﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,120
سابقا في (البقعة العمياء)...

2
00:00:02,800 --> 00:00:05,080
أعلم أنه كانت هُناك
بعض المسافات بيننا

3
00:00:05,200 --> 00:00:07,080
أنا سعيد حقا لكوننا
أصبحنا عائلة مُجددا

4
00:00:07,200 --> 00:00:08,840
- أمي!
- يا إلهي!

5
00:00:09,240 --> 00:00:10,600
أبي! أبي!

6
00:00:10,720 --> 00:00:12,680
استغرق مني الأمر فترة
طويلة للقدوم إلى هُنا

7
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
حسنا، أنا سعيدة
لوجودك هُنا الآن

8
00:00:13,960 --> 00:00:15,760
- (ألكسندرا)
- (بيثاني)

9
00:00:15,880 --> 00:00:17,040
وكان من اللطيف جدا مُقابلتك

10
00:00:17,200 --> 00:00:19,440
مرحبا، هذا البريد الصوتي
لـ(صوفيا فار ما) اترك رسالة من فضلك

11
00:00:19,560 --> 00:00:21,600
مرحبا، إنها أنا مُجددا

12
00:00:21,760 --> 00:00:23,600
أردت فقط الاطمئنان عليكِ

13
00:00:23,720 --> 00:00:25,760
أنا قلقة بشأنك، اتصلي بي

14
00:00:25,920 --> 00:00:27,120
"انتحار نائب مدير الشؤو ن السياسية
يطرح الكثير من الأسئلة "

15
00:00:27,320 --> 00:00:29,040
(بورن جورد إينفر)

16
00:00:29,160 --> 00:00:31,120
قام بتغيير اسمه إلى (ريتش دوتكوم)

17
00:00:31,240 --> 00:00:33,040
أي شيء تحتاج إليه
يُمكنه إحضاره وتوصيله لك

18
00:00:33,160 --> 00:00:35,360
وهو واحد من أكثر الرجال
خطورة في العالم

19
00:00:36,800 --> 00:00:37,960
فلتضع أسلحتك جانبا

20
00:00:38,080 --> 00:00:40,360
نحن من المكتب الفدرالي
وأنت رهن الاعتقال

21
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
هل يُمكنكم تصديق ذلك؟

22
00:00:48,280 --> 00:00:50,000
أربعة ملكات في ذلك المكان؟!
أجل! أجل! أجل!

23
00:00:50,160 --> 00:00:52,360
يبدو أنها ليلتي نوعا ما

24
00:00:52,520 --> 00:00:53,840
سأذهب في جولة تسوق قصيرة
بصحبة كل تلك السجائر

25
00:00:54,040 --> 00:00:55,360
وأشتري لنفسي شيئا ما لطيفا
ما رأيكم في ذلك؟

26
00:00:55,480 --> 00:00:56,600
حسنا، من سيتعامل تاليا؟

27
00:00:56,760 --> 00:00:57,760
- حسنا
- مهلا

28
00:00:57,960 --> 00:00:59,120
لا بُد من أنك تغش

29
00:01:00,080 --> 00:01:01,760
أعلم أنك لم تضع يديك
علي للتو بدون سبب

30
00:01:01,960 --> 00:01:03,520
لا أحد يمتلك ذلك
المقدار من الحظ

31
00:01:03,680 --> 00:01:05,360
لا، لكن لحسن الحظ أمتاز بالذكاء

32
00:01:05,600 --> 00:01:07,520
وأنتم الثلاثة تُعتبرون
الأكثر قلقا وتوترا

33
00:01:07,640 --> 00:01:09,520
ومراوغة وخداعا
من بين المُجرمين المُدانين

34
00:01:09,640 --> 00:01:11,160
في تاريخ لعبة البوكر

35
00:01:12,200 --> 00:01:13,360
لا عجب في أنه تم القبض عليكم

36
00:01:13,480 --> 00:01:14,600
ماذا قُلت لي للتو؟

37
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
لديك خُدَع

38
00:01:15,920 --> 00:01:18,400
عندما يتحصل (دراكو) على مجموعة أوراق
سيئة يلعق شفتيه وعندما يتحصل (كينتوكي)

39
00:01:18,680 --> 00:01:20,600
على أية ورقة جيدة
لا يستطيع التوقف عن الرمش

40
00:01:20,840 --> 00:01:22,320
وأنت عندما يكون بحوزتك
زوج من الأوراق

41
00:01:22,520 --> 00:01:25,960
تبدأ في التحدث والتفاخر بشكل
فلسفي عن كل جريمة قتل ارتكبتها

42
00:01:26,520 --> 00:01:28,120
لذا فإذا كان أمر كوني الشخص
الأكثر ذكاء في الغرفة

43
00:01:28,320 --> 00:01:30,160
وكوني أستاذا في قراءة وجوه
الأشخاص الذين يغشون

44
00:01:30,320 --> 00:01:31,920
فحسنا إذا، أنا غشاش

45
00:01:32,080 --> 00:01:33,280
لكن إذا كُنت قد انتهيت
من إضاعة وقتي

46
00:01:33,440 --> 00:01:35,080
رُبما يُمكننا العودة
للعب بعض الأوراق

47
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
حسنا...

48
00:01:44,040 --> 00:01:46,000
دعونا فقط نهدأ قليلا هُنا

49
00:01:46,360 --> 00:01:48,000
هذه لحظة تعليمية بالنسبة إلي
أتفهم ذلك الأمر

50
00:01:48,200 --> 00:01:49,800
لكن، أتعلمون
ماذا يُمكننا أن نفعل؟

51
00:01:49,920 --> 00:01:52,480
يُمكننا تعليم أولئك المُنافقين
في الخارج هُناك كيف نكون رجالا

52
00:01:52,640 --> 00:01:54,200
رجالا مُتحضرين يستخدمون...

53
00:01:55,280 --> 00:01:56,360
فلتُمسك رجلاه!

54
00:01:57,360 --> 00:01:58,560
رأيتك تغش يا رجل!

55
00:02:00,640 --> 00:02:02,600
اترك رسالة بعد سماع
الصفارة من فضلك

56
00:02:02,880 --> 00:02:04,080
مرحبا، إنه أنا

57
00:02:05,040 --> 00:02:06,320
لقد تحدثت للتو إلى الطبيبة

58
00:02:06,520 --> 00:02:07,680
الحالة ليست جيدة يا (ساره)

59
00:02:07,840 --> 00:02:11,360
تقول إن الأمر يتعلق بأن نجعله
يشعر براحة أكثر في هذه المرحلة

60
00:02:11,480 --> 00:02:13,520
وسيؤمنون له ذلك هنا

61
00:02:14,680 --> 00:02:16,720
سأتحدث إليكِ لاحقا

62
00:02:17,360 --> 00:02:18,680
إلى اللقاء

63
00:02:23,320 --> 00:02:24,680
هل يُمكنك فعل
أيّ شيء بشأن ذلك؟

64
00:02:24,800 --> 00:02:28,680
جودتها سيئة للغاية ليتعرف عليها
برنامج التعرف على الوجوه

65
00:02:28,880 --> 00:02:30,920
- هل لديكِ الملف الرقمي؟
- أجل

66
00:02:32,360 --> 00:02:33,560
ألا يستطيع مُوظوك
تولي ذلك الأمر؟

67
00:02:33,720 --> 00:02:36,200
أود الإبقاء على ذلك الأمر
خارج نظام عملنا للآن

68
00:02:36,720 --> 00:02:37,840
سأرى ما الذي بإمكاني فعله

69
00:02:40,560 --> 00:02:41,800
إنه من الجيد مُقابلتك

70
00:02:43,200 --> 00:02:45,760
كُنتِ مُنعزلة قليلا منذ...

71
00:02:47,720 --> 00:02:49,600
لا شيء لا يُمكنني تفهمه
إنه فقط

72
00:02:49,760 --> 00:02:51,840
كان من الجيد أيضا
مُقابلتك يا (ماركوس)

73
00:02:52,000 --> 00:02:55,120
رُبما يُمكننا الخروج لتناول العشاء
في وقت ما، كما في الأيام

74
00:02:55,360 --> 00:02:56,640
سأود فعل ذلك

75
00:02:57,080 --> 00:02:58,840
دعني أعلم بشأن أيّة
مُستجدات عن الصورة

76
00:03:06,920 --> 00:03:09,080
أحتاج منكِ إلى أن تُخبري (ويلر)
أن هُناك ذكريات تُواتيكِ

77
00:03:09,280 --> 00:03:11,280
تُذكرك به وبـ(كليرفيلد)

78
00:03:11,520 --> 00:03:12,800
لكن...
أنا لا أتذكر ذلك

79
00:03:12,960 --> 00:03:15,600
وهذه هي مهمة تلك الصور
الذكريات ستمده بالراحة

80
00:03:35,920 --> 00:03:37,520
- صباح الخير
- صباح الخير

81
00:03:39,560 --> 00:03:43,520
سمعت بشأن ما حدث لوالدك
هل يُمكنني فعل أى شيء؟

82
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
لا

83
00:03:46,800 --> 00:03:48,760
لا أعتقد أن هُناك أي شخص
يُمكنه فعل أي شيء له، لا

84
00:03:51,040 --> 00:03:52,280
لن يتغلب على ذلك

85
00:03:53,800 --> 00:03:56,080
رُبما يُمكنك اصطحابي
لمُقابلته في وقتٍ ما

86
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
سيُحب ذلك

87
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
هذا طريف، كما تعلمين

88
00:04:06,000 --> 00:04:08,960
لقد بدأنا للتو بالتحدث
إلى بعضنا البعض مُجددا

89
00:04:09,920 --> 00:04:11,640
سيكون من الصعب أن...

90
00:04:17,280 --> 00:04:19,760
مرحبا، أنا آسفة

91
00:04:20,440 --> 00:04:21,720
- مرحبا
- لم أقصد أن...

92
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
لا بأس في ذلك

93
00:04:23,080 --> 00:04:24,160
أحتاج إلى التحدث معك

94
00:04:24,760 --> 00:04:25,840
بكل تأكيد

95
00:04:26,000 --> 00:04:27,520
في الواقع، قصدت
التحدث إلى كليكما

96
00:04:30,640 --> 00:04:32,240
منذ ألقينا القبض
على (ريتش دوتكوم)

97
00:04:32,360 --> 00:04:34,040
كان يُحاول الشرطيون إرغامه
على الإدلاء بمعلومات

98
00:04:34,160 --> 00:04:35,800
لمُساعدتنا في كشف بعض
من مُساعديه

99
00:04:35,920 --> 00:04:38,160
لكنه لم يكُن يتعاون معنا
حتى اليوم

100
00:04:38,320 --> 00:04:40,600
- ماذا تغيّر؟
- تعرض للضرب في السجن

101
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
هذا يبدو أمرا صائبا

102
00:04:42,080 --> 00:04:43,160
والآن يود التحدث

103
00:04:43,480 --> 00:04:45,000
في الواقع، لقد بدأ
بالتحدث إلينا بالفعل

104
00:04:45,480 --> 00:04:48,600
يدعي أنه بإمكانه
منحنا (شو آختار)

105
00:04:51,040 --> 00:04:52,480
هل يود شخص
ما إطلاعي بشأن ذلك؟

106
00:04:52,600 --> 00:04:55,160
إنه (شوهيد آختار)، الشخص الثامن
على لائحة المكتب الفدرالي

107
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
لأكثر المُجرمين المطلوبين

108
00:04:56,440 --> 00:04:59,840
يُعد بشكل جوهري المصرف الأساسي
لكل مُنظمة إرهابية في العالم

109
00:05:00,000 --> 00:05:03,960
بإلقائنا القبض عليه، سوف نشل
تحركات مُنظمات إرهابية كـ(القاعدة)

110
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
لا نعلم حتى كيف
يبدو شكل (آختار)

111
00:05:06,160 --> 00:05:07,640
ما مدى مُلاءمة وصلابة
معلومة (دوتكوم)؟

112
00:05:07,800 --> 00:05:10,680
أكدت وكالة الاستخبارات المركزية
أن (ريتش) كان يتعامل مع (آختار) سابقا

113
00:05:11,040 --> 00:05:12,920
لذا أصدقه عندما يقول
إنه يُمكنه تسليمنا إياه

114
00:05:13,080 --> 00:05:14,920
لكن... لديه شرط ما

115
00:05:15,040 --> 00:05:16,040
وما هو؟

116
00:05:16,760 --> 00:05:18,720
يقول إنه لن يتحدث
إلا إليك وإلى (جين)

117
00:05:25,720 --> 00:05:27,360
يا إلهي!
تبدوان رائعين!

118
00:05:27,520 --> 00:05:28,600
كُنت أتمنى قول الأمر
ذاته بشأنك

119
00:05:28,720 --> 00:05:30,000
ماذا تقول؟
ألا أبدو رجلا قويا عنيفا؟

120
00:05:30,120 --> 00:05:31,320
أتُمازحني؟ لقد ألقيت
نظرة خاطفة على نفسي؟

121
00:05:31,520 --> 00:05:32,600
في تلك النافذة هُنا
اعتقدت أنني أبدو رجلا عنيفا

122
00:05:32,800 --> 00:05:34,240
- ألا أبدو كذلك؟
- لا

123
00:05:35,360 --> 00:05:36,400
ماذا لديك لنا؟

124
00:05:36,560 --> 00:05:38,720
حسنا، أولا، أنا لا أحب
تلك الحيوية المُفعمة بالسرعة

125
00:05:38,960 --> 00:05:40,240
أين "مرحبا"؟
أين "هل أنت بخير"؟

126
00:05:40,400 --> 00:05:42,440
أين "مرحبا يا (ريتش)"؟
تلك الكدمات تجعلك تبدو رجلا عنيفا

127
00:05:42,680 --> 00:05:44,200
بالإضافة إلى
ما هي أسماؤكم الحقيقية؟

128
00:05:44,440 --> 00:05:45,680
اُدعى (كورت ويلر)

129
00:05:45,920 --> 00:05:47,520
أنا عميل خاص أعمل
لدى المكتب الفدرالي

130
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
هذه مُستشارتنا، (جين دوي)

131
00:05:50,000 --> 00:05:51,480
(جين دوي)
يا للروعة!

132
00:05:51,640 --> 00:05:53,240
هذا اسم شرير للغاية

133
00:05:53,880 --> 00:05:54,920
أنا أيضا رسمت
وشوما على جسدي

134
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
هل هذا يُؤلم؟

135
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
سمعت أن الرقبة العضو
الأكثر حساسية

136
00:05:57,600 --> 00:05:59,560
أين (شو آختار) وكيف سنتمكن
من الإمساك به؟

137
00:06:00,160 --> 00:06:02,520
أترون ذلك، هذا ما أحبه
بشأنكما، تُبقيانني مُنتبها

138
00:06:02,640 --> 00:06:03,760
أنا و(شو) صديقان قديمان

139
00:06:03,880 --> 00:06:05,320
اعتدنا على القيام بالكثير
من الأعمال معا

140
00:06:05,480 --> 00:06:07,360
قبل أن تُخرجوني من اللعبة

141
00:06:07,600 --> 00:06:10,480
ولديه تخصص ما
يتعلق بالفن بعيد المنال

142
00:06:11,320 --> 00:06:13,640
- "بعيد المنال"؟
- المسروق

143
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
و؟

144
00:06:15,680 --> 00:06:18,040
قد يكون لديّ شيء ما
لا يُمكنه رفضه

145
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
لوحات (جاردنر)

146
00:06:21,840 --> 00:06:24,160
- هل حصلت على انتباهك الآن؟
- في عام 1990

147
00:06:24,360 --> 00:06:27,440
تم سرقة 13 لوحة من متحف
(جاردنر) في (بوسطن)

148
00:06:27,840 --> 00:06:29,720
تُقدر قيمة تلك اللوحات
بنصف مليار دولار

149
00:06:30,240 --> 00:06:32,320
عمل مثالي، لم يتم إلقاء القبض
على أي شخص

150
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
لا وجود لمُشتبه بهم

151
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
وهل تلك اللوحات بحوزتك؟

152
00:06:35,520 --> 00:06:37,400
لقد رتبت بالفعل لموعد
المُبادلة مع (آختار)

153
00:06:37,840 --> 00:06:40,720
يود مُقابلتي خلال الـ72 ساعة
القادمة هُنا في (نيويورك)

154
00:06:40,920 --> 00:06:41,960
يعلم الجميع أنك في السجن

155
00:06:42,160 --> 00:06:43,360
كان خبرا مُنتشرا
على جميع نشرات الأخبار

156
00:06:43,560 --> 00:06:45,600
كيف يتوقع منك (آختار) مُقابلته؟

157
00:06:45,840 --> 00:06:47,160
لأنني سأخرج من هُنا

158
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
جاريني فقط

159
00:06:48,600 --> 00:06:50,520
ستُزيفون أمر هروبي
سأحصل على (آختار) لكم

160
00:06:50,720 --> 00:06:52,080
ومن ثم سأعود مُباشرة إلى السجن

161
00:06:52,240 --> 00:06:53,440
حراسة أمنية مُتوسطة
ستكون أمرا جيدا

162
00:06:53,560 --> 00:06:56,920
أولئك الأشخاص هُنا
ليس لديهم أيّ حس فُكاهي

163
00:06:57,120 --> 00:06:58,880
بالإضافة إلى أن الجنس
أمر صعب المنال بطريقة مُدهشة

164
00:06:59,040 --> 00:07:01,000
"أستمر في إخبار الناس هُنا
مرحبا، نحن في سجن"

165
00:07:01,280 --> 00:07:02,480
"ما الذي تخشونه؟"
"تعالوا فقط إلى هُنا"

166
00:07:02,640 --> 00:07:04,040
"لنحظى فقط ببعض المرح"

167
00:07:04,160 --> 00:07:05,560
أعني، عاملوني كأنني قطعة لحم

168
00:07:05,760 --> 00:07:07,760
- حسنا، يكفي ذلك
- حسنا، انظر

169
00:07:07,880 --> 00:07:09,480
اختصار للقصة

170
00:07:09,760 --> 00:07:12,240
لن أستطيع النجاة هُنا
حسنا أنا أعرف نفسي

171
00:07:12,400 --> 00:07:14,440
سيقتلني أولئك الأشخاص
في نهاية المطاف

172
00:07:15,280 --> 00:07:17,000
لذا هل ترغبون في الإمساك
بـ(آختار) أم لا؟

173
00:07:18,440 --> 00:07:20,000
أعتقد أنه يُمكننا الترتيب
لحدوث ذلك الأمر

174
00:07:20,280 --> 00:07:21,560
أتعلم ما الذي فعلته للتو؟

175
00:07:22,920 --> 00:07:25,120
لقد جمعت لم شمل
الفرقة مُجددا للتو

176
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
وقّع هُنا من فضلك

177
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
كم عدد الأوراق التي
من المُفترض بي توقيعها؟

178
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
هُنا

179
00:07:42,240 --> 00:07:44,640
أنتما الإثنين لستما مُتزوجين
في الحياة الواقعية

180
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
هُنا

181
00:07:46,040 --> 00:07:48,080
لإن هُناك تجانسا رهيبا بينكما
بالعودة إلى (هامبتونز)

182
00:07:48,680 --> 00:07:49,880
كان هذا كله جزءا من التمثيل

183
00:07:50,200 --> 00:07:51,680
أتعلم، يبدو هذا معقولا
لأنني كُنت ألاحظ

184
00:07:51,800 --> 00:07:53,360
بعض التلميحات الجنسية
غير اللفظية منكِ

185
00:07:53,600 --> 00:07:55,520
لذا حتى تعلمين ذلك فقط
كُنت أعلم بشأن ما تفعلينه

186
00:07:55,640 --> 00:07:56,880
حسنا، أين تتواجد تلك اللوحات؟

187
00:07:58,000 --> 00:07:59,160
ليست بحوزتي

188
00:07:59,840 --> 00:08:01,120
- ماذا؟
- هل قُلت إنها بحوزتي؟

189
00:08:01,240 --> 00:08:02,680
أجل، هذا ما أخبرتنا به تماما

190
00:08:02,840 --> 00:08:05,200
لا، أنا واثق من تركي
لذلك الجزء غامض عمدا

191
00:08:05,320 --> 00:08:07,360
الأمر الهام هو أنني أعلم
بشأن مكانها

192
00:08:07,520 --> 00:08:10,120
أحتاج فقط إلى مُساعدتكم لسرقتها
حتى يُمكننا استخدامها للإيقاع بـ(آختار)

193
00:08:10,280 --> 00:08:11,400
حسنا، لم يكُن هذا جزءا من الاتفاق

194
00:08:11,520 --> 00:08:12,880
ليس جزءا من الإتفاق

195
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
أين هي إذا؟

196
00:08:14,800 --> 00:08:16,360
هذا غضبي أيها الرجل القصير

197
00:08:16,720 --> 00:08:19,440
أتعلم ماذا أيها "الساق النباتية" ما رأيك
في الجلوس؟ سأخبرك بالأمر

198
00:08:21,600 --> 00:08:22,720
فلتبدأ بالتحدث

199
00:08:23,720 --> 00:08:25,400
الأعمال التي نسعى إليها
موجودة ضمن

200
00:08:25,560 --> 00:08:28,080
حجر بني مُتواضع
في قلب (كوبيل هيل)

201
00:08:28,280 --> 00:08:31,800
ذلك المنزل اللطيف
يمتلكه مُؤرخ فني شهير

202
00:08:31,960 --> 00:08:33,400
جندي بحرية سابق

203
00:08:33,520 --> 00:08:37,040
ومُرتكب عملية سرقة لوحات متحف
(جاردنر) الأستاذ (راندال تيرنر)

204
00:08:37,160 --> 00:08:38,640
الأستاذ الجيد يُدرس
في بعض من أفضل

205
00:08:38,760 --> 00:08:41,000
مدارس الفن في المدينة
عندما لا يكون منشغلا بكونه

206
00:08:41,120 --> 00:08:43,480
أفضل لصوص القرن الـ20

207
00:08:43,600 --> 00:08:47,840
صارم، دقيق، وحشي بشكل مُختل
عندما يتعلق الأمر بالعمل

208
00:08:48,000 --> 00:08:52,560
إذا كانت مواردكم المالية غير محدودة
وبوصلتكم الأخلاقية ولديكم ولع بالفن

209
00:08:52,680 --> 00:08:55,000
لا يُمكن شراؤه
فـ(تيرنر) هو رجلكم

210
00:08:55,120 --> 00:08:56,840
لكن عملية (جاردنر)
كانت مُميزة وفريدة

211
00:08:57,080 --> 00:09:00,640
لقد قام بها لحسابه الشخصي
ولإبقاء لوحاته الثمينة بأمان

212
00:09:00,760 --> 00:09:02,320
بنى لها منزلا كاملا ليُحيط بها

213
00:09:02,480 --> 00:09:05,480
وأحاطه بأكثر نظام أمني
لا يُصدق قد رأيته من قبل

214
00:09:05,600 --> 00:09:07,480
الإجراء الأمني رقم 1
الساعة الذكية

215
00:09:07,600 --> 00:09:10,040
على معصمه طوال الوقت
تفتح وتُغلق أبواب

216
00:09:10,280 --> 00:09:12,000
كل غرفة بمجرد دخوله
وخروجه منها

217
00:09:16,800 --> 00:09:18,640
إذا عبرنا المدخل الخاطىء بدونها

218
00:09:18,800 --> 00:09:20,080
فهذا سيتسبب بتشغيل
جهاز الإنذار

219
00:09:20,880 --> 00:09:24,200
يحتفظ (تيرنر) بلوحاته الثمينة
داخل نوافذ عرض خرسانية

220
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
في وسط منزله

221
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
معزولة بشكل كامل
عن العالم الخارجي

222
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
للوصول إليها

223
00:09:28,720 --> 00:09:30,680
سنحتاج إلى العبور
من الإجراء الأمني رقم 2

224
00:09:30,920 --> 00:09:32,560
قفل يتكون من 12 خانة

225
00:09:32,880 --> 00:09:34,560
والإجراء الأمني رقم 3

226
00:09:34,680 --> 00:09:36,440
مسح ضوئي لراحة اليد
حساس لدرجة الحرارة

227
00:09:37,160 --> 00:09:39,080
كل هذا يقودنا
إلى الإجراء الأمني رقم 4

228
00:09:39,240 --> 00:09:41,840
وصدقوني، لقد وفرت الأسوأ للنهاية

229
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
كل لوحة مُرتبطة
بخمسة أسلاك مُنفصلة

230
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
مُرتبطة بالحائط خلفها

231
00:09:48,400 --> 00:09:50,680
نزع اللوحات بدون
فك الارتباط بين الأسلاك

232
00:09:50,880 --> 00:09:53,240
سيتسبب بإطلاق طلقات
نارية من وراء القماش

233
00:09:53,400 --> 00:09:56,320
تُدمر اللوحات وتقتل السارق

234
00:09:56,480 --> 00:09:58,040
أعني، هذه مُبالغة كبيرة
أليس كذلك؟

235
00:09:58,200 --> 00:10:00,920
حسنا، كيف تعلم بشأن كل ذلك؟

236
00:10:01,040 --> 00:10:02,920
لأنني كُنت أخطط
لتلك العملية منذ مدة طويلة

237
00:10:03,040 --> 00:10:05,400
وكُنت سأفلت بفعلتي أيضا
لولا تدخلكم أيها الأولاد

238
00:10:05,600 --> 00:10:06,840
لماذا نحتاج إلى اللوحات
بأية حال؟

239
00:10:06,960 --> 00:10:09,160
فلنُخبر (آختار) فقط أنها بحوزتك
وسنُلقي القبض عليه أثناء اللقاء

240
00:10:09,280 --> 00:10:11,880
أجل، قد ينجح ذلك
إذا كان (آختار) غبيا كُليا

241
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
لكن هُناك سببا لعدم حصولكم
حتى على توقيع من الرجل

242
00:10:14,760 --> 00:10:17,200
إنه دقيق ومُصاب بجنون
الارتياب بشكل لا يُصدق

243
00:10:17,360 --> 00:10:18,840
قبل 12 ساعة من المُقابلة

244
00:10:19,000 --> 00:10:21,040
سيطلب إحدى اللوحات
بشكل عشوائي

245
00:10:21,320 --> 00:10:24,360
لن نعلم ما اللوحة التي سيختارها
سأرسلها إليه وسيتفقدها

246
00:10:24,760 --> 00:10:27,360
سيُخبرنا كيف وأين ستُعقد
مُقابلات المُبادلة التالية

247
00:10:27,520 --> 00:10:28,680
وهل أنت واثق بشأن
تواجده هُناك؟

248
00:10:29,280 --> 00:10:30,600
إن (آختار) يهتم بالتفاصيل
إلى درجة كبيرة

249
00:10:30,720 --> 00:10:33,920
هذه هى أعرق لوحات عالم الفن

250
00:10:34,520 --> 00:10:36,200
سيود التأكد منها بنفسه

251
00:10:36,920 --> 00:10:38,800
حسنا، لكننا المكتب الفدرالي

252
00:10:39,040 --> 00:10:40,480
لسنا بحاجة إلى سرقتها

253
00:10:40,600 --> 00:10:42,560
سنحصل على مُذكرة
ويُمكننا حيازتها

254
00:10:42,720 --> 00:10:44,240
هل يُمكننا أن نبدأ
بافتراض أن المُجرمين

255
00:10:44,400 --> 00:10:45,960
الذين تجنبوا أمر إلقاء القبض
عليهم طوال حياتهم

256
00:10:46,080 --> 00:10:47,960
هم أشخاص أذكى بقليل منكم؟

257
00:10:48,360 --> 00:10:50,200
إن (تيرنر) يضع مُفتاح
قتل حول رقبته

258
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
إنه يشتم حتى رائحة
كلمة "فدرالي"

259
00:10:53,480 --> 00:10:55,760
سيضغط على المفتاح
وسيحترق المعرض

260
00:10:55,960 --> 00:10:58,480
مُدمرا معه كل الفن وأي دليل
قد يُؤدي إلى إدانته

261
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
لا يُمكننا إلقاء القبض على (تيرنر)
وليس لدينا الوقت لصنع لوحات مزيفة

262
00:11:01,720 --> 00:11:03,400
لذا إذا كُنتم تودون إلقاء
القبض على (آختار)

263
00:11:03,720 --> 00:11:06,040
سنحتاج إلى سرقة
لوحات (جاردنر)

264
00:11:06,160 --> 00:11:08,560
إذا وافقنا على ذلك الأمر

265
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
ما هي خطتك؟

266
00:11:10,400 --> 00:11:11,880
هذه هى الطريقة التي أعتقد
أن الأمر سيسير بها

267
00:11:12,240 --> 00:11:14,080
الخطوة الأولى، نستدرجه للخروج

268
00:11:15,440 --> 00:11:16,720
هذا مرح نوعا ما

269
00:11:16,960 --> 00:11:21,400
اعتدت أنا وأمي على بناء تلك السيارات
والتسابق بها في الجوار

270
00:11:21,840 --> 00:11:22,920
أشعر بالمرح نوعا ما

271
00:11:25,080 --> 00:11:27,040
حسنا، في مكانها
ها هي تذهب

272
00:11:28,400 --> 00:11:30,640
و... الخطة تعمل بكفاءة

273
00:11:39,120 --> 00:11:40,880
أجل، أود الإبلاغ
عن تسرب للغاز

274
00:11:41,360 --> 00:11:43,280
حسنا، سيتم تلبية ندائه

275
00:11:46,560 --> 00:11:48,400
مرحبا، ماذا يحدث؟ هل أنت الرجل
الذي تُعاني من وجود تسرب للغاز؟

276
00:11:48,880 --> 00:11:49,920
أنا من اتصل

277
00:11:52,280 --> 00:11:53,320
هل تود مني إصلاح الأمر من هُنا؟

278
00:11:53,480 --> 00:11:55,920
استخدم مواقد للحث
لا بُد من أنه أحد الجيران

279
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
مهلا، لقد اتصلت بي

280
00:11:57,360 --> 00:11:58,840
ما رأيك في أن أدخل
وألقي نظرة فقط؟

281
00:11:59,120 --> 00:12:00,760
أخبرتك أن مصدر التسرب
ليس من هُنا

282
00:12:00,920 --> 00:12:02,400
قُم بعملك، تبيّن ذلك الأمر

283
00:12:02,560 --> 00:12:05,480
حسنا، حسنا، لا بأس

284
00:12:05,640 --> 00:12:07,280
احظ بيوم رائع

285
00:12:09,760 --> 00:12:12,200
الآن، تلك الساعات الذكية
ترسم خرائط وتُخزن تحركات

286
00:12:12,360 --> 00:12:14,040
مُستخدميها إلى درجة جنونية

287
00:12:14,200 --> 00:12:16,680
كل هذا يجري تحت اسم المُلاحقة
المُلائمة، لكن في الأيدي الخاطئة

288
00:12:16,920 --> 00:12:19,800
هذه، على سبيل المثال
إنها منجم ذهب حقيقي

289
00:12:20,240 --> 00:12:21,960
كل ما نحتاج إليه هو إيجاد السطر
الصحيح من التعليمات البرمجية

290
00:12:22,200 --> 00:12:23,800
من البيانات التي استنسخها
(ريد) من ساعته

291
00:12:23,960 --> 00:12:25,440
ها قد بدأنا

292
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
- أليس كذلك؟
- هذا في الواقع...

293
00:12:28,760 --> 00:12:30,120
- هذا أمر ذكي للغاية
- ما الذكاء في ذلك؟

294
00:12:30,280 --> 00:12:34,600
لقد عزل تحركات يد (تيرنر) وفقا
لكتابته الرمز المُكون من 12 خانة

295
00:12:34,760 --> 00:12:36,400
الأمر يبدو وكأننا ننظر
من فوق كتفه

296
00:12:36,720 --> 00:12:38,600
باستثناء أنه ينبغي بك
أن تكون عبقريا لفعل الأمر

297
00:12:38,760 --> 00:12:42,160
وبمجرد معرفتنا للعلامة التجارية
المُحددة وصناعة لوحة الملفات

298
00:12:42,280 --> 00:12:44,600
يُمكننا استخدام إيماءات
يده لاستنتاج الرمز

299
00:12:44,720 --> 00:12:46,840
لقد تغلبنا للتو على الإجراءات
الأمنية رقم 1 و2

300
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
"نحن حسنا

301
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
كيف سنعبر من جهاز
فحص راحة اليد؟

302
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
هذا بسيط

303
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
سنحظى برحلة ميدانية قصيرة
إلى وحدة تخزيني في (يونكرز)

304
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
إنها رحلة سريعة
كُنت لأرشح جلب بنادق صيد

305
00:12:53,920 --> 00:12:55,120
أخبرني فقط بما أبحث عنه

306
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
انظري، لا أعلم بماذا عليّ إخبارك

307
00:12:56,400 --> 00:12:58,280
حسنا ، إنها وحدة تخزين ضخمة
لا أعلم أين مكان ما أبحث عنه

308
00:12:58,440 --> 00:12:59,880
ماذا ستفعلين، هل ستجلبين
كل مُحتويات المخزن هُنا؟

309
00:13:03,720 --> 00:13:04,960
هذا غباء!

310
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
خزانتي كانت فوضوية
لكن كان لدىّ نظام، هذا أمر كارثي

311
00:13:09,200 --> 00:13:11,680
ماذا لو كانت تلك هي طريقته لإدخال
شيء ما خلسة إلى المكتب الفدرالي

312
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
قُمنا بفحص كل شيء بالأشعة السينية

313
00:13:12,920 --> 00:13:16,000
اختبرناها ضد القنابل
والمواد الكيميائية، نحن بخير

314
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
ها هو!

315
00:13:17,520 --> 00:13:18,520
إنه هو!

316
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
قفاز واحد؟

317
00:13:24,080 --> 00:13:26,040
أجعلتني أجلب كل تلك الخردة
إلى هُنا لتحصل على قفاز واحد؟

318
00:13:26,240 --> 00:13:27,440
لم أجعلك تفعلين أى شيء

319
00:13:27,600 --> 00:13:29,040
صوّت للقيام برحلة ميدانية
وأنتِ اخترتِ فعل ذلك

320
00:13:29,160 --> 00:13:31,880
- حسنا، ماذا يفعل هذا الشيء؟
- هذا الشيء يُعد تتويجا

321
00:13:32,080 --> 00:13:34,320
لعام كامل قضيته
في جمع بصمات جزئية

322
00:13:34,440 --> 00:13:36,720
من مقابض الأبواب
أكواب القهوة، الكراسي

323
00:13:36,920 --> 00:13:39,760
لذا فيدي اليمنى هذه تُطابق
تماما اليد اليُمنى لـ(تيرنر)

324
00:13:39,880 --> 00:13:42,760
بهذا الشيء سوف نتغلب
على جهاز فحص راحة اليد

325
00:13:42,880 --> 00:13:44,720
- هذا عظيم، سلمني إياه
- أسلمك إياه؟

326
00:13:44,880 --> 00:13:46,400
يا لها من مُزحة أبوية!

327
00:13:47,560 --> 00:13:49,800
- أعطني إياه الآن
- هل أتحدث إلى نفسي؟

328
00:13:50,000 --> 00:13:51,200
من المُفترض أن تكون يدي

329
00:13:51,360 --> 00:13:53,960
حاول إدخال يدك البدينة تلك داخل
ذلك الشيء ولن يعمل أبدا

330
00:13:54,120 --> 00:13:55,520
عليّ القدوم معكم

331
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
سيكون الأمر مرحا، أليس كذلك؟

332
00:13:58,320 --> 00:14:00,800
علينا التراجع عن تنفيذ تلك المُهمة
بالكامل وإعادته إلى السجن

333
00:14:00,920 --> 00:14:03,520
لا أثق به أيضا، لكن لا يبدو
أننا سنسمح له بالقيام بالعمل وحده

334
00:14:03,640 --> 00:14:04,960
سيكون غير مُسلح وسيتواجد معنا

335
00:14:05,160 --> 00:14:06,360
أجل، وسيكون غير مُتوقع

336
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
هذا أمر خطر للغاية يا (آلي)

337
00:14:07,720 --> 00:14:09,440
أمارس تلك الوظيفة
منذ عشرة أعوام

338
00:14:09,640 --> 00:14:11,360
لا أحتاج منك إلى أن تُقيم الخطر لي

339
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
إنه يتلاعب بنا

340
00:14:12,800 --> 00:14:14,720
لا أعلم كيف يفعل ذلك
بعد، لكن ثقي بي

341
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
أنتِ لا تعرفين ذلك الرجل حقا

342
00:14:15,960 --> 00:14:17,040
ما رأيك في التوقف عن إخباري
بأشياء لا أعرفها؟

343
00:14:17,240 --> 00:14:18,680
- ما رأيك في ذلك؟
- يكفي ذلك!

344
00:14:19,240 --> 00:14:23,760
الجماعات أمثال (داعش)
و(دابور زنّ) تزدهر بفضل كبير

345
00:14:23,880 --> 00:14:26,680
للأموال التي يختلسها
(آختار) لصالحهم

346
00:14:26,840 --> 00:14:27,840
أتفهم ذلك

347
00:14:28,120 --> 00:14:33,000
الإمساك بـ(آختار)
سيُمثل ضربة هائلة

348
00:14:33,160 --> 00:14:35,800
للمُنظمات الإرهابية حول العالم

349
00:14:35,960 --> 00:14:37,560
سنقوم بتلك المُهمة

350
00:14:38,280 --> 00:14:40,680
لدى (تيرنر) حلقة دراسية
في الثالثة عصرا

351
00:14:40,840 --> 00:14:43,760
هذا يمنحكم أنت و(دوتكوم)
و(جين) و(آلي)

352
00:14:43,880 --> 00:14:46,560
ساعتين لاقتحام المكان وإنتزاع
اللوحات والخروج من هُناك

353
00:14:46,680 --> 00:14:49,360
"كما يُشار إلى التكعيبية الواقعية
إن فنانيها مُلقبون بـ "الفائقو التنظيم"

354
00:14:49,640 --> 00:14:50,840
وهذا لسبب جيد، لذا

355
00:14:51,160 --> 00:14:53,280
أخبريني، ماذا يحدث هُنا؟
ماذا ترين؟

356
00:14:53,760 --> 00:14:55,680
الوضع جيد هُنا
لقد بدأت المُحاضرة للتو

357
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
لكن تذكروا...

358
00:14:57,880 --> 00:14:59,880
إن بحوزة (تيرنر) مُفتاح قتل

359
00:15:00,280 --> 00:15:02,800
إذا عاد مُبكرا، فـ(ريد) و(زاباتا)
لن يكونا قادرين

360
00:15:03,040 --> 00:15:04,600
عليّ إيقافه بدون تعريضكم لخطر

361
00:15:04,800 --> 00:15:06,760
- أنتما الإثنين تتواعدان إذا، أليس كذلك؟
- فلتنتبه للقفل فقط

362
00:15:07,400 --> 00:15:09,080
هذا يُفسر سر غضب
كليكما طوال الوقت

363
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
لا يوجد تجانس بينكما
فأنتما متشابهان للغاية

364
00:15:10,920 --> 00:15:13,080
الأمر يبدو وكأنها مُحاولة لوضع قطعة
خشبية مُربعة داخل قطعة مماثلة

365
00:15:13,280 --> 00:15:15,000
بالإضافة إلى أنني واثق
من كونها مثلية الجنس

366
00:15:15,480 --> 00:15:17,880
إذا لم يفتح ذلك الباب في غضون
خمس ثوان فسأحطم فكك

367
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
أنا أقول فقط إنه تاريخيا

368
00:15:19,320 --> 00:15:20,920
لديّ أنف جيد حقا لاشتمام
ذلك النوع من الأمور

369
00:15:21,120 --> 00:15:22,680
حسنا، سأحطم أنفك

370
00:15:22,840 --> 00:15:25,000
فلتلعب أوراقك بطريقة صحيحة
لديك ثالوث مُقدس صغير، هل أنا؟

371
00:15:25,160 --> 00:15:27,880
تحرك... تحرك
أعطني إياه

372
00:15:31,320 --> 00:15:33,680
- مُستعدون؟
- أشعر بالإثارة حقا للتو

373
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
لا إنذار

374
00:15:41,960 --> 00:15:43,040
ذلك الشيء يعمل حقا

375
00:15:43,200 --> 00:15:44,200
أكانت تُساورك الشكوك بشأن ذلك؟

376
00:15:44,480 --> 00:15:46,080
- ما زالت الشكوك تُساورني
- أين الثقة؟

377
00:16:06,840 --> 00:16:08,000
حسنا، ما الرقم؟

378
00:16:09,320 --> 00:16:11,440
0-5-2-0

379
00:16:11,600 --> 00:16:15,080
7-8-0-1-1-3-1-2

380
00:16:17,760 --> 00:16:18,920
ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:16:19,120 --> 00:16:20,280
هذا جهاز لفحص حدقة العين

382
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
لا تفزعوا، لدينا الكثير من الوقت

383
00:16:21,640 --> 00:16:22,960
دعوني فقط أفكر
نحتاج فقط إلى...

384
00:16:23,160 --> 00:16:24,480
"لديك 90 ثانية"

385
00:16:24,640 --> 00:16:25,840
البدء بالذُعر

386
00:16:31,560 --> 00:16:32,960
حسنا، ماذا سيحدث عندما
يصل ذلك إلى 0 ؟

387
00:16:33,120 --> 00:16:34,240
ستُصبح الأجواء حارة للغاية

388
00:16:34,440 --> 00:16:36,160
أنا آسف، إنها مزحة سيئة
أشعر بالتوتر حقا

389
00:16:36,320 --> 00:16:37,480
هل لديكِ أية أفكار يا (باتيرسون)؟

390
00:16:37,640 --> 00:16:39,160
إنه جهاز فحص لحدقة العين
يعمل بالحبر 7-9-1

391
00:16:39,880 --> 00:16:41,640
لماذا يتوجب أن تعمل بالقلم الحبر؟

392
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
مهلا يا (باتي)، إنها ذكية

393
00:16:42,920 --> 00:16:43,920
تستطيع سماعك من هُنا

394
00:16:44,080 --> 00:16:46,000
- لا تنادني بـ(تي) من فضلك
- الأبواب كهرومغنطيسية

395
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
إذا قطعنا الكهرباء
فسيتم فك ارتباط الأقفال

396
00:16:47,720 --> 00:16:49,360
- بينما يعمل النظام على إعادة تشغيل نفسه
- ألن يُحذر ذلك (تيرنر)؟

397
00:16:49,600 --> 00:16:50,720
أجل، لكن سيستغرق الأمر
منه نصف ساعة

398
00:16:50,960 --> 00:16:52,080
- للعودة إلى هُنا
- لذا...

399
00:16:52,640 --> 00:16:53,680
علينا أن نتحرك سريعا

400
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
أجل، أو سنموت إذا ضغط
على مفتاح القتل خاصته

401
00:16:55,640 --> 00:16:58,240
لو كُنت مكان (تيرنر) لَما دمرت
لوحاتي الثمينة المحبوبة المسروقة

402
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
بسبب إنذار خاطىء

403
00:16:59,560 --> 00:17:00,680
لا أعتقد ذلك
من يشعر بأنه محظوظ؟

404
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
هل يُمكنك فك ارتباط
اللوحات بالأسلاك

405
00:17:02,200 --> 00:17:03,440
- خلال نصف ساعة؟
- رُبما

406
00:17:03,840 --> 00:17:06,000
- 30 ثانية
- هذا مُثير

407
00:17:06,240 --> 00:17:09,040
هل يُمكنكِ قطع الكهرباء
خلال 30 ثانية يا (باتيرسون)؟

408
00:17:09,200 --> 00:17:10,840
- أعمل على ذلك
- إذا كُنتِ تخترقين الشبكة المحلية

409
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
فمن المُفترض أن يتواجد...
لقد فعلتها

410
00:17:14,240 --> 00:17:16,960
نحتاج إلى إيجاد شيء
لإبقاء الأبواب مفتوحة أو ستُغلق

411
00:17:17,200 --> 00:17:18,440
بمُجرد عودة الطاقة

412
00:17:18,640 --> 00:17:20,480
مهلا، انتظر، انتظر
انتظر، انتظر

413
00:17:23,200 --> 00:17:24,800
هذا تمثال نسر (برونزي)

414
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
لقد جعلت للتو 100 ألف دولار
تقف كحاجز لباب

415
00:17:27,560 --> 00:17:28,760
على الرحب والسعة

416
00:17:28,880 --> 00:17:31,160
قد تتعرفون على عمله
الفني في عام 1910

417
00:17:31,400 --> 00:17:32,640
الغابة العارية

418
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
الآن، لاحظوا ذلك

419
00:17:35,200 --> 00:17:36,640
" تم تحديد وجود فشل في الطاقة "

420
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
اعذروني، أنا آسف

421
00:17:42,880 --> 00:17:44,320
سيتوجب عليّ الرحيل
جعل المُحاضرة قصيرة اليوم

422
00:17:44,480 --> 00:17:45,520
آسف بشأن ذلك

423
00:17:46,520 --> 00:17:48,360
إنه يتحرك، هل أنتِ واثقة من أنكِ
لا تريدين منا الإمساك به الآن؟

424
00:17:48,520 --> 00:17:50,160
لا، رفاقنا في المعرض الآن

425
00:17:50,280 --> 00:17:53,200
إذا لاحظكم وضغط على مفتاح
القتل ذاك فسيتحمصون حرفيا

426
00:17:53,400 --> 00:17:57,000
الآن هذا عمل شخصين
الدماغ والعضلات

427
00:17:57,280 --> 00:17:59,720
أنت العضلات يا (ويلر) لذا
هل يُمكنك أن...؟

428
00:18:01,520 --> 00:18:03,160
حسنا، مهلا، مهلا، مهلا

429
00:18:04,400 --> 00:18:07,560
حسنا، الآن، سترفع العضلات
اللوحة بحرص من خُطافها

430
00:18:07,760 --> 00:18:09,120
وستُحركها للأمام
حوالى بوصة واحدة

431
00:18:09,280 --> 00:18:10,720
الآن، هذا سيسمح للدماغ

432
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
بقطع الأسلاك من الخلف

433
00:18:16,120 --> 00:18:18,520
هذا يُحررها من عبء
البندقية النارية

434
00:18:18,680 --> 00:18:21,040
لذا، أتعلم، أبقي
يديك على استعداد

435
00:18:21,280 --> 00:18:23,240
بمجرد أن يُمسك العضلات باللوحة

436
00:18:23,640 --> 00:18:26,800
لا يُمكنه التحرك قبل قطع كل الأسلاك
الخمسة المُرتبطة باللوحة

437
00:18:27,640 --> 00:18:31,400
خلاف ذلك، فستحصل على عدة
ثقوب جديدة في وجهك

438
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
ارفع الآن، ارفع

439
00:18:34,680 --> 00:18:36,760
تراجع ببطء، ببطء

440
00:18:41,760 --> 00:18:43,160
انتهينا من واحدة
بقي لنا عشر

441
00:18:43,320 --> 00:18:44,680
الأولاد ضد الفتيات؟

442
00:18:59,000 --> 00:19:00,160
لديّ بعض الأخبار السيئة يا رفاق

443
00:19:00,480 --> 00:19:02,120
- إن (تيرنر )
- مهلا، مهلا، مهلا

444
00:19:02,280 --> 00:19:03,400
ثقوب جديدة في الوجه
أتتذكر ذلك؟

445
00:19:03,520 --> 00:19:04,840
يا رفاق؟ مرحبا؟

446
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
- (باتيرسون)؟
- لقد انقطعت وسائل الاتصال

447
00:19:06,240 --> 00:19:07,240
لا يُمكنهم الدخول
من الباب الأمامي

448
00:19:07,480 --> 00:19:09,400
- لا بد من أن (تيرنر) قريب
- اللوحة بجوار الباب

449
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
هل تعتقدين أنه يُمكنكِ
فعل شيء ما بها؟

450
00:19:10,640 --> 00:19:11,800
- أجل
- أعمل على ذلك

451
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
أخبرني مُجددا إذا
لماذا لست برفقة (جين)؟

452
00:19:14,120 --> 00:19:15,240
لأنه في كل مرة
يحدث شيء خاطىء

453
00:19:15,400 --> 00:19:18,720
أو صواب، تنظر إليها هي أولا
لا تنظر إلى (آلي) بل (جين)

454
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
لا يعني هذا شيئا

455
00:19:20,640 --> 00:19:23,400
قد يعتقد بعض الأشخاص أن هذا يعني
أنك أكثر قلقا وتثيرك (جاين)

456
00:19:23,600 --> 00:19:25,520
أكثر من شعورك بها نحو فتاة
(تومي لي جونز) الواقفة هُناك

457
00:19:26,480 --> 00:19:29,160
ما رأيك في أن تُركز
على قطع الأسلاك

458
00:19:29,280 --> 00:19:31,040
وتعطيل فعالية تلك البندقية
المُصوبة على وجهي؟

459
00:19:31,400 --> 00:19:32,840
وتوقف عن التحدث عن (جين)

460
00:19:32,960 --> 00:19:34,720
أستطيع فعل الأمرين معا، أنا
شخص مُتعدد المهام بشكل مُمتاز

461
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
أعتقد أنني توصلت إلى شيء ما

462
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
اللعنة!

463
00:19:39,680 --> 00:19:40,840
أكرر، إن (تيرنر) في المنزل!

464
00:19:41,080 --> 00:19:42,480
تحتاجون إلى الخروج من هُناك
هل عُلم ذلك ؟

465
00:19:50,480 --> 00:19:52,040
تمهل، تمهل، تمهل

466
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
اقطع الأسلاك!

467
00:20:00,080 --> 00:20:01,360
بقي إثنان!

468
00:20:09,360 --> 00:20:10,960
(جين)!
(جين)!

469
00:20:11,280 --> 00:20:12,400
(جين)!

470
00:20:19,480 --> 00:20:21,000
(آلي)!

471
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
- أجل
- هل أنتِ بخير؟

472
00:20:22,400 --> 00:20:23,840
أجل، أعني

473
00:20:24,040 --> 00:20:26,040
أعني، أنا أرى إثنين
منك، لكنني بخير

474
00:20:26,760 --> 00:20:28,840
لدينا مشكلة يا رفاق

475
00:20:30,720 --> 00:20:32,360
أتعتقدون أن (آختار)
سيُلاحظ ذلك؟

476
00:20:39,960 --> 00:20:42,880
كم بقي من الوقت قبل أن يُخبرنا
(آختار) باللوحة التي يود فحصها؟

477
00:20:43,120 --> 00:20:45,680
- 13 ساعة
- حسنا، يُمكننا إشباك أصابعنا

478
00:20:45,800 --> 00:20:46,920
ونأمل ألا يختار تلك اللوحة

479
00:20:47,040 --> 00:20:48,280
لا يُمكننا قبول تلك المُخاطرة

480
00:20:48,400 --> 00:20:49,960
ألا توجد طريقة يُمكنك بها
إصلاح ذلك الضرر؟

481
00:20:50,120 --> 00:20:53,480
رُبما يوجد 5 أشخاص في العالم بأسره
يُمكنهم ترميم ذلك النوع من الضرر

482
00:20:53,600 --> 00:20:56,320
لكن لا أحد منهم
موجود في الإطار الزمني الذي نحتاج إليه

483
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
- أنت تعلم شخصا ما
- ماذا؟

484
00:21:02,480 --> 00:21:04,880
عندما ألقينا القبض عليك
كُنت واحدا من أكبر

485
00:21:05,080 --> 00:21:07,040
اللاعبين في السوق السوداء في العالم

486
00:21:07,840 --> 00:21:09,840
أنت تعلم شخصا ما يُمكنه
إصلاح ذلك الضرر

487
00:21:10,320 --> 00:21:11,440
هل أنا كذلك؟

488
00:21:11,600 --> 00:21:15,360
إذا لم نقبض على (آختار)، فستعود
مُباشرة إلى السجن وبحراسة

489
00:21:15,560 --> 00:21:18,640
لذا إذا كان هُناك شخص ما يُمكنك
الاتصال به، أقترح عليك فعلها

490
00:21:21,720 --> 00:21:22,880
ليس الأمر بتلك السهولة

491
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
أعني، حتى إذا كُنت أعرف
شخصا ما، فذلك الشخص

492
00:21:25,160 --> 00:21:27,240
قد يكون فارا من وجه العدالة

493
00:21:27,400 --> 00:21:29,520
لذا، قد أحتاج إلى نوع ما من الضمان

494
00:21:29,640 --> 00:21:31,400
لذلك الشخص
الذي قد يكون موجودا أو لا

495
00:21:31,600 --> 00:21:34,000
بألا يتم القبض عليه إذا ساعدنا

496
00:21:34,120 --> 00:21:36,240
لن أمنحك حصانة شاملة عشوائية

497
00:21:36,360 --> 00:21:38,160
لم أقُل حصانة، مُجرد عفو

498
00:21:38,400 --> 00:21:40,520
أتعلمين، مجرد هدية ترويجية
أمر لمرة واحدة فقط

499
00:21:40,640 --> 00:21:42,080
وبعض المال، بكل تأكيد

500
00:21:42,240 --> 00:21:44,360
قد أتوصل إلى اتفاق بواسطة هذا
مع ذلك الشخص الافتراضي

501
00:21:44,720 --> 00:21:46,520
الخيالي الذين قد يكون
مُتواجدا أو لا

502
00:21:50,760 --> 00:21:51,800
حسنا

503
00:21:52,280 --> 00:21:53,800
حسنا، اتفقنا

504
00:21:54,280 --> 00:21:55,440
اعتقدت فقط أنه بإمكاننا أن...

505
00:21:55,680 --> 00:21:56,680
سأكتفي بكلمتك فقط

506
00:21:56,840 --> 00:21:58,000
هل يُمكنني استعارة هاتفك
من فضلك؟

507
00:22:00,320 --> 00:22:03,080
أقدم لكم سرطان (بوسطن)

508
00:22:03,240 --> 00:22:05,240
مُرمم الفن الأول
على مستوى العالم

509
00:22:05,600 --> 00:22:08,560
إذا كان المُصنف رقم 1 على مستوى
ترميم الفن، ما الجريمة التي ارتكبها؟

510
00:22:08,680 --> 00:22:12,120
قد يكون قام بتزييف لوحة
أو إثنتين... المئات

511
00:22:14,800 --> 00:22:16,080
فلتُمسك بذلك لثانية

512
00:22:19,960 --> 00:22:22,360
لا يُمكنك الاتصال بي فجأة
بعد مرور خمسة أعوام

513
00:22:22,640 --> 00:22:24,080
وتتظاهر وكأن علاقتنا
جيدة وأننا بخير

514
00:22:24,280 --> 00:22:25,920
لسنا بخير

515
00:22:26,080 --> 00:22:29,080
تركتني في (نيس) أدفع فواتير
ذلك الجناح في ذلك الفندق المُروع

516
00:22:29,280 --> 00:22:30,480
ومن ثم أكتشف
بعد مرور ثلاثة أسابيع

517
00:22:30,600 --> 00:22:32,880
أنك تتسكع في (روما)
برفقة امرأة؟

518
00:22:33,160 --> 00:22:36,200
- امرأة؟
- امرأة جميلة ومشهورة للغاية

519
00:22:36,360 --> 00:22:37,960
قد يُشعرك ذلك ببعض الراحة

520
00:22:39,480 --> 00:22:40,480
أو لا

521
00:22:40,640 --> 00:22:42,280
أكره مُقاطعة اجتماعكم
المُصغر، لكن...

522
00:22:42,400 --> 00:22:44,960
لستُ هُنا لأجله
أنا هُنا لأجل لوحات (جاردنر)

523
00:22:48,880 --> 00:22:51,360
حسنا، لقد رأيت
ما هو أسوأ من ذلك

524
00:22:51,960 --> 00:22:53,000
سأحتاج إلى أسبوع

525
00:22:53,760 --> 00:22:54,880
لديك 10 ساعات

526
00:22:55,480 --> 00:22:56,920
هذا وقت أقل بكثير
مما أحتاج إليه!

527
00:22:57,600 --> 00:22:58,680
حسنا

528
00:22:59,120 --> 00:23:00,600
سأحتاج إلى تفقد
جميع اللوحات أولا

529
00:23:00,760 --> 00:23:03,200
انتظر، لماذا ؟ هذه هي اللوحة
الوحيدة التي قد تعرضت لضرر

530
00:23:03,400 --> 00:23:05,080
- أنا آسف، من أنتِ؟
- العميلة الخاصة

531
00:23:05,280 --> 00:23:08,000
هذا عظيم، لذا فنحنُ متفقان هُنا على
أنكِ لا تعلمين أى شيء بخصوص الفن

532
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
أنا...

533
00:23:09,720 --> 00:23:11,760
سيرغب المُشتري
في فحص جميع اللوحات

534
00:23:11,920 --> 00:23:13,520
لذا إذا كُنت سأعالج الضرر
الذي أصاب تلك اللوحة

535
00:23:13,800 --> 00:23:15,280
فسأحتاج إلى مُطابقته
مع اللوحات الأخرى

536
00:23:15,440 --> 00:23:18,040
أضرار طفيفة، تراكم للغبار
بهت للصباغ

537
00:23:18,160 --> 00:23:19,760
تحتاج اللوحات إلى أن تكون مُتماثلة

538
00:23:19,960 --> 00:23:23,760
لذا فما رأيك في أن تُظهري لي
كم أنتِ مُميزة أيتها العميلة؟

539
00:23:24,000 --> 00:23:26,920
عن طريق إحضار جهاز فحصي وجمع
جميع اللوحات بالقرب مني حتى

540
00:23:27,160 --> 00:23:29,760
أبدأ في فعل الشيء
الذي لا يعلم أي منكما شيئا عنه

541
00:23:30,120 --> 00:23:31,400
وتطلبون مني إتمامه
في وقت غير كافٍ؟

542
00:23:31,600 --> 00:23:32,760
ما رأيك في ذلك؟

543
00:23:33,440 --> 00:23:35,480
مهلا، مهلا
مهلا، مهلا

544
00:23:36,080 --> 00:23:37,360
فلتهدأي، حسنا؟

545
00:23:37,520 --> 00:23:39,800
دعينا نُجاريه كلما اقترب
موعد انتهائه من عمله

546
00:23:40,000 --> 00:23:42,160
- كُلما اقترب موعد خروجه من هُنا
- حسنا

547
00:23:45,960 --> 00:23:47,160
هل يُمكنكِ مُساعدتي بشأن ذلك؟

548
00:23:54,520 --> 00:23:55,600
(سكوانشر)؟

549
00:23:55,920 --> 00:23:59,200
أجل، إنه موقع مُواعدة مُميز
يمتاز بتشفير جيد

550
00:23:59,520 --> 00:24:01,240
أستخدمه للتحدث
إلى (آختار) تحت الرادار

551
00:24:01,360 --> 00:24:02,560
أستخدمه أيضا لأمورا أخرى

552
00:24:02,720 --> 00:24:04,360
أنا (كيم بورلي)

553
00:24:05,120 --> 00:24:06,400
أفترض إذا أنكِ لا تُواعدين كثيرا

554
00:24:07,680 --> 00:24:09,040
ألا يوجد السيد (دوي) في حياتك؟

555
00:24:09,200 --> 00:24:11,080
ألا يوجد وشم للولد من لعبة
الورق ومعه قلب ذهبي؟

556
00:24:11,640 --> 00:24:13,360
أتعلمين، ذلك السجن الجديد
سيسمح بالزيارات الزوجية

557
00:24:13,560 --> 00:24:15,920
أردت أن تكون الفكرة جديدة و...

558
00:24:16,360 --> 00:24:17,480
ها نحنُ هُنا

559
00:24:17,600 --> 00:24:19,360
"تيم الطويل"
هذا هو "آختار"

560
00:24:19,600 --> 00:24:22,440
أود مُقابلة فرنسي بدين
فلنر مدى ثقل وزنه

561
00:24:22,720 --> 00:24:23,840
- ماذا؟
- حسنا، نحنُ محظوظون

562
00:24:24,000 --> 00:24:26,680
إنه يرغب في تفقد إحدى لوحات
(ديجاس لا سورتي دي باساج)

563
00:24:27,080 --> 00:24:29,240
ينبغي أن يمنحنا هذا وقتا
كافيا لإصلاح الضرر بـ(فيرمير)

564
00:24:29,400 --> 00:24:31,160
أجل، إلا إذا فشل
السرطان في مُهمته

565
00:24:31,480 --> 00:24:33,520
لديّ الرجل

566
00:24:33,920 --> 00:24:36,120
متى يُمكنني تقديمك؟

567
00:24:38,320 --> 00:24:40,040
إنه يُعطيني التعليمات الآن، إنه...

568
00:24:41,160 --> 00:24:43,240
سيعمل رجالي على توصيل
اللوحة وتعقب الحقيبة

569
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
ماذا؟

570
00:24:45,080 --> 00:24:47,040
أعني يُمكنكِ المُحاولة
لكنكِ ستخسر، (رينه)

571
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
سنرى ذلك

572
00:24:48,560 --> 00:24:50,400
أجل، أتقصدين بشأن هروبه من مُراقبة
رجالك؟ بكل تأكيد، سنرى

573
00:24:51,040 --> 00:24:52,200
أكتب العنوان فقط

574
00:24:52,600 --> 00:24:53,600
تم

575
00:24:55,800 --> 00:24:57,960
- تفضل
- شكرا لكِ

576
00:25:05,480 --> 00:25:06,760
أنا مُعجبة بـ(آلي) حقا

577
00:25:07,320 --> 00:25:09,280
أعني، تبدو... ذكية

578
00:25:10,080 --> 00:25:14,520
و... جميلة وصارمة
يُمكنني رؤية جاذبيتها بكل تأكيد

579
00:25:19,080 --> 00:25:20,160
- أنا حقا...
- أنت

580
00:25:20,320 --> 00:25:22,160
لا تود التحدث حقا بشأن
ذلك الأمر معي

581
00:25:22,520 --> 00:25:23,920
لا، إنه...

582
00:25:24,960 --> 00:25:26,360
مرحبا يا (آلي)

583
00:25:27,360 --> 00:25:28,480
هل تعقبتِ رجال (آختار)؟

584
00:25:28,600 --> 00:25:29,640
لقد تمكن من الهرب
من مُراقبة رجالنا

585
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
تواصل مع (ريتش)
على الرغم من ذلك

586
00:25:30,880 --> 00:25:32,800
أخمن أنه تم تفقد اللوحة
لإنه قام بتحديد موعد المُقابلة

587
00:25:33,160 --> 00:25:35,000
- كيف نُبلي هُنا؟
- بشكل جيد، مازال حيا

588
00:25:35,160 --> 00:25:36,800
لذا كُنت لأقولإأننا
نُبلي بلاء حسنا

589
00:25:36,920 --> 00:25:38,280
قصدت اللوحة، هل هي بخير؟

590
00:25:38,480 --> 00:25:39,480
لا

591
00:25:40,840 --> 00:25:42,200
إنها رائعة

592
00:25:43,520 --> 00:25:46,760
يزعم أن (آختار) قام بإنشاء
متجر في سقيفة

593
00:25:46,960 --> 00:25:52,080
فندق (بيندر)، حيثُ يستضيف
حفلة حصرية لأغنياء القوم

594
00:25:52,200 --> 00:25:53,880
وهل يتوقع وصول (ريتش) واللوحات
إلى هُناك في غضون ساعة؟

595
00:25:54,000 --> 00:25:55,120
أتعلمين، في الواقع
كان أمرا جيدا بإحضارك

596
00:25:55,240 --> 00:25:58,160
كل مُتعلقاتي من المخزن، لأنني
أعتقد أنني أمتلك بذلة هُناك، شكرا

597
00:25:58,400 --> 00:26:01,400
حسنا ، سنضع على يده ذلك السوار

598
00:26:02,040 --> 00:26:04,360
سيُرسل لنا صوته وموقعه

599
00:26:04,640 --> 00:26:06,600
سنتمركز في الخارج في سيارة مُراقبة

600
00:26:06,720 --> 00:26:08,440
وبما أننا لا نمتلك أدنى فكرة
عن كيف يبدو مظهر (آختار)

601
00:26:08,560 --> 00:26:10,880
وكل ما لدينا مُجرد تسجيلات
لمكالمتين هاتفيتين لمطابقة الصوت

602
00:26:11,040 --> 00:26:13,440
فمُهمة السيد (دوتكوم)
هي تأكيد هدفنا

603
00:26:13,560 --> 00:26:17,280
في الثانية التي يحصل فيها على هوية
صحيحة له، سيستخدم (ريت)

604
00:26:18,440 --> 00:26:20,280
"الخردل على الفول أيتها السافلة"

605
00:26:20,440 --> 00:26:22,040
"الخردل على الفول أيتها السافلة"

606
00:26:23,080 --> 00:26:24,320
من المُفترض أن تكون بصوتي

607
00:26:24,440 --> 00:26:26,360
نسمع الجملة
سنقتحم الغرفة ونتولى الأمر

608
00:26:26,480 --> 00:26:27,840
ليس قبل ثانية من حدوث الأمر

609
00:26:27,960 --> 00:26:31,000
- حسنا، هيا لنذهب لتغيير ملابسك
- أنا آسف، هيا بنا؟

610
00:26:31,240 --> 00:26:32,720
أتقصدين أنا وأنتِ؟

611
00:26:32,880 --> 00:26:34,160
هل تعتقد أننا سنسمح لك
بالذهاب إلى هُناك بمفردك؟

612
00:26:34,280 --> 00:26:37,320
- أنا فتاتك للمُواعدة
- أنتِ؟

613
00:26:37,560 --> 00:26:39,320
سيعلم أنكِ شرطية
بمجرد رؤيتك فقط

614
00:26:39,480 --> 00:26:41,760
إذا ذهبت معكِ
سأكون ميتا قبل فتح الأبواب

615
00:26:41,920 --> 00:26:44,080
حسنا، سأذهب معك

616
00:26:44,240 --> 00:26:46,600
بأية صفة، ابن عمي (ستو)
من المكتب الفدرالي؟

617
00:26:46,760 --> 00:26:48,280
لا، أتعلمون؟ لن أفعل ذلك
حسنا، السجن سيىء

618
00:26:48,480 --> 00:26:49,560
لكنني على الأقل لستُ ميتا

619
00:26:50,040 --> 00:26:51,240
سأذهب معه

620
00:26:51,760 --> 00:26:52,960
أجيد فعل ذلك، حسنا؟

621
00:26:53,600 --> 00:26:55,760
- وأستطيع السيطرة عليه
- تستطيع بكل تأكيد فعل ذلك

622
00:26:55,920 --> 00:26:58,360
وأعني لا تبدو كمُوظفة
حكومية على الإطلاق

623
00:26:58,560 --> 00:26:59,640
أستطيع فعل ذلك

624
00:26:59,840 --> 00:27:01,400
لا يُمكننا السماح بانهيار
ذلك الأمر الآن

625
00:27:02,600 --> 00:27:03,800
ستذهب (جين)

626
00:27:04,240 --> 00:27:05,520
دعونا نستعد

627
00:27:08,320 --> 00:27:10,080
- (جين)
- انظر، سأكون بخير

628
00:27:10,200 --> 00:27:12,080
ذلك الرجل (آختار)
لا يمزح، حسنا؟

629
00:27:12,240 --> 00:27:13,280
سنتواجد في الخارج

630
00:27:13,520 --> 00:27:15,960
إذا اعتقدتِ أن الأمر يسوء
قولي الكلمة وسأتواجد هُناك

631
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
هل سنفعل هذا أم ماذا؟

632
00:27:31,080 --> 00:27:33,520
لماذا أخفيت الوشوم؟
أنا أحب الوشوم

633
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
إنها تُلفت إنتباها لا لزوم له

634
00:27:35,640 --> 00:27:38,240
هذا ذكاء منكِ، هذا تفكير جيد
تُحافظين على تنكرك

635
00:27:41,360 --> 00:27:43,680
مهلا، ما الذي كان يهمس لكِ به
"اللحية الخفيفة" عندما كُنا في المقر

636
00:27:43,880 --> 00:27:45,440
بدا مُنفعلا حقا

637
00:27:47,320 --> 00:27:48,880
أخبرني فقط أن أتوخى الحذر

638
00:27:49,720 --> 00:27:52,560
أجل ، يبدو قلقا حقا عليكِ

639
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
نحنُ جزء من فريق

640
00:27:54,440 --> 00:27:55,840
والفرق يهتم أفرادها ببعضهم البعض

641
00:27:56,040 --> 00:27:57,160
هذا صحيح

642
00:27:57,440 --> 00:28:01,160
أعني الأمر بكل تأكيد أكثر من ذلك
لكن سأمنحك علامة لمجهودك

643
00:28:09,640 --> 00:28:11,480
اعتقدت أنك قُلت إن تلك حفلة
رومنسية للأغنياء؟

644
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
لماذا لا يوجد غيرنا
يرتدي الأزياء المُناسبة؟

645
00:28:13,880 --> 00:28:15,600
قد أكون أخطأت في قراءة الرمز

646
00:28:28,920 --> 00:28:30,240
- طلقات نارية
- تراجع يا (ويلر)

647
00:28:30,400 --> 00:28:33,640
إنه لا يُطلق النار علينا
إنه... يرقص

648
00:28:35,640 --> 00:28:38,040
- انتظر، هل هذا هو؟
- يا رجل

649
00:28:38,200 --> 00:28:40,040
يبدو أن هُناك شخصا ما يحظى
ببعض المرح الصاخب

650
00:28:40,440 --> 00:28:42,880
إنه يشعر ببعض من جنون الارتياب
عندما يقوم بعقد صفقة

651
00:28:48,720 --> 00:28:51,080
قد يكون هذا أمرا خطرا
أكثر بقليل مما اعتقدت

652
00:29:09,640 --> 00:29:11,560
(ريتش دوتكوم)

653
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
هل كُنت ترقص قليلا هُناك؟

654
00:29:16,320 --> 00:29:18,080
- أحب الرقص
- أستطيع رؤية ذلك

655
00:29:18,440 --> 00:29:19,640
تلك المدينة لديها طاقة

656
00:29:20,320 --> 00:29:21,320
عندما أتواجد هُنا، لابُد من أن أرقص

657
00:29:21,440 --> 00:29:22,760
يجب عليّ فعل ذلك!

658
00:29:24,560 --> 00:29:26,240
- من هى صديقتك؟
- لا تقلق بشأنها

659
00:29:26,400 --> 00:29:28,520
- لم أكُن أسألك
- حسنا، كُنت كذلك نوعا ما

660
00:29:28,720 --> 00:29:29,920
لسنا صديقين

661
00:29:30,920 --> 00:29:32,600
نحنُ ننام مع بعضنا البعض فقط

662
00:29:35,960 --> 00:29:37,720
(ريتش دوتكوم)

663
00:29:39,800 --> 00:29:42,360
- هل هذا ما اعتقده؟
- يا إلهي! آمل ذلك

664
00:29:42,960 --> 00:29:45,880
لوحات (جاردنر)
يبدو كحلم، أليس كذلك؟

665
00:29:46,160 --> 00:29:47,960
لو كان حلما
لكُنت جئت إلى هُنا عاريا

666
00:29:48,760 --> 00:29:49,800
(دوتكوم)؟

667
00:29:51,200 --> 00:29:52,960
دعونا نرى ما لدينا
هلا نبدأ

668
00:30:00,440 --> 00:30:02,040
لا، لا، شكرا لك

669
00:30:02,440 --> 00:30:03,800
حسنا، أنا هُنا

670
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
مرحبا يا صديقي القديم

671
00:30:11,080 --> 00:30:13,760
هل هو (آختار)؟
إذا كان هو، قُل الكلمة

672
00:30:14,200 --> 00:30:16,040
أعلم كيف يسير ذلك الأمر

673
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
هُناك أمر ما أجد صعوبة في فهمه

674
00:30:18,680 --> 00:30:21,960
(رمبراندت) و(فيرمير)، إثنان
من سادة العصر الذهبي الهولندي

675
00:30:22,080 --> 00:30:24,280
يعيشان على بُعد أقل من 50 ميلا
عن بعضهما البعض

676
00:30:24,440 --> 00:30:26,520
ولم يتقابلا قط

677
00:30:27,800 --> 00:30:30,560
لا بُد من أن العالم كان
يبدو كبيرا للغاية

678
00:30:31,840 --> 00:30:33,120
ونحنُ هُنا الآن

679
00:30:33,320 --> 00:30:36,120
سيدان من وجهات مُختلفة من العالم

680
00:30:36,360 --> 00:30:37,760
يقفان وجها لوجه

681
00:30:38,040 --> 00:30:40,520
العالم أصغر بكثير الآن

682
00:30:41,120 --> 00:30:42,760
رُبما صغير للغاية ليستوعب كلانا

683
00:30:42,880 --> 00:30:45,320
ماذا تفعل؟
أخرج السلاح من فمه

684
00:30:45,680 --> 00:30:47,000
تلك اللوحات مُزيفة

685
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
- علينا اقتحام الغرفة
- لا، لا، لا

686
00:30:48,360 --> 00:30:49,520
لم يقُل الكلمة بعد

687
00:30:49,800 --> 00:30:50,880
لم يُؤكد بعد أنه (آختار)

688
00:30:51,120 --> 00:30:52,560
حسنا، هذا أمر شاق مع وجود
سلاح في فمه، أليس كذلك؟

689
00:30:52,760 --> 00:30:54,360
عليكم القدوم ورؤية ذلك يا رفاق

690
00:30:54,560 --> 00:30:56,640
هُناك أربعة رجال خطرين
مُتجهين إلى السقيفة

691
00:30:56,880 --> 00:30:58,680
- في المصعد الشمالي
- سنفقدهم، هيا لنذهب

692
00:30:59,080 --> 00:31:02,280
سرقنا تلك اللوحات من (راندال تيرنر)
مُنفذ سرقة متحف (جاردنر)

693
00:31:02,640 --> 00:31:03,720
إنها لوحات حقيقية

694
00:31:03,920 --> 00:31:05,560
انظر إليها مُجددا، من فضلك

695
00:31:05,760 --> 00:31:06,960
هل تعتقدين أنني غبي؟

696
00:31:07,400 --> 00:31:09,560
لا أحتاج للنظر مرتين إلى أعمال
مُزورة من الدرجة الثانية

697
00:31:11,640 --> 00:31:13,800
انبطحوا!
الاستخبارات الباكستانية!

698
00:31:13,960 --> 00:31:15,640
أتعملون لصالح
الاستخبارات الباكستانية؟

699
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
من؟

700
00:31:17,400 --> 00:31:18,840
ضعوا أسلحتكم جانبا!

701
00:31:19,240 --> 00:31:22,000
ارفعوا أيديكم إلى الأعلى!
ارفعوا أيديكم إلى الأعلى!

702
00:31:23,040 --> 00:31:24,520
ضعوا أسلحتكم جانبا!

703
00:31:27,600 --> 00:31:29,240
الخردل على الفول أيتها السافلة!
الخردل على الفول أيتها السافلة!

704
00:31:29,440 --> 00:31:30,920
جملة الرمز، جملة الرمز!

705
00:31:36,320 --> 00:31:37,920
أتعلمين، تلك السلالم
تتجه إلى الأسفل أيضا

706
00:31:38,200 --> 00:31:39,800
لماذا نُزعج أنفسنا
بمُطاردة ذلك الرجل؟

707
00:31:41,520 --> 00:31:42,640
ضعيه جانبا

708
00:31:44,240 --> 00:31:45,560
هيا!

709
00:31:47,040 --> 00:31:48,240
هيا لنذهب!

710
00:31:48,440 --> 00:31:51,080
اجث على ركبتيك، كلاكما

711
00:31:51,240 --> 00:31:53,880
رُبما ينبغي بنا الخروج من هُنا
قد يكون بحوزتك فأر بالخلف هُناك

712
00:31:57,160 --> 00:31:58,720
هذا يُؤلم يا رجل!

713
00:31:59,280 --> 00:32:02,080
أنت الفأر
وبعد الليلة، سيعلم الجميع

714
00:32:02,200 --> 00:32:03,200
أنك قد انتهيت!

715
00:32:03,360 --> 00:32:04,600
حسنا، دع السيدة وشأنها
على الأقل، حسنا؟

716
00:32:04,760 --> 00:32:07,280
إنها مُجرد ساقطة بريئة تعرفت
إليها في الطريق إلى هُنا

717
00:32:07,520 --> 00:32:09,800
لديّ القليل من الأصدقاء
في ذلك العالم

718
00:32:10,040 --> 00:32:13,800
يُحزنني وبشدة
أنني سأفقد واحدا الآن

719
00:32:19,920 --> 00:32:22,520
يبدو أنك أضعت رصاصاتك
على أرضية رقصك يا صاح

720
00:32:37,800 --> 00:32:40,080
انتظر، إذا كان هؤلاء الرجال
يعملون لصالح (آي إس آي)

721
00:32:40,200 --> 00:32:41,640
الاستخبارات الباكستانية

722
00:32:54,160 --> 00:32:55,240
توقفوا عن إطلاق النار!

723
00:32:55,600 --> 00:32:56,920
نحن عُملاء فدراليون!

724
00:32:57,360 --> 00:32:59,320
نحنُ هُنا للقبض على (شو آختار)

725
00:32:59,440 --> 00:33:01,320
فلتضعوا أسلحتكم جانبا!

726
00:33:16,040 --> 00:33:17,200
- (ريتش)!
- تراجعي

727
00:33:17,760 --> 00:33:20,400
ماذا تفعل يا (ريتش)؟
انزل من هُناك!

728
00:33:20,520 --> 00:33:22,720
- تراجعي!
- ضعوا أسلحتكم جانبا!

729
00:33:24,840 --> 00:33:27,560
أوقفوا إطلاق النيران، نحن عُملاء
للاستخبارات الباكستانية

730
00:33:31,160 --> 00:33:32,680
من أعلمهم بشأن العملية؟

731
00:33:33,480 --> 00:33:34,600
(ريتش)

732
00:33:34,720 --> 00:33:37,320
أنتما الإثنان، أمنا الغرفة
أنتِ معي

733
00:33:37,840 --> 00:33:39,320
لا تتقدمي خطوة أخرى يا (جين)

734
00:33:39,520 --> 00:33:41,040
انزل من هُناك يا (ريتش)

735
00:33:41,440 --> 00:33:43,600
لا، لا، لا، لا، لا
الوقت مُتأخر للغاية

736
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
كان (آختار) مُحقا
أنا رجل ميت

737
00:33:46,240 --> 00:33:47,400
لا يُمكنني العودة إلى السجن

738
00:33:47,880 --> 00:33:49,800
يُصاب الوشاة بالغُرز
أسمعتِ عن ذلك؟

739
00:33:49,920 --> 00:33:51,000
لا؟

740
00:33:51,400 --> 00:33:52,680
أنا طائر...

741
00:33:53,280 --> 00:33:54,960
ومن المُفترض للطيور أن تطير

742
00:33:55,720 --> 00:33:57,440
ما مقدار الكوكايين الذي تناولته؟

743
00:33:58,360 --> 00:34:00,000
عُد إلى هُنا يا (ريتش)!

744
00:34:00,120 --> 00:34:01,360
انزل من على الحافة يا (ريتش)!

745
00:34:01,520 --> 00:34:03,040
لا تتحركوا!
لا تتقدموا خطوة أخرى

746
00:34:03,160 --> 00:34:04,920
كُنت ستتسبب بقتلنا
للتو في الأسفل هُناك!

747
00:34:05,640 --> 00:34:07,880
استمعي إلىّ يا (جين)!

748
00:34:08,480 --> 00:34:09,920
الحياة قصيرة، اتبعي قلبك

749
00:34:10,040 --> 00:34:11,880
أخبري (ويلر)
بما تشعرين به تجاهه

750
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
- هذا هو الأمر
- (ريتش)

751
00:34:13,600 --> 00:34:15,000
- لا
- (ريتش)

752
00:34:21,080 --> 00:34:22,520
ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟

753
00:34:22,640 --> 00:34:24,160
لقد تلاعب بنا

754
00:34:33,600 --> 00:34:35,120
يا للروعة!

755
00:34:36,640 --> 00:34:38,560
يا إلهي!
كان هذا مُبهجا

756
00:34:38,760 --> 00:34:40,800
- هل هُم بحوزتك؟
- لا، اللوحات

757
00:34:40,920 --> 00:34:42,080
أجل، إنها بحوزتي

758
00:34:42,320 --> 00:34:44,320
- أنت تنزف، يا إلهي!
- وأنت جميل

759
00:34:47,800 --> 00:34:49,280
الآن، دعنا نرحل
من هُنا بحق الجحيم

760
00:34:52,120 --> 00:34:54,040
- دعنا نُشغل بعض الموسيقى
- أنا من أشغل المُوسيقى

761
00:34:56,720 --> 00:34:57,840
مظلة؟

762
00:34:57,960 --> 00:34:59,400
نعتقد أنها كانت موجودة في بذلته

763
00:34:59,600 --> 00:35:02,920
فتشنا مُتعلقاته
من القنابل ومُعدات الكمبيوتر

764
00:35:03,040 --> 00:35:04,520
لم نبحث عن مظلات مُخبأة

765
00:35:04,680 --> 00:35:06,760
كان (ريتش) هو من يفك
شيفرة رسائل (آختار)

766
00:35:07,040 --> 00:35:08,440
لذا كذب بشأن طبيعة الحفلة

767
00:35:08,560 --> 00:35:10,400
- حتى يُمكنه ارتداء البذلة
- أجل، لكن كيف علم

768
00:35:10,680 --> 00:35:12,240
أننا سنُحضر له مُتعلقات
خزانته بالكامل؟

769
00:35:12,360 --> 00:35:15,000
لم يفعل، لقد راهن على الأمر
وجميعنا نعلم

770
00:35:15,120 --> 00:35:16,280
أنه يشعر بارتياح
مع قبول المخاطر

771
00:35:16,400 --> 00:35:17,720
ماذا عن اللوحات؟

772
00:35:17,880 --> 00:35:20,800
اللوحة كانت حقيقية
لماذا كانت بقية اللوحات مُزيفة؟

773
00:35:20,920 --> 00:35:22,840
لم تكن كذلك
حتى فحصها (كراب)

774
00:35:23,000 --> 00:35:25,720
الأمر الذي كُنت أقف بشدة ضده
إذا كان بإمكانكم تذكر ذلك

775
00:35:25,840 --> 00:35:29,160
وكان مُحددا للغاية بشأن
الطلب الذي طلبنا منه فعله

776
00:35:31,960 --> 00:35:33,520
لا بُد من أنه كان يستبدلها

777
00:35:34,160 --> 00:35:37,120
- إحضار (كراب) كان فكرتي
- أحقا؟

778
00:35:37,280 --> 00:35:40,160
رُبما هُناك 5 أشخاص في ذلك العالم
يُمكنهم إعادة ترميم تلك اللوحات

779
00:35:41,400 --> 00:35:43,400
أراهن على أنه قام بالتخطيط لأمر تعرضه
للضرب في السجن الأمر الذي بدأ منه كل ذلك

780
00:35:43,600 --> 00:35:45,080
- شكرا جزيلا لك على ذلك
- شكرا لك

781
00:35:45,240 --> 00:35:46,640
كُنت لأود ضربك بشكل مجاني

782
00:35:48,720 --> 00:35:50,800
ذلك الأمر كله عبارة عن خطة
مُفصلة ليهرب من السجن

783
00:35:50,960 --> 00:35:52,480
والقيام بعملية سرقة
ثانية للوحات (جاردنر)

784
00:35:52,600 --> 00:35:54,200
حسنا، على الأقل ألقينا
القبض على (شو آختار)

785
00:35:54,320 --> 00:35:56,800
لكن ، هل فعلنا ذلك حقا؟
ليس لدينا صور له

786
00:35:57,000 --> 00:35:58,240
تسجيل صوتي ضعيف

787
00:35:58,440 --> 00:36:02,680
والشخص الوحيد الذي يدعي أنه
يستطيع التعرف على (آختار) هو (ريتش)

788
00:36:02,800 --> 00:36:05,640
- ماذا قال (آختار)؟
- قال إنه ليس (آختار)

789
00:36:05,760 --> 00:36:08,720
تم التلاعب بنا
كما قُلت منذ بادىء الأمر

790
00:36:08,840 --> 00:36:11,800
ذلك الرجل إما يُعد أغبى عبقري
أو أذكي غبي قد قابلته من قبل

791
00:36:12,000 --> 00:36:13,960
حسنا، دعونا نُنهي تلك الليلة
ونعود إلى منازلنا

792
00:36:17,440 --> 00:36:18,440
حسنا

793
00:36:18,960 --> 00:36:21,640
إذا، هل سنمحو آثار ذلك اليوم ونحظى
ببعض شراب الـ(سكوتش)

794
00:36:21,920 --> 00:36:23,320
أعتقد أنني لن أفعل ذلك

795
00:36:23,560 --> 00:36:25,360
لماذا؟ انتظري

796
00:36:26,560 --> 00:36:28,280
أهذا بسبب ما قاله
(ريتش) على السطح؟

797
00:36:28,400 --> 00:36:30,200
كان يُحاول فقط إفقادنا توازننا

798
00:36:30,320 --> 00:36:31,640
الأمر لا يتعلق بما قاله، حسنا؟

799
00:36:31,800 --> 00:36:33,920
- إنه يتعلق بما رأيته
- وما الذي رأيته؟

800
00:36:34,080 --> 00:36:36,160
هُناك شيء ما بينك
وبين (جين)، حسنا؟

801
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
لا أعلم بشأنه

802
00:36:38,880 --> 00:36:40,960
لا أعلم ما إذا كُنت
تعلم بشأنه، لكن...

803
00:36:41,360 --> 00:36:44,080
لا تجعلني اُصاب بالجنون عن طريق
التظاهر بعدم وجود شيء بينكم

804
00:36:45,640 --> 00:36:47,120
أعتقد أنني أحتاج إلى بعض المساحة

805
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
هيا، ادخلي

806
00:36:59,720 --> 00:37:00,960
كيف أبليت؟

807
00:37:01,360 --> 00:37:04,000
أخشى أنه لا توجد
صور كافية لتحسين جودتها

808
00:37:04,240 --> 00:37:06,320
حسنا، شكرا لك على المُحاولة

809
00:37:06,440 --> 00:37:08,640
مهلا، لديّ زميل في (الدانمارك)

810
00:37:08,760 --> 00:37:11,040
إنه يعمل على برنامج
بصري جديد

811
00:37:11,200 --> 00:37:12,360
هل يُمكنني إرسالها له؟

812
00:37:12,560 --> 00:37:14,160
هل يُمكنه التكتم على سرية الأمر؟

813
00:37:14,320 --> 00:37:15,400
يستطيع ذلك

814
00:37:17,480 --> 00:37:18,800
أهذا يعني أنني ما زلت
سأحظى بعشائي معك؟

815
00:37:18,960 --> 00:37:21,280
- بالطبع
- ينبغي بكِ...

816
00:37:22,360 --> 00:37:24,040
ينبغي بكِ إحضار شخص ما

817
00:37:25,680 --> 00:37:28,560
- كانت لتود منكِ (صوفيا) أن...
- فلتحظ بليلة سعيدة يا (ماركوس)

818
00:37:40,600 --> 00:37:42,920
- مرحبا
- أبي

819
00:37:43,680 --> 00:37:45,120
ما الذي أحضرك إلى هُنا
في هذا الوقت المُتأخر؟

820
00:37:45,280 --> 00:37:47,480
أراد شخص ما القدوم
والاطمئنان عليك

821
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
مرحبا

822
00:37:54,760 --> 00:37:56,080
(تايلور)؟

823
00:38:02,440 --> 00:38:04,200
إنها أنتِ، أليس كذلك؟

824
00:38:04,920 --> 00:38:06,600
إنه لمن اللطيف مُقابلتك

825
00:38:09,200 --> 00:38:10,920
ألا تتذكرينني؟

826
00:38:18,840 --> 00:38:20,480
أتذكرك بكل تأكيد

827
00:38:25,560 --> 00:38:27,480
أبي... أبي!

828
00:38:27,640 --> 00:38:30,040
لا بأس، لا بأس

829
00:38:30,280 --> 00:38:31,400
أنا بخير، أنا بخير
أنا بخير

830
00:38:31,520 --> 00:38:33,800
- هل تشعر ببعض الألم؟
- أجل

831
00:38:36,560 --> 00:38:38,000
- استرخ فقط
- حسنا

832
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
استرخ فقط

833
00:38:43,720 --> 00:38:45,320
هل تتذكرينه؟

834
00:38:45,920 --> 00:38:47,240
أم كُنتِ تقولين هذا فقط

835
00:38:50,920 --> 00:38:52,280
هل قُمنا بـ...

836
00:38:54,360 --> 00:38:56,000
هل اعتدنا على الذهاب للصيد

837
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
على جسر فوق تيار ماء؟

838
00:38:59,640 --> 00:39:02,600
أجل... فعلنا ذلك

839
00:39:03,360 --> 00:39:04,880
خليج (آندرسون)

840
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
أتتذكرين ذلك؟

841
00:39:10,440 --> 00:39:13,280
عندما رأيت وجهه، أنا

842
00:39:15,080 --> 00:39:16,680
شكرا لكِ يا (جين)

843
00:39:18,680 --> 00:39:20,480
شكرا لكِ لقدومك ورؤيته

844
00:39:20,880 --> 00:39:22,600
هذا يعني الكثير

845
00:39:53,720 --> 00:39:56,960
- هذا جنون، كُنت أفكر للتو فيكِ
- أحقا؟

846
00:39:57,160 --> 00:39:59,400
حسنا، في الواقع، أنا قادمة
إلى (نيويورك) في الأسبوع المُقبل

847
00:39:59,520 --> 00:40:02,960
- لذا كُنت آمل أن...
- أخمن أنني كُنت آمل ذلك أيضا

848
00:40:03,640 --> 00:40:05,560
ما رأيك في الاتصال بي
عندما تصلين إلى المدينة؟

849
00:40:05,720 --> 00:40:07,960
ورُبما يُمكننا الخروج
لتناول شراب والتحدث معا؟

850
00:40:08,120 --> 00:40:09,840
أنتِ تعلمين أننا نتحدث الآن
أليس كذلك؟

851
00:40:10,400 --> 00:40:11,960
أنتِ لا تعرفينني بشكل جيد بعد

852
00:40:12,120 --> 00:40:15,320
لكن هذه خطوة كبيرة
كفاية بالنسبة إلي الليلة

853
00:40:15,520 --> 00:40:17,160
- صدقيني
- حسنا

854
00:40:18,560 --> 00:40:21,920
- حسنا، سأراكِ قريبا
- إلى اللقاء

855
00:40:26,680 --> 00:40:28,200
(بيثاني)، لا تُطلقي النار

856
00:40:28,760 --> 00:40:29,880
إنها أنا

857
00:40:32,240 --> 00:40:33,960
ضعي السلاح جانبا يا (بيثاني)

