﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,920
"(برشلونة)"

2
00:00:04,640 --> 00:00:07,440
توقفوا من فضلكم
لا أعلم مكانه

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,840
إنه أخوك
أنت تعرف مكانه بالطبع

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,320
لا أعلم

5
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
- لا أعلم
- "شد أكثر"

6
00:00:13,640 --> 00:00:16,720
كُنت لأقوم بإخباركم
كنت لأخبركم، من فضلكم

7
00:00:16,840 --> 00:00:19,680
- من فضلكم
- لقد أخبرتك

8
00:00:19,840 --> 00:00:21,280
- كان علينا المحاولة
- هل فعلنا؟

9
00:00:21,400 --> 00:00:23,880
- إنه ليس حتى مقربا من أخيه
- كان علينا المحاولة

10
00:00:24,000 --> 00:00:25,240
إذا، ماذا الآن؟

11
00:00:26,000 --> 00:00:27,400
لا، لا، لا

12
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
شكرا لك

13
00:00:45,520 --> 00:00:48,040
"اشتقت إليك"

14
00:00:57,160 --> 00:00:59,160
- هل قُمت...
- أجل، أجل

15
00:00:59,480 --> 00:01:04,600
مقابل السعر الأقل لـ35 كوبا من قهوة
تركني أعبث بلافتته

16
00:01:05,360 --> 00:01:07,960
- ماذا كان ليحدث لو لم ألاحظها؟
- كنت أعلم أنكِ ستفعلين

17
00:01:10,360 --> 00:01:12,880
إن (ويلي دوفريسين)
يقوم بشيء مميز الليلة

18
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
- (دافيد)
- أنا فقط أعلم أنكِ...

19
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
تواقة لحضور هذا العرض المميز

20
00:01:15,400 --> 00:01:17,720
- منذ تم إغلاق (ألدر) و...
- لقد أخبرتك، أنا لديّ...

21
00:01:18,720 --> 00:01:21,560
- لدي التزامات
- حسنا، لكن الأمر هو...

22
00:01:24,600 --> 00:01:26,360
أنني أعشقك بجنون

23
00:01:28,040 --> 00:01:30,760
وإذا لم أكن مجنونا فأنا واثق
من أنكِ تبادلينني نفس المشاعر

24
00:01:33,760 --> 00:01:37,640
(دافيد)، إن الوقت الحالي
لعلاقتنا غير مناسب

25
00:01:38,160 --> 00:01:43,840
لديّ تلك المسؤوليات، أنا أعمل
على القضية الأكبر في حياتي

26
00:01:43,960 --> 00:01:46,920
- إذا حللتِ تلك القضية، فمن ثم...
- أنا آسفة

27
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
ما هذا؟

28
00:02:03,000 --> 00:02:06,600
هذا ثمين للغاية...

29
00:02:07,320 --> 00:02:10,400
جهاز مراقبة حساس جدا

30
00:02:10,600 --> 00:02:14,240
إذا قمت بزراعته في داخل
مصباح أو مفتاح للضوء

31
00:02:14,360 --> 00:02:16,200
فسيستطيع العمل من تلقاء نفسه
من إشعاع الحرارة

32
00:02:16,320 --> 00:02:18,520
لذا فهو يبث إلى أجل غير مسمى

33
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
إذا هذه أداة مراقبة؟

34
00:02:22,120 --> 00:02:23,360
إنه عمل فني

35
00:02:24,240 --> 00:02:26,480
وأريده بداخل المنزل الآمن لـ(جين)

36
00:02:27,120 --> 00:02:29,560
- لا
- أنتِ لا تقولين "لا" لي

37
00:02:30,160 --> 00:02:32,440
كما ترين، أريد أن يعمل هذا
من داخل منزلها طوال ساعات اليوم

38
00:02:32,760 --> 00:02:34,880
أو أن نبرة صوتي
لن تعجبك بعد الآن

39
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
ماذا وجدت؟

40
00:02:39,840 --> 00:02:43,120
عندما كنا نقوم أولا بإدخال تلك
الوشوم إلى قاعدة البيانات

41
00:02:43,240 --> 00:02:46,760
لاحظت وجود الكثير منها صغيرة حقا
حروف تائهة على جسد (جين) بالكامل

42
00:02:46,880 --> 00:02:48,720
كانت مختفية في تصاميم أخرى

43
00:02:48,840 --> 00:02:50,640
لكن بنفس نوع الخط

44
00:02:50,760 --> 00:02:54,080
لذا تبينت أنه إعادة
لترتيب الحروف لشيء ما

45
00:02:54,680 --> 00:02:56,640
"دق ناقوس الخطر"

46
00:02:57,280 --> 00:02:59,840
"ترشيح ركوع طائر النمنمة"

47
00:02:59,960 --> 00:03:02,680
هناك حوالى ألف منها
بقيتها بلا معنى غالبا

48
00:03:02,800 --> 00:03:04,920
وهل ما قلته للتو لم يكن بلا معنى؟

49
00:03:05,200 --> 00:03:07,480
لقد قمنا بإدخال كافة
الاختلافات الممكنة

50
00:03:07,600 --> 00:03:09,960
- وهل توصلتِ إلى شيء؟
- أجل، فقط هذا الصباح

51
00:03:10,280 --> 00:03:12,600
"جدول (آشويل) لأوجرة الكلاب"

52
00:03:12,720 --> 00:03:16,840
هذا اسم مستخدم لمنتدى للجراء على
الإنترنت، "الياقة حول الأذنين"

53
00:03:16,960 --> 00:03:19,360
أنا لا أفهم
رسائل بخصوص جراء؟

54
00:03:19,640 --> 00:03:22,560
هذا لا يتماشى
مع ما أوصلتنا إياه الوشوم الأخرى

55
00:03:22,840 --> 00:03:24,600
المجرمون يستخدمون مواقع
كتلك طوال الوقت

56
00:03:24,720 --> 00:03:26,200
للتواصل عبرها لأنها
غير خاضعة للرقابة

57
00:03:26,360 --> 00:03:27,440
عم كان التهديد؟

58
00:03:27,840 --> 00:03:30,360
إنه استجابة لشخص ما
نشر عن اختفاء جرو

59
00:03:30,680 --> 00:03:32,440
قد يكون في أي مكان
في (الولايات المتحدة الأمريكية)

60
00:03:32,560 --> 00:03:34,880
لا كلمات دلالية "جائرة ضخمة
لمن يصل إلى دلائل حول مكانه"

61
00:03:35,000 --> 00:03:36,800
ومن ثم استجاب هذا المستخدم

62
00:03:36,920 --> 00:03:40,280
لدينا القمامة بأكملها نأمل أن تكون
تلك السلة التي تبحث عنها

63
00:03:40,520 --> 00:03:43,360
ستحتاج إلى تقديم طوق
كدليل على الملكية

64
00:03:43,680 --> 00:03:45,760
إذا لم يكونوا يتحدثون عن الكلاب
فعمّ يبحثون؟

65
00:03:46,040 --> 00:03:47,120
ما زلت أحاول اكتشاف هذا الأمر

66
00:03:47,280 --> 00:03:50,480
لكن، استكمالا للموضوع
قام ذلك المستخدم باقتراح

67
00:03:50,600 --> 00:03:54,560
تفقد بيت مفتوح في جزيرة
(ستاتين) الثانية مساء

68
00:03:55,200 --> 00:03:57,160
دعونا نتفقده، عمل رائع

69
00:04:01,960 --> 00:04:03,480
أعتقد أن هذا المكان مهجور

70
00:04:06,840 --> 00:04:09,080
لا يبدو بيتا مهجورا بالنسبة إلي

71
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
أسلحة

72
00:04:38,600 --> 00:04:39,880
"انزل على السلالم الآن!"

73
00:04:40,560 --> 00:04:41,840
"سأقوم بتغطيتك!"

74
00:04:42,080 --> 00:04:43,360
(ويلر)، السلالم

75
00:04:50,480 --> 00:04:51,600
(جوناثان)!

76
00:04:53,360 --> 00:04:55,840
لقد قتلته

77
00:04:59,600 --> 00:05:00,640
(ريد)؟

78
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
المنطقة آمنة

79
00:05:05,760 --> 00:05:08,960
- ما هذا؟ من هؤلاء؟
- لا أعلم

80
00:05:09,400 --> 00:05:10,760
من الصعب للغاية سؤالهم الآن

81
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
المكان آمن في الأعلى

82
00:05:25,640 --> 00:05:26,800
كيف علمت أنه سينزل على السلالم؟

83
00:05:27,720 --> 00:05:29,120
لقد فهمت ما كانت تقوله

84
00:05:30,280 --> 00:05:31,640
أعتقد أنها كانت لغة بلغارية

85
00:05:32,160 --> 00:05:33,360
الصينينة والبلغارية

86
00:05:34,080 --> 00:05:35,280
لا بد من أنكِ تعلمتِ
الكثير في الجوار

87
00:05:40,280 --> 00:05:42,040
عندما دخلنا، كانت هي هنا تماما

88
00:05:52,160 --> 00:05:53,800
آثار الأقدام تخبرني
أنها كانت تبحث عن شيء ما

89
00:06:04,600 --> 00:06:05,760
حسنا، ما هو؟

90
00:06:07,120 --> 00:06:08,360
تذكرتان لحضور حفل

91
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
وقلم من نوع ما

92
00:06:14,080 --> 00:06:15,840
هؤلاء الرفاق محترفون

93
00:06:15,960 --> 00:06:19,720
لقد وجدنا حقيبة بالأعلى فيها حوالى دزينة
من جوازات السفر لكل فرد منهم

94
00:06:20,040 --> 00:06:23,320
هذه من أفضل جوازات السفر
المزيفة التي رأيتها في حياتي

95
00:06:23,440 --> 00:06:26,800
أحدهم تم استخدامه للدخول والخروج
من (برشلونة) منذ أسبوع مضى

96
00:06:26,920 --> 00:06:29,960
- (برشلونة)؟
- لقد تتبعتهم لأنهم دخلوا وخرجوا

97
00:06:30,120 --> 00:06:32,640
في نفس اليوم الذي تم اختطاف
سائح أمريكي فيه

98
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
وتم تعذيبه بشكل وحشي
عندما كان في إجازة برفقة أسرته

99
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
اسمه... (بيري بيرن)

100
00:06:38,280 --> 00:06:39,520
أين أخوك؟

101
00:06:40,600 --> 00:06:42,040
هل هناك أي أفكار
عن لماذا قاموا بتعذيبه؟

102
00:06:42,200 --> 00:06:44,920
إن أخاه هو... (روبرت بيرن)

103
00:06:45,200 --> 00:06:47,960
المحاسب الذي قام بإعطاء السلطات الدليل
لإزاحة (فيكتور موريلو) بعيدا

104
00:06:48,200 --> 00:06:50,320
رئيس غوغائي... ليس رجلا لطيفا

105
00:06:50,640 --> 00:06:52,240
هؤلاء الرفاق الذين كانوا
في المنزل استخدموا السلاح بشكل جيد

106
00:06:52,360 --> 00:06:54,960
وكانت لديهم الكثير من جوازات
السفر أشعر بأنهم قتلة مأجورون

107
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
إنهم يبحثون عن (روبرت بيرن)

108
00:06:57,360 --> 00:06:58,520
قد يكون هو "الجرو المفقود"

109
00:06:59,000 --> 00:07:00,640
إن (موريلو) يريده
لأنه تسبب بدخوله السجن

110
00:07:00,760 --> 00:07:02,880
وقام بتفكيك طاقمه بالكامل
لكنه في برنامج حماية الشهود

111
00:07:03,520 --> 00:07:05,640
- ماذا؟
- برنامج حماية الشهود

112
00:07:05,760 --> 00:07:07,680
لا بد من أن القتلة المأجورين
حاولوا شراء مكانه

113
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
من المستخدم (آشويل) لأوجرة الكلاب

114
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
لقد حدث هذا كله فقط
كيف يمكن لهذا أن يكون وشما؟

115
00:07:11,240 --> 00:07:14,680
لا أعلم بعد
لكن علينا تحذير الجنرالات في الحال

116
00:07:36,240 --> 00:07:37,560
(آلي)

117
00:07:38,720 --> 00:07:40,000
مرحبا يا (كورت)

118
00:07:40,600 --> 00:07:43,440
- هل أنتِ جنرال الآن؟
- أجل، لقد كُنت أبحث عن التغيير

119
00:07:43,960 --> 00:07:45,120
لقد مرت دقيقة

120
00:07:45,240 --> 00:07:47,000
وكيف حال أختك و(ساوير)؟
كم عمره الآن؟

121
00:07:47,160 --> 00:07:48,480
إنه في التاسعة

122
00:07:48,600 --> 00:07:50,040
- رائع
- أعلم ذلك

123
00:07:52,040 --> 00:07:54,400
هذه هي (جين)
إنها تعمل معنا كمستشارة

124
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
- (آليسون نايت)، جنرالة أمريكية
- من اللطيف مقابلتك

125
00:07:57,160 --> 00:07:59,960
لقد التقطنا ثرثرة
في منتدى على الإنترنت

126
00:08:00,080 --> 00:08:03,240
تشير إلى أن طرفا خارجيا
يعلم مكان (روبرت بيرن)

127
00:08:03,560 --> 00:08:06,440
- الذي نعتقد أنه قيد الحماية الحكومية
- إنه كذلك

128
00:08:06,560 --> 00:08:09,480
الأمر الذي يقلقنا هو صيغة
تلك المراسلات

129
00:08:09,760 --> 00:08:13,400
إنها تلمح إلى الحقيقة
لديهم معلومات بشأن "القمامة بالكامل"

130
00:08:13,640 --> 00:08:16,280
هل الشهود الآخرون على (موريلو)
قد يكونون معرضين للخطر؟

131
00:08:17,760 --> 00:08:19,440
ليس فقط شهود (موريلو)

132
00:08:20,640 --> 00:08:23,160
لقد كنا نبقي هذا الأمر
سرا لأسباب واضحة

133
00:08:23,280 --> 00:08:25,280
لكننا تعرضنا إلى اختراق
في قواعد بياناتنا لبرنامج حماية الشهود

134
00:08:25,520 --> 00:08:27,440
- هل تعرضتم للاختراق؟
- فقط ما يزيد عن 2000 شاهد

135
00:08:27,560 --> 00:08:29,480
تم الكشف عن هوياتهم ومواقعهم

136
00:08:29,600 --> 00:08:31,160
- المعذرة؟
- نحن نبذل قصارى جهودنا

137
00:08:31,280 --> 00:08:32,760
لإعادة تعيين مواقع جديدة لهم
وإعطائهم خلفيات جديدة

138
00:08:32,880 --> 00:08:34,400
لكن كما تتصورين
هذا سيتطلب بعض الوقت

139
00:08:34,520 --> 00:08:37,840
تحتاجين إلى تأمين (روبرت بيرن)
وعائلته بالكامل في الحال

140
00:08:38,000 --> 00:08:40,840
نعمل على ذلك لكن هذا سيتطلب على
الأقل ستة أشهر لإعادة تعيين الآخرين

141
00:08:41,080 --> 00:08:44,080
نحتاج إلى إيجاد أي كان من يفعل هذا
وإنهاء عمله... الآن

142
00:08:45,360 --> 00:08:47,360
لذا "القمامة بالكامل"
من المحتمل أن تعني...

143
00:08:47,480 --> 00:08:48,840
قائمة برنامج حماية الشهود المخترقة

144
00:08:48,960 --> 00:08:50,600
- كان ليكون هذا سيئا للغاية
- أجل

145
00:08:50,720 --> 00:08:52,520
حسنا، على الأقل نحن نعلم
بمكان حدوث التبادل

146
00:08:53,640 --> 00:08:56,040
في حفل جمع التبرعات اليوم
في الخامسة مساء

147
00:08:56,240 --> 00:08:58,320
أمسك هذا، لديّ نظرية

148
00:08:58,440 --> 00:09:01,160
لقد وجدنا هذا في
جيب مخفي في الحقيبة

149
00:09:01,320 --> 00:09:03,880
نعتقد أن قيمته تُقدر
بحوالى ستة ملايين دولار

150
00:09:04,280 --> 00:09:07,080
"ستحتاج إلى تقديم طوق
كدليل على الملكية"

151
00:09:07,240 --> 00:09:08,760
الطوق هو المقابل المادي مقابل القائمة

152
00:09:09,000 --> 00:09:13,160
صحيح، إذا...
البائع ترك التذاكر والقلم في المنزل

153
00:09:13,280 --> 00:09:15,960
ونحن نعلم أن التذاكر
لموقع التسليم

154
00:09:16,160 --> 00:09:18,920
- لكن ماذا عن القلم؟
- طريقة ليتعرف البائع عليهم

155
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
كان ليكون هذا تخميني

156
00:09:20,520 --> 00:09:23,240
أجل، لأنه ليس من الطبيعي
أن يقوم هذان القاتلان المحترفان

157
00:09:23,360 --> 00:09:26,000
بإرسال بريد إلكتروني فيه صورة
ووصف لما يبحثون عنه

158
00:09:26,120 --> 00:09:27,440
التذاكر تخبرهم بمكان تواجده

159
00:09:27,840 --> 00:09:29,320
والقلم ليتم التعرف عليهم بواسطته

160
00:09:29,480 --> 00:09:31,120
لكن إذا لم يكُن يعلم كيف يبدو
شكل المُشترين...

161
00:09:31,360 --> 00:09:34,600
فنستطيع الذهاب متخفين
والتنكر بأننا المشترون ونقبض عليهم

162
00:09:34,840 --> 00:09:37,880
- إنهم يتوقعون رجلا وامرأة
- امرأة تستطيع تحدث البلغارية

163
00:09:39,560 --> 00:09:42,320
- أستطيع فعل هذا
- انتظروا، ماذا لو كنا مخطئين؟

164
00:09:42,440 --> 00:09:45,000
بشأن القلم، وعما إذا كانوا يعلمون
شكل المشترين أو لا

165
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
لا، ذلك الشيء قد ينقلب رأسا على عقب

166
00:09:47,360 --> 00:09:48,600
علينا المجازفة بفرصنا

167
00:09:49,240 --> 00:09:50,920
حسنا، (جين) وأنا سنتنكر
بزي المشترين

168
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
أنتم الثلاثة، ستكونون بين الحشد

169
00:09:52,800 --> 00:09:54,240
ادعمونا
وقوموا بإلقاء القبض عليهم

170
00:09:54,760 --> 00:09:57,200
هيا بنا لنرتدي أزياءنا
نحن ذاهبون إلى الحفل

171
00:11:03,680 --> 00:11:06,840
- رائع
- حسنا، حسنا

172
00:11:08,400 --> 00:11:11,920
- مظهرك جيد أيها العميل الخاص
- شكرا لكِ

173
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
عليك اصطحابي في موعد

174
00:11:17,400 --> 00:11:21,240
أجل... لم ينته ذلك بشكل جيد
المرة الأخيرة

175
00:11:21,800 --> 00:11:23,760
أجل، لكن بعض الأخطاء
يتم تجنبها في المرة الثانية

176
00:11:24,800 --> 00:11:28,320
تعلم، كل الأوقات الطيبة
الخالية من المفاجآت لا تنجح بشكل جيد

177
00:11:29,400 --> 00:11:30,680
- أجل
- ما رأيك؟

178
00:11:30,800 --> 00:11:32,400
أستطيع التحدث إلى (مايك)
والحصول على طاولتنا القديمة

179
00:11:32,560 --> 00:11:34,440
وأخبره بمضاعفة المخزون
من نبيذ (لاجافولين)

180
00:11:35,360 --> 00:11:38,320
حسنا، لا، لا، أنا...

181
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
فهمت هذا

182
00:11:54,320 --> 00:11:58,800
- ماذا؟ لا، لا
- بالطبع

183
00:12:01,840 --> 00:12:03,000
إن...

184
00:12:03,120 --> 00:12:05,720
الوشوم كانت لتفسد أمر التخفي ذاك

185
00:12:05,840 --> 00:12:06,960
لذا قاموا بتغطيتها عن طريق أدوات المكياج

186
00:12:11,440 --> 00:12:13,120
أشعر بأنني سخيفة بذلك الفستان

187
00:12:13,600 --> 00:12:15,400
ليست تلك الكلمة التي كُنت لأستخدمها

188
00:12:20,600 --> 00:12:23,760
كونوا آمنين
لا تبتعدوا بأعينكم عن بعضكم البعض

189
00:12:27,760 --> 00:12:31,080
الآن، الزوجان كانا يضعان خاتمي زفاف

190
00:12:32,320 --> 00:12:34,200
- لذا...
- صحيح، أجل، بالطبع

191
00:12:58,520 --> 00:12:59,760
إن هذا قلم رائع يا سيدي

192
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
هل يمكنني رؤية التذاكر؟

193
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
اتبعوني من فضلكم

194
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
سأحضر السيارة

195
00:13:22,080 --> 00:13:23,240
لا يمكننا فقدانهم

196
00:13:24,960 --> 00:13:29,160
سأحتاج إلى هواتفكم النقالة
كما تعلمون، إن مديري رجل حذر للغاية

197
00:13:36,280 --> 00:13:39,200
- إلى أين نحن ذاهبون؟
- لماذا لا تنتظر لكي ترى؟

198
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
هل يمكننا تعقبهم؟

199
00:14:13,960 --> 00:14:15,440
أجهزة التعقب في هواتفهم
تقول إنهم ما زالوا في السيارة

200
00:14:16,280 --> 00:14:17,440
إنهم بمفردهم في ذلك الأمر

201
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
ارفعوا الأذرع

202
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
يكفي

203
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
لقد قُلت يكفي هذا

204
00:15:10,600 --> 00:15:13,600
الأمور بخير، الأمور بخير
من فضلك، دعه يقوم بوظيفته

205
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
- لا أحب أن يقوم بلمسك
- وأنا لا أحب لمسك إياه

206
00:15:17,880 --> 00:15:20,080
- أنتِ بخير
- شكرا لك

207
00:15:21,040 --> 00:15:22,080
من هنا

208
00:15:22,200 --> 00:15:25,480
- ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
- أنتِ زوجتي

209
00:15:27,640 --> 00:15:29,600
لا أعلم أين نحن
ليست لدينا أسلحة ولا دعم

210
00:15:29,720 --> 00:15:31,080
كيف سنقوم بإلقاء
القبض على ذلك الرجل؟

211
00:15:31,360 --> 00:15:33,480
حسنا، خطة جديدة
تأمين القائمة

212
00:15:34,120 --> 00:15:36,800
- الخروج من هنا أحياء
- حسنا

213
00:15:36,920 --> 00:15:39,160
الطائرة التي ركبوها
قدمت مسارا وهميا للرحلة

214
00:15:39,280 --> 00:15:40,480
قامت بإيقاف المستجيب الخاص بها

215
00:15:40,600 --> 00:15:42,040
وحلقت على ارتفاع
منخفض لتجنب الرادار

216
00:15:42,560 --> 00:15:44,000
ليست لدينا فكرة أين ذهبت

217
00:15:44,120 --> 00:15:45,960
لقد دفعوا المال نقدا من أجل
تذاكر الحفل، لا أثر لذلك

218
00:15:46,160 --> 00:15:47,560
أي كان من خلف هذا

219
00:15:47,720 --> 00:15:50,640
فسيقوم بفعل تدابير غير اعتيادية
حتى لا يتم إيجاده

220
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
فلتفحصي المواضيع الأخرى
التي تم نشرها في المنتدى

221
00:15:52,400 --> 00:15:54,960
- قد يكون هناك دليل في مكان ما
- أجل، أعمل على هذا

222
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
طاب يومك

223
00:16:00,680 --> 00:16:03,400
- هل لي بكلمة معك؟
- نحن منشغلون للغاية الآن

224
00:16:03,600 --> 00:16:05,040
سيتطلب الأمر ثانية فقط

225
00:16:11,640 --> 00:16:12,840
عم يدور ذلك الأمر؟

226
00:16:13,720 --> 00:16:14,800
ليست لديّ فكرة

227
00:16:16,040 --> 00:16:18,640
إذا، أنتِ لديكِ (جيوريرو) في حضانتك

228
00:16:18,840 --> 00:16:22,120
أحد وشوم (جين)، قاد (ويلر)
والفريق إليه مباشرة

229
00:16:22,720 --> 00:16:24,600
- لا تقلق، أنا...
- "أسيطر على الأمر"

230
00:16:24,720 --> 00:16:28,520
أجل، أجل، أنا أعلم ذلك
لا شيء بخصوص هذا يتم السيطرة عليه

231
00:16:29,360 --> 00:16:31,400
نحتاج إلى احتواء ذلك في الحال

232
00:16:31,600 --> 00:16:36,000
سأجعله يوقع على تأكيد بأثر رجعي
أنه كان يعمل تحت إمرتي

233
00:16:36,200 --> 00:16:38,760
نحن أبعد بكثير عن فعل هذا الأمر الآن

234
00:16:39,000 --> 00:16:40,680
أي كان من فعل هذا بـ(جين)
فهو يسعى إلينا

235
00:16:40,800 --> 00:16:43,200
هذا الأمر واضح كوضح النهار
على (جيوريرو) الاختفاء

236
00:16:43,520 --> 00:16:46,120
إنه في سجن فدرالي
لا يمكننا فقط...

237
00:16:46,240 --> 00:16:49,160
أجل... يمكننا فعل هذا

238
00:16:49,960 --> 00:16:54,040
إذا قمنا بإنشاء أدلة
كل مشكلاتنا ستختفي

239
00:16:55,080 --> 00:16:58,680
إذا كان شخص ما يحاول كشف
أمر عملية "وضح النهار" عبر (جيوريرو)

240
00:16:58,800 --> 00:17:02,440
فجعل الأمر قانونيا
سيدمر كل ما يعتقدون أنه لديهم

241
00:17:02,560 --> 00:17:03,920
ماذا لو لم يتعاون؟

242
00:17:04,040 --> 00:17:06,240
إذا لم يوقع سأقوم بإرساله
إلى منطقة السجون

243
00:17:07,080 --> 00:17:09,120
سيموت كفأر هناك
إنها عقوبة بالإعدام

244
00:17:09,240 --> 00:17:10,840
هو ليس غبيا
سيقوم بالتوقيع

245
00:17:12,520 --> 00:17:14,960
هذا هو الخيار الأمثل
وأنت تعرف هذا

246
00:17:16,160 --> 00:17:19,920
حسنا، سنرى ذلك
أليس كذلك؟

247
00:17:28,680 --> 00:17:30,360
الكثير من رجال الأمن بالنسبة
إلى احتفال بعيد مولد

248
00:17:31,920 --> 00:17:33,120
في الأعلى، أيضا

249
00:17:34,440 --> 00:17:35,840
هل تعتقد أننا هنا
من أجل مقابلة (كارل)؟

250
00:17:36,880 --> 00:17:39,560
- لا أعلم
- ما الذي يجب علينا فعله الآن؟

251
00:17:40,280 --> 00:17:43,520
علينا الانتظار
حتى يقوم البائع بالتواصل معنا

252
00:17:44,920 --> 00:17:45,960
حتى ذلك الوقت...

253
00:17:50,520 --> 00:17:52,800
- علينا محاولة الانسجام
- لا، أنا...

254
00:17:53,040 --> 00:17:55,800
- لا أعتقد أنه يمكنني الرقص
- حسنا

255
00:17:56,360 --> 00:17:57,600
حتى ذلك الصباح...

256
00:17:58,480 --> 00:18:01,280
لم تستطيعي التحدث بالبلغارية
من يعلم؟

257
00:18:02,720 --> 00:18:04,120
قد تكونين بطلة في رقص التانغو

258
00:18:13,320 --> 00:18:14,360
لذا...

259
00:18:16,600 --> 00:18:19,960
أنت وتلك الجنرالة الأمريكية هناك

260
00:18:20,080 --> 00:18:21,160
- أجل
- لقد بدوتما رائعين

261
00:18:21,280 --> 00:18:25,040
لقد كنا نتواعد منذ فترة قليلة

262
00:18:25,920 --> 00:18:27,000
حسنا، منذ متى؟

263
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
حسنا

264
00:18:30,520 --> 00:18:31,680
عام أو أكثر

265
00:18:33,200 --> 00:18:34,360
أهذه فترة قليلة؟

266
00:18:36,560 --> 00:18:37,920
لم نكُن...

267
00:18:38,440 --> 00:18:39,760
نتواصل معا بالشكل الأفضل

268
00:18:41,560 --> 00:18:42,760
حسنا، أنا حتى لم...

269
00:18:44,560 --> 00:18:46,800
هل تزوجت من قبل؟

270
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
لا

271
00:18:51,120 --> 00:18:52,240
لم أتزوج من قبل

272
00:18:56,720 --> 00:18:57,880
أنا أدقق كثيرا في اختياراتي

273
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
أنا...

274
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
جاءتني ذكريات

275
00:19:07,040 --> 00:19:09,040
تجعل الأمر يبدو
وكأنني كنت مرتبطة بشخص ما

276
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
ماذا تذكرت؟

277
00:19:14,360 --> 00:19:15,640
لحظات، أجزاء

278
00:19:17,200 --> 00:19:20,280
لقد بدا الأمر كله بعيدا للغاية
عن الأمر الذي أنا فيه الآن

279
00:19:25,360 --> 00:19:28,360
- إنه مستعد لمقابلتكم
- حان الوقت

280
00:19:32,320 --> 00:19:33,560
إذا، لقد تطلب الأمر وقتا كثيرا

281
00:19:33,680 --> 00:19:36,720
لكن تمكنا من استعادة كمية كبيرة
من المواضيع المحذوفة من المنتدى

282
00:19:36,840 --> 00:19:39,480
يبدو أنهم كانوا يستخدمون الموقع لسنتين

283
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
من الممكن أن يفسر هذا علاقة
الأمر بجسد (جين)

284
00:19:41,600 --> 00:19:44,880
فريقي قام بربط لغة الحديث في
الموضوع مع أشياء خطرة للغاية

285
00:19:45,360 --> 00:19:48,160
صفقات أسلحة، انتهاكات واسعة
النطاق لهويات شخصية

286
00:19:48,280 --> 00:19:51,080
- من يفعل هذا؟
- الطائرة، المنزل القديم

287
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
لقد تم الدفع مقابلها
عن طريق شركات وهمية

288
00:19:53,240 --> 00:19:54,920
لصالح شركات وهمية ومن شركات وهمية

289
00:19:55,040 --> 00:19:57,120
مما يجعل الأمر مستحيلا
لمعرفة من يمتلكها حقا

290
00:19:57,240 --> 00:19:59,200
- لكن...
- لدى كليهما نفس المحاسب

291
00:19:59,320 --> 00:20:00,720
بذل قصارى جهده من
أجل إخفاء آثار الأمر

292
00:20:00,840 --> 00:20:02,800
لكن كل الطرق تؤدي إلى...

293
00:20:03,000 --> 00:20:05,200
(رينير أبوساي)
محاسب عام معتمد

294
00:20:05,320 --> 00:20:06,680
فلنحضره إلى هنا
ولنعلم لصالح من يعمل

295
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
هذا هو الأمر

296
00:20:08,360 --> 00:20:09,600
إنه يعمل لصالح شخص واحد فقط

297
00:20:10,400 --> 00:20:12,640
وهو واحد من أخطر الرجال في العالم

298
00:20:12,880 --> 00:20:14,680
هذا الجزء الأفضل من الموضوع
ها هم هناك

299
00:20:14,800 --> 00:20:17,280
يا إلهي، أنا حي وأتنفس
ها هم هناك

300
00:20:17,600 --> 00:20:20,960
(ريتش دوتكوم)، سعيد للغاية
أنكم استطعتم القدوم، سعيد حقا

301
00:20:21,080 --> 00:20:22,920
رائع، هل رأيتم (كارل) يا رفاق؟

302
00:20:23,040 --> 00:20:24,360
- هل تمنيتم له عيد مولد سعيدا؟
- لا

303
00:20:24,480 --> 00:20:25,920
إنه ليس في الواقع بالـ70
من عُمره اليوم، بالمناسبة، أجل

304
00:20:26,040 --> 00:20:27,080
لقد فعلنا هذا فقط لنعبث معه

305
00:20:27,200 --> 00:20:29,880
برغم كونه عجوزا إلا أنه جيد
المظهر، أعتقد أنه ربما يكون مريضا

306
00:20:30,120 --> 00:20:32,080
شكرا جزيلا لكِ
وزعي تلك الكؤوس

307
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
لا، شكرا

308
00:20:33,680 --> 00:20:36,520
وأنا آسف لإجباركم على المرور على كل
تلك العقبات حتى الوصول إلى هنا

309
00:20:36,680 --> 00:20:37,720
كما تعلمون، يجب أن
ألعب ذلك الأمر بأمان

310
00:20:39,720 --> 00:20:41,200
مرحبا، ليس عليّ إخباركم

311
00:20:41,320 --> 00:20:43,680
أنا أتحدث إلى اثنين
من القتلة المأجورين الحقيقيين

312
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
أليس كذلك؟ أعني...

313
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
عليّ إخباركم أن هذا
الأمر ممتع للغاية بالنسبة إلي

314
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
هل قاموا بتفحصكم في الأسفل؟

315
00:20:49,440 --> 00:20:51,680
هذا لا يهم، لأنني واثق من أنكم
تستطيعون قتل شخص ما بملعقة

316
00:20:51,800 --> 00:20:53,040
اللعنة! قد لا تحتاجون حتى إلى الملعقة

317
00:20:54,320 --> 00:20:55,720
أقوياء للغاية

318
00:20:55,960 --> 00:20:57,520
أنا آسفة
هل قُلت إن اسمك...

319
00:20:57,800 --> 00:20:58,960
(ريتش دوتكوم)؟

320
00:20:59,080 --> 00:21:00,960
أجل، لقد كانت أمي محبة للإنترنت

321
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
هذه مزحة

322
00:21:04,200 --> 00:21:06,120
أنتم ممتعون كما توقعتكم يا رفاق، هيا

323
00:21:07,800 --> 00:21:10,360
(بورن جورد إينفر)

324
00:21:10,480 --> 00:21:12,640
مبرمج مميز للغاية

325
00:21:12,960 --> 00:21:15,200
كان يعمل كمرتزق من التكنولوجيا

326
00:21:15,520 --> 00:21:16,560
لكن هذا هو الأمر

327
00:21:16,680 --> 00:21:18,080
لقد كان من أوائل الرجال في العالم

328
00:21:18,200 --> 00:21:20,520
الذين أدركوا أن الدفع عبر الإنترنت
سيكون أمرا ضخما في المستقبل

329
00:21:20,640 --> 00:21:21,800
وضع كل ما لديه فيه

330
00:21:21,920 --> 00:21:24,640
وخلال عامين استطاع جني ثروة
تقدر بما بين مليار إلى مليارين

331
00:21:24,760 --> 00:21:25,920
رجل ذكي

332
00:21:26,040 --> 00:21:30,120
بعد ذلك
قام بتغيير اسمه إلى (ريتش دوتكوم)

333
00:21:30,400 --> 00:21:31,600
- أسحب إشادتي
- دعيني أخمن

334
00:21:31,720 --> 00:21:33,680
قام بأخذ كل الأموال وقام بتوجيهها
إلى فعل الخير في العالم؟

335
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
العكس، العكس

336
00:21:35,840 --> 00:21:38,400
لقد أصبح من أكثر الأسماء
الموثوق بها في عالم الإنترنت

337
00:21:38,640 --> 00:21:40,680
أى شيء تُريده
إذا كان لديك المال

338
00:21:40,800 --> 00:21:42,080
فـ(ريتش دوتكوم) يستطيع جلبه لك

339
00:21:42,240 --> 00:21:43,320
إذا، هل هو مخترق؟

340
00:21:43,520 --> 00:21:45,520
لقد كان مخترقا
الآن هو فقط...

341
00:21:46,960 --> 00:21:48,200
أسوأ من ذي قبل بكثير

342
00:21:50,920 --> 00:21:52,040
مرحبا يا رفاق
سأحتاج إلى الغرفة

343
00:21:55,560 --> 00:21:57,640
هيا، أجل

344
00:21:57,800 --> 00:22:00,960
- من فضلك يا (ريتش)، أنا آسف
- أجل، أنا آسف أيضا

345
00:22:01,200 --> 00:22:03,360
انتظر حتى يقوموا بإخراج
أنابيبك منك، سيكون هذا سيئا

346
00:22:03,600 --> 00:22:04,920
سيقومون بفحص إضافي
آخر لكم يا رفاق

347
00:22:05,040 --> 00:22:06,920
فقط للتأكد من أنكم لا تقومون
بتسجيل الأمر

348
00:22:08,280 --> 00:22:10,120
أنتِ نظيفة
قفي هناك من فضلك

349
00:22:13,640 --> 00:22:15,800
إذا، وظيفة (موناكو)
هل كُنتم أنتم الفاعلين يا رفاق؟

350
00:22:17,560 --> 00:22:19,880
رائع أعني، ذلك الرجل كان
كالشوكة في خاصرتي لفترة طويلة

351
00:22:20,000 --> 00:22:22,040
أنا مسرور أن أحدا
ما تمكن من ذبحه أخيرا

352
00:22:22,760 --> 00:22:25,600
من فعل هذا؟
أعني، من قام بالفعل بشق حلقه؟

353
00:22:27,760 --> 00:22:30,520
أنا من فعلت ذلك
باستخدام سكيني للزبدة

354
00:22:32,000 --> 00:22:35,880
عليّ أن أكون صريحا، ذلك الأمر كله
الذي تمرين به الآن يهمني حقا

355
00:22:36,520 --> 00:22:38,040
أعني، ما الأمر بينك وبين رجل
سويقات النباتات الواقف هناك؟

356
00:22:38,160 --> 00:22:41,200
هل أنتم يا رفاق... في علاقة مفتوحة
أم أن هذا التزام بشيء ما؟

357
00:22:41,360 --> 00:22:42,880
لأنه إذا كان الأمر الثاني...

358
00:22:43,640 --> 00:22:44,720
سأكون بخير لأشاهد فقط، كما تعلمين

359
00:22:44,840 --> 00:22:46,520
إنه شيء اكتشفته
أنا حقا أحب فعل هذا

360
00:22:46,640 --> 00:22:48,520
لا أعلم من أين يأتي
لكن هذا حقا يثيرني، أتعلمين ذلك؟

361
00:22:48,640 --> 00:22:50,280
إن هذا فقط جزء من تلك الرحلة، لذا...

362
00:22:50,400 --> 00:22:51,640
هل تعتقدين أنه سيكون
راضيا عن هذا الأمر؟

363
00:22:51,880 --> 00:22:53,240
هل تعتقدين أنه سيوافق
على ذلك النوع من الأمور؟

364
00:22:53,360 --> 00:22:54,760
هل تعتقدين أنه شخص منفتح؟

365
00:22:56,400 --> 00:22:57,640
هل سنفعل هذا الأمر أم ماذا؟

366
00:22:59,520 --> 00:23:01,600
"أنتِ تحبين النوع الغيور؟"

367
00:23:01,960 --> 00:23:04,200
"أنا أحب كل الأنواع"

368
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
رائع

369
00:23:06,280 --> 00:23:07,920
حسنا، هل يمكنني الحصول
على عقد الرقبة من فضلكم؟

370
00:23:13,040 --> 00:23:16,240
لقد حصلت على هذا الرجل الرائع من
أماكن العمل، إنه حيوان محب للحفلات

371
00:23:16,360 --> 00:23:19,440
وسيقوم بتفحص العقد
قطعة قطعة، سيتطلب الأمر وقتا

372
00:23:19,640 --> 00:23:22,640
لكن بحسن نية
سأقوم بتسليمكم القائمة

373
00:23:25,200 --> 00:23:28,800
الآن، لا يمكنكم فقط ترك الحفلة
حتى يتم فحص العُقد

374
00:23:31,120 --> 00:23:32,320
وإذا لم يكن سليما فسيموت كلاكما

375
00:23:32,560 --> 00:23:35,000
أنا أمزح، أليس كذلك؟
أحيانا أنا لا أعرف حتى

376
00:23:36,680 --> 00:23:37,880
سأحتاج إلى هذا

377
00:23:43,080 --> 00:23:45,120
- قلم آخر؟
- إنه مشترٍ آخر

378
00:23:45,240 --> 00:23:46,560
لقد اعتقدت أنّ لدينا النسخة الوحيدة

379
00:23:46,760 --> 00:23:49,240
مقابل 6 ملايين دولار؟
لا تتصرف بغرور يا رجل

380
00:23:49,480 --> 00:23:51,520
هل تعلم مدى صعوبة
جلب تلك القائمة؟

381
00:23:51,720 --> 00:23:53,520
لقد دفعت من أجل الوصول لها
لا الانفراد بها بالكامل

382
00:23:55,040 --> 00:23:57,440
ممّ أنتم قلقون؟ هل لأنهم
سيقتلون الرجال الذين تودون قتلهم أولا؟

383
00:23:57,560 --> 00:23:59,240
- لا تتصرفوا بصبيانية
- كم عدد المشترين الآخرين؟

384
00:23:59,520 --> 00:24:02,520
أنتم فقط حتى الآن

385
00:24:04,240 --> 00:24:06,720
انظروا، بمجرد أن يتم فحص العُقد

386
00:24:06,840 --> 00:24:09,400
سيُسمح لكم بالذهاب عبر مروحية
والذهاب إلى أي مكان تودونه

387
00:24:09,520 --> 00:24:12,560
لكن، في الوقت الحالي لديّ
كافيار ما يساوي قيمته 100 ألف دولار

388
00:24:12,680 --> 00:24:14,800
وبعض النبيذ
أقدم من الحرب العالمية الأولى

389
00:24:14,920 --> 00:24:18,200
لذا... فلتستمتعوا
خصوصا ذاك الرجل

390
00:24:18,320 --> 00:24:19,640
انظر إلى تلك النظرة
العابسة على وجهك

391
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
تحتاج إلى أن تطلق العنان لنفسك يا رجل

392
00:24:20,920 --> 00:24:22,520
أعني، إنها ليلة الجمعة
لا يجب فيها البكاء بصوت عال

393
00:24:24,000 --> 00:24:26,680
- إنه يوم الثلاثاء
- حسنا، إنه يوم جمعة في مكان آخر

394
00:24:31,040 --> 00:24:32,760
إن القائمة لدى شخص آخر بالفعل

395
00:24:32,920 --> 00:24:34,800
علينا استعادة قرص التخزين الآخر

396
00:25:02,920 --> 00:25:04,360
كيف سنتمكن من إيجاد المشتري الآخر؟

397
00:25:04,720 --> 00:25:07,280
أداة تعريفهم الوحيدة هي القلم
إنهم لا يرتدونه بعد الآن

398
00:25:09,200 --> 00:25:10,960
حسنا، إذا أمكننا الوصول إلى نظام الأمن

399
00:25:11,640 --> 00:25:12,920
نستطيع الحصول على لقطات الكاميرا

400
00:25:13,200 --> 00:25:15,440
ومعرفة من كان يضع ذلك القلم
قبل أن يقوم (ريتش) باستعادته

401
00:25:15,560 --> 00:25:17,000
يا إلهي! انظروا إلى أنفسكم

402
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
من الجيد للغاية مقابلتكم

403
00:25:20,120 --> 00:25:23,000
ما الذي قاله لكِ في الأعلى؟
عندما كان يتم فحصي؟

404
00:25:23,440 --> 00:25:25,040
أعتقد أنه كان يود النوم معي

405
00:25:26,240 --> 00:25:28,000
أو كلينا...
من الصعب تحديد هذا

406
00:25:28,240 --> 00:25:29,280
مثالي

407
00:25:33,560 --> 00:25:34,960
بوربون ومارتيني من فضلك

408
00:25:35,120 --> 00:25:36,160
هل اقترحت على زوجتي
ممارسة الجنس معها؟

409
00:25:36,280 --> 00:25:37,360
- أنت! أنت!
- ماذا؟

410
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
هل قُمت باقتراح ممارسة
الجنس على زوجتي؟

411
00:25:38,880 --> 00:25:40,240
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

412
00:25:40,400 --> 00:25:41,480
اقتراح لممارسة الجنس؟
يجعل هذا الأمر يبدو

413
00:25:41,600 --> 00:25:43,920
- غير طبيعي للغاية
- ابتعد

414
00:25:44,920 --> 00:25:48,240
الآن... أنت أيضا مدعو
أشعر أنك لطيف أيضا

415
00:25:48,600 --> 00:25:50,240
- أحقا؟
- انتظر

416
00:25:50,840 --> 00:25:53,280
استرخ، فلتحصل على بعض الهالوبينو

417
00:25:58,920 --> 00:26:00,080
شكرا لكِ

418
00:26:00,240 --> 00:26:01,440
عم كان يدور هذا الأمر؟

419
00:26:04,760 --> 00:26:05,840
عن هذا

420
00:26:06,600 --> 00:26:07,720
هل قُمت باقتراح ممارسة
الجنس على زوجتي؟

421
00:26:08,160 --> 00:26:09,720
هل قُمت باقتراح ممارسة
الجنس على زوجتي؟

422
00:26:09,840 --> 00:26:12,120
اقتراح لممارسة الجنس معها؟

423
00:26:13,680 --> 00:26:15,360
أنتِ لستِ الوحيدة بمواهب خفية

424
00:26:16,600 --> 00:26:18,280
- نخبك
- نخبك

425
00:26:37,480 --> 00:26:39,280
هل تمازحني؟
لا أستطيع الحصول على خط خارجي

426
00:26:40,200 --> 00:26:41,640
هل يمكنكِ تسليط الكاميرا
على الباب الأمامي؟

427
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
أجل

428
00:26:48,960 --> 00:26:50,640
هيا، هيا

429
00:26:52,400 --> 00:26:53,400
هيا، هناك

430
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
هل دخل بمفرده؟

431
00:26:56,280 --> 00:26:57,680
أجل، يبدو كذلك

432
00:26:58,440 --> 00:26:59,560
حسنا، انهضي

433
00:27:00,000 --> 00:27:01,200
سأقضي على ذلك الكمبيوتر

434
00:27:01,560 --> 00:27:03,320
لا، إذا دمرته
سيعلمون أن شخصا ما كان هُنا

435
00:27:03,640 --> 00:27:05,240
وإذا لم أفعل سيعلمون أننا الفاعلون

436
00:27:05,440 --> 00:27:06,560
نحن على وشك القيام ببعض التحركات

437
00:27:07,600 --> 00:27:08,720
نحن لا نود منهم رؤيتنا

438
00:27:15,800 --> 00:27:17,560
- هل توصلتم إلى شيء؟
- لقد كُنا نبحث عن الممتلكات

439
00:27:17,680 --> 00:27:19,720
التي يمتلكها (إينفر) في منطقة
نصف قطر دائرة تستطيع طائرة

440
00:27:19,880 --> 00:27:21,600
- ألا تعنين (دوتكوم)؟
- لن أدعوه بهذا الاسم

441
00:27:21,720 --> 00:27:22,960
- أي تخمينات؟
- سبعة

442
00:27:23,200 --> 00:27:24,680
- هذا كثير
- البعض منها في المدينة

443
00:27:24,800 --> 00:27:26,080
لكن أعتقد أننا نستطيع
السيطرة على هذا

444
00:27:26,320 --> 00:27:28,720
لا توجد الكثير من الأماكن لتهبط بها
مروحية داخل الأحياء الخمسة

445
00:27:28,920 --> 00:27:30,280
أرسلوا عملاء للتأكد

446
00:27:30,400 --> 00:27:32,280
الملكيات الأخرى موجودة
في الساحل الشرقي

447
00:27:32,760 --> 00:27:35,400
خذوا مروحية
وقوموا بفحصها مكانا تلو الآخر

448
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
- سنقوم باستعادتها
- أجل

449
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
ها هو المشتري الآخر هناك

450
00:27:48,760 --> 00:27:49,920
حسنا، كيف تود لعب هذا الأمر؟

451
00:27:50,040 --> 00:27:51,520
سنتدرجه بمفرده
ونقضي عليه

452
00:27:52,600 --> 00:27:55,560
ألا ينبغي بنا الانتظار حتى يتم التأكد
من سلامة العُقد ونستطيع المغادرة؟

453
00:27:55,680 --> 00:27:57,960
ليست لدينا فكرة عن وقت رحيله
علينا التصرف الآن

454
00:27:58,640 --> 00:28:00,840
حسنا، كيف يمكننا إحضاره بمفرده؟

455
00:28:01,160 --> 00:28:02,880
باستخدام الشيء المشترك بيننا

456
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
المعذرة

457
00:28:10,080 --> 00:28:11,240
- هل أعرفكم؟
- لا

458
00:28:11,400 --> 00:28:12,640
وأنا لا أعرفك

459
00:28:13,840 --> 00:28:15,120
لكن أعتقد أن كلينا تم خداعه للتو

460
00:28:15,360 --> 00:28:16,920
- المعذرة؟
- القائمة

461
00:28:17,240 --> 00:28:20,280
لقد أخبرنا أننا سنحصل على القائمة
الكاملة لبرنامج حماية الشهود

462
00:28:20,640 --> 00:28:21,920
لقد أعطانا نصفها فقط

463
00:28:22,200 --> 00:28:23,400
أنا واثق من أنه كذب
عليك أنت أيضا

464
00:28:24,000 --> 00:28:26,880
لدينا كمبيوتر
إذا كُنت تود التأكد بنفسك

465
00:28:27,120 --> 00:28:29,280
لو دفعت ثلاثة ملايين
لَكنت أخذت القائمة كلها

466
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
- هل دفعت ثلاثة ملايين؟
- أجل

467
00:28:30,640 --> 00:28:31,680
لقد دفعت تسعة ملايين

468
00:28:33,040 --> 00:28:34,480
- هل لديك كمبيوتر؟
- أجل

469
00:28:35,680 --> 00:28:37,600
- قودي الطريق
- بالطبع

470
00:28:50,040 --> 00:28:52,040
- أين قرص التخزين؟
- أين الكمبيوتر؟

471
00:28:52,720 --> 00:28:53,840
أعطني القرص

472
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
ساعديني في إيجاد القرص

473
00:30:02,080 --> 00:30:04,040
وقلتم يا رفاق إنكم لا تودون
مشاركتي علاقة ثلاثية

474
00:30:10,720 --> 00:30:14,600
حسنا، الآن، من يود الكذب عليّ
عما يحدث هنا بحق الجحيم

475
00:30:20,840 --> 00:30:22,840
أحاول إقامة حفل ممتع
لصديقي العزيز (كارل)

476
00:30:22,960 --> 00:30:24,640
ومن ثم أسمع أن شخصا ما اقتحم مكتبي

477
00:30:24,760 --> 00:30:27,400
وقام بتدمير جهاز مراقبة ألماني
باهظ الثمن

478
00:30:27,640 --> 00:30:30,920
ومن ثم أرى الزوجين المفضلين لي
هنا يقومون باللعب مع عميل مميز

479
00:30:31,280 --> 00:30:32,560
عليّ الاعتراف بأنني غاضب قليلا

480
00:30:35,880 --> 00:30:37,520
هل سيبدأ شخص ما بالتحدث
لأنه خلاف ذلك

481
00:30:37,640 --> 00:30:39,280
مخيلتي ستبدأ بتخيل أمور ما؟

482
00:30:39,400 --> 00:30:41,640
وأنا أميل للاتجاه إلى جانب
الخوف وجنون العظمة

483
00:30:43,160 --> 00:30:44,200
إنه فدرالي

484
00:30:46,160 --> 00:30:48,840
- لا، لقد تم فحصه
- لقد تم فحصنا جميعا

485
00:30:51,040 --> 00:30:52,360
حسنا، ما الذي يجعله عميلا فدراليا؟

486
00:30:52,800 --> 00:30:55,440
لقد أتى إلينا
وبدأ بالتحدث عن القائمة

487
00:30:55,640 --> 00:30:56,840
لذا فكيف علم بشأنها؟

488
00:30:58,960 --> 00:31:00,200
هل هو المشتري الآخر؟

489
00:31:00,320 --> 00:31:02,800
حينها لو كُنت مكانك لَقلقت حقا
لأنك بعت للتو تلك القائمة

490
00:31:03,040 --> 00:31:04,640
لنفس الأشخاص الذين سرقتها منهم

491
00:31:09,760 --> 00:31:10,760
فتشوه

492
00:31:23,440 --> 00:31:24,800
لديه بطاقة أمني الخاصة

493
00:31:27,600 --> 00:31:28,840
هل يمكنني الحصول على سلاحك من فضلك؟

494
00:31:47,080 --> 00:31:48,720
مهلا، هل تهتمون بشرب الكونياك؟

495
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
الأنوار مطفأة

496
00:32:14,120 --> 00:32:15,480
لا بصمات حرارية

497
00:32:15,720 --> 00:32:18,040
لا يجري أي شيء هناك
فلننتقل إلى المكان التالي

498
00:32:23,320 --> 00:32:26,760
لقد اشتريت هذا الكونياك
مقابل 100 ألف جنيه إسترليني

499
00:32:26,880 --> 00:32:28,040
مبهر

500
00:32:29,080 --> 00:32:30,120
هلا نبدأ

501
00:32:32,520 --> 00:32:33,520
من بعدك، من فضلك

502
00:32:39,960 --> 00:32:41,400
إنه جيد للغاية على عدم مشاركته
مع أحد، أليس كذلك؟

503
00:32:41,920 --> 00:32:43,080
هل أنتم يا رفاق من محبي
شرب الكونياك؟

504
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
ليس حقا

505
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
حسنا

506
00:32:46,720 --> 00:32:48,400
المرة الأولى التي قاموا فيها
بتقطير العنب

507
00:32:48,520 --> 00:32:51,160
بدا وكأنه نبيذ ليس صالحا للشرب

508
00:32:51,320 --> 00:32:53,960
وكانت فيه نسبة 7 أو 9% من الكحول
إن هذا مضيعة للوقت

509
00:32:54,200 --> 00:32:55,480
يجب على تلك الزجاجة
أن تشعر بالعار تجاه نفسها

510
00:32:55,800 --> 00:32:57,080
لكن بعد ذلك قاموا
بتقطير العنب مجددا

511
00:32:57,240 --> 00:32:59,040
ووصلت النسبة إلى حوالى 70%

512
00:32:59,640 --> 00:33:02,240
ويبدو كالكريستال

513
00:33:02,840 --> 00:33:04,880
"ماء الحياة"
كما يُطلقون عليه

514
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
إنها فرنسية

515
00:33:07,280 --> 00:33:09,920
لكن عليكم تقطيره مرتين

516
00:33:12,320 --> 00:33:14,160
إذا، هل قُمتم بمهمة
(موناكو) معا يا رفاق؟

517
00:33:14,280 --> 00:33:15,480
- لقد أخبرتك بالفعل
- صِه، صِه، صِه

518
00:33:15,920 --> 00:33:17,640
أنا أتحدث إلى الغاضب هنا
لا تنظر إليها

519
00:33:18,040 --> 00:33:21,640
أنا أسألك مجرد سؤال
هل قمتم بمهمة (موناكو) معا؟

520
00:33:23,000 --> 00:33:24,520
- أجل
- هذا عظيم

521
00:33:25,320 --> 00:33:29,200
لقد كرهت هذا الرجل
لقد كان متذمرا كثير البكاء

522
00:33:29,320 --> 00:33:31,720
من فعل هذا؟ من حقا
قام بالقضاء عليه؟

523
00:33:31,880 --> 00:33:33,440
لا... تنظر إليها

524
00:33:37,040 --> 00:33:39,760
- لقد فعلت هي الأمر
- صحيح، بالطبع هي من فعلت ذلك

525
00:33:40,840 --> 00:33:42,440
أليس كذلك؟
بالطبع فعلت ذلك

526
00:33:43,760 --> 00:33:45,720
أعني، انظر إليها
تستطيعين القضاء عليّ أيضا

527
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
كيف؟

528
00:33:48,640 --> 00:33:49,800
كيف؟

529
00:33:50,240 --> 00:33:53,200
أجل، هذا صحيح، كيف؟

530
00:33:54,920 --> 00:33:56,000
أنت محق

531
00:33:56,720 --> 00:34:00,080
هذا جيد للغاية لعدم مشاركته

532
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
أليس كذلك؟

533
00:34:08,560 --> 00:34:11,160
- لقد كان هذا سريعا
- ابتعد عن المكتب

534
00:34:11,280 --> 00:34:13,320
حسنا، لقد أصبح الأمر
مثيرا، أليس كذلك؟

535
00:34:13,440 --> 00:34:15,200
- أعطني قرص التخزين الآخر
- أو ماذا؟

536
00:34:15,640 --> 00:34:16,800
حسنا، حسنا
حسنا، حسنا

537
00:34:16,960 --> 00:34:18,400
حسنا أيها الغاضب
ها نحن نذهب

538
00:34:20,160 --> 00:34:21,840
- هل هو لك أم لها؟
- أعطيني إياه

539
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
حسنا

540
00:34:24,680 --> 00:34:26,960
سنسير إلى الخارج
وستقوم بطلب المروحية

541
00:34:27,160 --> 00:34:30,520
- وثلاثتنا سنتجه عائدين إلى المدينة
- هل سنفعل ذلك؟

542
00:34:30,680 --> 00:34:32,200
حسنا

543
00:34:34,600 --> 00:34:35,760
إذا خرجت عن النص...

544
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
سأقتلك

545
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
هل تفهم هذا؟

546
00:34:39,560 --> 00:34:42,320
- أجل، يبدو الأمر واضحا للغاية
- جيد

547
00:34:42,800 --> 00:34:44,320
الآن... تحرك

548
00:34:49,240 --> 00:34:51,000
أود منك سؤال هذين الاثنين
لإحضار المروحية

549
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
فهمت هذا

550
00:34:53,160 --> 00:34:55,360
مرحبا يا رفاق
ليلة مجنونة

551
00:34:55,560 --> 00:34:57,760
هل يمكنكم أن تسدوا إليّ معروفا
وقتل هذين الاثنين من فضلكم؟

552
00:35:02,600 --> 00:35:03,880
مهلا، أليس من المفترض
أن أكون ميتا بالفعل؟

553
00:35:09,600 --> 00:35:13,000
أجل، حسنا، أنتم من الشرطة
الفدرالية، أليس كذلك؟

554
00:35:13,280 --> 00:35:15,840
أجل، لو كنتم مرتزقة لَما كنتم
بذلتم عناء استرداد القائمة الثانية

555
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
أنا محق، أليس كذلك؟

556
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
أجل

557
00:35:18,880 --> 00:35:20,240
الشرطة لا تقتل المشتبه بهم

558
00:35:20,360 --> 00:35:22,000
الذين لديهم في حضانتهم
هذا ضد القانون

559
00:35:22,120 --> 00:35:23,960
لذا، الآن هنا رجالي لديهم أسلحتهم

560
00:35:24,080 --> 00:35:27,200
لماذا لا تضعون أسلحتكم جانبا
ويمكننا أن نطلق عليها ليلة سعيدة؟

561
00:35:27,400 --> 00:35:29,520
أو يمكنكم قتلي
ومن ثم سيتوجب عليهم قتلكم

562
00:35:29,640 --> 00:35:30,720
أنا واثق من أنكم أجريتم العمليات
الحسابية بخصوص هذا الأمر

563
00:35:35,240 --> 00:35:36,520
أو ذلك الأمر

564
00:35:38,720 --> 00:35:40,560
هيا! إلى بركة المنزل!

565
00:35:40,880 --> 00:35:42,080
هيا، اجري!

566
00:35:50,320 --> 00:35:51,480
قفي خلف العمود!

567
00:35:52,240 --> 00:35:53,600
ابقي خلف ذلك العمود

568
00:36:00,800 --> 00:36:01,840
لقد نفدت ذخيرتي

569
00:36:05,520 --> 00:36:07,800
- هناك تماما
- علينا القضاء على هؤلاء الحراس

570
00:36:19,920 --> 00:36:22,320
المكتب الفدرالي!
أنتم محاطون

571
00:36:22,760 --> 00:36:24,080
ألقوا أسلحتكم جانبا

572
00:36:28,720 --> 00:36:31,040
نحن من المكتب الفدرالي
أنتم رهن الاعتقال

573
00:36:43,680 --> 00:36:44,840
عمل جيد اليوم

574
00:36:46,320 --> 00:36:48,560
- شكرا لكِ
- أين البذلة؟

575
00:36:48,920 --> 00:36:50,520
لم أستطع الانتظار حتى أخلع هذا الشيء

576
00:36:51,280 --> 00:36:52,480
إذا ماذا عن أمر المشروب؟

577
00:36:53,240 --> 00:36:54,240
لا أستطيع

578
00:36:54,840 --> 00:36:58,240
لدينا سهرة دافئة من أجل (جين) الليلة

579
00:36:58,360 --> 00:36:59,760
حسنا

580
00:37:08,560 --> 00:37:09,800
شكرا لكِ على استعادتك لتلك القائمة

581
00:37:10,280 --> 00:37:11,280
سعيدة أنني استطعت المساعدة

582
00:37:13,160 --> 00:37:15,000
لديه بعض الجدران لا يمكن تسلقها

583
00:37:15,440 --> 00:37:17,720
وربما هو الشخص الأكثر انطوائية
الذي قابلته من قبل

584
00:37:17,840 --> 00:37:20,240
لكن خلاف ذلك
لن تجدي رجلا أفضل منه

585
00:37:26,720 --> 00:37:29,000
ربما علينا نزع ذينك الخاتمين

586
00:37:30,160 --> 00:37:31,160
هذا صحيح

587
00:37:42,760 --> 00:37:46,960
- ليس عليكِ فعل هذا
- بلى، عليّ فعل ذلك

