﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,320
سابقا في (البقعة العمياء)

2
00:00:02,440 --> 00:00:04,240
فقط ثلاثة أشخاص في العالم يعرفون

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,800
ما سأخبرك به
إنه يسمى (ديلايت)

4
00:00:06,920 --> 00:00:08,640
أيا يكن من فعل
هذا بـ(جين) فإنه قادم إلينا

5
00:00:08,760 --> 00:00:11,120
(غوريرو) يجب أن يختفي

6
00:00:13,040 --> 00:00:15,320
هذه الوشوم ليست ألغاز يوم الأحد

7
00:00:15,440 --> 00:00:19,800
إنها تحوي على معلومات
استخباراتية شديدة السرية

8
00:00:19,920 --> 00:00:23,240
لقد وضعتِ نفسك والقضية
وشخصا مدنيا أمام خطر كبير

9
00:00:23,360 --> 00:00:26,000
أنا أحبك بجنون
وإلا أكون واهما

10
00:00:26,120 --> 00:00:27,440
فإنك تبادلينني هذا الشعور

11
00:00:27,560 --> 00:00:28,840
أنا أعمل على أكبر قضية في حياتي

12
00:00:28,960 --> 00:00:30,840
لو أنهيتِ القضية فإذا

13
00:00:30,960 --> 00:00:32,120
أنا آسفة

14
00:00:32,240 --> 00:00:34,480
شيء ما حدث مع (ويلر) الليلة الماضية

15
00:00:34,600 --> 00:00:37,040
علاقتك بالعميل (ويلر) معقدة

16
00:00:37,160 --> 00:00:38,640
هل تزوجتَ من قبل؟

17
00:00:38,920 --> 00:00:40,680
لا، إنه شيء زائف

18
00:00:40,960 --> 00:00:43,200
أحدهم وضع دوائر
على مجموعة من الأحرف

19
00:00:43,320 --> 00:00:44,440
إنه رمز سري

20
00:00:44,600 --> 00:00:47,840
أحدهم يستعمل هذا
كوسيلة تواصل

21
00:00:57,520 --> 00:00:59,680
سبب الوفاة نزيف

22
00:00:59,800 --> 00:01:01,960
بسبب جرح في الوريد الوداجي

23
00:01:02,360 --> 00:01:04,320
وفقا للتقرير

24
00:01:04,520 --> 00:01:07,600
استعملت قطعة من الزجاج
من قارورة مكسورة

25
00:01:07,720 --> 00:01:10,000
بالابتعاد عن قضية (ديفيد) للحظة

26
00:01:10,120 --> 00:01:13,640
حقيقة استعمالها لأداة
يشير إلى أنه لم يكن متعمدا

27
00:01:13,760 --> 00:01:15,800
هل تحدثتِ مع عائلتك
منذ الليلة الماضية؟

28
00:01:16,840 --> 00:01:19,480
فقط أمي أرادت القدوم

29
00:01:19,600 --> 00:01:20,840
ولكنني أخبرتها أنني بخير

30
00:01:21,720 --> 00:01:23,200
ربما يجب أن تعيدي النظر؟

31
00:01:23,520 --> 00:01:24,960
القاتل لا بدّ من أنه حاصل على تدريب

32
00:01:25,080 --> 00:01:26,960
بالعادة العملاء يطلب منهم أخذ إجازة

33
00:01:27,080 --> 00:01:28,760
في حالات مثل هذه

34
00:01:28,880 --> 00:01:30,120
هناك الكثير من الأدلة

35
00:01:30,240 --> 00:01:31,400
والتي يجب أن أفحصها

36
00:01:31,520 --> 00:01:33,720
بموضوع الفقدان المفاجىء فهو أمر معقد

37
00:01:34,040 --> 00:01:35,880
وبالخصوص فقدان الذين نحبهم

38
00:01:36,000 --> 00:01:37,440
لم نعد مع بعضنا البعض

39
00:01:37,680 --> 00:01:41,200
- وهذا ربما يكون الأمر
- يمكنني التكفل بذلك

40
00:01:43,280 --> 00:01:44,880
سأوصي بأن تأخذي إجازة

41
00:01:45,360 --> 00:01:47,560
لا، من الأفضل ألا
توقع على هذه الورقة

42
00:01:51,200 --> 00:01:53,120
لا يمكنني العودة إلى شقتي

43
00:01:54,560 --> 00:01:56,920
كل شيء هناك يذكرني به

44
00:01:57,040 --> 00:02:01,240
أقراص (فايرفلاي) الخاصة به
وألعاب الطاولة الخاصة بي

45
00:02:03,520 --> 00:02:05,120
لم يأخذ جميع ملابسه

46
00:02:05,240 --> 00:02:06,720
أظن لأنه اعتقد...

47
00:02:06,840 --> 00:02:08,160
العميلة (باترسون) لا يمكنني فقط...

48
00:02:08,280 --> 00:02:09,360
من فضلك

49
00:02:12,040 --> 00:02:15,480
أعطني يوما واحدا فقط
لكي أكون هنا مع فريقي

50
00:02:15,600 --> 00:02:17,040
لأنني أعلم أنه يمكنني
تقديم المساعدة

51
00:02:20,960 --> 00:02:23,160
يوم واحد وبعدها سنتكفل بالأمر

52
00:02:23,280 --> 00:02:25,400
حسنا، شكرا لك

53
00:03:21,200 --> 00:03:23,120
لقد تجاوزت الحدود

54
00:03:23,240 --> 00:03:24,600
صباح الخير لك أنت أيضا

55
00:03:24,720 --> 00:03:26,360
كيف لك أن تكون بهذا التهور؟

56
00:03:26,640 --> 00:03:28,040
(غوريرو) عاد للتحقيق

57
00:03:28,160 --> 00:03:29,720
بسبب تخلصك منه
بهذه الطريقة الطائشة

58
00:03:29,840 --> 00:03:32,480
لم يكن هناك شيء طائش

59
00:03:32,600 --> 00:03:34,440
ولن يتمكنوا من تتبع ذلك إلينا

60
00:03:34,560 --> 00:03:36,840
لقد كنتُ في المبنى حينما قتلته

61
00:03:36,960 --> 00:03:39,400
ببساطة كان ذلك سوء توقيت

62
00:03:41,400 --> 00:03:42,840
لقد كان سيوقع تلك الأوراق

63
00:03:42,960 --> 00:03:44,440
والآن هو ليس بحاجة إلى ذلك

64
00:03:44,800 --> 00:03:47,280
(جين دو) تربطنا بـ(ديلايت)

65
00:03:47,400 --> 00:03:49,880
لقد قمت بمهمتي
والآن قومي بمهمتك

66
00:04:09,400 --> 00:04:11,040
"آخر فرصة"

67
00:04:11,360 --> 00:04:12,480
ما هذا؟

68
00:04:12,600 --> 00:04:16,520
هذا جهاز مراقبة شديد الحساسية

69
00:04:16,640 --> 00:04:18,720
وأنا أريده داخل منزل (جين)

70
00:04:38,320 --> 00:04:39,400
ما الذي تفعلينه هنا؟

71
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
لا أعلم

72
00:04:47,720 --> 00:04:50,360
ظننت أنه بمشاهدة ذلك
ربما أتذكر شيئا ما

73
00:04:53,800 --> 00:04:55,600
- هذا الوشم...
- (جين)

74
00:04:56,240 --> 00:04:57,360
لا يمكنك أن تلومي نفسك

75
00:04:57,480 --> 00:04:59,800
السبب الوحيد
الذي جعل (ديفيد) يكون في المكتبة

76
00:05:00,200 --> 00:05:01,680
هو أنه كان يتتبع هذا

77
00:05:01,920 --> 00:05:03,360
وأنا مغطاة بهذه الوشوم

78
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
ولكنني لا أعلم ما تعنيه

79
00:05:05,640 --> 00:05:07,160
أو ما سيحدث بسبب هذه الوشوم

80
00:05:07,720 --> 00:05:10,280
(جين) هذه الوشوم

81
00:05:10,440 --> 00:05:11,800
أنقذت الكثير من الأنفس

82
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
ليس هذه المرة

83
00:05:14,440 --> 00:05:17,400
هذه المرة لم يكن
الذي قد مات إرهابيا أو مجرما

84
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
لقد كان صديق (باترسون)

85
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
كيف ستمضي قدما بعد هذا؟

86
00:05:24,440 --> 00:05:27,520
لم أفقد أحدا من قبل

87
00:05:29,360 --> 00:05:31,320
على الأقل ليس شخصا أتذكره

88
00:05:32,240 --> 00:05:35,000
أنتِ محظوظة، الأمر يتطلب وقتا

89
00:05:37,320 --> 00:05:39,400
هيا فلنذهب للعمل

90
00:05:39,920 --> 00:05:43,520
إذا وفقا للتقرير قاتلة (ديفيد)
تركت بعض الرموز في كتاب

91
00:05:43,640 --> 00:05:48,360
وبعدها اتجهت إلى كتاب آخر ووضعت
هذه القطعة من الورق داخل الكتاب

92
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
كيف عرفنا هذا؟

93
00:05:49,600 --> 00:05:51,600
لقد وضعتُ عميلا لمراقبة الكتاب

94
00:05:51,720 --> 00:05:55,520
العميل (بروت) كان يراقبه
من أي نشاط مشبوه

95
00:05:57,880 --> 00:06:00,800
هو من وجد جثة (ديفيد)
وبعدها أخبرني

96
00:06:00,920 --> 00:06:02,480
لدينا تقرير أولي من
نظام التعرف على البصمات

97
00:06:02,680 --> 00:06:04,320
هناك بصمة جزئية
موجودة على الكتاب

98
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
لدينا بصمات؟

99
00:06:10,360 --> 00:06:13,040
أمتأكدة من أنك تريدين البقاء هنا؟

100
00:06:13,640 --> 00:06:15,760
(باترسون) لا بأس في ذلك
نحن متكفلون بالأمر

101
00:06:15,880 --> 00:06:17,880
أنا لن أدع هذا الأمر

102
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
هل لدينا بصمات؟

103
00:06:24,080 --> 00:06:25,760
البصمة الجزئية
لم تكن لقاتلة (ديفيد)

104
00:06:25,880 --> 00:06:27,320
لقد كانت لرجل اسمه (راجور ليفكين)

105
00:06:27,840 --> 00:06:29,200
مهندس معماري ناجح

106
00:06:29,320 --> 00:06:31,920
يعيش في مقاطعة (ويستشتر)
لديه سجل نظيف

107
00:06:32,040 --> 00:06:34,560
متزوج منذ عشر سنوات وزوجته (إميلي)

108
00:06:34,680 --> 00:06:36,200
أستاذة في جامعة (نيويورك)

109
00:06:36,360 --> 00:06:38,080
لا يبدو لي أنه محل شبهة

110
00:06:38,200 --> 00:06:39,440
باستثناء أنه ولد في (روسيا)

111
00:06:40,000 --> 00:06:41,680
أصبح مواطنا أمريكيا بسبب الزواج

112
00:06:42,280 --> 00:06:44,120
هل تظنين أن أصوله الروسية
لها دور في هذا؟

113
00:06:44,280 --> 00:06:47,200
الكتب في المكتبة
والرموز والرسائل المخفية

114
00:06:47,320 --> 00:06:48,920
يبدو أنها أساليب روسية

115
00:06:49,040 --> 00:06:50,440
تكتيك قديم في الحرب الباردة

116
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
هل تقول إننا نتعامل مع جواسيس؟

117
00:06:52,640 --> 00:06:54,240
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

118
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
فلنتحرك

119
00:06:56,920 --> 00:06:58,600
سأقوم بفحص كتب المكتبة

120
00:06:58,720 --> 00:07:00,920
لأرى إذا يمكنني العثور على أية رموز

121
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
حسنا

122
00:07:15,680 --> 00:07:18,400
- هل أنتِ بخير؟
- نعم... نعم

123
00:07:18,520 --> 00:07:19,600
ألقي نظرة على هذا

124
00:07:20,240 --> 00:07:22,240
القاتلة خبّأت هذا داخل الكتاب الثاني

125
00:07:22,360 --> 00:07:23,520
وسيلة لفك شيفرة الرموز؟

126
00:07:23,720 --> 00:07:27,720
إذا 47 تم إحاطته في الكتاب الأول

127
00:07:27,840 --> 00:07:30,240
لا بدّ من أن هناك سببا
لاستعمالهم كتابين

128
00:07:30,440 --> 00:07:32,120
ربما في إشارة لـ...

129
00:07:33,080 --> 00:07:34,440
صفحة في الكتاب الثاني؟

130
00:07:35,880 --> 00:07:39,200
إذا صفحة 47

131
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
ها نحن ذا

132
00:07:42,000 --> 00:07:44,120
ووسيلة فك الشيفرة

133
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
بالطبع

134
00:07:48,080 --> 00:07:49,920
إنها صناديق مغطاة

135
00:07:52,200 --> 00:07:54,480
الحالة في مراقبة مستمرة

136
00:07:54,600 --> 00:07:55,680
"لا توجد تحديثات"

137
00:07:56,200 --> 00:07:57,400
لقد كانت ترسل تقريرا

138
00:07:59,120 --> 00:08:00,400
لا فائدة من ذلك الآن

139
00:08:14,800 --> 00:08:15,960
شيء ما ليس صائبا

140
00:08:18,720 --> 00:08:20,400
أنتما الاثنين اذهبا خلف
المنزل من هذا الجانب

141
00:08:20,600 --> 00:08:23,080
ألتقيكما في الخلف
(تاشا) غطي واجهة المنزل

142
00:08:43,360 --> 00:08:44,960
لدي رؤية لزوجة المشتبه به

143
00:08:45,080 --> 00:08:46,400
لقد أخذت رهينة في المطبخ

144
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
- المشتبه به مسلح
- سأدخل

145
00:08:57,720 --> 00:08:59,280
أنا آسف جدا

146
00:08:59,520 --> 00:09:00,520
اخرس

147
00:09:00,680 --> 00:09:01,680
أعطني يدك

148
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
أعطني يدك الأخرى، استدر

149
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
استدر

150
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
افتح فمك

151
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
افتح فمك

152
00:09:15,280 --> 00:09:16,440
افتحه

153
00:09:22,240 --> 00:09:23,280
لقد مات

154
00:09:39,720 --> 00:09:41,520
هل أردتِ رؤيتي؟

155
00:09:43,040 --> 00:09:44,120
كيف حالك؟

156
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
بخير

157
00:09:46,880 --> 00:09:48,280
أنت لست بخير

158
00:09:48,440 --> 00:09:51,040
من فضلك لا ترسليني إلى المنزل

159
00:09:51,280 --> 00:09:55,560
أنا أعرف شعور أن تفقدي شخصا ما

160
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
وأنا أعرف شعور الحاجة إلى إجابات

161
00:09:59,160 --> 00:10:02,040
ولكن لو وصل الوضع
إلى أن يكون صعبا عليك

162
00:10:02,680 --> 00:10:04,200
يجب أن تكوني صادقة معي

163
00:10:17,000 --> 00:10:19,200
سيقومون بفحص للسموم
ولكن يبدو أن (راجور) قد مات

164
00:10:19,320 --> 00:10:21,520
من سم سريع الفعالية
ربما يكون (سيانيد)

165
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
شيء ما غير متناسق

166
00:10:22,840 --> 00:10:23,920
إذا كان (روجار) جاسوسا روسيا حقا

167
00:10:24,040 --> 00:10:26,400
وزوجته الأمريكية هي غطاؤه

168
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
فلمَ يحاول قتلها؟

169
00:10:27,960 --> 00:10:29,920
لديهما الترتيب المناسب
منزل جميل ووظائف جيدة

170
00:10:30,200 --> 00:10:32,080
من الصعب العيش عشر سنوات بكذبة

171
00:10:32,200 --> 00:10:33,520
ربما قد تغير

172
00:10:33,640 --> 00:10:34,880
لا بدّ من أن هناك صلة مع كتب المكتبة

173
00:10:35,000 --> 00:10:37,040
يصعب على شخصين عن طريق الصدفة

174
00:10:37,160 --> 00:10:39,480
التقيا بهم وقد قتلا
خلال 24 ساعة

175
00:10:39,600 --> 00:10:40,960
هل تظن أن عثور (ديفيد)
على هذه الكتب

176
00:10:41,080 --> 00:10:42,440
له علاقة بما حدث هنا؟

177
00:10:42,720 --> 00:10:44,960
زوجة (راجور) ليس لها أي علم
عن سبب تغيره هذا الصباح

178
00:10:45,080 --> 00:10:47,280
لقد ذكر شيئا عن أنه ما كان
يقصد أن يقع في حبها

179
00:10:47,400 --> 00:10:48,960
هل قال شيئا آخر؟

180
00:10:49,080 --> 00:10:51,280
قالت إنه كان يتحدث
عن أهداف وعن عملية

181
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
هذا ليس جيدا

182
00:10:52,640 --> 00:10:55,320
تفقدوا هذا، نفس السيدة
من صور مراقبة المكتبة

183
00:10:55,600 --> 00:10:58,920
نفس المبنى ونفس العمر
وانظروا إلى الشعر

184
00:10:59,640 --> 00:11:01,200
هل تظن أنها ربما
تكون قاتلة (ديفيد)؟

185
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
هذه هي (كيت ويليامز)

186
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
إنها صديقة، لماذا؟

187
00:11:09,640 --> 00:11:12,960
(كيت ويليامز)
إنها مدرسة في (برونكس)

188
00:11:13,080 --> 00:11:15,600
إنها تعيش على الشارع 77
بين (بارك) و(ماديسون)

189
00:11:15,840 --> 00:11:17,760
سكن في مكان راق وبدخل مدرسة

190
00:11:17,880 --> 00:11:20,080
زوجها سمسار عقارات

191
00:11:20,200 --> 00:11:21,360
(نيثين ويليامز)

192
00:11:21,480 --> 00:11:23,120
متزوج منذ 10 سنوات ولا يوجد أبناء

193
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
هل لدى (كيت) أي ارتباط بـ(روسيا)؟

194
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
نعم ارتباط كبير، لقد ولدت هناك

195
00:11:27,840 --> 00:11:29,080
إنها تتوافق مع المواصفات

196
00:11:29,200 --> 00:11:30,480
وما ورد في ملف قاتل (ديفيد)

197
00:11:31,080 --> 00:11:32,200
لا بدّ من أنها هي

198
00:11:32,400 --> 00:11:35,440
(نيثن) أبلغ شرطة (نيويورك)
عن شخص مفقود

199
00:11:35,560 --> 00:11:37,240
حينما لا تأتي (كيت) إلى المنزل

200
00:11:37,760 --> 00:11:39,520
إنه في المقاطعة 82 في (بروكلين)

201
00:11:39,640 --> 00:11:40,680
ويتم استجوابه هناك

202
00:11:40,880 --> 00:11:42,080
أخبريهم أن يبقوه هناك

203
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
يجب أن نتحدث معه

204
00:11:43,400 --> 00:11:47,880
هذه هي العميلة (كارا سلون)
من قسم مكافحة التجسس

205
00:11:48,000 --> 00:11:49,440
ستقوم بمساعدتنا

206
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
المديرة المساعدة (ميفير)
جعلتني أستعجل

207
00:11:51,360 --> 00:11:54,000
هذه التطورات الجديدة تتوافق
مع محادثة كنا نسمعها

208
00:11:54,120 --> 00:11:55,560
بخصوص خلية نائمة محتملة

209
00:11:55,720 --> 00:11:57,200
(كيت ويليامز)
توافق مع طريقة العمل

210
00:11:57,400 --> 00:12:00,320
ولدت في (روسيا)
متزوجة بمواطن أمريكي ناجح

211
00:12:00,440 --> 00:12:02,280
منخرطة في المجتمع بشكل كامل

212
00:12:02,400 --> 00:12:04,280
إلى الآن تعيش حياة طبيعية

213
00:12:04,720 --> 00:12:08,520
مع مقتل (ديفيد)
وانتحار (راجور لافكين)

214
00:12:08,680 --> 00:12:10,400
كل ذلك يشير إلى وجود مهمة

215
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
مصدري في السفارة الروسية

216
00:12:12,160 --> 00:12:14,160
يقول إن الأمور بدأت تتوالى
في 12 ساعة الأخيرة

217
00:12:14,360 --> 00:12:15,480
حول نفس الوقت الذي قتل فيه (ديفيد)

218
00:12:15,640 --> 00:12:16,760
ربما ظن الروس أن (ديفيد)

219
00:12:16,880 --> 00:12:18,080
يتبع للشرطة الفدرالية وأنه يتعقبهم

220
00:12:18,200 --> 00:12:19,840
وربما هذا ما فعَل مهمتهم

221
00:12:19,960 --> 00:12:22,120
(راجور) ذكر شيئا بخصوص أهداف

222
00:12:22,280 --> 00:12:24,560
كل معلوماتنا تشير
إلى تخطيطات لاغتيالات

223
00:12:24,680 --> 00:12:26,520
ولكن من الهدف ولماذا
هذا ما لا نعرفه

224
00:12:26,640 --> 00:12:28,800
هدف (راجور لافكين) كان زوجته

225
00:12:29,800 --> 00:12:32,240
ربما الجواسيس يستهدفون أزواجهم؟

226
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
ربما أو ربما هي حالة خاصة

227
00:12:34,720 --> 00:12:36,200
ببساطة لا نمتلك معلومات كافية

228
00:12:36,320 --> 00:12:37,600
أنا و(جين) سنتجه إلى (بروكلين)

229
00:12:37,720 --> 00:12:38,920
سنستجوب زوج (كيت)

230
00:12:39,040 --> 00:12:41,240
أنتما الاثنين اتجها إلى (إيست سايد)

231
00:12:41,520 --> 00:12:43,440
واذهبا إلى ذلك العنوان
وانظرا ما تجدان في ذاك المنزل

232
00:12:47,640 --> 00:12:49,720
عندما لم تأت إلى المنزل
من العمل بالأمس اتصلتُ بالشرطة

233
00:12:49,840 --> 00:12:51,760
- هل اختفت من قبل؟
- لا إطلاقا

234
00:12:51,880 --> 00:12:53,960
لقد اتصلتُ بجميع أصدقائها
لم يرها أي أحد

235
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
زوجتك كانت مولودة في (روسيا)

236
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
هل ما زالت عل تواصل
مع عائلتها هناك؟

237
00:12:57,800 --> 00:13:00,120
(كيت) فقدت والديها
حينما كانت طفلة

238
00:13:00,240 --> 00:13:01,560
ماذا عن أي أصدقاء
روس في (نيويورك)؟

239
00:13:01,680 --> 00:13:04,000
- أية روابط بالمجتمع؟
- أظن أن (راجور لافكين)

240
00:13:04,120 --> 00:13:05,440
ولكن أصدقاء (كيت) مع زوجته

241
00:13:05,560 --> 00:13:06,640
ما علاقة هذا بما يحدث؟

242
00:13:06,840 --> 00:13:08,680
نحن نحقق في الأمر من جميع النواحي

243
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
أعلمنا إن وصلك خبر عنها

244
00:13:11,480 --> 00:13:12,880
وسنفعل بالمثل لو وردنا أي شيء

245
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
(باترسون)؟

246
00:13:17,480 --> 00:13:18,880
في الحقيقة أنا مع العميلة (سلون)

247
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
ماذا لديكم؟

248
00:13:20,320 --> 00:13:21,400
كنا نبحث في حياة

249
00:13:21,520 --> 00:13:23,840
الجواسيس المشتبه بهم وزوجاتهم

250
00:13:23,960 --> 00:13:26,440
كنا نبحث عن سياراتهم
وصفحات شبكات التواصل الاجتماعي

251
00:13:26,560 --> 00:13:29,160
وبطاقات الائتمان وكل شيء

252
00:13:29,280 --> 00:13:30,960
اتضح أن هناك شيئا مشتركا

253
00:13:31,160 --> 00:13:32,240
(أوليفيا ديليديو)

254
00:13:32,520 --> 00:13:33,720
سأرسل لك صورتها الآن

255
00:13:35,760 --> 00:13:36,840
ماذا تعرفون عنها؟

256
00:13:37,360 --> 00:13:39,800
مولودة في (روسيا)
متزوجة بأمريكي منذ 12 سنة

257
00:13:39,920 --> 00:13:42,600
وليس أي أمريكي (إدوارد ديليديو)

258
00:13:42,840 --> 00:13:44,320
رئيس تحرير صحيفة (نيويورك تايمز)

259
00:13:44,760 --> 00:13:47,000
لديهما طفلان
ويعيشان في (غراميرسي بارك)

260
00:13:47,120 --> 00:13:49,760
(باترسون) أرسلي فريقا
للزوج ربما يكون مستهدفا

261
00:13:49,880 --> 00:13:50,880
نعم، سأقوم بذلك

262
00:13:51,000 --> 00:13:52,720
يبدو أن (أوليفيا) تطابق النمط

263
00:13:52,840 --> 00:13:54,040
متزوجة برجل ناجح

264
00:13:54,240 --> 00:13:55,320
هل لديك عنوان لـ(أوليفيا)؟

265
00:13:55,680 --> 00:13:57,080
إنها تعمل في متحف (كوينز)

266
00:13:59,360 --> 00:14:01,320
كيف للروس أن يكونوا متأكدين
من أن عملاءهم

267
00:14:01,440 --> 00:14:02,840
سيتمكنون من الزواج بهؤلاء الناس؟

268
00:14:03,080 --> 00:14:05,440
متأكد من أنهم دققوا
في أهدافهم لسنوات

269
00:14:05,760 --> 00:14:08,880
وخلق قرناء لهم
مبنية على شخصياتهم واهتماماتهم

270
00:14:09,040 --> 00:14:11,240
- هذا جهد كبير
- يستحق ذلك بالنسبة إليهم

271
00:14:11,360 --> 00:14:13,760
أن يكونوا منخرطين في المجتمع
يمنع من أن يتم كشفهم

272
00:14:14,120 --> 00:14:17,160
ولكن يبقى أن تتخلى
عن كامل حياتك بهذه الطريقة

273
00:14:19,720 --> 00:14:21,400
أتساءل لو أنهم قد ندموا على ذلك

274
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
مرحبا سيدتي

275
00:14:30,520 --> 00:14:32,640
نحن من المخابرات الفدرالية
ونبحث عن (أوليفيا ديليديو)

276
00:14:32,840 --> 00:14:34,520
إنها في غرفة البانوراما

277
00:14:34,640 --> 00:14:35,720
شكرا لك

278
00:14:43,160 --> 00:14:45,760
سيدي؟ اسمي (كورت ويلر)

279
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
أنا من المخابرات الفدرالية

280
00:14:47,880 --> 00:14:49,560
أنا أبحث عن (أوليفيا ديليديو)

281
00:14:50,720 --> 00:14:52,080
ها هي من هناك

282
00:14:52,200 --> 00:14:54,040
أهذه هي؟ شكرا لك

283
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
إنها تهرب

284
00:15:24,280 --> 00:15:27,800
أنا من المخابرات الفدرالية
أريد أن أستعير دراجتك

285
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
اخرجي من السيارة

286
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
إلى الخارج

287
00:16:02,560 --> 00:16:04,600
تم إلقاء القبض على رقم 430

288
00:16:04,720 --> 00:16:06,360
اقضي على هدفك وهدفها حالا

289
00:16:06,720 --> 00:16:08,600
تم ترك حقيبة لك في موقع الأخذ

290
00:16:09,200 --> 00:16:10,400
أفهم ذلك

291
00:16:12,640 --> 00:16:13,800
لمَ هربتِ؟

292
00:16:14,320 --> 00:16:15,440
أين (كيت ويليامز)؟

293
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
لا يبدو أنها متوترة حتى

294
00:16:18,120 --> 00:16:19,720
لديها سنوات من التدريب السوفياتي

295
00:16:20,320 --> 00:16:21,960
هل تم فحصها عن السيانايد؟

296
00:16:22,120 --> 00:16:23,520
لقد فحصناها وهي نظيفة

297
00:16:23,680 --> 00:16:25,280
هذه هي المرة الأخيرة
التي أسألك فيها

298
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
أين (كيت ويليامز)؟

299
00:16:26,640 --> 00:16:27,840
لقد أخبرتك، لا أعلم

300
00:16:28,160 --> 00:16:29,280
لقد كنا في شقتك

301
00:16:29,400 --> 00:16:31,560
البواب أكد أنها نامت هناك
الليلة الماضية

302
00:16:31,720 --> 00:16:33,720
ليست لدي أية فكرة
عما تتحدث عنه

303
00:16:34,040 --> 00:16:36,920
نعم (كيت) وأنا ولدنا في (روسيا)

304
00:16:37,160 --> 00:16:38,680
وكلانا تزوجنا بأمريكيين

305
00:16:38,800 --> 00:16:41,600
ونحن صديقتان جيدتان
ونحن نتحدث طوال الوقت

306
00:16:42,680 --> 00:16:44,040
"نتحدث طوال الوقت"

307
00:16:44,160 --> 00:16:45,600
كيف ذلك يجعل منا جواسيس؟

308
00:16:46,280 --> 00:16:47,280
هذا هو

309
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
ما ذلك؟

310
00:16:49,720 --> 00:16:51,720
(باترسون)، ما ذلك؟

311
00:16:57,320 --> 00:16:58,920
هذا حجز تعسفي

312
00:16:59,040 --> 00:17:00,720
أين محامي وزوجي؟

313
00:17:00,840 --> 00:17:02,560
لقد تحدثنا مع زوجك
وسيحضر محاميا

314
00:17:02,680 --> 00:17:05,120
في هذه الأثناء يمكنك مساعدة نفسك
بإخبارك الحقيقة

315
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
آسفة للمقاطعة

316
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
لا بأس في ذلك
هل تريدين أن نتحدث في الخارج؟

317
00:17:11,360 --> 00:17:12,640
لدي شيء ما وأريد فقط دقيقة

318
00:17:17,240 --> 00:17:18,840
أتعرفين هذا؟

319
00:17:19,520 --> 00:17:20,640
إنه كتاب

320
00:17:20,760 --> 00:17:23,480
هذا تم استعماله كوسيلة اتصال

321
00:17:23,880 --> 00:17:25,320
بواسطتك وصديقتك (كيت)

322
00:17:26,080 --> 00:17:27,640
لدينا تسجيل فيديو مراقبة لها

323
00:17:27,760 --> 00:17:29,840
في مجمع (بروكلين)
التاريخي ليلة الأمس

324
00:17:29,960 --> 00:17:31,640
لم أذهب إلى هناك من قبل

325
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
هذا كتاب مرجعي يحتوي
على بطاقة لمواعيد الاستعارة

326
00:17:34,720 --> 00:17:37,320
وهي غير منطقية لأن الكتب المرجعية

327
00:17:37,440 --> 00:17:38,920
لا يمكن التحقق منها

328
00:17:39,360 --> 00:17:41,600
لذا هذه التواريخ
إنها ليست تواريخ حقيقية...

329
00:17:41,920 --> 00:17:43,040
أليس كذلك؟

330
00:17:43,240 --> 00:17:47,520
الأرقام 523 و207 و430

331
00:17:49,320 --> 00:17:52,000
ثلاثة رموز رقمية لثلاثة جواسيس

332
00:17:52,960 --> 00:17:56,080
وهم (روجر) و(كيت) وأنت

333
00:17:56,360 --> 00:17:58,120
هذا تخمين جنوني

334
00:17:58,320 --> 00:17:59,680
أو ليس تخمينا على الإطلاق

335
00:18:01,360 --> 00:18:04,200
لقد قمت بتحليل لخط الكتابة
وهو متطابق تماما

336
00:18:04,640 --> 00:18:05,840
إنها تخادع

337
00:18:06,000 --> 00:18:07,840
من المستحيل أنه كان
لديها وقت للقيام بالتحليل

338
00:18:08,200 --> 00:18:11,880
هذا... وأيضا وجدنا بصمة جزئية

339
00:18:12,680 --> 00:18:14,760
والتي تؤكد أنك جزء من الأمر

340
00:18:15,240 --> 00:18:16,440
من المستحيل أن تكون لديك بصمة

341
00:18:16,560 --> 00:18:18,600
لم يسبق لي أن رأيت
هذا الكتاب من قبل

342
00:18:23,840 --> 00:18:25,640
لم أعتقد أنه يوجد
لدينا بصمة لـ(أوليفيا)

343
00:18:25,760 --> 00:18:28,040
ليست لدينا، هذه بصمة (روجر)

344
00:18:30,720 --> 00:18:32,080
لقد أصبحت راضية عن نفسك

345
00:18:32,200 --> 00:18:34,080
بعد عشر سنوات

346
00:18:35,000 --> 00:18:37,720
لا أعلم، ربما نسيت فقط
أن تمسحي البصمات من الكتاب

347
00:18:38,680 --> 00:18:40,120
لقد انتهت خدعك

348
00:18:43,200 --> 00:18:44,920
كلما جعلت الأمر أطول

349
00:18:45,040 --> 00:18:46,920
كلما زادت المدة التي
لا ترين فيها أطفالك

350
00:18:47,040 --> 00:18:48,640
أطفالي لم يقترفوا أي خطأ

351
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
أنت محقة، إنهم أبرياء ولكنك لست بريئة

352
00:18:50,960 --> 00:18:54,080
سيتم اتهامك بالتجسس
والخيانة والمساعدة على جريمة قتل

353
00:18:54,200 --> 00:18:56,720
وسيتم رميك في السجن لبقية
حياتك إن كنت محظوظة

354
00:19:00,600 --> 00:19:01,760
(أوليفيا)...

355
00:19:03,000 --> 00:19:04,960
نتيجة هذا عائدة لك

356
00:19:05,400 --> 00:19:08,280
إذا أردت رؤية أطفالك
وهم يكبرون فابدأي بالحديث

357
00:19:12,960 --> 00:19:16,040
لقد تم تجنيدي وأنا مراهقة

358
00:19:17,360 --> 00:19:19,880
قالوا إنني سأصبح جزءا من
مهمة طويلة المدى في (أمريكا)

359
00:19:20,200 --> 00:19:21,320
وما كانت مهمتك؟

360
00:19:21,840 --> 00:19:23,320
أن أتزوج بهدف أمريكي

361
00:19:23,440 --> 00:19:25,120
والذي يكون لديه
وصول إلى نوع المعلومات

362
00:19:25,240 --> 00:19:26,240
التي قد تكون مهمة لـ(روسيا)

363
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
أي نوع من المعلومات؟

364
00:19:29,840 --> 00:19:32,120
تقارير سرية على الأشخاص البارزين

365
00:19:32,240 --> 00:19:33,320
في صحيفة (ذا نيويورك تايمز)

366
00:19:34,200 --> 00:19:36,720
لقد استخدمت رقم زوجي
السريّ للولوج على حسابه

367
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
وقمت باستخدام الكتاب المرجعي
لإيصال المعلومات لـ(روسيا)؟

368
00:19:38,920 --> 00:19:40,520
يجب أن تفهم، لقد كنت يتيمة

369
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
وكنت أتضور جوعا

370
00:19:41,760 --> 00:19:44,880
لم يكن لديّ مكان للنوم
فيه ولم يكن لدي شيء

371
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
ولا أحد

372
00:19:47,640 --> 00:19:49,240
لهذا وافقت على القيام بهذا

373
00:19:49,360 --> 00:19:51,280
لأحصل على فرصة بحياة طبيعية

374
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
لم أتوقع قط أن أقع في حب (إدوارد)

375
00:19:54,720 --> 00:19:56,120
ثم حظينا بأطفال

376
00:19:58,040 --> 00:20:00,720
وبدا وكأن الأمر بأكمله
مقدر له الحدوث

377
00:20:01,080 --> 00:20:04,240
وإرسال المعلومات إلى (روسيا)
كان مجرد ثمن بسيط لدفعه

378
00:20:05,880 --> 00:20:07,120
لم نؤذ أحدا قط

379
00:20:07,320 --> 00:20:08,440
حتى الآن

380
00:20:09,560 --> 00:20:14,440
لقد توفي رجل بريء بسبب أفعالك!

381
00:20:15,240 --> 00:20:17,800
هل تعتقدين أن هذا ثمن بسيط لدفعه؟

382
00:20:17,920 --> 00:20:19,320
(باترسن)، تعالي إلى هنا

383
00:20:23,480 --> 00:20:26,600
مهلا، لديك كامل الأسباب لتكوني غاضبة

384
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
لقد كان (ديفيد) شخصا
تهتمين لأمره حقا

385
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
لذا هذا يهمنا جميعا

386
00:20:32,400 --> 00:20:33,560
سنقبض على (كيت)

387
00:20:34,760 --> 00:20:35,880
أعدك

388
00:20:38,560 --> 00:20:40,120
عليك إخبارنا بكل شيء الآن

389
00:20:40,400 --> 00:20:42,520
ما الذي حدث بعدما
تم كشف الكتاب في المكتبة؟

390
00:20:44,360 --> 00:20:46,080
لقد قلت الكثير بالفعل

391
00:20:50,200 --> 00:20:51,240
"ليساعدني الله"

392
00:20:51,360 --> 00:20:52,960
بالطبع تتحدثين الروسية

393
00:20:53,520 --> 00:20:54,680
دعيني أحاول

394
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
يمكنني جعلها تتحدث

395
00:20:58,160 --> 00:20:59,200
حسنا

396
00:21:02,840 --> 00:21:04,080
دعيني أساعدك

397
00:21:04,200 --> 00:21:10,120
أعلم كيف هو إحساسك
بأن تكوني وحيدة وخائفة

398
00:21:10,320 --> 00:21:13,160
فقد كنت يتيمة أيضا

399
00:21:13,480 --> 00:21:16,760
أسوأ ما يمكن أن يحدث
هو ألا يكون لك منزل

400
00:21:18,600 --> 00:21:20,280
أعلم أنك تحبين أطفالك

401
00:21:21,080 --> 00:21:22,640
وهم يعنون أكثر من أي وعد

402
00:21:22,760 --> 00:21:23,800
يمكنك قطعه لـ(روسيا)

403
00:21:24,760 --> 00:21:27,320
أطفالي هم كل ما لدي

404
00:21:27,760 --> 00:21:29,160
إذا افعلي الصواب

405
00:21:30,200 --> 00:21:31,480
أخبرينا بكل شيء

406
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
ما هي أوامرك؟

407
00:21:35,120 --> 00:21:37,320
مديرنا قام ببدء عملية
الاستخراج الليلة الماضية

408
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
تم إعطاء أهداف لنا

409
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
أشخاص لتقتلوهم

410
00:21:40,880 --> 00:21:41,920
والوقت المحدد؟

411
00:21:44,720 --> 00:21:46,800
- خلال 24 ساعة
- من هو هدفك؟

412
00:21:46,920 --> 00:21:50,280
(بوريس إيفانونفيش)
صحافي في جريدة (تايمز)

413
00:21:50,400 --> 00:21:53,320
ما الذي سيحدث لـ(بوريس) حين
يعلم مديرك بأنه تم القبض عليك؟

414
00:21:53,440 --> 00:21:55,520
سيقوم عميل آخر بإكمال المهمة

415
00:21:57,880 --> 00:22:00,480
سأرسل لك صورة
للهدف (بوريس إيفانوفيش)

416
00:22:01,000 --> 00:22:03,200
لقد قام بالانشقاق
لـ(الولايات المتحدة) قبل سنتين

417
00:22:03,320 --> 00:22:04,720
وقبل ذلك كان مدونا
معاديا للرئيس (بوتين)

418
00:22:04,840 --> 00:22:06,400
بمتابعين كثر

419
00:22:06,520 --> 00:22:08,440
أعني الملايين من الروس
يحصلون على الأخبار من موقعه

420
00:22:08,560 --> 00:22:09,600
هل قمت بتنبيه (بوريس)؟

421
00:22:09,720 --> 00:22:10,760
هاتفه ينقلني إلى البريد الصوتي مباشرة

422
00:22:10,880 --> 00:22:12,760
ولكن تمكنت من اختراق حسابه البريدي

423
00:22:12,880 --> 00:22:14,480
ويبدو أنه يفترض به اللقاء

424
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
مع مصدر للحصول على
معلومة في متنزه (كوليدج)

425
00:22:17,160 --> 00:22:18,280
على مقعد في المتنزه قرب الجسر

426
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
(بوريس)

427
00:22:28,800 --> 00:22:29,800
إنه ميت

428
00:22:37,160 --> 00:22:39,400
قامت (أوليفيا) بتأكيد
أنه كان هناك ثلاثة عملاء

429
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
كل واحد منهم
كان لديه هدف منفصل

430
00:22:40,640 --> 00:22:41,840
إذا هذا يتركنا مع بطة واحدة متبقية

431
00:22:42,120 --> 00:22:43,960
قام فريقي برسم صورة
لحياة (إميلي) و(بوريس)

432
00:22:44,080 --> 00:22:45,280
آملا إيجاد بعض المفاتيح

433
00:22:45,400 --> 00:22:48,120
لمعرفة هوية الهدف الأخير
بالإضافة إلى كونها بروفسورة

434
00:22:48,240 --> 00:22:51,200
قامت (إميلي ليفكين) بالشهادة
في عدة جلسات استماع للكونغرس

435
00:22:51,320 --> 00:22:53,360
وكانت مناصرة لمعاقبة (روسيا)

436
00:22:53,520 --> 00:22:54,960
على انتهاكها لحقوق الإنسان

437
00:22:55,080 --> 00:22:56,840
وعلى إلحاقها بشبه (جزيرة القرم)

438
00:22:57,240 --> 00:23:00,200
أما (بوريس إيفانوفيش)
فهو معروف بمدونته ومقالاته

439
00:23:00,320 --> 00:23:02,440
التي تفضح فساد (بوتين)

440
00:23:02,560 --> 00:23:04,520
إذا كلاهما كانا من أشد
المنتقدين لسياسة (روسيا)

441
00:23:04,640 --> 00:23:06,160
هذا يمكن أن يكون
سيئا للطبقة الحاكمة

442
00:23:06,480 --> 00:23:09,000
كان (بوتين) يتخذ إجراءات صارمة ضد
الأشخاص الذين يعتقد أنهم لا يحبون دولتهم

443
00:23:09,120 --> 00:23:10,960
إذا فمن المنطقي استخدام
هؤلاء الجواسيس الخاملين

444
00:23:11,080 --> 00:23:12,280
لقتل المنشقين في (الولايات المتحدة)

445
00:23:12,400 --> 00:23:14,040
هذا ما زال لا يضيق
نطاق البحث كثيرا

446
00:23:15,240 --> 00:23:17,280
أفضل حل هو إيجاد (كيت ويليامز)

447
00:23:36,560 --> 00:23:37,640
هل وجدتم أدلة على (كيت)؟

448
00:23:37,760 --> 00:23:40,800
ليس تماما ولكنني اكتشفت
أن كلا من (أوليفيا) و(روجر)

449
00:23:40,920 --> 00:23:42,240
بدآ بالدخول إلى نفس الموقع

450
00:23:42,360 --> 00:23:43,760
الليلة الماضية بعدما (ديفيد)...

451
00:23:46,040 --> 00:23:47,920
بعد أن تم اكتشاف الكتاب

452
00:23:48,440 --> 00:23:49,520
لوح سباحة شاطىء (برايتن) السياحي

453
00:23:49,640 --> 00:23:51,760
شاطىء (برايتن)؟
إنه في مدينة (ليتل أوديسا)

454
00:23:51,880 --> 00:23:53,160
هنالك مجتمع روسي كبير هناك

455
00:23:53,360 --> 00:23:55,280
لم أستطع اكتشاف صلة أخرى غير هذه

456
00:23:55,720 --> 00:23:58,200
حتى وصلتني نتائج
تحاليل (روجر) للسموم

457
00:23:58,320 --> 00:23:59,760
ظننت أنه توفي بسبب تسمم بالسيانيد

458
00:23:59,880 --> 00:24:03,520
السبب الحقيقي للموت كان بسبب سم
يُدعى (آكونايت) نبات مزهر قاتل...

459
00:24:03,640 --> 00:24:05,440
إذا ما دخل ذلك في هذا الموقع؟

460
00:24:05,560 --> 00:24:07,200
انظر إلى الكاميرا ذات البث الحي

461
00:24:07,720 --> 00:24:10,760
منظر بـ360 درجة لجميع
المطاعم والمحلات

462
00:24:10,960 --> 00:24:12,200
بما فيهم محل زهور

463
00:24:12,440 --> 00:24:13,640
هل تعتقدين أن هذا هو مصدر الآكونايت؟

464
00:24:13,840 --> 00:24:15,560
متأكدة للغاية من أن هنالك
رابطا لجواسيسنا

465
00:24:17,040 --> 00:24:18,320
انظروا إلى المعروض على المدخل

466
00:24:19,000 --> 00:24:20,920
أسعار غريبة لهذه الأكاليل

467
00:24:21,040 --> 00:24:22,480
ليست غريبة وحسب... بل مألوفة

468
00:24:22,640 --> 00:24:26,840
من الكتاب المرجعي 523 و430 و207

469
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
رسالة مشفرة

470
00:24:28,240 --> 00:24:29,520
إنني أحاول حلها خلال حديثنا

471
00:24:29,640 --> 00:24:30,960
لنرى إن كانت صديقتنا
في الحجز تستطيع مساعدتنا

472
00:24:31,080 --> 00:24:32,840
سأطلب من (مايفير)
أن ترسل فريقا إلى محل الزهور

473
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
سنقوم بإيجادها

474
00:24:36,680 --> 00:24:39,000
مدخل محل الزهور

475
00:24:39,120 --> 00:24:40,360
كان طريقتنا للتواصل

476
00:24:40,480 --> 00:24:42,520
في حالة تم اكتشاف نظام المكتبة

477
00:24:42,840 --> 00:24:44,320
ولم تفكري أن هذا شيء يجب أن نعلمه؟

478
00:24:46,320 --> 00:24:48,080
أنت لا تقومين بتسهيل الأمور على نفسك

479
00:24:48,440 --> 00:24:49,600
ما الذي تعنيه الزهور؟

480
00:24:49,840 --> 00:24:52,440
إنها تحتوي على أسماء أهدافنا

481
00:24:53,440 --> 00:24:54,720
إذا ما هو اسم هدف (كيت)؟

482
00:24:54,840 --> 00:24:57,000
كان لدي فقط مفتاح لفك رمزي فقط

483
00:24:57,120 --> 00:24:58,440
لقد كان احتياطا أمنيا

484
00:24:58,560 --> 00:25:00,000
في حالة تم القبض على أحدنا

485
00:25:00,480 --> 00:25:01,960
حسنا، إذا أعطني مفتاحك

486
00:25:02,520 --> 00:25:03,840
الروس يتحركون بسرعة

487
00:25:03,960 --> 00:25:05,440
لقد قاموا بحرق محل الزهور

488
00:25:05,560 --> 00:25:08,160
وبحلول الوقت الذي وصل فيه
العملاء الذين أرسلتهم إلى الموقع

489
00:25:08,280 --> 00:25:09,520
وصل الحريق إلى إنذار
من الدرجة الرابعة

490
00:25:09,640 --> 00:25:11,480
لقد حاولوا إتلاف البيانات
التي على كمبيوتر المحل

491
00:25:11,600 --> 00:25:13,960
ولكنني استطعت استعادة
ملف جزئي من الخادم الخاص بهم

492
00:25:14,080 --> 00:25:16,760
هنالك معرض للمتعاقدين
المختصين بالدفاع في (أنتربيد) اليوم

493
00:25:16,880 --> 00:25:19,760
يبدو أنهم زوّروا بطاقة للدخول بصورتها

494
00:25:19,880 --> 00:25:21,040
إذا لا بدّ من أن الهدف سيكون هناك

495
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
يمكن أن يكون هذا أي أحد

496
00:25:22,280 --> 00:25:24,560
هذا النوع من المعارض يجذب
الكثير من الأشخاص البارزين

497
00:25:24,760 --> 00:25:26,400
سأطلب من فريقي التحقق
من لائحة الحضور

498
00:25:26,720 --> 00:25:27,840
وسأستمر في العمل على رموز الزهور

499
00:25:27,960 --> 00:25:29,080
حسنا، لنتحرك

500
00:25:32,320 --> 00:25:34,120
(باترسون) ما الذي لديك؟

501
00:25:34,240 --> 00:25:36,960
لقد عرفت من هو الهدف
إذا بناء على مفتاح (أوليفيا)

502
00:25:37,120 --> 00:25:38,920
قمت بعكس هندسة شيفرة الزهور

503
00:25:39,040 --> 00:25:41,280
وأصبحت لدي شيفرة ثنائية معدلة

504
00:25:41,400 --> 00:25:42,720
وقمت بوضع كل احتمال ممكن

505
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
عبر برنامج فك الرموز

506
00:25:44,160 --> 00:25:45,560
وحصلت على اسم لهدف (كيت)

507
00:25:45,680 --> 00:25:48,520
إنه السيناتور (ستيف رايولت)
من (كيناتيكيت)

508
00:25:48,640 --> 00:25:51,600
إنه عضو في لجنة الخدمات
المسلحة في مجلس الشيوخ

509
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
لماذا هو؟

510
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
كان وراء مشروع قانون إرسال
مساعدات إلى الجيش الأوكراني

511
00:25:55,480 --> 00:25:56,640
هل لديه مساعدة أمنية؟

512
00:25:56,760 --> 00:25:58,360
إنه هناك وحده، لقد
تحدثت للتو مع مكتبه

513
00:25:58,480 --> 00:26:00,800
في (واشنطن) وحاولت الاتصال بهاتفه
وهو لا يقوم بالرد

514
00:26:01,080 --> 00:26:02,120
استمري في المحاولة

515
00:26:02,240 --> 00:26:03,960
علينا التفتيش في هذه
السفينة بأسرع ما يمكن

516
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
ليأخذ كل واحد منكم مدخلا مختلفا

517
00:26:42,160 --> 00:26:44,600
أعتقد أنني أرى (كيت)... إنها
في معرض الحرب العالمية الثانية

518
00:26:52,680 --> 00:26:54,720
(كيت ويليامز)؟
إنها الشرطة الفدرالية، ارفعي يديك

519
00:26:57,120 --> 00:26:58,120
الآن!

520
00:26:59,400 --> 00:27:01,520
(ريد)، قم بالقبض على الزوج
أنا سأمسكها، سأمسكها!

521
00:27:33,880 --> 00:27:34,920
(ويلر) أين أنت؟

522
00:27:35,040 --> 00:27:36,160
(كيت) توجهت إلى الأعلى للجسر

523
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
أنا أقوم بمطاردتها

524
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
أنا متوجهة إلى طريقك

525
00:27:55,360 --> 00:27:56,600
لقد وجدت (كيت)!

526
00:27:56,720 --> 00:27:58,520
إنها على ميناء الطائرات
ومتوجهة نحو السلالم

527
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
قرب الطائرات!

528
00:28:15,680 --> 00:28:17,720
من أي طريق؟
مؤخر السفينة أم مقدمها!

529
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
المقدم!

530
00:29:48,280 --> 00:29:49,280
(باترسون)

531
00:29:52,280 --> 00:29:56,240
(باترسون) هيا بنا، هيا

532
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
مرحبا

533
00:30:13,400 --> 00:30:14,720
لقد أردت شكرك

534
00:30:16,600 --> 00:30:19,040
إذا لم نستطع القبض عليها

535
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
أنا...

536
00:30:23,920 --> 00:30:25,000
شكرا لك

537
00:30:25,840 --> 00:30:28,280
أتمنى لو كان هنالك
المزيد لأستطيع فعله

538
00:30:30,160 --> 00:30:34,040
ظننت أنه إذا... أنني إذا حللت هذا

539
00:30:35,080 --> 00:30:37,320
وإذا وجدت قاتله

540
00:30:37,960 --> 00:30:39,440
فسأشعر...

541
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
أنا...

542
00:30:48,040 --> 00:30:49,480
ولكن إحساسي لم يتغير

543
00:30:51,600 --> 00:30:55,320
فقط... فراغ

544
00:30:56,960 --> 00:30:59,000
وكأن حل هذا لم يغير شيئا

545
00:31:02,040 --> 00:31:03,840
هل هكذا تشعرين طوال الوقت؟

546
00:31:05,560 --> 00:31:06,680
مع الوشوم؟

547
00:31:11,800 --> 00:31:12,880
هذا فظيع

548
00:31:15,240 --> 00:31:19,160
أتمنى فقط لو أستطيع
عيش الأسابيع السابقة مجددا

549
00:31:19,360 --> 00:31:21,200
تمهلي

550
00:31:22,320 --> 00:31:23,680
لا يمكنك التفكير هكذا

551
00:31:24,480 --> 00:31:26,000
أعني لقد كان (ديفيد) محقا

552
00:31:26,120 --> 00:31:29,280
لقد كنّا... رائعين معا

553
00:31:31,120 --> 00:31:32,280
وأنا كنت خائفة وحسب

554
00:31:33,080 --> 00:31:35,360
لم يكن لديك أدنى
فكرة أن هذا سيحدث

555
00:31:35,880 --> 00:31:40,960
لقد ضيعت الكثير من طاقتي
على إيجاد سبب لعدم نجاح علاقتنا

556
00:31:41,640 --> 00:31:42,960
في حين أمكنني أن...

557
00:31:45,920 --> 00:31:46,960
لقد أحببته

558
00:31:49,200 --> 00:31:52,320
وأنا... لقد كان أمامي مباشرة

559
00:31:52,440 --> 00:31:53,840
وقد توجب علي فقط التمسك به

560
00:31:53,960 --> 00:31:55,920
وبدلا من ذلك قمت بإبعاده عني

561
00:31:59,120 --> 00:32:00,880
والآن إنه ميت

562
00:32:03,440 --> 00:32:04,440
تعالي

563
00:32:08,920 --> 00:32:10,720
لا أعلم كيف كنت
سأتمكن من التحمل اليوم

564
00:32:10,840 --> 00:32:12,040
بدونكم جميعا

565
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
مرحبا

566
00:32:24,160 --> 00:32:25,160
هل كل شيء بخير؟

567
00:32:25,280 --> 00:32:26,800
- نعم
- أين هم حراسك؟

568
00:32:27,600 --> 00:32:29,400
لقد تسللت

569
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
حسنا، هذا جنوني

570
00:32:30,640 --> 00:32:31,800
وظيفتهم هي أن يكونوا
معك طوال الوقت

571
00:32:31,920 --> 00:32:32,960
لحمايتك حين تعودين إلى المنزل

572
00:32:33,400 --> 00:32:35,040
احتجت فقط إلى رؤيتك

573
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
هل كل شيء بخير؟

574
00:32:49,280 --> 00:32:50,400
أنا فقط...

575
00:32:52,920 --> 00:32:57,680
أردت لحظة تتمحور فقط... حولنا

576
00:33:09,040 --> 00:33:10,400
عمي (كرت)؟

577
00:33:13,360 --> 00:33:14,600
مرحبا

578
00:33:14,720 --> 00:33:16,480
قالت أمي إنه يمكنني
مساعدتك في المشتريات

579
00:33:16,840 --> 00:33:18,360
نعم، يمكنك

580
00:33:18,480 --> 00:33:20,480
إنها... إنها... إنها لك

581
00:33:21,120 --> 00:33:22,320
أراك غدا

582
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
حسنا

583
00:33:26,320 --> 00:33:29,000
توقيت رائع، توقيتك ممتاز

584
00:33:52,800 --> 00:33:56,320
أعتذر أننا اضطررنا إلى
اللقاء مجددا هكذا

585
00:34:03,800 --> 00:34:05,040
فقط...

586
00:34:05,720 --> 00:34:10,960
ليكون هنالك وضوح في هذا الموقف

587
00:34:11,120 --> 00:34:15,000
أنت على بعد ساعات
من أن يتم وضعك على طائرة

588
00:34:15,120 --> 00:34:18,200
وإرسالك إلى منطقة غامضة
أنا فقط أعلم بشأنها

589
00:34:18,880 --> 00:34:22,080
مدى مساعدتك لي في وقتنا القصير معا

590
00:34:22,200 --> 00:34:25,720
يمكن أن يؤثر بشكل جذري
في مدى لطف هذه المنطقة

591
00:34:25,840 --> 00:34:28,560
لذا لو كنت مكانك لقمت...

592
00:34:30,160 --> 00:34:31,600
حسنا، لقمت بقول الحقيقة

593
00:34:32,800 --> 00:34:34,120
حسنا؟ مفهوم؟

594
00:34:34,560 --> 00:34:38,280
إذا الأول فالأول، من أنت؟

595
00:34:38,640 --> 00:34:40,120
لا أعلم من أكون

596
00:34:44,840 --> 00:34:46,320
حسنا، لنفعلها بطريقتك

597
00:35:03,720 --> 00:35:04,960
لصالح من تعملين؟

598
00:35:05,680 --> 00:35:06,800
للشرطة الفدرالية

599
00:35:07,120 --> 00:35:09,920
أتعلمين، يمكن أن يكون
كل هذا سهلا للغاية

600
00:35:12,680 --> 00:35:13,880
إنه فظيع، أليس كذلك؟

601
00:35:14,000 --> 00:35:16,840
المياه فقط تحرقك في
أنفك وداخل رئتيك

602
00:35:16,960 --> 00:35:19,040
وتريدين التنفس
ولكنك لا تحصلين على أي هواء

603
00:35:23,520 --> 00:35:27,600
إذا من أين حصلت
على هذه الوشوم الخيالية؟

604
00:35:27,720 --> 00:35:28,720
لا أعلم

605
00:35:28,920 --> 00:35:31,320
أترين، إليك ما أعتقد، أعتقد أنك تعلمين

606
00:35:31,960 --> 00:35:34,120
مجددا من أنت؟

607
00:35:34,480 --> 00:35:35,960
لا أعلم!

608
00:35:36,080 --> 00:35:37,560
حسنا، من أرسلك إلى الشرطة
الفدرالية؟

609
00:35:37,680 --> 00:35:38,680
لا أحد!

610
00:35:48,640 --> 00:35:50,200
البرنامج يُدعى (أوراين)

611
00:35:53,240 --> 00:35:54,320
(أوراين)

612
00:35:56,640 --> 00:35:58,000
ما الذي قلته؟

613
00:35:59,600 --> 00:36:02,160
أخبرني ما هو (أوراين)؟

614
00:36:02,800 --> 00:36:05,480
أترين، لا تجري الأمور هكذا

615
00:36:08,160 --> 00:36:10,400
أخبريني بما تعرفينه عن (أوراين)

616
00:36:13,280 --> 00:36:14,840
أترين، هذا سيؤلمك

617
00:36:53,360 --> 00:36:55,040
لا يتوجب عليك فعل هذا

618
00:37:07,320 --> 00:37:09,160
(جين)، إنه أنا

619
00:37:09,680 --> 00:37:11,960
كنت أتساءل إن... كنت
وصلت إلى المنزل بأمان

620
00:37:35,040 --> 00:37:37,280
هيا بنا... سأقوم بأخذك إلى المنزل

621
00:37:40,040 --> 00:37:41,520
أنا متوجه إلى الخارج الآن
سأراك خلال ساعة

622
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
وأنت أيضا

623
00:37:51,920 --> 00:37:52,920
"فرصتك الأخيرة"

624
00:38:00,760 --> 00:38:03,480
"نائب المدير (ميفير)، أطالب بالاستقالة
من منصبي في الشرطة الفدرالية"

625
00:38:12,200 --> 00:38:14,240
ما هذا؟ من أنت؟

626
00:38:14,400 --> 00:38:15,400
ما هذا؟

627
00:38:15,680 --> 00:38:16,800
إذا كنت تشاهدين هذا

628
00:38:16,920 --> 00:38:18,480
فالمهمة تسير كما هو مخطط لها

629
00:38:18,920 --> 00:38:21,120
يمكنك الثقة بالرجل
الذي يريك هذا الفيديو

630
00:38:21,240 --> 00:38:23,960
اسمه (أوسكار) وهو هنا لمساعدتك

631
00:38:26,800 --> 00:38:29,560
أعلم أنك خائفة، وأعلم أنك حائرة

632
00:38:30,280 --> 00:38:34,120
وأعلم أنك تريدين
معرفة من فعل هذا بك

633
00:38:35,840 --> 00:38:37,320
والإجابة هي "أنت"

634
00:38:38,040 --> 00:38:41,400
الوشوم ومسح الذاكرة
وإرسالك إلى (كرت ويلر)

635
00:38:41,880 --> 00:38:43,200
كل هذا كان فكرتك

636
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
وخطتك

637
00:38:47,360 --> 00:38:49,080
أنت من فعل هذا بنفسك

638
00:38:49,800 --> 00:38:53,760
أنت... من فعل هذا... بنفسك

