﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:03,520
- "في الحلقات السابقة..."
- أنت ملك الجحيم

2
00:00:03,640 --> 00:00:08,200
أتظن أنك ستمضي وقتك الثمين
بفعل شيء أكثر أهمية؟

3
00:00:08,320 --> 00:00:10,480
أنا متقاعد يا (مايز)
ولا أملك سوى الوقت

4
00:00:10,760 --> 00:00:13,240
عودتك إلى العالم السفلي مطلوبة

5
00:00:13,360 --> 00:00:17,600
ذكر والدي أني تركت الجحيم
لأني سئمت تأدية دور في هذه المسرحية

6
00:00:18,480 --> 00:00:21,480
علينا الحضور هنا لحل جريمة القتل
ومعاقبة المسؤولين عنها

7
00:00:21,640 --> 00:00:24,320
- نحن؟ كيف يمكنك مساعدتي؟
- أنا أمتلك القدرة

8
00:00:24,440 --> 00:00:26,400
على اجتذاب رغبات الناس المُحرمة

9
00:00:26,680 --> 00:00:29,680
فهمت، فهمت، اسمك
مسألة اسم (لوسيفر) هذه

10
00:00:30,000 --> 00:00:32,800
- والرغبات هي أشبه بقوى خارقة
- إنها هبة من الرب

11
00:00:33,040 --> 00:00:36,560
أنتِ تفكرين بهذا، أليس كذلك؟
ما كنت لأنصح بذلك لأني لست بطلا

12
00:00:37,000 --> 00:00:39,200
- أنت شيطان
- صحيح

13
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
أمهليني لحظة

14
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
أرجوك، أرجوك لا تقتلني

15
00:00:51,720 --> 00:00:53,920
ستتمنى لو أني قتلتك وحسب

16
00:00:54,520 --> 00:00:57,520
لا أفهم لمَ قد تنقذ حياة بشرية ما

17
00:00:57,720 --> 00:01:00,800
هناك أمر مختلف بها
ولا أفهمه، وهذا يحيرني

18
00:01:00,960 --> 00:01:03,840
- ربما ليست هي المختلفة
- حسنا، إليكِ الاتفاق

19
00:01:03,960 --> 00:01:06,240
يمكننا إمضاء وقت طويل
بالمداعبة عاريين بقدر ما تشائين

20
00:01:06,360 --> 00:01:08,240
لكن، سيتحتم عليكِ الاستماع إلي أيضا

21
00:01:08,360 --> 00:01:10,240
فقط ببعض المعضلات الوجودية وحسب

22
00:01:10,360 --> 00:01:12,000
- أتوافقين؟
- نعم

23
00:01:14,000 --> 00:01:16,480
"في البداية..."

24
00:01:16,680 --> 00:01:19,320
- "طُرد الملاك (لوسيفر) من النعيم"
- "لا روح لدي"

25
00:01:19,440 --> 00:01:21,240
- "وحُكم عليه بحكم الجحيم إلى الأبد"
- "هذا ما أخبرني به الواعظ"

26
00:01:21,360 --> 00:01:25,760
- "حتى قرر أخذ إجازة"
- "أنا لست بمفردي"

27
00:01:27,080 --> 00:01:32,200
- "أخبرني الواعظ أني لا أملك روحا"
- "أنقذوا أرواحكم"

28
00:01:32,320 --> 00:01:35,040
"الأمر متوقف عليكم
أطلب منكم أن تتوبوا"

29
00:01:35,320 --> 00:01:39,760
"توبوا عن خطاياكم قبل فوات الأوان
فقد شارفت النهاية"

30
00:01:39,880 --> 00:01:42,160
- "والشيطان يتجول من حولنا"
- أيها الكاهن!

31
00:01:42,280 --> 00:01:45,000
أنت لا تدرك كم أنت محق

32
00:01:45,280 --> 00:01:47,840
لكن، ليس عليك الغضب بهذا الشأن
استمتع بالرحلة

33
00:01:48,160 --> 00:01:51,040
"بوركت، أرأيت وجه الشيطان؟"

34
00:01:51,880 --> 00:01:53,760
كل صباح في المرآة يا صديقي

35
00:01:54,120 --> 00:01:56,520
"بالضبط، فهو في داخلنا جميعا"

36
00:01:56,880 --> 00:01:59,960
"وبكل لحظة ضعف لنا
انظروا لهذا العالم"

37
00:02:00,480 --> 00:02:02,400
"الخطيئة والشهوة"

38
00:02:02,680 --> 00:02:05,720
- "هذا من فعل الشيطان"
- لا، لا تضع اللوم علي بالكامل

39
00:02:05,840 --> 00:02:08,160
فأنتم البشر تفعلون الكثير على عاتقكم

40
00:02:12,840 --> 00:02:15,320
- ما مشكلتك يا صديقي؟
- المعذرة؟

41
00:02:16,320 --> 00:02:20,760
لمَ لا تبتعد بأسلوبك الفكاهي هذا؟
لن أشاطرك بقشيشي إن كان هذا ما تريد

42
00:02:21,160 --> 00:02:23,200
نعم، أهذا أداء تمثيلي؟

43
00:02:23,320 --> 00:02:26,640
أنت مثل (تشوباكا) و(سبايدر مان)
في آخر الشارع، علي الاعتراف بمهارتك

44
00:02:27,160 --> 00:02:29,880
نعم، لمَ لا تذهب لإزعاجهم هم؟
فأنت تفسد علي عملي

45
00:02:30,240 --> 00:02:33,920
- "توبوا، فالشيطان..."
- لم ينتهِ منك بعد

46
00:02:35,400 --> 00:02:39,200
ما أكرهه أكثر من أي شيء
هو الكاذب، الدجال

47
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
شخص لا يؤمن بما يدعيه

48
00:02:42,880 --> 00:02:47,080
- "وماذا ستفعل بهذا الشأن؟"
- سأجعل منك مؤمنا بالطبع

49
00:02:51,360 --> 00:02:53,520
ابقَ بعيدا عني، إنه الشيطان!

50
00:02:54,000 --> 00:02:56,960
أنتم لا تفهمون، هذا ليس أداء
إنه الشيطان!

51
00:02:57,320 --> 00:03:00,280
- إنه الشيطان!
- هذا صحيح، إنه صحيح

52
00:03:04,080 --> 00:03:07,280
شكرا لكم جميعا، أنا موجود هنا
حتى... نهاية الزمن بالحقيقة

53
00:03:08,040 --> 00:03:09,760
- إذن، أأنت الشيطان؟
- نعم

54
00:03:10,120 --> 00:03:12,440
نعم، إبليس، رئيس الشياطين

55
00:03:13,120 --> 00:03:16,120
السيد (سكراتش)، بالحقيقة
يعجبني هذا اللقب تحديدا

56
00:03:16,440 --> 00:03:19,760
لكن هذه صفاتي القديمة
حاليا، أنا (لوسيفر) وحسب

57
00:03:19,880 --> 00:03:23,840
وتركت الجحيم لتأخذ إجازة
في (لوس أنجلوس)

58
00:03:24,160 --> 00:03:25,880
إلى أين أذهب عدا ذلك؟

59
00:03:27,240 --> 00:03:30,520
لا يبدو أنكِ منزعجة
من كوني أمير الظلام

60
00:03:31,240 --> 00:03:34,560
- أنا مستعدة لتقبل تعبيرك المجازي
- نعم

61
00:03:35,000 --> 00:03:39,160
أحيانا، يكون من الأسهل التصنع
بالحميمية بمشاكل أكبر من قدراتك

62
00:03:39,320 --> 00:03:41,120
هناك بعض الأمور الأكبر مني

63
00:03:41,400 --> 00:03:42,960
أدرك هذا جيدا

64
00:03:47,080 --> 00:03:51,040
بآخر حديث لنا كنت متضايقا
من مشاعر الإنسانية

65
00:03:51,320 --> 00:03:54,400
كنت كذلك، نعم، لكني أحمل
أنباء جيدة لكِ عنها، فقد شفيت

66
00:03:54,720 --> 00:03:56,440
- أهذا صحيح؟
- نعم

67
00:03:56,760 --> 00:03:59,960
نعم، عدت إلى طبيعتي الشيطانية
لن تجدي في داخلي أي تعاطف

68
00:04:00,320 --> 00:04:04,040
يمكنني ركل جرو يرقص الفالس
أنا أمزح، فالجراء لا ترقص الفالس

69
00:04:04,960 --> 00:04:07,560
تحب إخفاء مخاوفك بحس الدعابة
إليس كذلك؟

70
00:04:07,880 --> 00:04:11,680
- لا مخاوف لدي
- لكل منا مخاوفه

71
00:04:14,200 --> 00:04:15,840
حسنا، سأجاريكِ بلعبتكِ

72
00:04:16,520 --> 00:04:20,000
- ما هي مخاوفي برأيكِ؟
- أنك تتغير

73
00:04:20,440 --> 00:04:22,440
لكنك لا تدرك سبب التغيير

74
00:04:23,760 --> 00:04:25,240
أو من يسببه

75
00:04:26,720 --> 00:04:28,920
- سنتابع في المرة المقبلة
- ماذا؟

76
00:04:29,800 --> 00:04:31,680
حسنا، يجب الالتزام بالاتفاق

77
00:04:32,160 --> 00:04:35,400
ولكن، لمَ أشعر أنكِ مستفيدة
أكثر مني باتفاقنا هذا؟ أهلا!

78
00:04:36,520 --> 00:04:39,920
- شكرا يا رجل، (دونالد)
- كيف حالك يا سيدي؟

79
00:04:41,080 --> 00:04:42,920
"أسمع أصواتا عبر الجدار"

80
00:04:43,160 --> 00:04:46,320
"أصوات أقدامهم تملأ الحجرة
أعلم أنه لا يكفي أبدا"

81
00:04:46,520 --> 00:04:50,240
"محكوم مُهمل
مجرد عرض في الظلام"

82
00:04:50,520 --> 00:04:54,120
"يا إلهي، ماذا فعلت؟
وصل خارجا إلى الشارع"

83
00:04:54,240 --> 00:04:57,400
"لينحني الجميع للفتاة الأسطورية"

84
00:04:57,600 --> 00:05:01,040
"أخبريني بكل شيء
وسأؤمن بذلك يا عزيزتي"

85
00:05:01,320 --> 00:05:04,480
"الرقص مع الشيطان
حتى يتعرق وقودا"

86
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
- عيد ميلاد سعيد
- "والتدحرج قرب النهر لأنه الخريف"

87
00:05:07,760 --> 00:05:11,360
"الأمر حماسي جدا
ومضمون في كل مرة"

88
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
- لم أطلب مشروبا
- إنه ضيافة من المالك

89
00:05:14,240 --> 00:05:17,360
- أهذا من (لوسيفر)؟
- طلب أن أعد لكِ شيئا يعجبكِ

90
00:05:18,280 --> 00:05:21,680
- هل أخطأت في الاختيار؟
- يبدو أنكِ و(لوسيفر) مقربان جدا

91
00:05:22,880 --> 00:05:26,400
- تبعته عبر بوابات الجحيم
- سأعتبر إجابتك بأنها "نعم"

92
00:05:26,680 --> 00:05:30,200
"رأيتكما متلبسين تقفان
مستندين على آلة التسجيل"

93
00:05:48,360 --> 00:05:50,160
مرحبا أيتها المحققة

94
00:05:50,800 --> 00:05:53,440
كيف تجري أمور مراقبتكِ المتخفية
لنشاطاتي حتى الآن؟

95
00:05:53,960 --> 00:05:57,440
أجريت بحثا عنك
واسمك حقا هو (لوسيفر مورننغستار)

96
00:05:57,680 --> 00:06:00,320
ووفقا لمعلوماتي
فلم يكن لك وجود قبل 5 أعوام

97
00:06:00,520 --> 00:06:03,600
- على الأرض، لا
- الناس لا يظهرون فجأة للوجود

98
00:06:05,840 --> 00:06:10,040
من أنت؟ وكيف نجوت بعد تلقي
6 رصاصات من (جيمي بارنز)؟

99
00:06:10,680 --> 00:06:13,960
أهذه ردة فعلكِ المعتادة
لمن ينقذ حياتكِ؟ أتحققين بشأنه؟

100
00:06:14,080 --> 00:06:16,440
عندما أرى شيئا أعجز عن تفسيره
نعم، أبحث عن الإجابات

101
00:06:16,680 --> 00:06:19,360
أعطيتكِ الإجابة أيتها المحققة
ليس خطئي أنكِ ترفضين قبولها

102
00:06:19,680 --> 00:06:21,880
- أتعرفين ما أظنه؟
- توقفت عن محاولة التخمين

103
00:06:22,160 --> 00:06:26,360
- أظنكِ معجبة بي
- أي جزء من وجهي يبدي لك ذلك؟

104
00:06:26,480 --> 00:06:29,640
لا، لا، هذا لا يتعلق بوجهكِ
بل بعينيكِ، وما وراءهما

105
00:06:29,760 --> 00:06:31,920
أظنكِ ترين شيئا ترغبين فيه حقا

106
00:06:32,040 --> 00:06:35,040
وأنتِ... لا تعرفين ما عليكِ فعله
تجاه الأمر، أليس كذلك؟

107
00:06:36,520 --> 00:06:37,920
حقا؟

108
00:06:41,400 --> 00:06:42,880
هذا أفضل

109
00:06:46,560 --> 00:06:48,840
أيتها المحققة
لم أعلم أنكِ تهتمين بأمري

110
00:06:59,200 --> 00:07:02,000
- لا صدار واقٍ من الرصاص
- ماذا؟

111
00:07:02,320 --> 00:07:07,200
أجهل كيف يمكنك ارتداؤه تحت البذلة
لكن، كان علي تفقد ذلك، ماذا؟ ماذا؟

112
00:07:07,520 --> 00:07:11,320
- سأكتشف سرك يا (لوسيفر)
- ليس سرا عندما أخبركِ بالإجابة

113
00:07:11,440 --> 00:07:12,840
إنه...

114
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
- لا
- لمَ لا أؤثر بكِ أيتها المحققة؟

115
00:07:15,760 --> 00:07:19,080
- ماذا يجعلكِ مختلفة عن غيركِ؟
- أظن أنّ لكلينا ما يخفيه

116
00:07:20,080 --> 00:07:21,800
سأريكِ ما لدي
إن أريتِني ما لديكِ

117
00:07:23,360 --> 00:07:26,160
- ليس الهاتف ثانية
- (ديكر)

118
00:07:28,920 --> 00:07:30,640
أأنت متأكد؟ نعم

119
00:07:31,240 --> 00:07:34,800
نعم، أرسل إلي العنوان رجاء
أنا أدين لك بخدمة

120
00:07:36,480 --> 00:07:39,680
- وأخيرا
- أثر ذلك بكِ حقا، ما الأمر؟

121
00:07:41,360 --> 00:07:44,440
أيتها المحققة، أيتها المحققة!

122
00:07:49,480 --> 00:07:51,600
هيّا، عُد خلف الحاجز

123
00:07:57,480 --> 00:07:59,400
كان يلاحق الضحية مصورا للمشاهير

124
00:07:59,600 --> 00:08:03,200
حاول تضييعه، لكنه فقد السيطرة على
سيارته بدل ذلك، ومات إثر الاصطدام

125
00:08:03,840 --> 00:08:07,040
- مصور المشاهير الذي لاحقه كان...
- كان (نك هوفمايستر)، نعم

126
00:08:08,800 --> 00:08:11,800
- من الضحية
- (روبي راسل) الإبن

127
00:08:12,480 --> 00:08:16,200
ابن النجم السينمائي؟
لم يعمل بمجال السينما، صحيح؟

128
00:08:16,880 --> 00:08:18,760
هذا لم يمنع رغبة الجميع
في التقاط صور له

129
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
- إنهم كالعقبان
- أأخذت إفادة (نك)

130
00:08:21,560 --> 00:08:24,680
لا يمكن إشراككِ بقضية حالية
حتى تنهي إجازتكِ المرضية

131
00:08:26,080 --> 00:08:28,560
اسمعي، أنا أتفهم سبب
رغبتكِ في الحضور هنا، حقا

132
00:08:29,520 --> 00:08:31,240
لكن، أكان عليكِ اصطحابه؟

133
00:08:33,240 --> 00:08:34,960
- نعم يا سيدي
- حسنا

134
00:08:35,440 --> 00:08:37,160
لا بد أنك تمزح

135
00:08:38,040 --> 00:08:41,040
- ماذا تفعل هنا؟
- كيف حال زوجكِ السابق؟

136
00:08:41,520 --> 00:08:44,120
- لم تهرعي إلى هنا بسببه، صحيح؟
- أجِب عن سؤالي

137
00:08:44,400 --> 00:08:48,600
أحاول حل لغزي أيتها المحققة
إن لم أؤثر بكِ فأود معرفة ما يؤثر بكِ

138
00:08:49,560 --> 00:08:54,080
- توجه إلى السيارة مباشرة
- أظنني وجدت إجابتي، من هذا؟

139
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
إنه مصور مشاهير

140
00:08:56,640 --> 00:08:59,840
أضاجعتِه بأيام (هوت توب هاي سكول)؟
أهذا هو السبب؟

141
00:09:00,320 --> 00:09:03,160
نعم، يمكنك قول هذا، إنه كالصرصور
لكنه سيجد طريقة ليفلت بفعلته

142
00:09:03,280 --> 00:09:05,600
- دائما ما يفعل
- تريدين محادثته، أليس كذلك؟

143
00:09:05,880 --> 00:09:08,800
افعلي إذن، ماذا يردعكِ؟
أهي القوانين؟

144
00:09:09,040 --> 00:09:11,920
أم المحقق الغبي؟ إن رغبتِ
في فعل شيء، فافعليه وحسب

145
00:09:12,360 --> 00:09:15,240
- (لوسيفر)، ماذا تفعل؟
- مرحبا

146
00:09:18,440 --> 00:09:22,840
وأخيرا فعلتها يا (نك)، أردت التقاط
صورة بشدة إلى درجة أنك قتلت أحدا

147
00:09:23,520 --> 00:09:27,120
- لن تنجو بفعلتك، سأحرص على ذلك
- أنتِ محقة

148
00:09:27,560 --> 00:09:30,320
- كرر ما قلته
- أنتِ محقة، لقد تماديت، سأعترف

149
00:09:31,480 --> 00:09:34,960
حسنا، لعله خنفسة
أكثر من كونه صرصورا

150
00:09:35,320 --> 00:09:37,280
- أعملكِ البوليسي سهل دائما؟
- لا

151
00:09:37,400 --> 00:09:39,960
- هذه هي المشكلة
- نعم، أتمانعين إن حاولت أنا؟

152
00:09:40,360 --> 00:09:44,360
أخبرني أيها الخنفساء
ما هي رغبتك؟

153
00:09:46,600 --> 00:09:51,880
- أنا... أود الاعتراف
- نعم، نعم، ولكن لماذا؟

154
00:09:52,040 --> 00:09:57,800
لأني أستحق ذلك، فقد اقترفت...
الكثير من الأمور المريعة

155
00:09:58,000 --> 00:10:01,360
- وأعتبر هذه فرصتي لـ...
- فرصة لماذا؟

156
00:10:01,480 --> 00:10:07,080
- لا، إن أخبرتكِ فإنه... لا
- هو؟ من؟

157
00:10:07,200 --> 00:10:09,960
- هلّا تجعليه يتوقف، هذا
- من هو؟ ماذا تخفي؟

158
00:10:10,080 --> 00:10:11,800
- ماذا تفعلان؟
- قلت "هو"، من؟

159
00:10:11,920 --> 00:10:14,640
لا أحد منكما عليه أن يكون هنا
وخاصة أنت

160
00:10:15,560 --> 00:10:17,280
حسنا أيها العصبي

161
00:10:20,920 --> 00:10:23,640
- حسنا، انتهى الأمر
- لا

162
00:10:24,040 --> 00:10:26,720
إن كان (نك) يتستر على أحد
فهذا يعني أنّ القاتل الحقيقي طليق

163
00:10:26,840 --> 00:10:29,840
هناك الكثير من القتلة الطلقاء
أيتها المحققة، سمعتِ ما قاله

164
00:10:30,360 --> 00:10:32,840
إنه يستحق العقاب
وعلى الأقل فهو سيناله

165
00:10:33,440 --> 00:10:36,240
لكن هذا لا يكفيكِ، صحيح؟
أنتِ تكرهين هذه الخنفساء

166
00:10:36,360 --> 00:10:38,680
أستحاولين إثبات براءته حقا؟

167
00:10:39,640 --> 00:10:41,600
سأكتشف من قتل هذا الفتى

168
00:10:41,840 --> 00:10:44,800
إذن، إجابتكِ هي "نعم"
عجبا! أنتِ مليئة بالمفاجآت

169
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
حسنا، من أين نبدأ؟

170
00:11:04,280 --> 00:11:06,800
تظنين أنّ (نك هوفمايستر) بريء، أنتِ؟

171
00:11:08,240 --> 00:11:11,680
اعترف يا (دان)، ما كان (نك) ليعترف
بمخالفة اصطفاف، فكيف بجريمة قتل؟

172
00:11:11,800 --> 00:11:14,880
- بدا أنه يتستر على أحد
- مهلا

173
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
هل اعترف بالبداية
ثم أخبركِ بأنه لم يكن الفاعل؟

174
00:11:18,400 --> 00:11:20,920
هو لم يشأ ذلك، لكن (لوسيفر)...

175
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
- جعله يفعل
- أأود حتى معرفة معنى هذا؟

176
00:11:24,400 --> 00:11:26,800
اسمع، على وشك إخبارنا بالمزيد
قبل أن تحضر وتبعده يا (دان)

177
00:11:27,040 --> 00:11:29,960
- سيارته في موقع الجريمة، واعترف
- أعلم هذا

178
00:11:30,200 --> 00:11:33,200
- أتودين خوض هذا الشجار؟
- عِدني بأنك ستحقق بالأمر

179
00:11:33,720 --> 00:11:36,920
- سأقوم بعملي، عودي إلى المنزل
- حسنا

180
00:11:37,080 --> 00:11:40,280
واصطحبي مالك النادي الغريب
والمريض نفسيا قبل أن أعتقله

181
00:11:40,640 --> 00:11:43,040
- بأية تهمة؟
- لنبدأ بالماريغوانا بمسرح جريمة

182
00:11:44,960 --> 00:11:47,040
ماذا؟ آسف، أتريدين التدخين؟

183
00:11:47,560 --> 00:11:50,320
لا، لا، يجب تدخينها وتمريرها
لغيركِ، لا أن تدوسيها بغضب

184
00:11:50,440 --> 00:11:53,280
- أجلبت ماريغوانا لمسرح جريمة؟
- بالتأكيد لم أفعل

185
00:11:53,520 --> 00:11:55,320
- وجدتها هنا
- وجدتها!

186
00:11:55,480 --> 00:11:58,240
- أوجدتها هنا في مسرح الجريمة؟
- نعم،في سيارة الخنفساء

187
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
- هل دخنت أداة دليل؟
- كانت لتضيع هباء لو لم أفعل

188
00:12:01,160 --> 00:12:03,160
لقد أفسدتِ نوعا جيدا للتو

189
00:12:03,320 --> 00:12:07,720
عجبا، أهنا ما يدل
على أنه كان يدخنها مؤخرا؟

190
00:12:07,920 --> 00:12:10,600
كانت هناك لفافة من سيجارة أخرى
وقد تم تدخينها مؤخرا

191
00:12:10,880 --> 00:12:13,200
حدقتا عيني (نك) لم تكونا متسعتين
لم يبدُ منتشيا

192
00:12:13,760 --> 00:12:16,640
- ربما لم يكن وحده، أين اللفافة؟
- أضفتها إلى لفافتي

193
00:12:18,080 --> 00:12:22,200
- كانت هي الجزء الأفضل
- إذن، دليلنا الوحيد داخل رئتيك

194
00:12:22,600 --> 00:12:27,000
- أردت قول "تلاشى كالدخان"، صحيح؟
- لا، لم أشأ قول ذلك بالتأكيد

195
00:12:27,360 --> 00:12:29,440
ماذا نفعل الآن؟
يمكننا العودة إلى(لوكس)

196
00:12:29,560 --> 00:12:32,160
لا بد من وجود مشروبات
يمكننا التسبب بالمتاعب معها

197
00:12:32,560 --> 00:12:36,040
- لا أريد، شكرا
- المزيد لأجلي إذن

198
00:12:50,720 --> 00:12:54,400
"الشيطان نال رقمي ونال قياسي"

199
00:12:54,520 --> 00:12:58,200
"ونال الشيطان من عقلي ونال من عينيّ"

200
00:12:58,400 --> 00:13:01,720
"وعندما أحاول النهوض
ينال الشيطان من قلبي"

201
00:13:01,840 --> 00:13:06,440
- "لأني أريد العودة بحلول الظلام"
- مرحبا يا صديقتي

202
00:13:12,440 --> 00:13:13,840
اللعنة!

203
00:13:15,200 --> 00:13:16,840
خاب أملي بك يا أخي

204
00:13:17,720 --> 00:13:20,760
ماذا؟ هناك سبب لتسميتها
ممارسة الجنس الشيطانية الثلاثية

205
00:13:20,880 --> 00:13:24,520
كنت أفضل ملائكة الرب
ذات مرة يا (لوسيفر)

206
00:13:24,760 --> 00:13:26,600
والآن، انظر إلى حالك

207
00:13:27,560 --> 00:13:30,840
إن جئت لتعظني، هلّا تؤجل ذلك
فأنا متيقظ بشكل مزعج الآن

208
00:13:30,960 --> 00:13:32,640
وسكب المشروب
يتطلب وقتا طويلا بوجودك

209
00:13:32,760 --> 00:13:34,520
- بالحقيقة، جئتك بعرض
- حقا؟

210
00:13:34,760 --> 00:13:36,840
عُد إلى الجحيم يا (لوسيفر)
وأنا سأكلم والدي بشأنك

211
00:13:36,960 --> 00:13:40,680
أنت خائف، صحيح؟ إن لم
أعد إلى الجحيم، فستتولى الحكم أنت

212
00:13:41,240 --> 00:13:43,000
- لن يحدث هذا أبدا
- لا، لا

213
00:13:43,120 --> 00:13:46,200
فالرب لم يرسل ابنه المفضل
ليحكم الجحيم من قبل، صحيح؟

214
00:13:46,760 --> 00:13:48,800
مهلا، آسف، لقد نسيت

215
00:13:49,600 --> 00:13:52,480
يمكنك فعل ما يحلو لك بإنذارك النهائي

216
00:13:59,280 --> 00:14:01,920
- ألم تدرك الأمر بعد؟
- ماذا؟

217
00:14:02,200 --> 00:14:04,000
أنقذت حياة بشرية يا (لوسي)

218
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
ولم تفعل لأية أسباب أنانية، لا

219
00:14:07,400 --> 00:14:09,880
بل فعلت ذلك لأنك
تهتم بأمر تلك المحققة ببساطة

220
00:14:11,920 --> 00:14:16,440
فترة وجودك على الأرض تؤثر بك
يا شقيقي العزيز، أنت تتغير

221
00:14:16,640 --> 00:14:20,880
حياتي هي التغير
بينما التكرار هو شعارك الممل أنت

222
00:14:21,000 --> 00:14:23,320
صحيح، لكن عادة تكون أنت
الشخص المسيطر على التغيير

223
00:14:25,680 --> 00:14:30,520
لكنك لست كذلك هذه المرة
أيخيفك هذا؟ لأنه يجب أن يخيفك

224
00:14:30,920 --> 00:14:34,320
سئمت من تحذيراتك الملحة، أفهمت؟

225
00:14:34,440 --> 00:14:37,600
فاذهب وهدد غيري بالحرب

226
00:14:40,360 --> 00:14:45,080
فكر بعرضي، وعندما تصل إلى قرار
فأنت تعرف أين ستجدني

227
00:14:54,960 --> 00:15:00,280
"خبر عاجل، قيادة ممتعة تتحول
إلى مأساة، (روبي راسل) الابن"

228
00:15:06,520 --> 00:15:09,040
- "(روبي)، أين كنت؟"
- "إن كنتم ستلاحقونني"

229
00:15:09,320 --> 00:15:11,040
"فربما يمكنني الاستفادة من هذا"

230
00:15:11,640 --> 00:15:14,520
"هذا هو الموقع الإلكتروني
للصليب الأحمر"

231
00:15:14,920 --> 00:15:18,640
"تبرعوا بالدم، تطوعوا
لا تكونوا كالأوغاد الذين يصورون هذا"

232
00:15:19,160 --> 00:15:21,960
- أحسنت يا فتى، أفضل مني
- أمي

233
00:15:22,160 --> 00:15:24,440
- ماذا يا عزيزتي؟
- أتشاهدين موقعا سيئا؟

234
00:15:24,560 --> 00:15:28,040
- لا، لمَ تقولين هذا؟
- لأنكِ أخفيته بسرعة

235
00:15:28,280 --> 00:15:30,200
وتبدين مذنبة جدا

236
00:15:30,440 --> 00:15:33,520
- لا، بل أقوم بعمل بوليسي
- ظننت أنه لا يُفترض بكِ العمل

237
00:15:33,680 --> 00:15:36,560
وظننت أنكِ تستعدين
للخروج برفقة والدكِ

238
00:15:37,760 --> 00:15:39,880
والذي يبدو أنه حضر باكرا

239
00:15:42,960 --> 00:15:45,560
أتقيمين هنا حقا؟
ظننتني حصلت على العنوان الخاطئ

240
00:15:45,920 --> 00:15:48,760
كيف يمكنك تحمل تكاليف هذا المنزل؟
أتنالين رشوات؟

241
00:15:48,960 --> 00:15:51,560
- كلا، وماذا تفعل هنا؟
- (لوسيفر)

242
00:15:52,240 --> 00:15:54,720
مرحبا ثانية أيتها البشرية الصغيرة

243
00:15:55,920 --> 00:15:57,800
- هذه لكِ، صحيح؟
- نعم

244
00:15:57,960 --> 00:16:00,520
إنها (مولي مكدويل)
إنها راقصة باليه بالنهار

245
00:16:00,720 --> 00:16:03,600
- وتتحول لصيدلانية من النينجا ليلا
- الإجابة بـ"نعم" كانت لتكفي

246
00:16:03,920 --> 00:16:05,800
حسنا، هيّا إذن، التقطيها

247
00:16:07,320 --> 00:16:09,720
هيّا اذهبي
أهذا شيء متقدم جدا بالنسبة إلى عمرها؟

248
00:16:10,160 --> 00:16:11,640
أنت مضحك

249
00:16:12,400 --> 00:16:15,200
هيّا يا عزيزتي (بيكسي)، جهزي نفسكِ

250
00:16:16,240 --> 00:16:18,160
أنت عليك المغادرة الآن

251
00:16:18,360 --> 00:16:20,960
لم أعلم أنّ فيلم (هوت توب هاي سكول)
يدر دخلا جيدا هكذا

252
00:16:21,080 --> 00:16:24,440
غير صحيح، وهلّا تكف عن ذكر
(هوت توب)، فهي لا تعلم بالأمر

253
00:16:24,560 --> 00:16:27,160
ماذا؟ ألا تعلم أنّ والدتها
كانت نجمة كبيرة؟ لمَ لا؟

254
00:16:27,440 --> 00:16:28,920
ليس بسبب...

255
00:16:29,880 --> 00:16:32,080
- نعم، ولا تكرر ذلك رجاء
- صحيح، آسف

256
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
كيف يمكنكِ تحمل تكاليف
هذا المنزل؟

257
00:16:34,400 --> 00:16:38,400
لا أفعل، فهو لوالدتي، انتقلنا
إليه بعد انفصالي عن (دان)، اتفقنا؟

258
00:16:40,200 --> 00:16:44,000
(بينولوبي ديكر)! مهلا
هل والدتكِ هي (بينولوبي ديكر)؟

259
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
ملكة أفلام الخيال العلمي بالثمانينيات؟

260
00:16:46,360 --> 00:16:50,440
- عليكِ أن تعرفيني بها
- لا، وعلى الأغلب أني لن أفعل

261
00:16:50,560 --> 00:16:53,640
إذن، فأنتِ من سلالة ملكية مثلي
لا عجب أننا متفقان جيدا

262
00:16:53,760 --> 00:16:55,360
- كيف تمردتِ؟
- ماذا تعني؟

263
00:16:55,480 --> 00:16:59,920
كنتِ غاضبة من الخنفساء، لا بد أنكِ
فعلتِ شيئا بذيئا بشبابكِ، فما هو؟

264
00:17:00,120 --> 00:17:02,720
- هل قبلتِ فتاة وأعجبكِ ذلك؟
- لا أريد التحدث بالأمر

265
00:17:03,080 --> 00:17:05,080
إذن، فهناك شيء بالفعل، فتاتان؟

266
00:17:05,240 --> 00:17:07,120
- حسنا
- علاقة (برج إيفل)؟

267
00:17:08,360 --> 00:17:10,240
- ما هي علاقة (برج إيفل)؟
- إنها رائعة

268
00:17:10,360 --> 00:17:12,440
عندما يقف شابان بالأعلى
وتكون السيدة الشابة...

269
00:17:12,560 --> 00:17:16,080
حسنا، هناك فتاة في الثامنة في الغرفة
وليس عليها سماع علاقة (برج إيفل)

270
00:17:16,200 --> 00:17:19,200
- ماذا عن القضية؟
- إن كنت أعمل عليها سريا

271
00:17:19,360 --> 00:17:21,880
فوجودي سيجذب الانتباه
ولن يكون جيدا، صحيح؟

272
00:17:22,000 --> 00:17:25,320
ربما لا، لكنه ممتع أكثر
صحيح أيتها المحققة؟ إن عملنا معا...

273
00:17:25,920 --> 00:17:29,480
أيتها المحققة، أيتها المحققة

274
00:17:31,240 --> 00:17:32,720
أتفهم الأمر

275
00:17:35,160 --> 00:17:38,040
مرحبا، أود مقابلة (نك هوفمايستر)

276
00:17:38,320 --> 00:17:41,320
- أخشى أنه لا يمكنني...
- "قال إنّ علي التواصل بشكل مختلف"

277
00:17:41,760 --> 00:17:43,400
- "فما رأيكِ أنتِ؟"
- مرحبا

278
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
- مرحبا بكِ
- "أتسمعينني؟"

279
00:17:49,520 --> 00:17:51,720
مساء الخير أيها الخنفساء

280
00:17:53,960 --> 00:17:58,840
- علينا التحدث
- لن أخبرك بشيء يا رجل

281
00:17:58,960 --> 00:18:03,360
لا، لا، لا أريد معرفة شيء عن القضية
يمكنك الاحتفاظ بأسرارك القذرة

282
00:18:03,960 --> 00:18:06,160
لا، بل أود أن أعرف
عن (كلوي ديكر)

283
00:18:07,000 --> 00:18:09,120
وأنت ستخبرني بكل شيء

284
00:18:11,880 --> 00:18:16,560
أمتلك تأثيرا على الآخرين، إنها
طريقة لجذب رغباتهم الدفينة

285
00:18:16,680 --> 00:18:21,000
والكشف عن حقيقتهم الكامنة، إنها
تنجح مع الجميع باستثناء (كلوي ديكر)

286
00:18:21,120 --> 00:18:24,840
وأشك أنّ لهذا علاقة
بوعكاتي البشرية مؤخرا

287
00:18:25,000 --> 00:18:27,600
- ما علاقتي بهذا؟
- أنت تعلم كل شيء عنها، صحيح؟

288
00:18:27,720 --> 00:18:32,880
أسرارها القذرة، آمل أن يساعدني هذا
بتفهم سبب مناعتها المزعجة لسحري

289
00:18:33,080 --> 00:18:35,280
ليس لدى (كلوي) أية أسرار قذرة

290
00:18:37,440 --> 00:18:39,960
رأيت الكره في عينيها عندما تنظر إليك

291
00:18:40,240 --> 00:18:42,080
هيّا، لا بد من أنك تعرف شيئا

292
00:18:42,640 --> 00:18:44,520
أتعلم ما حدث لها في عمر الـ19 عاما؟

293
00:18:44,640 --> 00:18:48,320
باشرت العمل في (هوت توب هاي سكول)
والذي كشف أهم معداتها للعالم

294
00:18:48,480 --> 00:18:49,880
صحيح

295
00:18:50,240 --> 00:18:52,840
وبعد أسبوعين توفي والدها

296
00:18:55,240 --> 00:19:01,080
نعم، فعرفت أنّ الجميع سيودون
التقاط صورهم عند مغادرة الجنازة

297
00:19:01,200 --> 00:19:04,240
وأردت، أردت حقا أن أكون الأول

298
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
أيها الخنفساء
أخبرني بأنك لم تفعل

299
00:19:06,480 --> 00:19:11,480
نعم، اقتحمت الجنازة
وهي استشاطت غضبا

300
00:19:11,640 --> 00:19:14,160
لكني التقطت الصورة
عندما لكمت هي عدسة الكاميرا

301
00:19:14,280 --> 00:19:18,200
قسم ذلك العدسة لنصفين
لكني جنيت مالا كثيرا من الصورة

302
00:19:18,320 --> 00:19:20,040
أنا واثق بذلك

303
00:19:22,160 --> 00:19:26,000
نعم، سيؤثر هذا
على روحي سلبا، صحيح؟

304
00:19:27,560 --> 00:19:29,880
نعم، سيكون القرار لشخص آخر

305
00:19:30,080 --> 00:19:34,320
نعم، هذا الشخص يجلس مقابلك
الوضع لا يبدو جيدا

306
00:19:34,560 --> 00:19:36,720
نعم، لقد تماديت، وعرفت ذلك

307
00:19:37,000 --> 00:19:40,840
وبعد ذلك، حاولت منع الآخرين
من اقتراف الأخطاء التي وقعت بها

308
00:19:40,960 --> 00:19:45,280
- لهذا أنا...
- لهذا ماذا؟

309
00:19:45,680 --> 00:19:47,320
- لا، إنه...
- تريد إخباري

310
00:19:47,440 --> 00:19:49,760
- الأمر ليس...
- من تحمي لئلا يتبع خطاك؟

311
00:19:49,880 --> 00:19:53,320
- لا يمكنني، الأمر فقط، لا يمكنني
- تريد إخباري، صحيح؟

312
00:19:53,680 --> 00:19:56,120
- لا يمكنني حقا
- تريد إخباري، من تحمي؟

313
00:19:56,400 --> 00:19:58,720
- من تحمي؟
- كيف تفعل هذا؟

314
00:19:58,920 --> 00:20:01,320
انظر إلي، من تحمي؟

315
00:20:01,440 --> 00:20:03,440
- أنا، اسمع، أرجوك، لن أفعل
- انظر إلي

316
00:20:03,560 --> 00:20:05,320
- انظر إلي، انظر إلي
- لا يمكنني

317
00:20:05,440 --> 00:20:06,920
دعني وشأني

318
00:20:15,520 --> 00:20:17,960
سبق وكلمت الشرطة بشأن ابني (روبي)

319
00:20:18,480 --> 00:20:20,480
لا أعلم ماذا أقول غير ذلك

320
00:20:21,720 --> 00:20:25,120
أنا أتابع وحسب، أريد التأكد
من عدم وجود مشتبه بهم أغفلناهم

321
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
لكنهم أخبروني
بأنّ (نك هوفمايستر) قد اعترف

322
00:20:28,760 --> 00:20:30,240
لقد فعل

323
00:20:31,440 --> 00:20:33,160
سيد (راسل)، أنا...

324
00:20:35,680 --> 00:20:38,200
- لا أظن أنّ (نك) قتل ابنك
- ماذا؟

325
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
هل أنتِ...؟ أهذه مزحة؟

326
00:20:42,360 --> 00:20:46,240
أنا آسف، لكنكِ لا تعلمين...

327
00:20:47,400 --> 00:20:49,480
ما عاناه (روبي) بسبب عملي

328
00:20:50,920 --> 00:20:52,760
وهو الآن ميت بسببي

329
00:20:53,480 --> 00:20:56,600
لا، والدتي هي (بينولوبي ديكر)

330
00:20:57,160 --> 00:20:59,960
فكان مصورو المشاهير يلاحقونني
طوال حياتي، تماما مثل (روبي)

331
00:21:00,960 --> 00:21:04,760
لكنها لم تكن غلطة والدتي
وعليك أن تعلم أنها ليست غلطتك أيضا

332
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
الشخص الوحيد الذي يمكنك لومه
هو من دفع ابنك عن الطريق

333
00:21:08,600 --> 00:21:12,600
أريد الحرص على إمساكنا للفاعل الحقيقي
وأؤكد لك أنه ليس (نك)

334
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
كان هناك مصور مشاهير آخر

335
00:21:17,440 --> 00:21:19,560
- أحصلت على اسم أو وصف له؟
- كلا

336
00:21:19,680 --> 00:21:24,000
لأنّ (روبي) لاحظه مرة واحدة فقط
لهذا لم أذكره من قبل

337
00:21:25,760 --> 00:21:27,240
شكرا لك

338
00:21:27,960 --> 00:21:29,440
أرجو المعذرة

339
00:21:33,320 --> 00:21:37,800
(ديكر)، ماذا فعل؟

340
00:21:46,960 --> 00:21:48,440
ما خطبك؟

341
00:21:49,600 --> 00:21:53,200
لا شيء، أملت الحصول
على معلومات جنسية قذرة

342
00:21:53,320 --> 00:21:56,200
لكني بدلا من ذلك
نلت جولة لشارع الكآبة

343
00:21:57,800 --> 00:22:00,600
أتشعر بسوء لتطفلك على خصوصيتها؟

344
00:22:01,200 --> 00:22:02,760
أنت ملك الجحيم

345
00:22:03,600 --> 00:22:08,200
لا أصدق أني أقول هذا لكن (أمانيديل)
محق، أنت تتغير بالفعل

346
00:22:08,880 --> 00:22:11,920
لا أمانع سماع التعليقات المتحاذقة
يا (مايز)، فقد تكون ممتعة أحيانا

347
00:22:12,040 --> 00:22:15,240
- ولكن، إياكِ أن تقللي من احترامي
- وإلّا ماذا؟

348
00:22:16,080 --> 00:22:19,480
- أستبكي على كتفي؟
- لا تكلميني بهذه الطريقة

349
00:22:22,200 --> 00:22:23,760
ها هو

350
00:22:26,800 --> 00:22:28,800
كيف دخلت زنزانة حجز (نك)؟

351
00:22:29,680 --> 00:22:32,080
- وها قد ذهب
- آسفة

352
00:22:32,360 --> 00:22:35,000
هل أقاطع مداعبة مخيفة بينكما؟

353
00:22:35,400 --> 00:22:37,200
كيف دخلت زنزانة حجز (نك)؟

354
00:22:37,520 --> 00:22:40,400
بطلب ذلك بطريقة لطيفة جدا بالطبع
عليكِ تجربة ذلك في وقتٍ ما

355
00:22:40,720 --> 00:22:43,400
لا علاقة لك بهذه القضية على الإطلاق

356
00:22:43,680 --> 00:22:46,280
- فلمَ لا تنسَ أمرها؟
- ولمَ لا تفعلي أنتِ؟

357
00:22:47,240 --> 00:22:50,720
- أعرفت شيئا على الأقل؟
- نعم، عرفت بالحقيقة

358
00:22:51,840 --> 00:22:55,440
الخنفساء يحاول حماية شخص
يتبع خطاه

359
00:22:56,240 --> 00:22:59,320
- لعله تحت الحماية
- عرفت أنّ شخصا آخر لاحق (روبي)

360
00:22:59,440 --> 00:23:02,760
وأحدهم كان يحمّل صورا اليوم
عبر الإنترنت من شركة (نك)

361
00:23:03,640 --> 00:23:06,360
آخر صورة تم تحميلها قبل ساعة
من حفلة ما تزال جارية

362
00:23:07,720 --> 00:23:09,920
- قد يكون القاتل هناك
- صحيح

363
00:23:10,960 --> 00:23:12,600
أسترافقني أم ماذا؟

364
00:23:12,800 --> 00:23:16,600
آسف، ظننت أنكِ ستتركينني وتقولين
"(لوسيفر)، اجلس، شيطان مطيع"

365
00:23:16,720 --> 00:23:18,200
أفضل مراقبتك

366
00:23:20,200 --> 00:23:23,520
"ادعُني كما تشاء
ادعُني كما تشاء"

367
00:23:24,440 --> 00:23:27,560
"ادعُني كما تشاء
ادعُني كما تشاء"

368
00:23:27,760 --> 00:23:29,360
- هيّا يا عزيزي
- هيّا بنا

369
00:23:29,520 --> 00:23:33,200
"بالأمس نلت مني
وأعجبني قولك بأن الرقم كان عاليا"

370
00:23:34,840 --> 00:23:37,840
إذن، كيف تخططين للإمساك
بقاتلنا المحمي على أية حال؟

371
00:23:38,040 --> 00:23:40,200
كنت أفكر
ماذا لو أنه لم يغادر مسرح الجريمة؟

372
00:23:40,960 --> 00:23:44,000
بدل ذلك، انضم لبقية المصورين
والتقط الصور

373
00:23:44,120 --> 00:23:46,080
- هذا تصرف ذكي
- نعم

374
00:23:46,200 --> 00:23:49,040
إذن، إن ميزت أحدا من الحادث
فقد يكون الرجل المنشود

375
00:23:49,360 --> 00:23:50,760
صحيح

376
00:23:53,560 --> 00:23:56,960
- أأنتِ على ما يرام؟
- أنا بخير، لماذا؟

377
00:23:59,000 --> 00:24:01,680
- (نك) أخبرك بما حدث، صحيح؟
- نعم

378
00:24:02,360 --> 00:24:05,800
- تسنى لي معرفة كل تصرفاتكِ الشريرة
- نعم

379
00:24:05,920 --> 00:24:09,320
وأخبرني أنها كانت ذاكرة محبطة له
وأصدق كلامه بالحقيقة

380
00:24:10,160 --> 00:24:14,160
أظن أنّ الخنفساء يرغب
في نيل الخلاص لقاء ما فعله بكِ

381
00:24:15,720 --> 00:24:17,960
إنه لا يفعل هذا
بالطريقة الصحيحة بالتأكيد

382
00:24:18,120 --> 00:24:21,720
نعم، كلنا نعلم بما تُرصف
الدرب إلى الجحيم، أليس كذلك؟

383
00:24:23,280 --> 00:24:26,480
مرحبا، مرحبا، مرحبا
هذا وجه مألوف

384
00:24:27,080 --> 00:24:30,480
نعم، من مسرح الجريمة صباح اليوم
أنا أذكره

385
00:24:30,600 --> 00:24:32,560
وهو مخيف بشكل مذهل أيضا

386
00:24:32,680 --> 00:24:35,400
- هذه علاوة
- جميعكم، هذه (كلوي ديكر)

387
00:24:35,560 --> 00:24:38,600
- ابنة (بينولوبي ديكر)
- (كلوي ديكر)، انظري إلى هنا

388
00:24:38,720 --> 00:24:40,920
- (كلوي ديكر)، أريني نهديكِ، مهلا
- تراجعوا!

389
00:24:41,120 --> 00:24:43,960
- أرينا نهديكِ يا (كلوي)
- تراجع أيها القذر!

390
00:24:44,680 --> 00:24:47,040
هيّا، ألكميه، لنلكمهم جميعا

391
00:24:48,080 --> 00:24:51,400
- لم أعد كذلك الآن
- لكني ما زلت كذلك

392
00:24:52,840 --> 00:24:54,760
أنت، أخبرني يا (فريار تاك)

393
00:24:55,320 --> 00:24:57,920
أهذه الرذالة التي طالما أردتها في حياتك؟

394
00:25:00,160 --> 00:25:02,640
أريد الفوز بجائزة (بوليتز) للتصوير

395
00:25:02,800 --> 00:25:05,120
(بوليتزر)؟ حقا؟
أسمعتم هذا يا شباب؟

396
00:25:05,240 --> 00:25:08,000
نعم، لا يمنحون جائزة (بوليتزر)
للمتربصين بالأثداء

397
00:25:22,760 --> 00:25:24,160
لقد اختفى

398
00:25:25,200 --> 00:25:28,080
"(كلوي ديكر) عادت!"

399
00:25:28,920 --> 00:25:32,280
عجبا، الأمر ليس بهذا السوء، صحيح؟

400
00:25:32,960 --> 00:25:34,840
كل زملاء (تريكسي) يستخدمون الإنترنت

401
00:25:35,000 --> 00:25:38,400
سيكتشف أحدهم أنّ والدتها هي القصة
الأهم بموقع الثرثرة المفضل لديهم

402
00:25:38,560 --> 00:25:42,000
ستعرف وأخيرا عن
(هوت توب هاي سكول)، رائع

403
00:25:42,240 --> 00:25:44,080
إن كان بهذا مواساة
فأنتِ تبدين جميلة جدا فيها

404
00:25:44,200 --> 00:25:45,600
شكرا

405
00:25:46,760 --> 00:25:50,880
- لمَ أشعر أنك تبهجني لأنباء أسوأ؟
- (نك) يصر على أقواله

406
00:25:51,160 --> 00:25:54,640
إنها قضية معلقة، لكن ليس بيدي حيلة
إن كانت المحققة الشقية

407
00:25:55,080 --> 00:25:56,800
تأبى ترك المسألة

408
00:25:59,400 --> 00:26:01,720
- حققت برقم السيارة الذي أعطيته لك
- نعم، فعلت

409
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
كانت مُسجلة باسم (نك)
إحدى سيارات شركته

410
00:26:04,040 --> 00:26:06,360
- كالتي دفعت (روبي) خارج الطريق؟
- بالضبط

411
00:26:06,800 --> 00:26:10,360
بحثت أكثر، وهي باسم (جوش برايانت)
يعمل بشكل حر لصالح (نك)

412
00:26:11,120 --> 00:26:12,520
شكرا

413
00:26:14,560 --> 00:26:17,640
- لمَ تفعل هذا؟
- لأني أظنكِ على وشك اكتشاف شيء

414
00:26:18,040 --> 00:26:20,760
لذا، اذهبي واكتشفي الأمر
بينما أوفر لكِ بعض الوقت

415
00:26:21,400 --> 00:26:24,400
وكوني حذرة، اتفقنا؟

416
00:26:39,280 --> 00:26:41,760
آسف، هل أفسدت لحظتك السيئة؟

417
00:26:44,280 --> 00:26:46,760
أنا مسرور جدا برؤيتكِ

418
00:26:47,560 --> 00:26:50,760
شعرت بسوء شديد بشأن ما حدث
أنا معجب جدا بكِ

419
00:26:50,920 --> 00:26:53,080
كان فيلم (هوت توب هاي سكول)
المفضل لدي في صغري

420
00:26:53,200 --> 00:26:56,040
نعم، لسنا مهتمين
بأمر أعوام طفولتك، أفهمت؟

421
00:26:56,240 --> 00:26:58,960
أنا آسف جدا بشأن ما حدث
كنت لأفعل شيئا، ولكن

422
00:26:59,160 --> 00:27:02,800
- أنا لا أجيد استعمال العنف
- وجدنا طريقة تمكنك من مساعدتنا

423
00:27:02,960 --> 00:27:05,920
- أكنتِ تبحثين عني؟ لماذا؟
- لأنها تريد تطبيق العدالة

424
00:27:06,160 --> 00:27:09,120
من أجل (روبي راسل) الابن
ماذا تريد يا (جوش)؟

425
00:27:11,760 --> 00:27:14,760
أن أكون الأول
أن أكون الأول دائما

426
00:27:15,160 --> 00:27:16,560
حقا؟

427
00:27:17,800 --> 00:27:20,520
ماذا؟ هل علمك (نك) ذلك؟
أن تكون الأول؟

428
00:27:21,240 --> 00:27:25,360
نعم، تعلمت الكثير بالعمل لديه
إنه مثلي الأعلى وأفضل مصور

429
00:27:25,480 --> 00:27:28,080
والتقطت صورا لمثلك الأعلى
أثناء اعتقاله لجريمة قتل؟

430
00:27:28,680 --> 00:27:31,960
لم أعرف ما علي فعله غير ذلك
عما كان (نك) ليفعله

431
00:27:32,080 --> 00:27:34,480
- أن أكون الأول مهما كلف الأمر
- بالطبع

432
00:27:35,280 --> 00:27:36,760
أمهلاني لحظة

433
00:27:45,400 --> 00:27:47,720
- أتحب تدخين الماريغوانا؟
- إنها لتهدئة أعصابي

434
00:27:48,080 --> 00:27:49,800
لدي وصفة طبية لها

435
00:27:53,320 --> 00:27:54,800
مرحبا!

436
00:27:56,960 --> 00:28:00,160
- توقيت جيد لتلك الصورة
- أظنني محظوظ وحسب

437
00:28:04,160 --> 00:28:07,120
ليس من عادتي
التشكيك بأخلاق أحد، ولكن

438
00:28:07,400 --> 00:28:09,280
أظن أنّ تلك الصورة كان مُخططا لها

439
00:28:10,520 --> 00:28:14,440
نعم، وهذا يجعلني أتساءل
عما كان مُخططا له أيضا

440
00:28:17,880 --> 00:28:20,600
انظر إلى هذا، تطابق لنزاعات المشاهير

441
00:28:20,920 --> 00:28:23,720
شجارات باللكمات
(جوش) نال الصورة الأولى لكل منها

442
00:28:24,280 --> 00:28:27,360
وتتصاعد بالحدة، جرعة زائدة
وانتحار، أو هذا ما تبدو عليه

443
00:28:27,600 --> 00:28:30,400
أفضل طريقة لتكوني الأفضل
هي بالمعرفة المسبقة

444
00:28:30,720 --> 00:28:33,320
إن لاحق (روبي)
وتعمد إخراجه عن الطريق

445
00:28:33,440 --> 00:28:36,040
لكنه لا يحاول الهرب بسيارته أيضا...

446
00:28:36,520 --> 00:28:38,520
هذه جريمة قتل مع سبق الإصرار

447
00:28:38,680 --> 00:28:41,880
(نك) خبيث، لكني
لا أظنه قد يتمادى إلى هذا الحد

448
00:28:42,080 --> 00:28:45,280
أي إنّ (جوش) أقنعه بتلقي اللوم
السؤال هو "لماذا؟"

449
00:28:45,440 --> 00:28:48,640
من يهتم؟
نعلم أنّ (جوش) مذنب، لنعاقبه

450
00:28:48,840 --> 00:28:51,200
يمكنني إضافة تغيير ساخر
إلى المسألة كما كنت أفعل بالجحيم

451
00:28:51,440 --> 00:28:54,080
لا، الأمور لا تجري بهذا الشكل
لأني في حاجة إلى دليل

452
00:28:54,200 --> 00:28:56,600
- لديك أدلة كثيرة
- إنها ظرفية

453
00:28:56,800 --> 00:28:58,600
أحتاج إلى دليل قاطع

454
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
- سأكلم (نك)
- هذا ممل جدا

455
00:29:01,160 --> 00:29:03,000
لا يحق لك اختيار
من عليه أن يُعاقب وكيف

456
00:29:03,120 --> 00:29:05,720
- هذا ما أفعله بالضبط
- لا، لا تفعل

457
00:29:06,120 --> 00:29:08,000
هكذا تجري الأمور يا (لوسيفر)

458
00:29:15,920 --> 00:29:18,720
أيا تكن الخطبة التي تريدين
سردها يا (مايز)، لا أريد سماعها

459
00:29:20,160 --> 00:29:22,360
أظنني قلت كل ما أحتاج إلى قوله

460
00:29:25,600 --> 00:29:28,200
أنتِ محقة، وأنا أوافقكِ في الرأي

461
00:29:28,480 --> 00:29:30,480
لنذهب ونوقع العقاب

462
00:29:35,680 --> 00:29:38,280
نظن أنّ (جوش) قد يكون
شخصا مضطربا جدا

463
00:29:40,240 --> 00:29:45,120
- يا إلهي! أتسبب بكل هذا؟
- نعم، كلها

464
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
لا أصدق

465
00:29:49,040 --> 00:29:50,800
أخبرني بما حدث حقا يا (نك)

466
00:29:52,560 --> 00:29:55,160
اعتنيت بـ(جوش)
عندما كان عمره 16 عاما

467
00:29:55,920 --> 00:30:00,240
كان هاربا
كان مكسور الجناح

468
00:30:01,080 --> 00:30:03,800
لكني رأيت فيه لمحة
مما كنت عليه

469
00:30:05,680 --> 00:30:10,280
على الأقل ظننت ذلك
فضممته تحت جناحي

470
00:30:11,120 --> 00:30:12,720
كان موهوبا بالفطرة

471
00:30:13,040 --> 00:30:15,240
علمته كل الحدود التي
يجب على المصورين ألّا يتخطوها

472
00:30:15,360 --> 00:30:19,760
لأني أردت له أن يتوقف
عن اقتراف الأخطاء التي اقترفتها أنا

473
00:30:20,840 --> 00:30:25,080
وقبل يومين، اتصل بي
وقال إنه تعرض لحادث سيئ

474
00:30:25,240 --> 00:30:28,840
قال إنه يتفهم كل ما كنت أقوله له

475
00:30:29,800 --> 00:30:33,160
لكن كان قد فات الأوان
فقد توفي شخص ما

476
00:30:33,840 --> 00:30:37,680
فألقيت باللوم على نفسك آملا
أن ينال (جوش) فرصة لحياة جديدة

477
00:30:38,000 --> 00:30:42,440
نعم، (نك هوفمايستر) يحاول
وأخيرا فعل شيء جيد في حياته

478
00:30:42,560 --> 00:30:44,200
ويتم التلاعب به!

479
00:30:44,960 --> 00:30:47,840
لا بد أنكِ تستمعين بهذا حقا

480
00:30:48,560 --> 00:30:51,160
صدق أو لا تصدق، فأنا أسامحك

481
00:30:52,360 --> 00:30:55,680
الأمر لا يتعلق بك ولا بي
بل يتعلق بـ(روبي راسل)

482
00:30:55,840 --> 00:31:01,040
كان مجرد فتى، لم يشأ أن يكون
شهيرا، أراد عيش حياة عادية وحسب

483
00:31:03,160 --> 00:31:06,040
(نك)، إن لم تشهد
فإنّ (جوش) سيكرر فعلته

484
00:31:07,720 --> 00:31:09,200
سيفعلها ثانية

485
00:31:11,560 --> 00:31:12,960
المعذرة

486
00:31:14,880 --> 00:31:16,360
أمهلني لحظة

487
00:31:17,160 --> 00:31:19,480
(دان)، من الأفضل أن يكون الأمر مهما
فـ(نك) على وشك الاعتراف

488
00:31:21,400 --> 00:31:25,720
لا، لست ألاحق (جوش)، لماذا؟
ماذا تعني بأنه مفقود؟

489
00:31:33,800 --> 00:31:35,760
- أيها الملازمة
- نعم أيتها المحققة

490
00:31:35,920 --> 00:31:38,320
- أين (نك)؟ هل أخرجه أحد؟
- نعم

491
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
كان ذلك الرجل البريطاني
الطويل والوسيم

492
00:31:42,040 --> 00:31:44,440
لا، فعلت ذلك أيضا، صحيح؟

493
00:32:04,800 --> 00:32:07,200
أنا أحترم ما تفعله أيها الخنفساء

494
00:32:07,920 --> 00:32:10,640
برغم كره المشاهير الشديد لك
لكنهم في حاجة إليك

495
00:32:11,000 --> 00:32:15,320
ليبقوا تحت الأضواء
أنت بمثابة شر ضروري

496
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
وهذا أمر أتفهمه جيدا

497
00:32:18,280 --> 00:32:21,720
المشكلة هي أنك حاولت التغير
وقد فشلت بذلك

498
00:32:21,920 --> 00:32:23,720
بشكل مذهل كما أظن

499
00:32:24,080 --> 00:32:26,760
لأننا أحيانا نكون على حقيقتنا

500
00:32:28,160 --> 00:32:29,720
علينا اعتناق ذلك

501
00:32:32,560 --> 00:32:35,560
لماذا عدنا إلى هنا؟
أتريد مني أن...؟

502
00:32:35,960 --> 00:32:39,760
(مايز)، هل جلبتِ هديتي؟

503
00:32:54,440 --> 00:32:56,240
سأقتلكِ أيتها القذرة المجنونة

504
00:32:57,720 --> 00:33:00,520
تصرف بلطف مع السيدة
فهي ليست عدوتك الليلة

505
00:33:02,520 --> 00:33:05,120
- ما هذا؟
- نعم، حسنا...

506
00:33:05,520 --> 00:33:08,080
كلاكما اقترفتما أعمالا مريعة
تستحق العقاب

507
00:33:08,200 --> 00:33:12,200
لكنكما لن تنالا ذلك العقاب
عندما تموتا، هذه غلطتي، أعتذر

508
00:33:13,000 --> 00:33:15,600
فجئت لأصوب الأمر، الآن

509
00:33:19,840 --> 00:33:22,640
هواة! حسنا
ليكن بكلمات يمكنكما فهمها

510
00:33:25,120 --> 00:33:28,320
سينال كل منكما مسدسا
ولنر من سيطلق النار على الآخر أولا

511
00:33:35,960 --> 00:33:37,720
وماذا سيمنعنا
عن إطلاق النار عليك أنت؟

512
00:33:38,000 --> 00:33:40,080
عدا عن هدر الرصاصات، لنر

513
00:33:41,040 --> 00:33:42,840
إنه على وشك أن يشي بك للشرطة

514
00:33:43,280 --> 00:33:46,480
وهو خدعك لتلقي اللوم
على جريمة قتل ارتكبها هو

515
00:33:46,960 --> 00:33:48,360
تناقشا

516
00:33:50,280 --> 00:33:54,280
أفعلت ذلك حقا؟ قتلت أناسا

517
00:33:57,560 --> 00:34:01,440
فقدت لمستك يا (نك)، كل الأحاديث
عن الحدود التي يجب ألّا نتخطاها

518
00:34:01,760 --> 00:34:05,920
الآن، الطريقة الوحيدة لتكون الأول
هي بإدراك أنه لا وجود للحدود

519
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
وكنت وكأنك ترجو مني إلقاء اللوم عليك

520
00:34:10,400 --> 00:34:12,200
ذلك التلميح الدرامي

521
00:34:12,360 --> 00:34:15,560
وكأنه أزال حقيقة أنك كنت
مجرد قذر طوال الـ30 سنة الماضية

522
00:34:15,680 --> 00:34:18,760
لا يمكنك فعل هذا
عاملتك وكأنك ابني

523
00:34:22,720 --> 00:34:24,920
(مايز)، يا لكِ من شيطانة!

524
00:34:25,360 --> 00:34:28,240
- حتى أنا لم أتوقع هذا
- أكنت لتقتلني حقا؟

525
00:34:35,880 --> 00:34:39,640
اسمع يا (نك)، لقد أخطأت
أدرك هذا الآن

526
00:34:40,480 --> 00:34:43,320
- وأنا آسف
- توقف! لا تقتله

527
00:34:43,880 --> 00:34:46,280
أيتها المحققة
أنتِ تقاطعين عقابي!

528
00:34:46,520 --> 00:34:50,280
لا تتكلم، لحظك أني اكتشفت أنك
مختل بالعقاب الساخر قبل موت أحد

529
00:34:50,400 --> 00:34:54,920
(نك)، حاولت فعل شيء جيد
ومساعدة أحد، فلا تضيّع ذلك

530
00:34:55,040 --> 00:34:57,240
اعتنق شخصيتك الحقيقية
كف عن مناضلة ذلك، هيّا

531
00:34:57,360 --> 00:35:00,640
- لا تنصت إليه، حاولت التغير
- نعم

532
00:35:01,160 --> 00:35:03,920
- وانظري لما حدث
- نعم، فشلت، لكن لا بأس بذلك

533
00:35:04,080 --> 00:35:07,160
- حاولت التغير وهذا هو المهم
- يا للبشر!

534
00:35:08,320 --> 00:35:12,880
مذهلون، أليس كذلك؟
أظنهم على وشك اكتشاف شيء الآن

535
00:35:13,000 --> 00:35:15,080
(نك)، لا تفعل

536
00:35:30,520 --> 00:35:33,520
- تفاجأت باتصالك بي يا (لوسيفر)
- حسنا

537
00:35:34,280 --> 00:35:37,600
ليس بقدر تفاجئي أنا، ولكن
أردت أن أخبرك بأنك محق

538
00:35:39,240 --> 00:35:41,400
- أهذه مزحة؟
- لا، أتمنى لو كانت كذلك

539
00:35:42,120 --> 00:35:44,360
لكن لا، أنت كنت محقا
وأنا كنت مخطئا

540
00:35:49,160 --> 00:35:52,160
- أستعود إلى الجحيم إذن؟
- ماذا؟ لا!

541
00:35:52,920 --> 00:35:56,160
لا، هذا غريب، أنت محق
بأني تغيرت بوجودي هنا

542
00:35:56,320 --> 00:35:58,520
وأني لا أسيطر على الأمر إطلاقا

543
00:35:59,760 --> 00:36:01,240
وأتعلم شيئا؟

544
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
هذا يشعرني بإثارة إيجابية

545
00:36:07,320 --> 00:36:09,120
أطلبت حضوري لتخبرني بهذا؟

546
00:36:09,760 --> 00:36:12,960
لا، لا، فكرت في استغلالك
لتصويب وضع أسأت تدبره

547
00:36:13,160 --> 00:36:17,320
ولأزعجك أيضا
ضرب عصفورين بحجر واحد

548
00:36:18,040 --> 00:36:22,360
(لوسي)، كان عليك قبول العرض

549
00:36:39,600 --> 00:36:41,240
أتبحثين عن أحد؟

550
00:36:43,480 --> 00:36:44,880
ولكن...

551
00:36:46,040 --> 00:36:50,240
كنت هناك للتو، هذا مستحيل!

552
00:36:53,160 --> 00:36:55,560
"حماية مدينة الملائكة"

553
00:37:06,520 --> 00:37:09,640
- ماذا؟
- رأيت (نك) يسحب الزناد

554
00:37:10,080 --> 00:37:12,520
سمعت صوت إطلاق النار
لكن (جوش) لم يتلق الرصاصة

555
00:37:12,640 --> 00:37:14,640
أوضعت رصاصات فارغة بالمسدسين؟

556
00:37:15,040 --> 00:37:17,200
أكان ذلك تمثيلا مُرتبا
لإجبار (جوش) على الاعتراف؟

557
00:37:17,320 --> 00:37:20,520
لعلكِ تصدقين هذا أكثر من إبطاء
شقيقي الملائكي للوقت

558
00:37:20,640 --> 00:37:22,800
بينما أسحب الرصاصة المُعلقة بالهواء
أليس كذلك؟

559
00:37:24,840 --> 00:37:26,440
حتى مع كل هذا

560
00:37:26,800 --> 00:37:31,200
كنت واقفا أمامي مباشرة
ما كدت أرمش حتى أصبحت هنا

561
00:37:31,480 --> 00:37:34,360
- ألديكِ سؤال أيتها المحققة؟
- أنت...

562
00:37:35,600 --> 00:37:39,200
- تعرف تماما ما أسألك إياه
- وتعرفين تماما بما سأجيبكِ

563
00:37:40,840 --> 00:37:45,040
أتعلمين؟ العمل البوليسي
أمر ممتع بالفعل، صحيح؟

564
00:37:46,320 --> 00:37:48,440
أسنشاهد فيلم يا أمي؟

565
00:37:48,560 --> 00:37:50,760
لا يا عزيزتي، أردت محادثتكِ
بشأن أمر ما وحسب

566
00:37:51,000 --> 00:37:55,200
قبل أن أصبح شرطية
كنت ممثلة

567
00:37:55,960 --> 00:38:00,400
ومثلت في فيلم
وكان هذا الفيلم

568
00:38:00,720 --> 00:38:04,520
وفي الفيلم، أقوم بأمور سخيفة للغاية

569
00:38:05,000 --> 00:38:08,920
أمور قد يضايقكِ بسببها
بعض أصدقائكِ

570
00:38:10,360 --> 00:38:13,840
ولكن، هذا هو الحال
وأنا لم أعد كذلك، اتفقنا؟

571
00:38:16,120 --> 00:38:17,600
أنا أعلم

572
00:38:18,640 --> 00:38:20,520
لقد شاهدته من قبل يا أمي

573
00:38:21,600 --> 00:38:24,920
- حقا؟ أين؟
- لدي إنترنت

574
00:38:26,320 --> 00:38:29,920
- صحيح
- حتى إنّ هذا ليس عالي الوضوح

575
00:38:34,800 --> 00:38:36,360
إذن، ما رأيكِ؟

576
00:38:36,680 --> 00:38:39,880
- ظننته مضحك جدا
- حقا؟

577
00:38:40,280 --> 00:38:42,200
جزئي المفضل عندما
تناولتِ الكثير من الكعك

578
00:38:42,320 --> 00:38:44,640
ثم تقيأتِ على شعر شاب ظريف

579
00:38:45,960 --> 00:38:47,760
هذا الجزء مضحك حقا

580
00:38:48,480 --> 00:38:51,400
ثم تتوقفين ونظن أنّ الأمر انتهى

581
00:38:51,640 --> 00:38:53,960
- حقا؟
- لكن بعدئذٍ...

582
00:38:58,720 --> 00:39:00,800
آسفة يا أمي
لم أتعمد إيلامكِ

583
00:39:01,120 --> 00:39:04,720
لم تؤذيني يا عزيزتي، أنا بخير
ستتحسن حالتي قريبا

584
00:39:05,280 --> 00:39:07,600
آمل أن يكون الرجل الذي أذاكِ
قد نال عقابا شديدا

585
00:39:07,840 --> 00:39:10,160
أتعلمين؟ علي الذهاب لرؤيته

586
00:39:10,640 --> 00:39:13,360
إذن، قام الشيطان
بعمل جيد اليوم

587
00:39:13,640 --> 00:39:16,640
لا، لا داعٍ لأن تصفيه هكذا

588
00:39:17,160 --> 00:39:18,760
استمتعت بكل لحظة فيه

589
00:39:19,920 --> 00:39:21,480
تعلم ما أعنيه

590
00:39:23,520 --> 00:39:26,320
أنا مُعتاد على السيطرة
على كل شيء

591
00:39:27,120 --> 00:39:31,320
- عدم معرفة ما سيحدث هو...
- قد يكون مخيفا

592
00:39:31,880 --> 00:39:34,480
لا، لا، أنا أجده مفرحا جدا بالحقيقة

593
00:39:37,240 --> 00:39:39,440
- وأظنكِ محقة بالمناسبة
- بشأن ماذا؟

594
00:39:39,960 --> 00:39:42,560
أنه لعل هناك "شخصا" يغيرني

595
00:39:43,920 --> 00:39:48,520
لكن هذا يثير السؤال
ماذا أفعل بها؟

596
00:39:48,800 --> 00:39:53,120
علي تحذيركِ أنه تلقى أدوية كثيرة
أشك بقدرته على التلفظ بكلمتين الآن

597
00:39:53,320 --> 00:39:55,200
فلن يفيد بنقاش ما

598
00:39:56,080 --> 00:39:57,560
شكرا لكِ

599
00:40:00,760 --> 00:40:02,280
مرحبا يا (جيمي)

600
00:40:03,720 --> 00:40:05,920
إذن، هل انتهى بك الأمر هنا؟

601
00:40:06,280 --> 00:40:09,000
انشغلت بالتعافي كثيرا
ونسيت الحضور لزيارتك

602
00:40:09,720 --> 00:40:11,600
أعني منذ أن أطلقت النار علي

603
00:40:16,160 --> 00:40:18,760
علي أن أسألك شيئا يا (جيمي)
بشأن ذلك اليوم

604
00:40:25,720 --> 00:40:29,320
ماذا حدث لك يا (جيمي)؟
ماذا حدث لـ(لوسيفر)؟

605
00:40:32,880 --> 00:40:34,280
(لوسيفر)؟

606
00:40:34,640 --> 00:40:36,640
- ماذا حدث عندما أصبته؟
- أهو هنا؟

607
00:40:36,840 --> 00:40:38,840
- أخبريني بأنه ليس هنا
- لا يا (جيمي)، ليس هنا

608
00:40:38,960 --> 00:40:42,600
- إنه ليس هنا يا (جيمي)
- بل هنا، لا يمكنني الهروب منه

609
00:40:44,320 --> 00:40:46,120
(جيمي)، أنت بأمان هنا

610
00:40:48,640 --> 00:40:51,240
- أنت بأمان
- لا، لست بأمان

611
00:40:51,520 --> 00:40:53,720
- إنه مجرد رجل يا (جيمي)
- أنتِ لا تدركين الأمر، صحيح؟

612
00:40:53,840 --> 00:40:57,480
إنه الشيطان، إنه الشيطان
إنه الشيطان

613
00:40:57,680 --> 00:41:00,680
إنه الشيطان، الشيطان!

