﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,080
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,560 --> 00:00:06,040
أنت سيد الجحيم
(أمانديل) محق، أنت تتغير

3
00:00:06,160 --> 00:00:07,840
- أنت خنتني!
- (لوسيفر)...

4
00:00:07,960 --> 00:00:09,720
لا أريد أن أسمع
انتهت علاقتنا

5
00:00:09,960 --> 00:00:13,720
تستمتع بالحياة التي أعطيتك إياها؟
هل تريد أن تعود؟

6
00:00:14,760 --> 00:00:16,120
لأنني أستطيع تحقيق ذلك

7
00:00:17,240 --> 00:00:20,160
يبدو أنني أواجه بعض الزوال
أنا أنزف!

8
00:00:20,280 --> 00:00:24,480
كل ما عليّ فعله هو انتظار
مجرم مثير للشفقة ليقتلك

9
00:00:24,600 --> 00:00:26,360
"فتعود إلى الجحيم"

10
00:00:27,040 --> 00:00:28,360
مَن تريد أن أقتل؟

11
00:00:29,120 --> 00:00:31,040
"السيد (مورنينغستار) يستحق
كل ما يصيبه"

12
00:00:31,160 --> 00:00:32,480
لكن لا يمكنني السماح لك بقتله

13
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
يبدو أنني أقول "لا"

14
00:00:38,600 --> 00:00:39,920
عجبا!

15
00:00:50,760 --> 00:00:54,400
"أليس هناك ما يمكنني قوله؟
ما يمكنني فعله؟"

16
00:00:55,120 --> 00:00:56,640
"لتبديل رأيك؟"

17
00:00:56,760 --> 00:00:58,480
"أنا مغرم جدا بك"

18
00:00:59,400 --> 00:01:02,640
"أنت في العمق فلا يمكنك الخروج"

19
00:01:03,360 --> 00:01:06,840
"لست إلا فتاة فقيرة
في بيت رجل غني"

20
00:01:07,600 --> 00:01:08,920
لا!

21
00:01:09,680 --> 00:01:11,000
لا

22
00:01:11,880 --> 00:01:13,200
لا!

23
00:01:14,160 --> 00:01:15,480
عجبا!

24
00:01:16,040 --> 00:01:17,920
عجبا! ماذا فعلت؟

25
00:01:18,720 --> 00:01:23,480
لا تقلقي، أبي غفور
إلا معي أنا

26
00:01:23,800 --> 00:01:26,160
تريدين الإسبريسو الثلاثي
أم الكحول؟

27
00:01:26,320 --> 00:01:29,280
- لا!
- حسنا، الاثنين!

28
00:01:31,680 --> 00:01:34,560
أرجوك، قل لي...
نحن لم...

29
00:01:35,400 --> 00:01:37,160
بلى!

30
00:01:37,640 --> 00:01:39,880
وأنا متأكد جدا من أننا كوّنّا
"طفل (روزماري)"

31
00:01:40,280 --> 00:01:44,440
أيتها التحرية، كان ذلك مذهلا!
الحرارة، ليّ الجسم

32
00:01:44,800 --> 00:01:46,760
لديك حركات جعلت الشيطان
حتى يحمر خجلا

33
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
لا! هذا سيىء

34
00:01:49,600 --> 00:01:52,400
مهما حصل البارحة، لا تخبرني
أفضّل ألا أعرف

35
00:01:52,560 --> 00:01:53,960
ماذا؟ أننا لم نمارس الجنس؟

36
00:01:55,960 --> 00:01:58,720
- لم نفعل ذلك؟
- لا، رفضتك ببرودة

37
00:01:58,840 --> 00:02:01,920
أنت، الشاب الذي يحاول إقامة
علاقة معي منذ أول يوم؟

38
00:02:02,040 --> 00:02:06,360
حظيت بالفرصة...
لمَ أنا عارية؟

39
00:02:06,480 --> 00:02:10,400
تقصدين أنك لا تذكرين أنك غفوت
وصحوت وصحت في وجهي

40
00:02:10,520 --> 00:02:13,080
"الحر شديد في هذا المكان
المزري من 5 نجوم!"

41
00:02:13,200 --> 00:02:16,120
أعتقد أنك قلت ذلك
ثم نزعت ملابسك واستأثرت بالسرير

42
00:02:16,240 --> 00:02:18,800
أفعل ذلك أحيانا
عندما أكون غاضبة

43
00:02:18,920 --> 00:02:21,880
وأنت كنت لتغضب أيضا لو هجرتك
حبيبتك السابقة برسالة خلوية

44
00:02:22,000 --> 00:02:23,920
لا، كنت لأرتاح لو هجرني (دان)

45
00:02:24,440 --> 00:02:29,320
ومن الغريب أن أراك غاضبة جدا
وغريب لي أيضا

46
00:02:29,680 --> 00:02:31,880
مسألة أنني لا أريد إقامة علاقة معك

47
00:02:32,000 --> 00:02:33,560
إليك الجزء الغريب

48
00:02:34,040 --> 00:02:36,880
أثار ذلك حماستي
ولا أستطيع أن أشرح الأمر

49
00:02:37,160 --> 00:02:38,640
فكرت فيه طوال الليل

50
00:02:39,240 --> 00:02:42,760
حسنا، البارحة كانت ضربا من الحظ
لنا كلينا

51
00:02:42,880 --> 00:02:44,920
لم يحصل الأمر قط
اترك الموضوع عند ذلك الحد

52
00:02:45,120 --> 00:02:46,440
حسنا

53
00:02:47,840 --> 00:02:49,440
أنت تشخرين على فكرة

54
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
مثل امرأة ساقطة

55
00:02:58,840 --> 00:03:01,240
هل حققت المهمة أخيرا
مع تحريتك الصغيرة؟

56
00:03:01,400 --> 00:03:03,880
لو كنا نتبادل الكلام
لأخبرتك ربما

57
00:03:04,960 --> 00:03:07,040
- إلى أين أنت ذاهب؟
- لمَ تسألين؟

58
00:03:07,160 --> 00:03:08,880
ما زلت تخبرين أخي؟

59
00:03:09,440 --> 00:03:10,960
- (لوسيفر)
- أسدي إلي خدمة

60
00:03:11,400 --> 00:03:15,680
ما رأيك في أن تدعيني أعيش حياتي
وأدعك تعيشين حياتك؟ اتفقنا؟

61
00:03:15,960 --> 00:03:17,480
لا يمكنك أن تغضب عليّ إلى الأبد

62
00:03:18,640 --> 00:03:22,200
بل أستطيع! هذه من مزايا
أن أكون الشيطان

63
00:03:24,320 --> 00:03:28,000
"حلّق واغطس في الأسفل"

64
00:03:28,320 --> 00:03:30,120
"(دانلير)"

65
00:03:30,240 --> 00:03:33,960
أيتها التحرية، أعتقد أنك نسيت هذا
بعد نومنا معا البارحة

66
00:03:34,320 --> 00:03:35,920
ما الحاجة إلى الثقب في الخلف؟

67
00:03:36,200 --> 00:03:37,680
هذا ليس لي، ليس لي

68
00:03:38,680 --> 00:03:40,720
أنت محاربة خاصة، حسنا

69
00:03:41,120 --> 00:03:44,720
عجبا! استيقظ أحد وأصيب برصاصة

70
00:03:45,360 --> 00:03:48,240
نعم، رصاصة واحدة إلى الصدر
لا محفظة

71
00:03:48,840 --> 00:03:51,320
آثار اسمرار حيث سُرق خاتم وساعة

72
00:03:51,440 --> 00:03:53,760
سرقة على السلالم
هل ذلك رائج الآن؟

73
00:03:54,240 --> 00:03:58,520
هذه "مؤسسة (دانلير)"
يساعدون المتشردين والفقراء

74
00:03:59,000 --> 00:04:02,120
- إذا، مَن صاحب الجثة؟
- (تيم دانلير) نفسه

75
00:04:02,600 --> 00:04:06,480
المؤسس، نجم سابق في (إن بي إيه)
زير نساء معروف

76
00:04:06,760 --> 00:04:08,960
كان يحب المخدرات والقمار والنساء

77
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
ما أفعله في يوم الأربعاء

78
00:04:11,240 --> 00:04:13,480
لكن استقال من اللعب
وبدّل حياته تماما

79
00:04:13,600 --> 00:04:16,920
كرّس نفسه لأعمال الخير
كان محبوبا

80
00:04:17,360 --> 00:04:19,280
حسنا، صبي مشاغب أصبح صالحا

81
00:04:19,960 --> 00:04:21,480
هذا مثير للاهتمام

82
00:04:21,600 --> 00:04:23,640
هل أنت (إميت توسانت)؟
أنت وجدت الجثة؟

83
00:04:23,760 --> 00:04:25,600
أنا التحرية (ديكر)
هلا تخبرنا ما حصل

84
00:04:26,040 --> 00:04:31,680
تطوعت للعمل في المؤسسة
أتيت لمقابلته وكان مستلقيا هنا

85
00:04:31,800 --> 00:04:33,200
كيف تعرفت بالسيد (دانلير)؟

86
00:04:33,360 --> 00:04:35,960
رعاني لآتي إلى (لوس أنجلوس)
بعد زلزال (هاييتي)

87
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
- كان (تيم) راعيّ
- وسيم وصالح

88
00:04:38,720 --> 00:04:41,760
هل رأيت أي أحد آخر في موقع الجريمة
أم لاحظت شيئا غريبا؟

89
00:04:42,040 --> 00:04:45,200
كان في الخارج شاب
هرب عندما رآني

90
00:04:45,400 --> 00:04:48,080
أطلعت الشرطة على أوصافه
أعتقد أنه كان متشردا

91
00:04:48,640 --> 00:04:54,040
هل تكلم السيد (دانلير) يوما
عن نشوة خيرية بعد الإحسان؟

92
00:04:54,160 --> 00:04:57,760
مثلا، كأن يفصح بعدما يختار
ألا يقيم علاقة مع امرأة ثملة؟

93
00:04:58,800 --> 00:05:01,440
ماذا؟ هل أخطأت الكلام؟

94
00:05:02,600 --> 00:05:04,360
نحن نستجوب قاصرا

95
00:05:06,160 --> 00:05:10,240
تؤسفني وفاة مرشدك، سنتصل بك
إن أردنا أن نسألك المزيد

96
00:05:13,040 --> 00:05:16,000
ماذا؟ أشعر بأنني مقرّب من الضحية

97
00:05:16,920 --> 00:05:19,120
لا تشبه (تيم دانلير) البتة

98
00:05:19,240 --> 00:05:21,920
شاب سيىء صاحب قلب طيب؟
أنا أشبهه جدا

99
00:05:22,240 --> 00:05:24,040
وكأنني أكشف جريمة قتلي أنا

100
00:05:24,160 --> 00:05:27,760
أنت وحدك تستطيع أن تحوّل
موتا مأساويا إلى حجة للتكلم عن نفسك

101
00:05:29,280 --> 00:05:31,040
عمَن سواي قد أتكلم؟

102
00:05:35,280 --> 00:05:38,240
اشتريت هذه في الحسم
قوية جدا، مقاومة للأشعة ما فوق البنفسيجة

103
00:05:38,480 --> 00:05:41,280
ورغما عن ذلك، كان عليها
حسم من 30 بالمئة

104
00:05:44,040 --> 00:05:46,160
هل تظن حقا أنك ستنجو بهذا؟

105
00:05:47,440 --> 00:05:51,320
لا على الأرجح، ستقتحم الفرقة
الخاصة في أية دقيقة

106
00:05:52,720 --> 00:05:55,480
لا أقصد أن هناك الكثير من الأحداث
الأخرى في مدينة عدد سكانها 4 ملايين

107
00:05:56,960 --> 00:06:01,360
رغما عن كراهيتي لـ(لوسيفر)
لن أسمح لك بقتله

108
00:06:01,560 --> 00:06:03,240
لن أفعل أي شيء، لا

109
00:06:05,400 --> 00:06:08,560
لكن تعرف مَن قد يريد موته؟
شخص يشعر بالغيرة

110
00:06:08,680 --> 00:06:13,640
شخص يكره حقيقة أنه من الواضح
أنه مغرم بزوجته السابقة

111
00:06:17,720 --> 00:06:20,760
شخص وضعت بصماته على سلاح الجريمة

112
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
يبدو ذلك شخصا تعرفه، (دان)؟

113
00:06:27,040 --> 00:06:28,480
لا ترحل

114
00:06:35,440 --> 00:06:37,080
كان زوجي كريما جدا

115
00:06:38,160 --> 00:06:41,240
لو طلبوا المساعدة لأعطاهم أي شيء
أي إنسان قد يفعل عملا مماثلا؟

116
00:06:41,400 --> 00:06:43,240
كم من الوقت تملكين؟

117
00:06:43,360 --> 00:06:49,160
كان (تيم) لينهار لو عرف
أن علينا إلغاء العشاء الخيري

118
00:06:49,280 --> 00:06:52,720
- صحيح
- لا نريد تدمير بطلنا الراحل

119
00:06:52,840 --> 00:06:54,400
يجب أن تستمر الحياة

120
00:06:54,680 --> 00:06:56,760
هذا موقع جريمة، لا يمكننا
أن نقيم حفلا هنا

121
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
لا، ليس ذلك لائقا

122
00:06:58,840 --> 00:07:02,400
يصدف أنني أملك صالة الحفلات
الرائعة في (لوس أنجلوس)

123
00:07:02,520 --> 00:07:04,160
يمكنك أن تقيمي الحفل الخيري
في ملهاي

124
00:07:04,840 --> 00:07:07,480
- لا أعرف
- كان زوجك يشبهني

125
00:07:07,600 --> 00:07:13,000
وأنا ألتزم أن أتابع عمله الخيري
وأجد شخصيا قاتله وأعاقبه

126
00:07:14,040 --> 00:07:17,840
قال (تيم) دائما إن المأساة تحمل الأسف
لكن الخير الفعلي أيضا

127
00:07:19,160 --> 00:07:21,560
- شكرا
- عفوا

128
00:07:25,960 --> 00:07:28,200
لو كانت هذه عملية سرقة
لأراد الجناة بيع ما سرقوه

129
00:07:28,320 --> 00:07:29,640
قبل أن تعرف الشرطة

130
00:07:29,760 --> 00:07:31,760
لذا اتصلت بمكاتب الرهن المحلية...

131
00:07:32,720 --> 00:07:35,240
- ما بك اليوم؟
- كان إحسانا مني

132
00:07:35,360 --> 00:07:38,600
- أن أقدم (لاكس)، صحيح؟
- عمل صالح واحد لا يجعلك قديسا

133
00:07:38,800 --> 00:07:40,960
آخر مرة حسبت فيها
كانا عملين

134
00:07:41,240 --> 00:07:43,600
لكن لا أشعر بالحماسة ذاتها
كما من قبل

135
00:07:43,720 --> 00:07:47,360
- ربما يجب أن أرفع مستواي
- كما تريد أيها القديس (لوسيفر)

136
00:07:49,000 --> 00:07:50,320
القديس (لوسيفر)؟

137
00:07:51,080 --> 00:07:53,160
يلائمني الاسم، صحيح؟

138
00:08:00,880 --> 00:08:03,560
غريب، لطالما نظرت
إلى المحسنين بشفقة

139
00:08:03,680 --> 00:08:07,400
- لم أعرف سرهم المشين
- ما هو؟

140
00:08:07,680 --> 00:08:09,840
- عمل الخير مريح
- نعم

141
00:08:10,320 --> 00:08:15,160
أعمال الخير تولّد بعضا
من الرضا الشخصي للذين يؤدونها

142
00:08:15,280 --> 00:08:18,120
لا، لكن أقصد أنها تولّد
حماسة أو نشوة

143
00:08:18,840 --> 00:08:20,560
هل مزجت الكوكاين
مع (مولي) و(بوب روكس) يوما؟

144
00:08:21,400 --> 00:08:22,800
لا يشبه ذلك، أشعر بالفضول فقط

145
00:08:23,080 --> 00:08:27,280
إذا، تشعر بالراحة حيال
عدم إقامة علاقة مع التحرية (ديكر)؟

146
00:08:27,400 --> 00:08:29,640
نعم، تقديم (لاكس) لـ"مؤسسة (دانلير)"

147
00:08:29,840 --> 00:08:32,280
بالإضافة إلى قسَمي أن أجد
قاتل (تيم)

148
00:08:32,560 --> 00:08:36,600
- تماهيت جدا مع هذا الرجل
- نعم، هو رجل شرف ومبادىء

149
00:08:38,040 --> 00:08:39,920
أنت تحب الشعور الذي يولّده عمل الخير

150
00:08:40,360 --> 00:08:44,240
لكن الخير الحقيقي لا يجب
أن يكون أنانيا، يجب أن يكون صادقا

151
00:08:44,600 --> 00:08:48,560
طبعا، أنا أريد بصدق أن يكرّم
الناس شخصيتي الحقيقية

152
00:08:48,680 --> 00:08:52,000
- سمعة الشيطان مريعة
- تهمك إذا الصورة

153
00:08:52,600 --> 00:08:54,960
- ومظهرك أمام الآخرين
- وعلى الرحب والسعة

154
00:08:56,120 --> 00:08:59,920
حسنا، مقصدي هو أنه من الرائع
أنك تتطور

155
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
صحيح

156
00:09:01,600 --> 00:09:05,560
- لكن الخير ليس لعبة
- بلى، بأسلوب لعبي به

157
00:09:12,360 --> 00:09:13,680
- "أنا أتولى أدوارا متفرقة الآن"
- "مكتب رهن"

158
00:09:13,920 --> 00:09:17,080
لست سارقا، أنا ممثل
(لوي ديلغادو)

159
00:09:17,360 --> 00:09:19,920
أديت دورا في (بارتي أوف فايف)
أجريا بحثا عني

160
00:09:20,240 --> 00:09:23,000
أحب (لوس أنجلوس)، حتى المتشردون
لديهم صفحة في (إم آي دي بي)

161
00:09:23,120 --> 00:09:25,960
تريد أن تشرح لِما ضُبطت ترهن
خاتم بطولة (تيم دانلير)؟

162
00:09:26,240 --> 00:09:29,880
والأهم، لمَ أخذته إلى مكتب رهن؟
الربح أكبر في "الإنترنت السوداء"

163
00:09:30,280 --> 00:09:32,720
- أقسم إنني لم أفعل شيئا
- رآك شهود في المكان

164
00:09:32,840 --> 00:09:34,520
تقول لي إنها ليست سرقة تدهورت؟

165
00:09:34,640 --> 00:09:38,320
كان قد مات، قبل فترة
كان قد تصلّب

166
00:09:38,880 --> 00:09:41,440
شاركت في دور صغير
في (سي إس آي) أيضا

167
00:09:42,160 --> 00:09:43,560
كان (تيم) صديقي

168
00:09:44,320 --> 00:09:46,520
من القلة التي عاملتني وكأنني إنسان

169
00:09:46,640 --> 00:09:50,520
هل كان صديقك ليستحسن
سرقتك من جثته؟

170
00:09:50,680 --> 00:09:54,080
لم يكن (تيم) يهتم للأشياء
كان ليريد أن أحصل على ذلك الخاتم

171
00:09:54,560 --> 00:09:57,240
- يعطي الغير قميصه عن ظهره
- ماذا عن محفظته؟

172
00:09:58,360 --> 00:10:00,040
كنت سأعيدها

173
00:10:02,080 --> 00:10:04,360
- إنها بطاقة مفتاح ما
- لدي حجة غياب

174
00:10:04,480 --> 00:10:06,000
كنت في مأوى على الجادة السابعة

175
00:10:06,640 --> 00:10:09,040
راقب (لوي)، سأتحقق من روايته

176
00:10:13,960 --> 00:10:16,120
أنا أيضا أعرف معنى
أن يكون المرء متشردا

177
00:10:16,280 --> 00:10:19,760
والدي طردني، وتسبب لي هذا بصدمة

178
00:10:19,880 --> 00:10:23,880
لكن مثل (دانلير) أود أن أفعل أي شيء
لازم لمساعدتك

179
00:10:24,080 --> 00:10:26,240
لذا خذ قميصي عن ظهري

180
00:10:27,480 --> 00:10:32,120
نعم، كما ترى، الشيطان
يرتدي من ماركة (برادا) فعلا

181
00:10:34,040 --> 00:10:37,720
- شكرا، أخي
- نعم، لكن سروالك كارثيّ

182
00:10:37,840 --> 00:10:41,560
ما الفرق؟ امتنانا لأنك أخبرتنا
كل ما تعرفه

183
00:10:47,560 --> 00:10:50,840
- وقد تعرّى!
- عمل خيري غير أناني آخر

184
00:10:51,240 --> 00:10:54,000
هذا محرر جدا في الواقع
لا تنسَ، التنظيف الجاف فقط

185
00:10:54,280 --> 00:10:57,920
روايته صحيحة، نحتاج إلى تسجيل
إفادة مكتوبة كاملة وشراء غداء له

186
00:10:58,040 --> 00:11:00,720
لا غلوتين أو منتجات حليب، مفهوم؟

187
00:11:02,880 --> 00:11:07,240
عمل خير آخر لكن لا حماسة
كما من قبل، هل أخطىء فعل هذا؟

188
00:11:07,400 --> 00:11:08,720
بطرائق كثيرة جدا

189
00:11:10,880 --> 00:11:12,440
لن تدخل سيارتي هكذا

190
00:11:15,520 --> 00:11:16,840
أقابلك في بيتي؟

191
00:11:20,840 --> 00:11:23,880
إذا، في مَن نشك في هذه
الجريمة البشعة؟

192
00:11:24,000 --> 00:11:26,520
ربما لم يكن السيد (دانلير)
صالحا بقدر ما بدا

193
00:11:26,760 --> 00:11:29,120
مَن يعرف ما تورط فيه أو مع مَن؟

194
00:11:29,520 --> 00:11:32,720
لم يكن دائما رجلا صالحا جدا
من الصعب التخلص من الطبيعة الحقيقية

195
00:11:32,880 --> 00:11:36,280
- ليس فعلا، انظري إلى حالي
- لا، رأيت الكثير، شكرا

196
00:11:36,440 --> 00:11:37,760
وقحة

197
00:11:38,440 --> 00:11:40,880
(لوسيفر)، أيتها التحرية
لم أكن أتوقع مجيئكما

198
00:11:41,000 --> 00:11:42,840
نعم، نريد أن نسألك
بعض الأسئلة الإضافية

199
00:11:42,960 --> 00:11:46,400
- نعم، كيف حالك؟
- أبذل ما في وسعي

200
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
- لحظة تلو الأخرى
- سيدة (دانلير)

201
00:11:48,080 --> 00:11:51,600
هل يخطر ببالك أي سبب شخصي
يجعل أحدا يريد قتل زوجك؟

202
00:11:51,760 --> 00:11:53,840
- ظننت أنها سرقة
- لا

203
00:11:53,960 --> 00:11:57,840
يظهر أن زوجك كان ميتا
قبل أن يسرق منه الممثل المتشرد

204
00:11:57,960 --> 00:12:00,600
هل كان لديه أي أعداء؟
أي شخص قد يريد أن يؤذيه؟

205
00:12:00,760 --> 00:12:04,240
- قطعا لا، كان الجميع يحبونه
- (ويل فليمينغ)

206
00:12:04,960 --> 00:12:08,000
- محامي العائلة والمؤسسة
- لن يطول هذا، سيدي

207
00:12:08,120 --> 00:12:10,440
صحيح تماما، لأن موكلتي
أنهت المقابلة هنا

208
00:12:10,560 --> 00:12:15,040
مهلا، أنا أتيت فقط لأتكلم
مع (فانيسا) عن الحفل

209
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
هل ذلك مقبول؟ أنت مستعدة لذلك؟

210
00:12:17,680 --> 00:12:19,480
- نعم، طبعا
- رائع

211
00:12:21,480 --> 00:12:24,360
أعرف أن الوقت غير ملائم
لكن أردت التناقش...

212
00:12:24,560 --> 00:12:27,200
موكلتي في فترة حداد
إن كانت لديك أسئلة فكلميني أنا

213
00:12:27,320 --> 00:12:31,040
حسنا، هل يمكنك أن تثبت
أين كانت وقت الوفاة؟

214
00:12:31,200 --> 00:12:32,800
- هل تتهمين موكلتي بالقتل؟
- لا

215
00:12:32,920 --> 00:12:35,480
لكن ربع جرائم القتل يرتكبها
أفراد من العائلة

216
00:12:35,600 --> 00:12:37,360
- نعم
- والنصف يرتكبه معارف

217
00:12:37,560 --> 00:12:40,400
وأصل إلى سؤالي التالي
أين كنت ليلة موت (تيم)؟

218
00:12:40,600 --> 00:12:42,320
يمكنك أن تتحري عني كما تريدين

219
00:12:42,680 --> 00:12:45,280
لكن (تيم) تواصل مع الكثير
من الناس في هذا المكان

220
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
هم ناس يائسون

221
00:12:46,880 --> 00:12:49,240
لمَ أشعر بأنك تفكر في شخص محدد؟

222
00:12:49,920 --> 00:12:51,520
هل تشاجرت مع (تيم) يوما؟

223
00:12:55,440 --> 00:12:59,000
- البارحة
- لم تخبرني سابقا

224
00:12:59,120 --> 00:13:00,520
شعرت بالخزي

225
00:13:00,640 --> 00:13:04,680
قال لي (تيم) إنني قد لا أحصل
على مال المنحة الذي وعدني به

226
00:13:05,040 --> 00:13:06,560
غضبت

227
00:13:07,720 --> 00:13:09,520
قلت كلاما

228
00:13:10,080 --> 00:13:13,240
كنت سأذهب للاعتذار لكن...

229
00:13:13,520 --> 00:13:15,440
عندما وصلت إلى هناك...

230
00:13:15,560 --> 00:13:17,920
سأحتاج إلى فحصك بحثا
عن بقايا بارود

231
00:13:18,040 --> 00:13:21,400
- وتسجيل إفادة مكتوبة كاملة
- كل ما تحتاجين إليه

232
00:13:23,720 --> 00:13:28,360
أولا، أريد أن تخبرني المزيد
عن (تيم) وعلاقته بـ(فانيسا)

233
00:13:28,680 --> 00:13:30,000
كيف كانت؟

234
00:13:30,600 --> 00:13:33,400
رائعة، عندما كانت الكاميرات شغالة

235
00:13:33,760 --> 00:13:35,480
وعندما كانت مطفأة؟

236
00:13:37,480 --> 00:13:39,120
"أيتها التحرية، أتيت!"

237
00:13:39,840 --> 00:13:42,680
ثيابك أقل من مستوى المناسبة
لكن لا بأس، ماذا حصل مع اليتيم؟

238
00:13:42,960 --> 00:13:44,400
نحن نحتجزه منتظرين نتائج المقذافية

239
00:13:44,640 --> 00:13:47,720
لكن قال الكثير عن زواج عائلة
(دانلير) المثالي

240
00:13:47,920 --> 00:13:50,080
يبدو أن (تيم) لم ينم في البيت
منذ أشهر

241
00:13:50,320 --> 00:13:52,400
السبب أعماله الخيرية على الأرجح
هي تستغرق الكثير من الوقت

242
00:13:52,920 --> 00:13:56,200
أو كنت محقة وعاد إلى حياته القديمة

243
00:13:56,320 --> 00:13:58,560
بطاقة المفتاح التي وجناها في محفظته
هي لفندق

244
00:13:58,680 --> 00:14:01,600
لذا ربما كان يخون (فانيسا)
واكتشفت وقررت...

245
00:14:01,720 --> 00:14:03,960
أن تعاقب السافل الخائن
بإطلاق النار عليه

246
00:14:04,080 --> 00:14:07,080
ذلك الخيار الأول، الخيار الثاني
هو أن المحامي لا يخبرنا كل ما يعرفه

247
00:14:07,400 --> 00:14:09,840
الثالث، هو أن عشيقة مضطربة
العاطفة قتلته

248
00:14:09,960 --> 00:14:12,640
المقولة القديمة "إن لم أستطع الحصول
عليه فلا أحد يستطيع"

249
00:14:12,800 --> 00:14:14,320
ماذا عرفت من (فانيسا)؟
لذلك السبب نحن هنا؟

250
00:14:14,600 --> 00:14:19,000
نعم، طلبت مني تناول الغداء
مع المتبرعين الكبار، باسمها

251
00:14:19,200 --> 00:14:21,360
- هذا أقل ما يمكنني فعله
- فعلا

252
00:14:21,520 --> 00:14:22,840
ما الطريقة الأفضل لمعرفة معلومات
عن جريمة قتل

253
00:14:22,960 --> 00:14:25,160
من مجموعة من الإخوة الأعداء الراقين؟

254
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
(تيم دانلير) كان محسنا حقيقيا

255
00:14:30,520 --> 00:14:33,560
- نحن من القلة
- ولا أحد يساعدني في تفجعي

256
00:14:33,680 --> 00:14:36,360
هل تصدق أن طبيبتي النفسية
تجرأت على الذهاب في إجازة الأمومة؟

257
00:14:37,120 --> 00:14:40,440
أنا هنا لأجلك (غايل)
يمكنك إخباري أي شيء

258
00:14:44,560 --> 00:14:47,840
- أنت رجل صالح
- نعم

259
00:14:47,960 --> 00:14:50,920
ليست هذه الحماسة التي كنت أريدها
لكن سأجاري الوضع

260
00:14:51,160 --> 00:14:53,720
- نخب (تيم دانلير)
- كنا جميعا نحبه

261
00:14:55,560 --> 00:14:58,440
- البعض أكثر من الغير
- سمعت إذا عن (دونا غريه)

262
00:14:58,560 --> 00:15:00,440
- نعم
- هذا محزن جدا

263
00:15:00,560 --> 00:15:02,440
رمت بنفسها إلى رجل متزوج هكذا

264
00:15:02,800 --> 00:15:06,640
وعندما بدآ يقيمان علاقة...
مسكينة (فانيسا)

265
00:15:07,240 --> 00:15:11,280
(تيم) رفض (دونا)
ولا يعنيك الموضوع

266
00:15:15,280 --> 00:15:17,200
- السكوت والغضب
- نعم

267
00:15:17,600 --> 00:15:20,160
مع كل الـ(بوتوكس) ذاك
يفاجئني أنها تستطيع المضغ

268
00:15:20,560 --> 00:15:24,960
هذا يتطلب وقتا طويلا، ربما يجب
أن نستخدم سحرك لجعلهن يتكلمن

269
00:15:25,120 --> 00:15:27,600
نعم، كنت لتتوقعي ذلك السلوك
مني، صحيح؟

270
00:15:27,720 --> 00:15:31,120
نعم، أن تقدم استعراضا
للمساعدة في قضية؟ نعم، إنه عملك

271
00:15:31,240 --> 00:15:33,600
لا تقلقي، سيحصل استعراض

272
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
هؤلاء النساء يشعرن بالوحدة
وعدم التقدير

273
00:15:36,520 --> 00:15:39,360
إن منحتهن ما يردنه فسيمنحننا ما نريده

274
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
مرحبا أيتها السيدات

275
00:15:41,880 --> 00:15:46,640
شكرا جميعا على المجيء اليوم
أنتن قدمتن بسخاء كبير خلال السنوات

276
00:15:46,760 --> 00:15:48,520
للمؤسسة

277
00:15:48,920 --> 00:15:53,280
تكريما لبطلنا الراحل
أقدم لكُن الآن هدية، بدوري

278
00:15:53,880 --> 00:15:55,200
أنا

279
00:15:57,640 --> 00:16:01,640
- وسيغني!
- "لا أحد يهتم لأمري"

280
00:16:01,840 --> 00:16:04,920
"أنا سعيد إلى أقصى درجة"

281
00:16:05,400 --> 00:16:07,840
"تعلمت أن أحب وأن أحيا"

282
00:16:08,880 --> 00:16:11,480
"الشيطان قد يهتم"

283
00:16:11,680 --> 00:16:13,240
كم أنت رائعة!

284
00:16:13,360 --> 00:16:15,880
"عندما ينتهي اليوم"

285
00:16:16,000 --> 00:16:19,520
"لن أندم على شيء"

286
00:16:19,680 --> 00:16:22,040
"أعرف أن الذي يقلق"

287
00:16:22,640 --> 00:16:26,240
"يخسر الليل"

288
00:16:26,360 --> 00:16:31,080
"لأن الغبي وحده يشعر
بأنه قادر على تأخير الفجر"

289
00:16:31,360 --> 00:16:33,840
- لا تكبت نفسك!
- "الحكيم لا يجرب أبدا"

290
00:16:34,120 --> 00:16:37,600
- "ليراجع..."
- توقف! ما مشكلتكم؟

291
00:16:38,240 --> 00:16:41,960
لمَ تستمتعون بوقتكم؟
(تيم) مات!

292
00:16:42,640 --> 00:16:44,160
العار عليكم!

293
00:16:45,120 --> 00:16:46,920
العار عليكم جميعا!

294
00:16:50,520 --> 00:16:52,880
- وأمنحك الخيار الرابع
- هيا

295
00:16:54,160 --> 00:16:55,760
- أحبك!
- شكرا

296
00:16:56,800 --> 00:16:58,240
هذا صحيح

297
00:16:59,880 --> 00:17:01,840
- كنت أحبه
- (كايل)

298
00:17:01,960 --> 00:17:03,640
كان (تيم دانلير) بطلا
بنظرنا جميعا

299
00:17:03,760 --> 00:17:06,360
لا، لست تفهم!

300
00:17:08,160 --> 00:17:10,800
وأنا و(تيم) كنا حبيبين

301
00:17:13,160 --> 00:17:17,680
صحيح، كان فعلا يخون زوجته إذا
مع رجل، لم أتوقع ذلك

302
00:17:17,840 --> 00:17:19,880
يتعرّف الشيطان على المثليين ببراعة
في العادة

303
00:17:20,000 --> 00:17:25,600
كان (تيم) يرفض الاعتراف
بهويته الجنسية طوال سنوات ثم...

304
00:17:27,840 --> 00:17:29,160
تعارفنا

305
00:17:29,760 --> 00:17:32,480
يشرح ذلك غيابه الدائم عن البيت
والسرّية الشديدة

306
00:17:32,640 --> 00:17:35,120
- هل تقابلتما يوما في فندق؟
- لا

307
00:17:35,760 --> 00:17:38,160
لكان ذلك علنيا أكثر مما يجب

308
00:17:38,720 --> 00:17:40,480
كنا نتقابل في شقتي فقط

309
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
ماذا عن (فانيسا)؟ هل كانت تعرف؟

310
00:17:43,280 --> 00:17:48,000
هما اتفقا على تدبير
أراد (تيم) أن يبقى الأمر سرا

311
00:17:48,320 --> 00:17:50,160
وهي وافقت

312
00:17:51,160 --> 00:17:54,160
كانت بحاجة إلى صورة
(تيم دانلير)

313
00:17:54,280 --> 00:17:57,400
- الزواج بشريك واحد يخفق مجددا
- لو لم يرد إفشاء السر

314
00:17:57,520 --> 00:18:01,320
فهل تعرف عن أي شخص
قد يريد أن يبتزه أو يهدده بالصحافة؟

315
00:18:01,440 --> 00:18:02,760
لا

316
00:18:04,920 --> 00:18:08,480
لكن أرسل إلي هذه الصورة لأحفظها

317
00:18:10,120 --> 00:18:11,840
لا فكرة لدي عما تعنيه

318
00:18:13,200 --> 00:18:17,520
كان ذلك آخر اتصال له بي قبل...

319
00:18:20,560 --> 00:18:21,920
هل تريد أغنية أخرى؟

320
00:18:23,720 --> 00:18:27,520
إن كان هناك شيء واحد أعرفه
عن أرزّ (كيمشي) المقلي

321
00:18:28,320 --> 00:18:31,440
فهو أن الحرارة تضفي فعلا طعما أفضل

322
00:18:32,200 --> 00:18:36,000
كدت أن تموت، عدت
وهذا ما تفعله بفرصتك الثانية؟

323
00:18:40,640 --> 00:18:42,440
تعرف ما يحصل عندما تموت؟

324
00:18:43,760 --> 00:18:45,840
- لا أستطيع القول إنني أعرف
- حسنا...

325
00:18:45,960 --> 00:18:49,720
إن عشت حياة كحياتي
فستذهب إلى الجحيم

326
00:18:50,520 --> 00:18:51,880
نعم

327
00:18:52,080 --> 00:18:56,480
في حالي أنا، دام ذلك ثانيتين
لكن في الأسفل كانت سنوات

328
00:18:57,680 --> 00:18:59,000
وسنوات

329
00:18:59,120 --> 00:19:05,600
وهناك باب لك وحدك وفي داخله
يستخدم الجحيم ما تحبه ضدك

330
00:19:06,120 --> 00:19:10,960
في حالي، أنا أحب الحياة
كل ما فيها، أشعر بنهم حيالها

331
00:19:11,160 --> 00:19:12,720
لذا...

332
00:19:13,760 --> 00:19:15,720
جعلوني أجوع

333
00:19:16,320 --> 00:19:21,880
ما من طعام، ما من ناس آخرين
لا شيء، لا تلفاز

334
00:19:22,960 --> 00:19:24,480
(مالكولم)؟

335
00:19:25,480 --> 00:19:26,920
تحتاج إلى المساعدة

336
00:19:34,440 --> 00:19:36,000
لطالما كنت فاسدا

337
00:19:40,320 --> 00:19:43,320
نعم، أحتاج فعلا إلى المساعدة

338
00:19:44,360 --> 00:19:47,680
حتى لا أعود أبدا
لذا عقدت اتفاقا

339
00:19:48,120 --> 00:19:50,600
وكل ما عليّ فعله
هو إطلاق رصاصة على (لوسيفر)

340
00:19:52,640 --> 00:19:54,320
أضغط الزناد

341
00:19:55,720 --> 00:19:57,480
تتلقى أنت اللوم

342
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
قاعدة الخمس ثوانٍ

343
00:20:23,480 --> 00:20:24,880
"التعليم"

344
00:20:25,120 --> 00:20:26,440
"البناء"

345
00:20:26,560 --> 00:20:28,040
"الابتكار"

346
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
"أنا (تيم دانلير) ومعا نستطيع
أن نعلّم (هاييتي) اليوم"

347
00:20:31,080 --> 00:20:32,680
"لعيش غد أفضل"

348
00:20:44,400 --> 00:20:46,080
سيد (فليمينغ)؟ ماذا تفعل هنا؟

349
00:20:46,640 --> 00:20:49,920
فهمت أنك تسألين أسئلة
فضولية جدا في حفل

350
00:20:50,040 --> 00:20:53,800
لدي سبب للاعتقاد أن موكلتك
تعرف عن موت زوجها أكثر مما تفصح

351
00:20:53,920 --> 00:20:56,400
عالم (فانيسا دانلير) كله انهار

352
00:20:56,520 --> 00:20:58,600
أي شخص هذا الذي يستهدف امرأة متفجعة؟

353
00:20:58,720 --> 00:21:02,200
امرأة غنية جدا متفجعة
سترث أملاك زوجها

354
00:21:02,320 --> 00:21:05,160
كل سنت ملكه (تيم)
يعود إلى تلك المؤسسة

355
00:21:07,040 --> 00:21:10,280
وأنت تعرف ذلك، إذ بموت (تيم)
توليت أنت السيطرة

356
00:21:10,400 --> 00:21:14,000
- إنه تحوّل مثير للاهتمام
- تعبثين مع الناس غير الملائمين

357
00:21:14,120 --> 00:21:15,560
الناس الصالحين

358
00:21:16,000 --> 00:21:17,520
تراجعي

359
00:21:24,560 --> 00:21:27,600
ما كنت لتعرفي أبدا
أن (لاكس) وكر خطايا، صحيح؟

360
00:21:27,720 --> 00:21:29,800
طالما لا تعاينين الأرضيات عن قرب

361
00:21:30,880 --> 00:21:33,120
يريد (ويل فليمينغ) أن يخفيني؟
ليفعل ذلك

362
00:21:33,240 --> 00:21:35,880
السؤال هو، هل يحمي نفسه
أم (فانيسا)؟

363
00:21:36,000 --> 00:21:40,840
- أو ربما هما شخصان صالحان
- لأنك الخبير في ذلك؟ أرجوك

364
00:21:40,960 --> 00:21:43,880
أيتها التحرية
حتى لو كانت (فانيسا) مذنبة

365
00:21:44,000 --> 00:21:46,720
فهي امرأة حرمت نفسها الكربوهيدرات
منذ التسعينيات

366
00:21:46,840 --> 00:21:48,360
وبقيت متزوجة برجل مثليّ

367
00:21:48,480 --> 00:21:53,960
إن لم تكن تريد أن تتكلم فلن تتكلم
أما محاميها فلا أجده يود الاعتراف

368
00:21:54,240 --> 00:21:56,880
حسنا، ربما لا يمكنني جعلهما يتكلمان
لكن أنت تستطيع

369
00:21:57,040 --> 00:21:59,080
أرجوك! رأيتك تفعل ذلك عشرات المرات

370
00:21:59,200 --> 00:22:02,520
- لا! ليس هنا وليس الليلة
- هل هناك ما لا أعرفه؟

371
00:22:02,760 --> 00:22:04,640
أشعر بأنك تحمي المشبوهة الأساسية

372
00:22:04,760 --> 00:22:07,080
لا، أنا فقط أفكر في الأطفال

373
00:22:07,520 --> 00:22:11,360
تريد أن تؤجل تحقيقا في جريمة
حتى تقيم حفلة؟

374
00:22:11,480 --> 00:22:17,200
أيتها التحرية! وعدتها
السيدات، المؤسسة، (هاييتي) الأبية...

375
00:22:17,320 --> 00:22:20,080
جميعهم يعتمدون عليّ! الليلة

376
00:22:20,200 --> 00:22:22,880
قد يكون (تيم دانلير) مات
لكن إرثه خالد

377
00:22:23,000 --> 00:22:25,600
والآن يحتاج إلى ارتداء بذلته الرسمية

378
00:22:26,440 --> 00:22:28,280
الأساس هو الخير الأعظم

379
00:22:29,040 --> 00:22:32,600
الخير الأعظم هو أن تضع غرورك جانبا
وتسهم في القبض على القاتل

380
00:22:33,520 --> 00:22:35,200
كان (لوسيفر) القديم ليعرف ذلك

381
00:22:36,080 --> 00:22:37,640
اشتقت إليه، على فكرة

382
00:22:39,560 --> 00:22:41,400
على الأقل كان يدعمني

383
00:22:44,240 --> 00:22:45,600
أيتها التحرية!

384
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
يسعدني أنّ شخصا ما يمضي ليلة ممتعة

385
00:23:01,960 --> 00:23:04,920
- ماذا تفعلين هنا؟
- أنت أفسدت حياتي

386
00:23:05,200 --> 00:23:07,200
أقل ما يمكنني فعله
هو أن أفسد ليلتك

387
00:23:08,360 --> 00:23:09,960
استمتعا بأمسيتكما

388
00:23:10,280 --> 00:23:13,880
- كيف وجدتني حتى، (مايز)؟
- تبعت رائحة الإخفاق الزكية

389
00:23:15,480 --> 00:23:19,920
لا تلوميني على مشكلاتك
لست المذنب في أنك خنت مديرك

390
00:23:20,840 --> 00:23:25,360
مشكلاتي مشكلاتك
وهي القاسم المشترك الوحيد بيننا

391
00:23:25,640 --> 00:23:27,400
ولمَ أتيت إلى هنا؟

392
00:23:29,440 --> 00:23:32,520
- لأن لا مكان آخر لتذهبي إليه
- بلى، لدي مكان آخر

393
00:23:33,320 --> 00:23:35,040
الكثير من الأماكن

394
00:23:36,920 --> 00:23:40,480
- الكثير
- ولأن لا أحد آخر لتتكلمي معه

395
00:23:41,360 --> 00:23:45,080
هذا ما يقوله الملاك الجالس هنا
وهو يأكل اللحم المتوسط النضج

396
00:23:45,480 --> 00:23:47,000
وحده

397
00:23:55,840 --> 00:23:57,400
ماذا؟

398
00:23:57,760 --> 00:24:00,760
لم تكن ستشربه
أنت ممل جدا

399
00:24:00,880 --> 00:24:03,720
لست مملا، أنا مثير جدا للحماسة

400
00:24:09,160 --> 00:24:12,440
مفهومي للحماسة هو المتعة

401
00:24:13,080 --> 00:24:17,520
الخطر، العلاقة الجسدية، العفوية

402
00:24:18,400 --> 00:24:20,240
لا تملك أيا من ذلك

403
00:24:23,120 --> 00:24:26,080
- بلى
- أعطني مثالا واحدا

404
00:24:29,320 --> 00:24:31,800
تعرفين تلك القصة
عن (لوسيفر) والمعزاة؟

405
00:24:33,400 --> 00:24:34,880
نعم؟

406
00:24:36,200 --> 00:24:37,640
لا

407
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
- كان ذلك أنت؟
- أنا

408
00:24:41,600 --> 00:24:46,760
همسة هنا، ظهور مقدس هناك
انتشر الخبر

409
00:24:46,920 --> 00:24:48,960
- هو يكره مسألة المعزاة
- أعرف

410
00:24:49,320 --> 00:24:51,880
لم يستطع أن يكشف مصدرها

411
00:24:52,640 --> 00:24:55,400
انتظرت ألف سنة لأخبر شخصا ذلك

412
00:25:01,640 --> 00:25:03,240
اترك القنينة

413
00:25:07,640 --> 00:25:09,920
شكرا على هذا، (كايل)
أعرف أن هذا قد يُفقدك وظيفتك

414
00:25:10,120 --> 00:25:11,480
مهما كانت الكلفة

415
00:25:12,800 --> 00:25:16,080
- أريد أن أجد الفاعل
- شكرا

416
00:25:16,360 --> 00:25:17,880
"إفادة استخدام"

417
00:25:19,000 --> 00:25:22,720
هذه آخر رسالة من (تيم)
يبدو أنها كانت من (بورت أو برينس)

418
00:25:22,840 --> 00:25:26,440
لم يخبرني أنه سيذهب إلى هناك
لم يكن ذلك في روزنامته

419
00:25:28,280 --> 00:25:30,440
هل قد يكون سافر سرا؟

420
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
أحيانا كان يحجز أسفاره بنفسه

421
00:25:34,080 --> 00:25:37,720
كان لديه أصدقاء يملكون طائرات خاصة
كانوا يسافرون مجموعات أحيانا

422
00:25:37,840 --> 00:25:40,760
إن مكث بفندق هناك
فلذلك السبب كانت لديه بطاقة المفتاح

423
00:25:41,040 --> 00:25:44,240
تكنولوجيا العالم الثالث
لذا لم نستطع قراءة الشريط المغنطيسي

424
00:25:44,440 --> 00:25:46,760
نحن نقوم بأعمال خيرية
في (بورت أو برينس)

425
00:25:47,200 --> 00:25:49,080
نجمع التبرعات لشراء أرض
لبناء مدرسة

426
00:25:49,200 --> 00:25:51,160
ربما تلك كانت رسالة الحقل

427
00:25:51,280 --> 00:25:52,880
كانت تلك الصورة من قبل أيام قليلة

428
00:25:53,040 --> 00:25:55,480
تكون المدرسة قد اكتملت
تقريبا في هذا الوقت

429
00:25:56,800 --> 00:25:58,720
إلا إن لم تُبنَ يوما

430
00:25:59,480 --> 00:26:01,840
إلا إن كان المال الذي جمعته المؤسسة

431
00:26:02,600 --> 00:26:04,640
وصل إلى مكان آخر

432
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
أو شخص آخر

433
00:26:22,400 --> 00:26:23,880
حقا؟

434
00:26:24,440 --> 00:26:25,760
تلك خطوتك؟

435
00:26:26,200 --> 00:26:29,960
كنت تنوين أن تغريني؟
ذلك يائس فعلا

436
00:26:30,080 --> 00:26:31,800
لست هنا لأغريك يا (ويل)

437
00:26:32,640 --> 00:26:34,360
لكن أعرف فعلا ما ترغب فيه

438
00:26:36,040 --> 00:26:39,080
ما الذي أرغب فيه، في رأيك
أيتها التحرية؟

439
00:26:39,320 --> 00:26:41,800
أن تعمل الخير، تساعد الناس

440
00:26:42,320 --> 00:26:46,920
أجريت أبحاثا عنك ويبدو أنك
لا تتلقى أجرا مقابل خدماتك في المؤسسة

441
00:26:47,040 --> 00:26:49,360
أعيش حياة كريمة
بفضل عملي في الشركات

442
00:26:49,480 --> 00:26:53,880
نعم، أنت تحمي موكليك بشراسة
لكن في عمقك أنت حنون جدا

443
00:26:54,320 --> 00:26:56,920
لا أحتاج إلى أن آخذ من أموال
هؤلاء الأولاد

444
00:26:57,080 --> 00:27:00,560
- صحيح، لكن (فانيسا) تحتاج
- ما معنى ذلك؟

445
00:27:00,960 --> 00:27:04,840
تحريت عن مدرسة يُفترض أن تُبنى
بمال المؤسسة في (بورت أو برينس)

446
00:27:06,840 --> 00:27:08,360
لا وجود لها

447
00:27:09,680 --> 00:27:12,080
- ماذا؟
- أعتقد أن المال ذهب إلى مكان آخر

448
00:27:12,200 --> 00:27:14,760
في النهاية، كان على (فانيسا)
أن تتابع عيش الحياة الفخمة

449
00:27:15,000 --> 00:27:17,680
- بعد أن ترك زوجها (إن بي إيه)
- ذلك سخيف

450
00:27:17,920 --> 00:27:21,080
والسجلات المالية للمنظمات
غير الربحية هي علنية

451
00:27:21,240 --> 00:27:26,400
صحيح، لكنها معقدة جدا فيمكن
بسهولة إخفاء بعض التحويلات المالية

452
00:27:26,520 --> 00:27:30,240
ها هي، أعتقد أن (تيم) تحرى
عن هذه السجلات واكتشف ذلك

453
00:27:30,360 --> 00:27:32,440
لذا سافر إلى (بورت أو برينس)
ليرى بنفسه

454
00:27:32,560 --> 00:27:38,120
وعندما أدرك إلى أين ذهب المال
واجه (فانيسا) فقتلته

455
00:27:39,520 --> 00:27:41,840
- ذلك افتراض تام
- صحيح

456
00:27:41,960 --> 00:27:43,280
لذا ساعدني على إيجاد الدليل

457
00:27:43,520 --> 00:27:47,000
إن حولت (فانيسا) المال إلى نفسها
فسيظهر ذلك في سجلاتها المالية

458
00:27:47,400 --> 00:27:50,240
- وأنت تستطيع بلوغها
- تريدين أن أنتهك ثقة موكلتي؟

459
00:27:50,920 --> 00:27:53,920
- استنادا إلى حدس؟
- قبلت هذا العمل لتُحدث فرقا

460
00:27:54,200 --> 00:27:58,320
هذه المؤسسة لا تزال قادرة
على عمل الخير كما أرادها (تيم)

461
00:27:58,440 --> 00:27:59,760
إن ساعدتني

462
00:28:42,600 --> 00:28:46,600
أيتها التحرية، هل تلك أنت؟
آمل أنك استعدت رشدك

463
00:28:47,120 --> 00:28:49,520
ذلك يعتمد على مَن تسأله
سيد (مورنينغستار)

464
00:28:50,400 --> 00:28:51,960
أنا أتيت لأقتلك

465
00:28:53,200 --> 00:28:56,360
حسنا، ذلك فعلا مفسد للمتعة

466
00:28:57,960 --> 00:29:01,680
المعذرة أيها الغريب الأشعث المسلح
هل تقابلنا سابقا؟

467
00:29:02,240 --> 00:29:04,840
باقتضاب، التحري (مالكولم غراهام)

468
00:29:05,240 --> 00:29:08,120
نعم طبعا، (مالكولم) السيىء الشهرة

469
00:29:09,000 --> 00:29:11,680
أوقات عصيبة؟ أتيت لسرقة ساعتي؟

470
00:29:11,800 --> 00:29:14,600
لا حاجة، وصلت إلي
وأنا راغب في الإحسان

471
00:29:15,160 --> 00:29:17,520
أنت بحاجة أيضا إلى بذلة مرتبة
الخزانة بذلك الاتجاه

472
00:29:17,640 --> 00:29:19,920
شكرا، ما زلت سأقتلك

473
00:29:21,160 --> 00:29:23,400
يجب أن أذكر أيضا أنك إن ضغطت
ذلك الزناد

474
00:29:23,520 --> 00:29:25,880
فهي تذكرة بلا إياب
إلى العذاب الأبدي

475
00:29:26,080 --> 00:29:27,600
الجحيم؟

476
00:29:27,800 --> 00:29:30,520
لن أذهب إلى الجحيم
الآن أو مجددا أبدا

477
00:29:30,640 --> 00:29:33,120
- حقا؟
- اتفقت مع ملاك

478
00:29:34,000 --> 00:29:36,040
ولديّ أوامر بقتلك

479
00:29:36,800 --> 00:29:38,480
حياتك مقابل حياتي

480
00:29:41,280 --> 00:29:45,680
آسف، أخي الأقدس استأجر
شخصا لقتلي؟

481
00:29:45,800 --> 00:29:48,000
هذا حقا "عيد الانعكاس"، صحيح؟

482
00:29:49,640 --> 00:29:51,240
أوتعرف؟

483
00:29:52,320 --> 00:29:54,200
نحن في الليل الآن

484
00:29:54,880 --> 00:29:58,560
غريب كيف تبدو الأشياء
أكثر وضوحا بكثير في الظلام

485
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
هل تلك قوّتك كلها؟

486
00:30:05,200 --> 00:30:06,600
مثير للاهتمام

487
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
معظم الناس يتبولون في سراويلهم
عندما يرون ناحيتي الشريرة

488
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
معظم الناس لم يذهبوا
إلى الجحيم ويعودوا

489
00:30:14,160 --> 00:30:21,240
يشاع أنك لم تعد خالدا
وإن ضغطت الزناد فسيموت الشيطان

490
00:30:21,360 --> 00:30:24,920
طبعا، وعلامَ تحصل في المقابل
يا (مالكولم)؟

491
00:30:25,200 --> 00:30:29,320
لا يقتلني أخوك، أبقى خارج الجحيم
بدون حياتي

492
00:30:30,120 --> 00:30:31,440
أحب الحياة

493
00:30:36,320 --> 00:30:38,360
خُدعت، (مالكولم)!

494
00:30:38,520 --> 00:30:42,240
الملائكة لا يستطيعون قتل حياة
خالدة، إنها قوانين أبي، آسف

495
00:30:43,320 --> 00:30:48,400
وحتى إن قتلتني فعلا
فماذا سيحصل عندما تموت؟

496
00:30:48,520 --> 00:30:53,280
إذ ستموت، في النهاية
ستعود إلى الجحيم رغما عن ذلك

497
00:30:53,440 --> 00:30:56,760
لا يستطيع أخي أن يفعل
شيئا لمنع ذلك

498
00:31:00,800 --> 00:31:03,160
- ما هي تلك؟
- هذه؟

499
00:31:03,520 --> 00:31:05,920
إنها عملتي (بنتكوستال)

500
00:31:06,200 --> 00:31:09,320
إنها عملة القطار النفقي للهالكين
إن جاز التعبير

501
00:31:09,720 --> 00:31:12,600
كنت سأستخدمها للعودة إلى الجحيم
في النهاية

502
00:31:13,280 --> 00:31:16,680
أفترض أنه يمكنك أن تستخدمها
للخروج من الجحيم أيضا

503
00:31:17,640 --> 00:31:20,840
قد تكون مفيدة لشخص مثلك
صحيح يا (مالكولم)؟

504
00:31:25,520 --> 00:31:28,160
تكون لك إن لم تطلق عليّ النار

505
00:31:29,640 --> 00:31:31,680
عرض لا يتكرر

506
00:32:06,720 --> 00:32:10,800
"ليس غريبا أن يحبك أي شخص"

507
00:32:11,720 --> 00:32:16,000
"ليس غريبا أن تستمتع مع أي شخص"

508
00:32:16,680 --> 00:32:20,520
"لكن عندما أراك تمضين
الوقت مع أي شخص"

509
00:32:21,680 --> 00:32:28,200
"ليس غريبا أن أجد أنني مغرم بك"

510
00:32:35,640 --> 00:32:39,160
ها أنت، لا يمكن أن نبدأ حفلتنا
بدون ضيف الشرف

511
00:32:39,280 --> 00:32:40,720
سيدة (دانلير)

512
00:32:41,240 --> 00:32:45,480
- هل أنت بخير؟
- نعم، احتجت إلى منشط

513
00:32:45,600 --> 00:32:49,000
كان يومي مرهقا
مواجهة المرء لفنائه تتسبب بذلك

514
00:32:49,400 --> 00:32:51,800
أعتقد أننا نستحق جميعا
إجازة بعد هذه الليلة

515
00:32:52,600 --> 00:32:55,920
فرصة للتفجع على (تيم)
بشكل لائق، سأسافر غدا

516
00:32:56,160 --> 00:32:58,920
أحد المنتجعات السويسرية الطبية
التي يتظاهرون بأنها فنادق؟

517
00:32:59,200 --> 00:33:02,600
لا، أملك مزرعة صغيرة
في ضاحية (بوينوس أيريس)

518
00:33:02,720 --> 00:33:06,040
رائع، كنت أعرف ناسا انتقلوا
إلى هناك في الماضي

519
00:33:07,280 --> 00:33:09,400
- هم ناس صالحون؟
- نازيون

520
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
لا تبادل مجرمين مع (الأرجنتين)

521
00:33:12,000 --> 00:33:16,280
هم مجموعة أوغاد مختبئين
في الملأ، قتلوا ونجوا بدون عقاب

522
00:33:21,600 --> 00:33:25,440
- أنت قتلت زوجك فعلا
- لا، ذلك سخيف

523
00:33:25,560 --> 00:33:27,280
أعترف بأنني لست متأكدا
تماما من السبب

524
00:33:27,400 --> 00:33:30,040
لكن التحرية (ديكر) ستكتشف
ذلك، هي تفعل ذلك دائما

525
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
كنت أحبه، وكان (تيم) يحبني

526
00:33:32,600 --> 00:33:35,120
تقنيا، كان يحب مساعدك (كايل)

527
00:33:35,840 --> 00:33:38,360
نعم، لكن ما كنت...

528
00:33:39,160 --> 00:33:42,320
- كان رجلا صالحا غير أناني
- نعم

529
00:33:43,920 --> 00:33:50,000
نعم، كان! الجميع أحبوا (تيم)
ولم يطلب أي مقابل حتى سعادته

530
00:33:50,280 --> 00:33:54,920
كما يقول المثل، لا يمكن إبقاء
رجل صالح ساقطا، حتى ميتا

531
00:33:55,040 --> 00:34:01,040
لذا ما رأيك في أن ننزل
وننهي هذه الليلة...

532
00:34:02,520 --> 00:34:03,880
تبا!

533
00:34:09,000 --> 00:34:10,320
(لوسيفر)!

534
00:34:10,800 --> 00:34:12,120
أين هو؟

535
00:34:12,240 --> 00:34:14,120
(لوسيفر مورنينغستار)! أين هو؟

536
00:34:15,800 --> 00:34:17,320
ابتعدوا!

537
00:34:31,120 --> 00:34:32,480
أنت حي!

538
00:34:33,600 --> 00:34:35,120
نعم

539
00:34:36,480 --> 00:34:40,480
نعم، كما يبدو، صحيح؟
ماذا تفعل هنا؟

540
00:34:42,080 --> 00:34:44,440
أتيت لأردع (مالكولم)
يخطط أن يقتلك

541
00:34:44,560 --> 00:34:47,040
(مالكولم)؟ لا، لم يكن هو الفاعل

542
00:34:47,720 --> 00:34:50,240
- توليت أمره
- حقا؟

543
00:34:52,640 --> 00:34:54,800
- كيف؟
- قدمت له عرضا لم يستطع...

544
00:34:55,280 --> 00:34:56,720
تعرف الجملة

545
00:34:57,880 --> 00:35:00,320
تبدو حالك مزرية، على فكرة
كان يومك عصيبا في المكتب؟

546
00:35:01,200 --> 00:35:05,360
- نعم، يمكنك قول ذلك
- حسنا، هلا تعذرني

547
00:35:05,480 --> 00:35:08,320
لدي حفل خيري لأحضره
وقاتلة لأعاقبها

548
00:35:09,760 --> 00:35:11,080
كيف أبدو؟

549
00:35:12,800 --> 00:35:15,400
- بحال جيدة جدا
- نعم، اعتقدت ذلك

550
00:35:17,840 --> 00:35:19,160
اشرب كأسا

551
00:35:19,920 --> 00:35:23,960
كأسين إن أردت، مَن يقول إن الشيطان
لا يمكنه أن يكون محسنا؟

552
00:35:25,160 --> 00:35:28,160
شكرا جزيلا جميعا على كرمكم

553
00:35:28,880 --> 00:35:31,640
أود أيضا أن أشكر مضيفنا
السيد (مورنينغستار)

554
00:35:31,840 --> 00:35:34,760
كان سيلقي كلمة مقتضبة
لكن لسوء الحظ...

555
00:35:34,960 --> 00:35:36,600
أتيت في الوقت الملائم

556
00:35:37,640 --> 00:35:41,400
كيف أحوالكم جميعا هذا المساء؟
أنتم حشد جيد جدا

557
00:35:41,520 --> 00:35:43,960
أحب عملك، (دكتور بروفمان)
رائع جدا

558
00:35:45,120 --> 00:35:48,880
حسنا، اجتعنا كلنا هنا
لتكريم إرث (تيم دانلير)

559
00:35:49,120 --> 00:35:53,240
وما الطريقة الأفضل
من كشف مَن قتله؟

560
00:35:54,280 --> 00:35:59,200
صحيح يا سيدة (دانلير)؟
حان لك إظهار حقيقتك لأصدقائك

561
00:35:59,720 --> 00:36:02,360
أطلعيهم على كل رغباتك المشينة

562
00:36:03,880 --> 00:36:05,360
لا حاجة

563
00:36:06,400 --> 00:36:09,960
عرفنا كل شيء، كيف اختلست
المال من المؤسسة

564
00:36:10,600 --> 00:36:12,800
وعندما اكتشف (تيم)، قتلتِه

565
00:36:13,480 --> 00:36:15,360
رأيت؟ قلت لك إنها ستكتشف ذلك

566
00:36:15,480 --> 00:36:18,120
- لا تملكون دليلا
- بلى، في الواقع

567
00:36:18,240 --> 00:36:21,440
لدينا دليل على الاختلاس
وذلك كافٍ للسبب المرجح

568
00:36:22,560 --> 00:36:24,040
(فانيسا)...

569
00:36:25,440 --> 00:36:27,120
استحققت ذلك المال

570
00:36:27,680 --> 00:36:29,880
دعمته عندما ترك احتراف
كرة السلة

571
00:36:30,080 --> 00:36:32,080
وسمحت له بأن يقيم علاقة مع مساعدي

572
00:36:32,800 --> 00:36:35,000
ذلك المال يجب أن يكون لي
لا لهؤلاء الأولاد

573
00:36:35,120 --> 00:36:36,760
كان (تيم) سيدمر كل شيء

574
00:36:37,440 --> 00:36:39,000
اضطررت

575
00:36:39,560 --> 00:36:42,160
أليس ذلك مريحا؟

576
00:36:43,360 --> 00:36:46,240
(فانيسا دانلير)، أنت موقوفة
بتهمة قتل (تيم دانلير)

577
00:36:49,120 --> 00:36:51,320
- شكرا
- عفوا

578
00:36:55,920 --> 00:36:58,400
ها هي تلك الحماسة مجددا

579
00:37:00,600 --> 00:37:04,920
"نعم، نعم، نعم..."

580
00:37:05,480 --> 00:37:09,000
"نعم، نعم، نعم..."

581
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
يبدو أنّ شخصا أمضى ليلة جميلة

582
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
أعرف حال الشَعر بعد العلاقة

583
00:37:20,400 --> 00:37:23,920
- يكلّم واحدنا الآخر مجددا؟
- حسنا...

584
00:37:24,280 --> 00:37:26,520
الحياة أقصر من أن نشعر بالضغينة

585
00:37:28,360 --> 00:37:30,000
لا يعني ذلك أن كل شيء غُفر

586
00:37:30,120 --> 00:37:34,960
عليك أن تفعلي شيئا خارقا
للطبيعة لمحو ما حصل

587
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
أقمت علاقة مع أخيك

588
00:37:48,760 --> 00:37:53,000
وكيف يجعلني ذلك أرضى
عنك تحديدا؟

589
00:37:53,120 --> 00:37:56,920
كنت عميلته والآن أنا عميلتك

590
00:37:59,120 --> 00:38:02,880
نعم، أفترض أن ذلك
قد يكون مفيدا فعلا

591
00:38:03,000 --> 00:38:06,200
- خصوصا أنه حاول أن يقتلني
- ماذا؟

592
00:38:07,400 --> 00:38:09,880
أصابتك رصاصة ولم تنزف؟

593
00:38:10,000 --> 00:38:11,600
استأجر قاتلا

594
00:38:12,280 --> 00:38:14,960
أقنعت الشاب بالعدول عن ذلك
لكن هذه النجمة الاجتماعية المجنونة...

595
00:38:15,200 --> 00:38:18,040
إنها قصة طويلة لكن نجوت

596
00:38:18,720 --> 00:38:21,000
لكن لا يمكن قول ذلك عن بذلتي (أرماني)

597
00:38:21,120 --> 00:38:23,680
لكن لم أفهم، كيف لا تزال حيا؟

598
00:38:23,800 --> 00:38:26,200
ذلك هو السؤال، صحيح؟

599
00:38:26,360 --> 00:38:29,280
لمَ أكون خالدا أحيانا؟

600
00:38:31,240 --> 00:38:33,720
وفي أحيان أخرى، أكون إنسانا؟

601
00:38:40,760 --> 00:38:43,400
- ذلك مثير للاهتمام
- ماذا؟

602
00:38:45,640 --> 00:38:47,400
أحتاج إلى الذهاب واختبار نظرية

603
00:38:50,320 --> 00:38:51,960
و...

604
00:38:54,880 --> 00:38:57,160
كوني حذرة

605
00:39:00,600 --> 00:39:05,040
"نعم، نعم، نعم..."

606
00:39:05,480 --> 00:39:09,760
"نعم، نعم، نعم..."

607
00:39:18,440 --> 00:39:19,800
هل يمكنني الدخول؟

608
00:39:20,080 --> 00:39:21,680
مَن؟ القديس (لوسيفر)
أم الشيطان؟

609
00:39:22,240 --> 00:39:24,800
نعم، كوني متأكدة
من أن القديس (لوسيفر) تقاعد

610
00:39:27,960 --> 00:39:30,640
حقا؟ لأنني تلقيت للتو رسالة من (كايل)

611
00:39:30,840 --> 00:39:34,160
عن أنّ شخصا قدّم
مالا لصندوق منح (إميت توسانت)

612
00:39:34,640 --> 00:39:36,760
ما يكفي لدراسة كاملة

613
00:39:37,520 --> 00:39:39,280
إنه متبرع مجهول

614
00:39:40,120 --> 00:39:42,920
حال (إميت) جيدة
يسرني أن الأمر نجح

615
00:39:45,240 --> 00:39:46,560
- اسمعي، أنا...
- أريد...

616
00:39:46,760 --> 00:39:48,560
آسف، لا، تكلمي أنت

617
00:39:52,880 --> 00:39:55,760
فكرت كثيرا في الليلة السابقة

618
00:39:56,360 --> 00:39:59,080
لِما أتيت ثملة إلى بيتك

619
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
ولِما لم ترد إقامة علاقة معي

620
00:40:02,760 --> 00:40:08,000
وأعتقد أننا نحن... علاقتنا

621
00:40:09,200 --> 00:40:13,440
ربما تتخطى العمل وحده
أو الممارسة الجسدية

622
00:40:13,560 --> 00:40:17,680
أية ممارسة؟ أهنئك، أول امرأة
تحرم الشيطان الممارسة الجسدية

623
00:40:18,880 --> 00:40:23,560
بأية حال...

624
00:40:27,040 --> 00:40:29,480
أستطيع التوقف عن الحذر، معك

625
00:40:30,480 --> 00:40:35,160
لا أفعل ذلك مع أي شخص آخر
أنت تجعلني ضعيفة

626
00:40:36,360 --> 00:40:39,640
وربما يكون ذلك مقبولا

627
00:40:41,880 --> 00:40:43,560
أيتها التحرية...

628
00:40:46,560 --> 00:40:49,800
إن كان هذا يواسي كبرياءك...

629
00:40:52,000 --> 00:40:54,720
يبدو أنك تجعلينني ضعيفا أنا أيضا

