُنا

276
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
ولا يمكننا العودة

277
00:13:15,080 --> 00:13:16,160
الأشجار أفضل رهان لدينا

278
00:13:16,280 --> 00:13:17,360
ذلك الطريق

279
00:13:22,960 --> 00:13:24,600
محال، ماذا لو كان فخا؟

280
00:13:24,760 --> 00:13:26,840
إنه ليس فخا إنها منارة

281
00:13:26,960 --> 00:13:28,160
أنتِ لا تعلمين هذا
تتبع وشومك

282
00:13:28,280 --> 00:13:29,400
وصل بنا إلى هنا وتم إطلاق النار علينا

283
00:13:29,520 --> 00:13:31,280
الوشوم قادتنا إلى (جيوريرو)

284
00:13:31,440 --> 00:13:32,800
لماذا إرسالنا إلى هنا فقط لقتلنا؟

285
00:13:32,920 --> 00:13:34,200
كيف لهم أن يعلموا بأننا سنتواجد
في هذه البقعة المحددة

286
00:13:34,320 --> 00:13:35,720
في الوقت نفسه لرؤية الأبراج؟

287
00:13:35,840 --> 00:13:37,960
لم يفعلوا هذا
الأبراج فوق خط الشجر

288
00:13:38,640 --> 00:13:39,920
تستطيع رؤيتهم من
العديد من الأماكن

289
00:13:40,440 --> 00:13:42,520
أي كان من فعل هذا فهو يود
أن نخرج من هنا أحياء

290
00:13:42,640 --> 00:13:43,960
مع (جيوريرو)

291
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
والذهاب إلى أبراج النفط

292
00:13:45,200 --> 00:13:46,600
هذا لا يشكل طريقنا للخروج

293
00:13:46,720 --> 00:13:47,960
فلتدعميني هنا يا (زاباتا)

294
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
إنه ليس قراري

295
00:13:49,520 --> 00:13:50,680
حسنا، بالطبع هو ليس قرارك

296
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
هذا الطريق خطر

297
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
لذا فسنقوم بتتبع الوشوم

298
00:13:54,080 --> 00:13:55,560
التف، سِر

299
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
حسنا

300
00:14:10,200 --> 00:14:11,600
نحن هنا، ماذا، الآن؟

301
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
لا أعلم

302
00:14:14,480 --> 00:14:16,600
لقد اعتقدت أنه سيكون
هناك شيء هنا

303
00:14:17,720 --> 00:14:19,560
ربما هناك شيء ما مخبأ
في زخرفة الجدران

304
00:14:19,920 --> 00:14:21,520
ما هذا، مطاردة لنابش فضلات؟

305
00:14:21,640 --> 00:14:23,640
أنت، اخرس

306
00:14:24,240 --> 00:14:25,440
تفحصوا كل العلامات على الحائط

307
00:14:25,640 --> 00:14:27,600
فلتروا ما إذا كانت لها علاقة بـ(جين)

308
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
هل سمعتم هذا؟

309
00:14:32,280 --> 00:14:33,360
يبدو أجوف

310
00:14:34,920 --> 00:14:36,840
هذه الألواح الأرضية أحدث
من الألواح الأخرى

311
00:14:41,360 --> 00:14:42,960
- (تاشا)، هل أحضرتِ أصفادك؟
- أجل

312
00:14:54,760 --> 00:14:56,440
كم تجني كعميل فدرالي؟

313
00:14:57,840 --> 00:14:59,920
50 ألفا؟ 80 ألفا؟

314
00:15:02,000 --> 00:15:04,200
هل تود الموت حقا
مقابل 80 ألف دولار في العام؟

315
00:15:05,080 --> 00:15:07,360
حسنا، ربما لم يجب عليّ التحدث
إلى القوة العضلية لتلك العملية

316
00:15:07,480 --> 00:15:08,880
من لديه أدمغة هنا؟

317
00:15:09,160 --> 00:15:11,920
أنتِ، كم يدفع المكتب الفدرالي لكِ؟

318
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
إذا...

319
00:15:20,000 --> 00:15:21,440
لدينا قفل أبجدي من أربع حروف

320
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
هل لدى أي أحد أفكار؟

321
00:15:23,440 --> 00:15:24,640
لماذا لا نُجرب (جين)؟

322
00:15:25,760 --> 00:15:27,920
لا... لقد أعطيناها نحن هذا الاسم

323
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
جرب (شو)

324
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
جرب (ميت)

325
00:15:39,000 --> 00:15:40,080
- (كورت)
- ماذا؟

326
00:15:40,560 --> 00:15:44,080
لا... (كورت)

327
00:15:44,360 --> 00:15:45,480
لماذا قد تكون (كورت)؟

328
00:15:45,680 --> 00:15:46,880
لأن وشم اسم (كورت)

329
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
موجود تماما تحت
أبراج النفط على ظهري

330
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
هيا

331
00:16:02,480 --> 00:16:03,480
هناك خريطة

332
00:16:04,920 --> 00:16:06,040
انتظر

333
00:16:07,160 --> 00:16:08,400
هناك شيء ما في الأسفل

334
00:16:10,880 --> 00:16:11,920
تمكنت منه

335
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
ماذا تفعل كل تلك الأسلحة هنا؟

336
00:16:15,680 --> 00:16:17,040
إنها طريقنا للخروج من هنا

337
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
حسنا

338
00:16:24,840 --> 00:16:26,000
إذا، أي كان من ترك هذا الصندوق

339
00:16:26,120 --> 00:16:28,320
المليء بالأسلحة إلى جانب
أنه ترك الماء أيضا

340
00:16:28,440 --> 00:16:30,920
ومصابيح للرأس ما يعني
أن هذا الأمر قد يطول إلى الليل

341
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
لا يمكننا شرب هذا الماء

342
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
هل تعتقد أنه مسمم؟

343
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
لماذا قد نحاول تجربة الأمر؟

344
00:16:38,280 --> 00:16:39,560
لقد رسموا خريطة
أيضا بداخل الغطاء

345
00:16:39,800 --> 00:16:40,840
تنتهي بعلامة "إكس" تحدد البقعة

346
00:16:40,960 --> 00:16:42,000
إذا، هيا لنذهب

347
00:16:42,280 --> 00:16:43,480
لا، ليس بعد

348
00:16:43,600 --> 00:16:44,960
لقد وصلنا إلى أراض مرتفعة

349
00:16:45,080 --> 00:16:47,240
لذا فلنبق هنا وننتظر حلول الظلام

350
00:16:47,840 --> 00:16:49,280
ومن ثم ننتقل إلى المكان "إكس"

351
00:16:49,680 --> 00:16:53,040
انتظر، أنت لن تقوم بتتبع مجموعة
من الألغاز بوشومها بطريقة عشوائية

352
00:16:54,840 --> 00:16:56,480
هل تعلم حتى من قام بوضعها على جسدها؟

353
00:16:56,920 --> 00:16:58,120
إنهم في أبراج النفط

354
00:16:58,720 --> 00:17:00,160
فلتبق بعيدا عن الراديو يا رجل

355
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
هل قاموا بتتبعنا عبر الغابات؟

356
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
لا

357
00:17:05,840 --> 00:17:06,840
إنهم يتتبعونه هو

358
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
كيف؟ لقد اعتقدت أنك قمت بتفتيشه

359
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
لقد فعلت

360
00:17:11,160 --> 00:17:12,400
لكن ليس بحثا عن جهاز تتبع

361
00:17:13,840 --> 00:17:15,360
- على ماذا حصلت؟
- قد يكون في ساعته

362
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
انظري إذا

363
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
(ويلر)

364
00:17:21,280 --> 00:17:22,840
لا، (جين)، لا تُحطميه

365
00:17:23,360 --> 00:17:25,000
إنهم لا يعلمون أننا قمنا بإيجاده

366
00:17:25,640 --> 00:17:27,840
حسنا، سوف نتفرق

367
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
سأقوم بتضليل المسلحين بعيدا
ومن ثم سألقي بالجهاز

368
00:17:30,520 --> 00:17:31,840
سأقابلكم يا رفاق عند نقطة الاجتماع

369
00:17:31,960 --> 00:17:33,080
لن تذهب بمفردك

370
00:17:33,200 --> 00:17:34,440
سأذهب أيضا

371
00:17:34,600 --> 00:17:36,320
فلتأخذني معك

372
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
(زاباتا)، ستأتين معي

373
00:17:42,520 --> 00:17:43,880
هيا، لنذهب

374
00:17:51,360 --> 00:17:53,240
يا إلهي يا (ديفيد)!

375
00:17:53,560 --> 00:17:55,000
لا يمكنك امتلاك هذا خارج شقتي

376
00:17:55,120 --> 00:17:56,880
ليس من المفترض بي
أنا حتى امتلاكه في شقتي

377
00:17:57,000 --> 00:17:59,040
أعلم، لقد كُنت أحتاج فقط إلى التأكد
من أن هذه هي البقعة الصحيحة

378
00:17:59,160 --> 00:18:00,760
هل يعني 708 أي شيء لكِ؟

379
00:18:00,880 --> 00:18:02,240
- لا، هيا لنذهب
- انظري، انظري

380
00:18:02,720 --> 00:18:05,120
القرميد على امتداد الجزء العلوي
من القوس الحقيقي عار تماما

381
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
أنا أتحقق بجدية يا (ديفيد)
عليك التوقف

382
00:18:07,360 --> 00:18:08,960
حسنا، لكن القرميد
في وشم القوس فيه أرقام رومانية

383
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
محفورة في بعضها البعض، أترين ذلك؟

384
00:18:10,560 --> 00:18:13,680
708

385
00:18:13,880 --> 00:18:15,320
الآن، لقد حاولت تجربة
نظام ديوي العشري

386
00:18:15,440 --> 00:18:16,800
- لكن الأمر لم ينته بنتيجة جيدة
- أعلم ما الذي تفعله

387
00:18:16,920 --> 00:18:19,160
700 يجعلكِ تفكرين في الفنون
708 هي متاحف

388
00:18:19,280 --> 00:18:20,600
صالات عرض ومجموعات خاصة

389
00:18:20,720 --> 00:18:22,000
أعني إلا إذا كان من المفترض
بنا تفحص كل كتاب

390
00:18:22,120 --> 00:18:23,560
- في القسم بالكامل
- ماذا لو...

391
00:18:24,600 --> 00:18:26,120
ماذا لو كان آي إس بي إن"؟

392
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
كل كتاب في العالم لديه

393
00:18:27,360 --> 00:18:30,360
رقم معيار دولي خاص به

394
00:18:30,520 --> 00:18:32,800
صحيح، لكن هذا يعني أن هناك 13 رقما

395
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
صحيح، لذا...

396
00:18:35,320 --> 00:18:37,040
ماذا لو لم تكُن 708؟

397
00:18:37,520 --> 00:18:39,200
ماذا لو قُمنا بتحويل الأرقام

398
00:18:39,320 --> 00:18:41,360
إلى قيم حرفية فردية؟

399
00:18:41,760 --> 00:18:44,320
500 100 100 خمسة

400
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
واحد، واحد، واحد

401
00:18:46,800 --> 00:18:48,120
13 رقما

402
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
حسنا

403
00:18:51,400 --> 00:18:53,560
"البحث عن الكتاب
بواسطة رقم المعيار الدولي"

404
00:18:54,280 --> 00:18:55,680
لقد ظننت حقا أننا وجدناه

405
00:18:55,880 --> 00:18:58,760
انتظر، لقد كان النظام
بأن تكون هناك 10 أرقام فقط

406
00:18:58,960 --> 00:19:01,920
قبل عام 2007، لذا ماذا لو أن الكتاب
الذي نبحث عنه قديم؟

407
00:19:02,320 --> 00:19:04,880
سأجرب بدون استخدام آخر ثلاثة أرقام

408
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
لقد وجدناه

409
00:19:07,920 --> 00:19:11,400
"قرارات الكُلية من 1787 إلى 1792"

410
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
حسنا

411
00:19:25,720 --> 00:19:26,760
ها هو

412
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
- هل يمكنك أن تصل إليه؟
- أجل

413
00:19:29,760 --> 00:19:31,080
- لأنك طويل
- أجل

414
00:19:31,480 --> 00:19:33,800
لذا بافتراض أنكِ محقة
وأنا أفترض أنكِ كذلك

415
00:19:33,920 --> 00:19:35,280
ما هي فائدة الأرقام الثلاثة المتبقية؟

416
00:19:35,400 --> 00:19:37,720
رقم الصفحة 111

417
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
انظر

418
00:19:44,480 --> 00:19:47,080
قام شخص ما بوضع دوائر
على حروف عشوائية

419
00:19:47,720 --> 00:19:49,360
إنه رمز سري

420
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
أنتِ

421
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
انتظري

422
00:19:55,840 --> 00:19:56,960
يمكننا إسقاط جهاز التتبع قريبا

423
00:19:57,080 --> 00:19:58,200
لكن علينا الإبطاء من حركتنا

424
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
إنهم خلفنا مباشرة

425
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
ما كان (جيوريرو) ليهرب

426
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
إذا تحركنا بسرعة كبيرة

427
00:20:02,720 --> 00:20:03,720
فسوف يعلمون أنه ليس بحوزتنا

428
00:20:06,440 --> 00:20:07,440
لقد تطوعتِ لفعل هذا

429
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
وكذلك فعلت (جين)

430
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
لكنني وثقت بتدريبك

431
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
ما زالت (جين) بطاقة غريبة

432
00:20:12,640 --> 00:20:14,600
أهذا السبب الحقيقي لتواجدي
بدلا منها هنا؟

433
00:20:15,360 --> 00:20:17,200
إذا كان لديكِ شيء فلتقوليه

434
00:20:18,840 --> 00:20:19,880
أنت تحميها

435
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
إنها أكثر من مجرد
مصدر فدرالي ثمين بالنسبة إليك

436
00:20:25,280 --> 00:20:28,040
هذا شيء إذا كنت
لا تود الاعتراف به

437
00:20:29,000 --> 00:20:31,720
وشيء آخر إذا كنت
لا تعلم بشأنه حتى

438
00:20:40,400 --> 00:20:43,440
ما الذي تأملون إيجاده حقا
في هذه الغابات؟

439
00:20:44,480 --> 00:20:46,280
كلامه صحيح، قد نكون نطارد ذيولنا هنا

440
00:20:46,560 --> 00:20:49,120
لا، العلامات على الخريطة
كانت كلها صحيحة منذ فترة طويلة

441
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
الشمس منخفضة

442
00:20:51,440 --> 00:20:52,720
سنتجه إلى الغرب، ونتبع الضوء

443
00:20:52,840 --> 00:20:55,240
النقطة المنشودة
ينبغي أن تكون عند المنعطف القادم

444
00:20:56,840 --> 00:20:57,840
آمل أن تكوني محقة

445
00:20:57,960 --> 00:21:00,120
إنها محقة
إنها أمامنا

446
00:21:00,800 --> 00:21:02,240
لقد رأيت الخريطة
هذه ساحتي

447
00:21:02,360 --> 00:21:03,600
أعلم إلى أين نحن متجهون

448
00:21:03,720 --> 00:21:04,920
تحرك

449
00:21:13,120 --> 00:21:14,520
"محطة الحارس"

450
00:21:16,360 --> 00:21:17,720
لقد اتجهوا إلى محطة الحارس القديمة

451
00:21:17,840 --> 00:21:19,040
هيا بنا

452
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
لقد تم تدمير الراديو

453
00:21:27,720 --> 00:21:29,440
هل ترى أي شيء أم يجب علينا
تمزيق هذا المكان؟

454
00:21:30,240 --> 00:21:31,960
حدسي يقتلني

455
00:21:32,120 --> 00:21:34,080
أتعلم ماذا، لعبتك الصغيرة
لا تساعدك على الإطلاق

456
00:21:37,000 --> 00:21:38,800
هنا، تلك الخريطة

457
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
أنا أتعرف على تلك التضاريس

458
00:21:40,640 --> 00:21:42,240
- هل أنتِ واثقة؟
- ثق بي

459
00:21:42,520 --> 00:21:44,040
أعرف وشومي

460
00:21:54,080 --> 00:21:56,960
لقد كنت أتساءل
متى ستُرشدنا تلك الوشوم إلى الكنز

461
00:21:57,560 --> 00:21:59,320
ضع تلك الخريطة على مؤخر ساقي

462
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
هناك تطابق تام

463
00:22:12,600 --> 00:22:14,640
هناك علامة "إكس" واحدة على ساقك

464
00:22:14,760 --> 00:22:16,360
هذه ليست على الخريطة

465
00:22:17,320 --> 00:22:19,520
هل ما زلت تعتقد
أننا نسير نحو فخ؟

466
00:22:21,560 --> 00:22:23,040
هناك طريقة واحدة فقط لاكتشاف الأمر

467
00:22:34,240 --> 00:22:35,560
دعينا نجعلهم يتتبعون هذا لفترة

468
00:22:36,000 --> 00:22:37,520
الآن يمكننا العودة إلى نقطة الاجتماع

469
00:22:37,640 --> 00:22:39,320
سأسبقك إلى هُناك

470
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
انبطحي! انبطحي!

471
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
آمن من ناحيتي

472
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
آمن

473
00:23:02,560 --> 00:23:03,560
هل هذا كل ما لديهم؟

474
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
لماذا قد ينسحبون هكذا؟

475
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
لقد وجدوا أن (جيوريرو) ليس بحوزتنا

476
00:23:09,280 --> 00:23:10,440
هيا بنا لنذهب
إلى (ريد) و(جين)، تحركي

477
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
هل تُدركين أنكِ تتوغلين أكثر في الغابة؟

478
00:23:17,480 --> 00:23:19,240
هذه الإشارة ليست اقتراحا

479
00:23:19,560 --> 00:23:21,000
في الماضي في السبعينيات
قامت الحكومة الأمريكية

480
00:23:21,120 --> 00:23:23,680
بدفن نفايات نووية في منجم قديم
في مكان ما هنا

481
00:23:23,800 --> 00:23:24,920
إلا إذا كنتم تضيئون في الظلام

482
00:23:25,040 --> 00:23:27,000
أقترح أن تعودوا أدراجكم

483
00:23:27,400 --> 00:23:28,760
هل تتذكرين عندما قلت إنه كان فخا؟

484
00:23:28,920 --> 00:23:30,600
إذا أرادوا قتلنا
لماذا يقومون بمساعدتنا في الأساس؟

485
00:23:30,720 --> 00:23:32,880
هل تعتقدين أنها حركة ذكية
بأن نغادر محطة الحارس؟

486
00:23:33,280 --> 00:23:36,000
كيف من المُفترض للمكسيكية المُثيرة
ولفتى الكشافة أن يقوما بإيجاده

487
00:23:37,040 --> 00:23:39,040
على الرغم من اعتقادي أن الأمر لا يهم

488
00:23:39,160 --> 00:23:41,120
فمن المحتمل أنهم موتى بحلول الآن

489
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
إنهم أحياء

490
00:23:44,240 --> 00:23:46,960
لقد رأيت النظرة على وجهك
عندما لم يخترك (كورت) لتذهبي معه

491
00:23:50,720 --> 00:23:51,800
في الواقع، آمل أن يظل حيا

492
00:23:52,880 --> 00:23:55,000
بهذه الطريقة يمكنكِ مشاهدته
بينما أقوم بقطع رأسه

493
00:23:56,400 --> 00:23:57,920
سأتأكد من أن أفعل هذا بلطف وببطء

494
00:23:58,960 --> 00:24:00,560
(جين)، (جين)

495
00:24:01,440 --> 00:24:02,800
أنتِ تحتاجين إليّ حيا

496
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
المكتب الفدرالي من يحتاج إليك حيا

497
00:24:04,920 --> 00:24:06,560
أنتِ، أنتِ، حسنا
يكفي هذا

498
00:24:06,680 --> 00:24:08,400
فلتهدئي من روعك، حسنا؟
اذهبي لتتمشي قليلا

499
00:24:08,800 --> 00:24:10,280
سأتظاهر بأنني لم أر شيئا

500
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
إنه حي

501
00:24:17,600 --> 00:24:18,600
انهض

502
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
( بولتون )

503
00:24:22,720 --> 00:24:25,520
أيها المأمور معك مساعدة المُدير
(مايفير) من المكتب الفدرالي

504
00:24:25,640 --> 00:24:27,200
أعلم أن فريقي في الخارج لديك

505
00:24:27,320 --> 00:24:29,640
لكن أشعر بالفضول لمعرفة الموقف هناك

506
00:24:29,880 --> 00:24:31,680
الموقف بخير

507
00:24:31,800 --> 00:24:33,280
لقد تحدثت للتو مع فريقك

508
00:24:33,400 --> 00:24:35,800
إنهم يقومون بعملهم في ميدان المعركة
مُتظاهرين بأمر تلك القضية

509
00:24:35,920 --> 00:24:38,960
افعل لي معروفا وتأكد من أن يتواصلوا
معي بمجرد استطاعتهم ذلك

510
00:24:39,080 --> 00:24:40,240
سأهتم بهذا الأمر

511
00:24:50,160 --> 00:24:52,040
(ريد)، أعتقد أنني
وجدت المنطقة "إكس"

512
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
ماذا، ألا يوجد تعليق ساخر؟

513
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
ربما قد وصلنا إلى
طريقة خروجنا من هنا

514
00:25:01,120 --> 00:25:02,120
هل تعرف كيفية التحليق بهذا الشيء؟

515
00:25:02,680 --> 00:25:04,840
لا، لكن لديّ شعورا بأنكِ تستطيعين ذلك

516
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
ألم ترني في الطائرة؟

517
00:25:07,280 --> 00:25:08,520
لا يهم، قومي بتشغيلها فقط يا (جين)

518
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
لا أعلم

519
00:25:09,840 --> 00:25:11,920
حتى لو استطعت البدء
وتمكنت من قيادتها بمفردي

520
00:25:12,040 --> 00:25:13,200
إذا سمع شخص ما...

521
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
إن (ويلر) و(زاباتا)
متوجهين إلى محطة الحارس

522
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
علينا التراجع وانتظارهم

523
00:25:18,760 --> 00:25:19,760
أنتِ محقة

524
00:25:20,200 --> 00:25:21,440
حسنا، هيا بنا

525
00:25:30,160 --> 00:25:32,600
أنتِ تعضين شفتيكِ بينما تكتبين

526
00:25:32,760 --> 00:25:34,800
أنا أعض شفتيّ عندما أكون محبطة

527
00:25:34,920 --> 00:25:37,440
أهذا رمز أم شيفرة؟

528
00:25:37,560 --> 00:25:41,040
نظامي لفك الترميز يعمل بشكل أسرع منا
يجب عليّ العودة إلى المعمل

529
00:25:41,160 --> 00:25:42,880
بحقك، نظامك

530
00:25:43,000 --> 00:25:45,040
لم يستطع الوقوف أمام أمر القوس
ومقارنة القرميد

531
00:25:45,160 --> 00:25:46,840
ولم يستطع سحب هذا
الكتاب من الرف العلوي

532
00:25:46,960 --> 00:25:48,040
والتقليب حتى الوصول
إلى الصفحة الصحيحة

533
00:25:48,160 --> 00:25:50,120
- نحن قريبون هنا
- أنت تود حل هذا اللغز

534
00:25:50,240 --> 00:25:52,040
بالتأكيد، أود حل هذا

535
00:25:52,160 --> 00:25:53,840
وأنتِ أيضا كذلك

536
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
أستطيع فعل هذا هنا

537
00:26:01,680 --> 00:26:03,560
أتعلمين لماذا لم ينجح الأمر بينك
وبين الرجال الآخرين؟

538
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
لأنه لم ينجح

539
00:26:09,240 --> 00:26:11,120
هذه بصيرة ثاقبة

540
00:26:11,240 --> 00:26:12,920
عدم نجاح الأمر في الماضي

541
00:26:13,040 --> 00:26:15,760
لا يعني عدم نجاحه في المستقبل

542
00:26:16,240 --> 00:26:17,880
يجب عليكِ أحيانا إحراز تقدم

543
00:26:20,120 --> 00:26:22,720
أنا فقط لست مهيأة لهذا الأمر

544
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
أعلم

545
00:26:25,560 --> 00:26:26,600
لكن أنا كذلك

546
00:26:29,000 --> 00:26:32,240
يا لنا من شخصين متوازنين جدا

547
00:26:40,920 --> 00:26:41,920
أين هي (باترسون)؟

548
00:26:42,400 --> 00:26:43,640
لا أعلم، لقد ذهبت منذ فترة

549
00:26:49,480 --> 00:26:51,640
"تسجيل الدخول لـ(باترسون)"

550
00:26:53,240 --> 00:26:56,480
لقد كانت لديكِ فرصة وأضعتها
للخروج من هنا وعدتِ من أجل أصدقائك

551
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
هل هذا ما في الأمر؟

552
00:26:57,880 --> 00:26:58,880
ألم تمتلكي أصدقاء من قبل؟

553
00:26:59,080 --> 00:27:00,200
هل تعتقدين أنهم سيفعلون بالمثل معكِ؟

554
00:27:00,320 --> 00:27:01,320
أعلم أنهم سيفعلون الأمر ذاته معي

555
00:27:01,440 --> 00:27:02,680
أحقا؟

556
00:27:02,800 --> 00:27:04,640
أتعتقدين أنه يمكنكِ الثقة بهم؟

557
00:27:04,920 --> 00:27:07,960
المكتب الفدرالي
إنهم يستغلونك

558
00:27:08,600 --> 00:27:10,360
أنتِ فقط خريطة يقومون بتتبعها

559
00:27:10,480 --> 00:27:11,600
أنت لا تعلم عما تتحدث

560
00:27:11,760 --> 00:27:13,160
أعلم أن اسمك ليس (جين)

561
00:27:13,360 --> 00:27:14,760
أعلم أنكِ لا تعلمين معنى وشومك

562
00:27:14,880 --> 00:27:16,720
أو من فعل هذا بكِ

563
00:27:16,840 --> 00:27:19,720
وأعلم أنني لست المسجون الوحيد
في هذه الرحلة الطويلة اليوم

564
00:27:20,560 --> 00:27:21,640
لقد انتهى الأمر يا (جيوريرو)

565
00:27:21,880 --> 00:27:23,120
لا يمكنك التحدث
عن فرصتك في الخروج من هذا الأمر

566
00:27:23,240 --> 00:27:25,040
عاجلا أو آجلا، جميعنا نواجه ما ارتكبناه

567
00:27:28,640 --> 00:27:29,640
غطيني

568
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
انتظر ثانية

569
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
انظر إلى هذا

570
00:27:51,040 --> 00:27:52,400
لقد ركزنا كثيرا على
علامات القلم الرصاص

571
00:27:52,520 --> 00:27:54,160
لم نكُن ننظر إلى بقية الصفحة

572
00:27:54,280 --> 00:27:55,520
انظر

573
00:27:57,520 --> 00:27:58,520
إنها علامات ممسوحة

574
00:27:58,640 --> 00:28:00,400
أجل، إنها باهتة
لكنك تستطيع رؤيتها

575
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
أتعلم ماذا يعني هذا؟

576
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
هذا ليس الرمز الوحيد

577
00:28:03,120 --> 00:28:04,360
الموجود في هذا الكتاب

578
00:28:04,480 --> 00:28:06,840
بالضبط، فقط الرمز الأكثر حداثة

579
00:28:06,960 --> 00:28:10,240
شخص ما يستخدم هذا كوسيلة تواصل

580
00:28:10,360 --> 00:28:11,680
كوثيقة (غوغل) للمشاركة

581
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
أجل، تقرأ الرسالة

582
00:28:13,800 --> 00:28:15,320
تمسحها ومن ثم تكتب الرد

583
00:28:15,440 --> 00:28:16,600
هذا هو الأمر

584
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
استمع

585
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
أنا...

586
00:28:26,960 --> 00:28:29,240
لقد فكرت كثيرا بخصوص الأمر

587
00:28:29,400 --> 00:28:31,360
ولا أريدك أن تفزع

588
00:28:31,480 --> 00:28:34,600
لكن أعتقد أنه يجب عليك الانتقال
للعيش معي

589
00:28:35,880 --> 00:28:38,120
لا أعلم، أشعر وكأنك أوضحت
بعض النقاط الهامة

590
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
- هل فعلت ذلك؟
- أجل

591
00:28:39,840 --> 00:28:40,840
أجل

592
00:28:40,960 --> 00:28:42,760
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

593
00:28:44,960 --> 00:28:48,360
أنا...
أنا آسفة للغاية

594
00:28:48,800 --> 00:28:49,800
كيف وجدتني؟

595
00:28:50,240 --> 00:28:51,560
أنا من المكتب الفدرالي، هذا هو السبب

596
00:28:51,680 --> 00:28:54,400
من هو وماذا يفعل بتلك الصورة؟

597
00:29:05,240 --> 00:29:06,240
دعني أرى

598
00:29:07,320 --> 00:29:08,920
لقد أخبرتك، أنتِ تهتمين كثيرا

599
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
كم عددهم في الخارج؟

600
00:29:12,440 --> 00:29:13,440
سأقول جميعهم

601
00:29:26,040 --> 00:29:27,840
لقد كان (ويلر) و(زاباتا)
في الخارج لفترة طويلة

602
00:29:30,640 --> 00:29:31,880
(ريد)، (ريد)

603
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
هل أنت بخير؟

604
00:29:33,120 --> 00:29:34,960
أنا بخير، سأعيش

605
00:29:35,080 --> 00:29:36,240
لقد أصابني في اللوحات

606
00:29:42,000 --> 00:29:43,280
إنهم يعلمون أنك هنا، أليس كذلك؟

607
00:29:44,000 --> 00:29:45,360
إنهم متحمسون للغاية

608
00:29:47,080 --> 00:29:48,480
ما رأيك في الخروج والدفاع عن الحصن؟

609
00:29:48,640 --> 00:29:49,680
لا تستطيعين الخروج إلى هناك يا (جين)

610
00:29:49,800 --> 00:29:52,120
أستطيع قيادة الطائرة
والقضاء على هؤلاء الرجال بأسلحة، ثقي

611
00:29:52,240 --> 00:29:53,280
إنها فرصتنا الوحيدة

612
00:29:53,760 --> 00:29:55,160
إذا لم يأت (ويلر) و(زاباتا)

613
00:29:55,280 --> 00:29:56,880
سيأتيان

614
00:29:57,520 --> 00:29:58,520
(جين)

615
00:29:59,800 --> 00:30:01,040
سأتولى تغطيتك

616
00:30:36,920 --> 00:30:37,920
هل أنتِ بخير؟

617
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
أجل، وأنت؟

618
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
(ريد)؟

619
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
(ريد)!

620
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
أجل؟

621
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
هل (جيوريرو) حي؟

622
00:30:56,280 --> 00:30:59,840
حسنا، اللعنة، لقد ظننت أنك قلق عليّ
لثانية، لكن أجل إنه حي، سنخرج

623
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
جيد

624
00:31:04,680 --> 00:31:07,160
أرموا جميع أسلحتكم
وسلموني (جيوريرو)

625
00:31:07,520 --> 00:31:08,520
لا نستطيع فعل هذا

626
00:31:09,240 --> 00:31:11,440
سأقتلها في الحال

627
00:31:11,600 --> 00:31:12,800
لا يمكنني التصويب من هنا

628
00:31:12,920 --> 00:31:14,920
ولا أنا
ابقي كما أنتِ

629
00:31:15,040 --> 00:31:16,880
قُم بتسليمه أو ستموت

630
00:31:17,000 --> 00:31:18,160
فلتقتلها فقط

631
00:31:18,280 --> 00:31:20,400
اخرس
أنت لن تذهب إلى أي مكان

632
00:31:20,520 --> 00:31:22,080
خيارك الأفضل هو إسقاط هذا السلاح

633
00:31:22,200 --> 00:31:23,440
لا يحتاج أحد آخر إلى الموت

634
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
تحتاجون إلى إخراجه من (دراكلين)

635
00:31:31,160 --> 00:31:32,880
ليس هذا ما كُنت أدفع لك
مقابل الحصول عليه

636
00:31:33,000 --> 00:31:34,440
لقد مات الكثير منا اليوم

637
00:31:34,560 --> 00:31:36,080
نحن لسنا ميليشياتك بعد الآن

638
00:31:37,200 --> 00:31:38,440
لقد نعمت بحمايتنا لك

639
00:31:38,880 --> 00:31:40,360
إما أن تكون معه أو ضده

640
00:31:42,040 --> 00:31:43,840
حسنا، نحن لسنا معك بعد الآن

641
00:31:44,160 --> 00:31:46,160
أنت تفهم أن هذا الأمر سيلاحقك
أيها المأمور

642
00:31:46,560 --> 00:31:48,480
هذا المكان على وشك أن يعج بالفدراليين

643
00:31:49,920 --> 00:31:51,280
أعلم ذلك

644
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
لكن الكثير من الرجال في طريقهم

645
00:31:53,200 --> 00:31:54,360
سأحاول إيقافهم قدر استطاعتي

646
00:31:54,480 --> 00:31:55,520
عليكم المغادرة الآن

647
00:31:55,640 --> 00:31:56,880
كما لو أننا لا نحاول
فعل هذا الأمر طوال اليوم

648
00:31:57,200 --> 00:31:58,560
لم نقُم بتجربة المروحية

649
00:32:16,120 --> 00:32:17,600
- أعطيني هذا السلاح
- خُذيه

650
00:32:22,240 --> 00:32:23,320
لا أعلم ماذا عليّ أن أفعل

651
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
هيا، لقد وصلت بنا إلى هنا
لأي سبب آخر قد تكون تلك الطائرة هنا؟

652
00:32:29,400 --> 00:32:30,840
لا أعلم، لا أعلم

653
00:32:30,960 --> 00:32:33,040
إنهم يقتربون، إنهم يقتربون

654
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
هيا يا (جين)

655
00:32:35,280 --> 00:32:37,440
إذا كنتِ تستطيعين التحليق
بهذا الشيء فلتُقلعي الآن

656
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
هيا

657
00:33:22,000 --> 00:33:26,600
عندما انفصلنا في الغابات، أنا
كُنت أفكر بشأنك

658
00:33:27,040 --> 00:33:29,360
وبشأني وبشأن (تايلور شو)

659
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
نحن في هذا الأمر معا

660
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
كيف يمكنكِ قيادة مروحية
والخروج بها من منطقة قتال

661
00:33:41,040 --> 00:33:43,120
وأن تظلي خائفة بسبب بعض الاضطراب

662
00:33:44,240 --> 00:33:46,520
أعتقد أنه عليّ فعل أشياء معينة
عندما أكون في موقع السيطرة

663
00:33:51,920 --> 00:33:54,840
هل لديكِ أية فكرة
عن مدى خطورة أفعالك؟

664
00:33:56,200 --> 00:33:59,480
هذه الوشوم ليست كالكلمات
المتقاطعة التي يتم حلها في صباح

665
00:33:59,640 --> 00:34:04,000
إنها تحتوي أسرارا
شديدة الحساسية والسرية

666
00:34:04,160 --> 00:34:07,800
أدت كلها إلى تخريبنا لنشاط إجرامي

667
00:34:08,160 --> 00:34:10,320
لقد وضعتِ القضية ونفسك

668
00:34:10,440 --> 00:34:12,360
ومدنيا في خطر كبير

669
00:34:12,480 --> 00:34:14,040
أعلم، أنا...

670
00:34:14,160 --> 00:34:16,600
لقد كُنا نحاول فقط حل

671
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
لقد أخفقت

672
00:34:21,760 --> 00:34:22,800
أنا آسفة

673
00:34:25,480 --> 00:34:26,520
هل (ديفيد) في ورطة؟

674
00:34:26,640 --> 00:34:27,760
إنه بحوزتنا

675
00:34:27,880 --> 00:34:30,560
عليّ فحصه لتبين مدى مستوى تهديده

676
00:34:30,680 --> 00:34:33,920
- إنه ليس تهديدا
- هذا ليس من شأنك لتُقرريه

677
00:34:37,040 --> 00:34:38,120
يا إلهي!

678
00:34:42,600 --> 00:34:43,800
هل سيتم طردي؟

679
00:34:50,520 --> 00:34:51,920
الجميع لديه غلطة واحدة

680
00:34:52,920 --> 00:34:53,920
واحدة

681
00:34:54,520 --> 00:34:55,600
وتلك هي غلطتك

682
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
إنه هو حقا

683
00:35:22,000 --> 00:35:23,160
أود منك الدخول إلى هناك

684
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
لماذا أنا؟

685
00:35:25,160 --> 00:35:26,160
لديكِ العلاقة

686
00:35:26,920 --> 00:35:28,320
لقد التزم الصمت أمامي لسبب

687
00:35:28,440 --> 00:35:30,000
لقد كانت بيننا الكثير من العداوة

688
00:35:30,880 --> 00:35:32,000
لقد أخرجته للتو من تحت صخرة

689
00:35:32,120 --> 00:35:33,640
وسحبته إلى الجحيم

690
00:35:33,800 --> 00:35:34,840
هذه عداوة سيئة

691
00:35:35,000 --> 00:35:37,080
ثق بي، أنا أعلم (جيوريرو)

692
00:35:37,280 --> 00:35:39,720
أنا الشخص الأخير الذي يود رؤيته الآن

693
00:35:39,840 --> 00:35:41,600
سيقوم إما بلعب ألعابه أو الصمت

694
00:35:41,720 --> 00:35:44,600
وسنخسر فرصتنا في
الحصول على المعلومات

695
00:35:44,720 --> 00:35:47,200
لقد كُنتِ المسؤولة عنه
أنتِ من يجب عليكِ الدخول إليه

696
00:35:57,240 --> 00:35:58,400
أنا آسف للغاية

697
00:35:58,560 --> 00:36:00,560
لم يقوموا بطردك، أليس كذلك؟

698
00:36:00,680 --> 00:36:02,840
لا، لا، لقد كان الأمر قريبا
لكن لا

699
00:36:02,960 --> 00:36:05,120
لقد كنتِ محقة، حسنا؟
أنا فقط لقد أفسدت كل شيء

700
00:36:05,240 --> 00:36:07,040
لا، أنا أيضا
أنا أيضا

701
00:36:07,160 --> 00:36:09,840
هل تم إلقاء القبض عليّ؟

702
00:36:09,960 --> 00:36:12,000
لا، لا، أنت حر للذهاب

703
00:36:13,240 --> 00:36:14,640
حسنا

704
00:36:14,760 --> 00:36:17,040
أعتقد أنه الوقت المناسب لفتح
(بلانتون) الذي أعطاه إليكِ عمك

705
00:36:19,800 --> 00:36:22,600
أنا لا يمكنني فعل هذا

706
00:36:23,760 --> 00:36:24,760
أنتِ...

707
00:36:24,880 --> 00:36:26,600
أعلم أنك مختلف

708
00:36:27,600 --> 00:36:29,000
لكن أنا لم أتغير

709
00:36:32,200 --> 00:36:34,040
وأنا السبب في كون
هؤلاء الرجال ابتعدوا عني

710
00:36:35,680 --> 00:36:39,800
وهذه الوظيفة... أنا أحب هذه الوظيفة

711
00:36:41,240 --> 00:36:43,200
لكنها تأخذ كل شيء مني

712
00:36:43,360 --> 00:36:45,480
ولا يمكنني أن أكون...

713
00:36:45,840 --> 00:36:47,160
سعيدة؟

714
00:36:51,040 --> 00:36:52,640
مشتتة الذهن

715
00:36:59,160 --> 00:37:02,480
حسنا، سأتركك لهذا الأمر

716
00:37:16,400 --> 00:37:18,560
هل ا عتقدت حقا أننا
لن نقوم بإيجادك ؟

717
00:37:21,560 --> 00:37:24,320
لماذا لا تقوم بإخباري عما حدث
في العامين الماضيين؟

718
00:37:24,600 --> 00:37:26,640
من قام بتسريب المعلومات لك
عن قائمة الاتهام؟

719
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
حسنا

720
00:37:32,800 --> 00:37:34,640
من كان يعلم أنك في (دراكلين)؟

721
00:37:35,520 --> 00:37:37,880
لا بد من أن شخصا ما في خارج
البلدة كان يعلم بمكانك

722
00:37:38,840 --> 00:37:40,080
لماذا قد أتحدث إليكِ؟

723
00:37:40,880 --> 00:37:43,600
لأنني مساعدة المدير
في المكتب الفدرالي الآن يا (سول)

724
00:37:44,760 --> 00:37:46,840
أنا فرصتك الوحيدة لتحصل على اتفاق

725
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
القتل

726
00:37:51,960 --> 00:37:54,160
التآمر لارتكاب جريمة قتل

727
00:37:54,280 --> 00:37:56,520
التآمر للابتزاز

728
00:37:56,920 --> 00:37:58,960
توزيع المخدرات

729
00:37:59,080 --> 00:38:00,440
أخبرني بما أود معرفته

730
00:38:00,600 --> 00:38:03,200
وسأتحدث إلى المدعي العام الفدرالي

731
00:38:08,040 --> 00:38:12,120
أنا أمثل الكثير من الأشياء
لكنني لست فأر ا

732
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
ليس لديّ شيء لقوله

733
00:38:17,600 --> 00:38:18,880
لقد انتظرنا كل تلك الفترة

734
00:38:20,320 --> 00:38:21,840
نستطيع ا لا نتظار لفترة أطول قليلا

735
00:38:34,240 --> 00:38:35,920
لم يكُن هذا اللقاء الذي توقعته

736
00:38:36,080 --> 00:38:37,320
لقد كان عنيدا دوما

737
00:38:37,440 --> 00:38:39,560
إذا لم يود التحدث
فلن أستطيع إجباره على ذلك

738
00:38:39,680 --> 00:38:41,680
لقد كان (جيوريرو) يتحدث طوال اليوم

739
00:38:41,800 --> 00:38:44,280
كان يُشرح فريقي
يبحث عن أية نقاط ضعف لاستغلالها

740
00:38:44,400 --> 00:38:45,920
وإستغلال أي شيء قد تعلمه

741
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
ليحصل على ميزة

742
00:38:47,200 --> 00:38:48,840
لم يتحرك خطوة لأجلك هناك

743
00:38:49,000 --> 00:38:51,120
لقد نفدت منه حركاته
إنه يعلم أن الأمر انتهى

744
00:38:52,360 --> 00:38:55,240
عندما دخلتِ إلى هناك لم تكُن
هناك حتى لمحة عن معرفة (جيوريرو) بكِ

745
00:38:55,600 --> 00:38:57,200
وخرجت من هناك بدون
التحدث إليه بقسوة حتى

746
00:38:57,480 --> 00:38:59,440
- استمع إليّ
- لا، استمعي أنتِ إليّ

747
00:38:59,640 --> 00:39:01,320
يقول إنه ليس فأرا

748
00:39:01,880 --> 00:39:02,880
أنا أصدقه

749
00:39:03,040 --> 00:39:04,800
أنتِ لم تكوني المسؤولة عنه على الإطلاق؟

750
00:39:05,160 --> 00:39:06,640
أنتِ لم تقابليه من قبل على الإطلاق

751
00:39:06,880 --> 00:39:09,160
- (كورت)
- ماذا يحدث بحق الجحيم؟

752
00:39:09,320 --> 00:39:12,240
لماذا تلك القضية موجودة على جسدها؟

753
00:39:12,400 --> 00:39:14,120
أخبريني الحقيقة

754
00:39:21,920 --> 00:39:25,200
ثلاثة أشخاص فقط في العالم يعلمون
ما أنا على وشك إخبارك به

755
00:39:26,720 --> 00:39:27,720
الحقيقة

756
00:39:30,200 --> 00:39:32,600
إنها تُدعى (وضح النهار)

