﻿1
00:00:05,240 --> 00:00:07,480
في الحلقات السابقة

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,840
اكتشفت (بري) أن لديها
منافسة بالحب

3
00:00:10,080 --> 00:00:12,760
كنت أبحث عن هواية جديدة
وهزيمتك جيدة كأية هواية أخرى

4
00:00:13,040 --> 00:00:14,640
حصلت (سوزان) على علاوة

5
00:00:14,720 --> 00:00:17,520
للفتاة التي تحصل على
أعلى مرات مشاهدة خلال شهر

6
00:00:17,600 --> 00:00:19,040
بما أن السجن
لم يسمح بزيارات زوجية

7
00:00:19,120 --> 00:00:20,760
فهذه بمثابة ليلة زفافنا

8
00:00:20,840 --> 00:00:22,400
رفضت عروس (بول)

9
00:00:22,760 --> 00:00:26,360
هناك مهام زوجية أخرى
لا أريد أن أتسرع فيها

10
00:00:26,440 --> 00:00:29,000
عندما نتصل بهم
سيغير هذا عائلتك إلى الأبد

11
00:00:29,080 --> 00:00:31,200
وقررت (غابي) مقابلة ابنتها الحقيقية

12
00:00:31,280 --> 00:00:32,320
اتصل بهم

13
00:00:37,080 --> 00:00:41,000
أحب (كارلوس سوليس)
زوجته أكثر من أي شيء

14
00:00:41,520 --> 00:00:44,720
إذا كانت هناك امرأة على الأرض
بشرتها أفضل من بشرتي، أود مقابلتها

15
00:00:45,880 --> 00:00:48,080
مع أنها كانت مغرورة

16
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
أيجب أن نتبرع بالمال
للمعبد كل أحد؟

17
00:00:51,320 --> 00:00:53,520
أعني، إنه نفس الأمر دوماً

18
00:00:53,600 --> 00:00:54,600
وأنانية

19
00:00:56,840 --> 00:00:58,440
قلت لك أن تشتري
لي ملابس مصمم شهير!

20
00:00:58,520 --> 00:01:01,280
لا يمكنني ارتداء ملابس
جاهزة مع هذا الحذاء!

21
00:01:03,600 --> 00:01:05,080
ومدللة

22
00:01:06,720 --> 00:01:10,280
ولكن في تلك اللحظات
عندما تكون زوجته ضعيفة

23
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
أأنت بخير؟

24
00:01:12,320 --> 00:01:15,520
أحبها (كارلوس) أكثر بقليل

25
00:01:15,600 --> 00:01:17,480
هل سنقابلهم هنا؟

26
00:01:17,560 --> 00:01:18,880
أظن هذا

27
00:01:20,720 --> 00:01:22,680
لا أدري ما يفترض أن أقول

28
00:01:22,760 --> 00:01:24,240
ابدأي بـمرحباً

29
00:01:24,320 --> 00:01:25,640
ثم ماذا؟

30
00:01:25,720 --> 00:01:27,640
شكراً لتربية ابنتنا
خلال السنوات الثماني الماضية

31
00:01:27,720 --> 00:01:28,960
نأمل أننا لم نفسد ابنتكم

32
00:01:29,240 --> 00:01:30,720
سيكون الأمر على ما يرام

33
00:01:32,320 --> 00:01:34,640
السيد والسيدة (سوليس)؟
أنا (هيكتور سانشيز)

34
00:01:35,360 --> 00:01:37,440
سررنا بلقائك، ونرجو
أن تدعونا (كارلوس) و(غابرييل)

35
00:01:37,680 --> 00:01:40,000
شكراً أين...

36
00:01:40,080 --> 00:01:41,840
(خوانيتا) عند الأراجيح مع شقيقتها

37
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
فكرنا أن نتحادث قليلاً أولاً

38
00:01:44,080 --> 00:01:46,920
بالتأكيد زوجتي هنا مع...

39
00:01:48,120 --> 00:01:49,680
إنها مع (غرايس)

40
00:01:50,440 --> 00:01:52,000
أهذا اسمها؟ (غرايس)؟

41
00:01:52,520 --> 00:01:53,800
أجل

42
00:01:57,840 --> 00:02:00,920
كيف تتعامل وزوجتك مع الأمر؟

43
00:02:01,480 --> 00:02:02,880
ما نزال مصدومين

44
00:02:02,960 --> 00:02:06,000
منذ اتصال محاميكما
لم نستطع أن ننام أو نأكل

45
00:02:07,120 --> 00:02:08,680
الأمر برمته جنوني جداً

46
00:02:08,920 --> 00:02:10,760
هذا ما نشعر به

47
00:02:10,840 --> 00:02:12,520
لا يعقل أن يبادلوا بين ابنة كل منا

48
00:02:12,600 --> 00:02:14,080
لا بد أنها غلطة

49
00:02:14,480 --> 00:02:16,240
ربما يجب أن نجري فحصاً للدم

50
00:02:16,320 --> 00:02:19,480
أمي، طلبت منك
أن تجلبي السترة الخضراء!

51
00:02:19,560 --> 00:02:22,040
لا يمكنني ارتداء اللون
الأحمر مع هذا الحذاء!

52
00:02:22,760 --> 00:02:26,040
أجل، (كارلوس سوليس)
أحب زوجته

53
00:02:26,120 --> 00:02:28,040
لا أظن أننا بحاجة
إلى ذاك الفحص

54
00:02:30,800 --> 00:02:34,520
وعرف حمضها النووي عندما شاهده

55
00:02:45,600 --> 00:02:47,760
إنها تدعى حقيبة يد

56
00:02:47,840 --> 00:02:52,160
وكما تعلم كل امرأة
يمكنها أن تحوي أي شيء

57
00:02:53,720 --> 00:02:55,920
من هاتف خليوي شخصي

58
00:02:57,880 --> 00:02:59,640
إلى رواية عاطفية

59
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
إلى دواء ضروري جداً

60
00:03:05,160 --> 00:03:09,720
مهما تجد فيها، هناك
شيء واحد يمكن التأكد منه

61
00:03:10,200 --> 00:03:14,160
كل حقيبة يد تنم عن مالكتها

62
00:03:15,440 --> 00:03:17,000
سواء أعرفت هذا

63
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
أو لا

64
00:03:19,360 --> 00:03:22,640
أنا و(كارلوس) نشعر
أنه يجب ألا نخبر الفتيات

65
00:03:22,720 --> 00:03:24,400
تعلمان، عما حدث

66
00:03:24,480 --> 00:03:25,880
ما رأيكما؟

67
00:03:26,440 --> 00:03:27,680
يجب أن نحميهما

68
00:03:27,760 --> 00:03:30,680
أجل ولكن بما أننا نريد
التعرف على ابنتينا الحقيقيتين

69
00:03:30,760 --> 00:03:32,840
كنا نفكر أن تجتمع العائلتان

70
00:03:32,920 --> 00:03:35,000
- بين الحين والآخر
- ربما مرة شهرياً؟

71
00:03:35,080 --> 00:03:38,400
يبدو هذا منطقياً
ما رأيك يا (كارمين)؟

72
00:03:39,560 --> 00:03:42,360
- أظن هذا
- انظروا إليهما

73
00:03:43,160 --> 00:03:46,120
أجل، أشعر أنهما
ستصبحان صديقتين مقربتين

74
00:03:46,720 --> 00:03:49,280
هل تصدق أن هاتين ابنتانا؟

75
00:03:49,360 --> 00:03:51,240
(غرايس) تشبهني
عندما كنت بعمرها

76
00:03:51,320 --> 00:03:53,920
و(خوانيتا) تشبه والدتي كثيراً

77
00:03:55,760 --> 00:03:57,600
أمي، أيمكنني أخذ المال
لشراء المثلجات؟

78
00:03:57,680 --> 00:03:58,920
تناولت الغداء للتو

79
00:03:59,000 --> 00:04:00,160
ولكن لديهم مثلجات برقائق الشوكولاتة

80
00:04:00,240 --> 00:04:01,480
(غرايس)

81
00:04:01,560 --> 00:04:05,040
دعيها تتناول بعضه الطقس حار
هيا على حسابي

82
00:04:06,120 --> 00:04:09,880
- حقيبة يدك جميلة
- أعلم هل تودين أن تحمليها؟

83
00:04:12,680 --> 00:04:15,440
إنها طرية جداً لا بد
أنها باهظة الثمن، صحيح؟

84
00:04:15,520 --> 00:04:17,360
(غرايس) لا تسألي عن المال

85
00:04:19,120 --> 00:04:20,200
آسفة

86
00:04:20,960 --> 00:04:22,760
لا بأس يا عزيزتي

87
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
ولكي تعرفي فهي من دار (شانيل)

88
00:04:25,200 --> 00:04:28,160
يمكنك الحصول على مثيلتها
بالعمل الجاد

89
00:04:29,040 --> 00:04:31,000
أو بالزواج من رجل يعمل بجد

90
00:04:31,640 --> 00:04:33,040
شكراً لك!

91
00:04:34,480 --> 00:04:35,720
يا لها من فتاة مؤدبة

92
00:04:35,800 --> 00:04:38,040
من الواضح أنك
قمت بعمل رائع يا سيدة (سانشيز)

93
00:04:38,320 --> 00:04:40,000
أعني، لم نعرف ما نتوقع

94
00:04:40,080 --> 00:04:41,720
لكني أرى أن (غرايس)
لم تكن لتحظى بوالدة أفضل

95
00:04:44,240 --> 00:04:45,440
تعلمين ما أعني

96
00:04:45,520 --> 00:04:47,360
أنت قمت بعمل رائع مع (خوانيتا)

97
00:04:47,640 --> 00:04:49,240
شكراً لك

98
00:04:49,320 --> 00:04:50,520
عندما أصبحت حاملاً

99
00:04:50,600 --> 00:04:52,200
لم أعرف كيف أتعامل
مع أمر الأمومة

100
00:04:52,280 --> 00:04:53,360
أمي؟

101
00:04:53,440 --> 00:04:55,760
ولكني أظن أنه تبين
أني ماهرة جداً بها

102
00:04:55,840 --> 00:04:57,520
- أمي!
- ماذا؟

103
00:04:58,120 --> 00:04:59,520
أريد مالاً لشراء المثلجات

104
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
ما هي الكلمة السرية؟

105
00:05:01,320 --> 00:05:02,680
لا أدري بسرعة؟

106
00:05:02,760 --> 00:05:04,880
هيا، الشاحنة تبتعد

107
00:05:04,960 --> 00:05:06,800
رجاء الكلمة السرية هي رجاء

108
00:05:07,840 --> 00:05:09,640
حسناً رجاءً

109
00:05:12,800 --> 00:05:14,920
ماذا، لا يمكننا شراء
أكثر من كرة مثلجات واحدة؟

110
00:05:20,640 --> 00:05:22,040
آسفة ماذا كنت أقول؟

111
00:05:22,120 --> 00:05:24,600
كنت تتحدثين عن كونك والدة جيدة

112
00:05:31,440 --> 00:05:35,400
ودع قرض شاحنتك

113
00:05:35,480 --> 00:05:39,280
يا للهول، أيمكنك تصديق هذا
قبل شهرين فقط كنا نغرق بالديون

114
00:05:39,360 --> 00:05:40,880
والآن نقصت ديوننا كثيراً

115
00:05:40,960 --> 00:05:44,640
إذا استمر الأمر هكذا
سنسدد جميع ديوننا بحلول عيد الميلاد

116
00:05:46,200 --> 00:05:47,920
مرحباً أنا (ماكسين)

117
00:05:49,000 --> 00:05:50,840
أنا هنا مع (مايك)

118
00:05:51,440 --> 00:05:52,800
الباب مفتوح

119
00:05:53,200 --> 00:05:54,840
مرحباً يا (مايكل)

120
00:05:55,920 --> 00:05:58,080
يا لهذا الوجه

121
00:05:58,160 --> 00:06:00,480
(مايك)، لو كنت أصغر
سناً بخمس عشرة سنة

122
00:06:00,560 --> 00:06:03,800
لكنت أقمت معك علاقة بقوة

123
00:06:05,120 --> 00:06:07,960
شكراً، ولكن ما يزال
عليك إصلاح مكيف الهواء

124
00:06:08,200 --> 00:06:10,080
كان الأمر يستحق المحاولة

125
00:06:10,760 --> 00:06:12,200
سأذهب لأستحم

126
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
أريد التحدث بالعمل معك

127
00:06:15,240 --> 00:06:16,400
وأنا، أيضاً

128
00:06:16,480 --> 00:06:19,880
اشتريت للتو دمية دب ذات فرو
وبعض ملمع للأرضية

129
00:06:19,960 --> 00:06:22,440
سأقدم غداً عرضاً مذهلاً

130
00:06:22,520 --> 00:06:24,000
رائع

131
00:06:24,840 --> 00:06:27,360
- أعتقد أنه عليك أن تستقيلي
- ماذا؟

132
00:06:27,600 --> 00:06:29,240
ستحدث بعض التغييرات
في الموقع

133
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
سيصبح لدي شركاء

134
00:06:30,680 --> 00:06:33,600
سيضخون الكثير من المال
في العمل

135
00:06:33,680 --> 00:06:38,080
وهم المدراء الآن، ويريدون
أن يزدهر العمل كثيراً في (أمريكا)

136
00:06:38,560 --> 00:06:42,280
لا! لا،
لقد وعدتني أنه لن يراني أحد هنا

137
00:06:42,360 --> 00:06:45,240
صحيح ولهذا يجب أن تستقيلي الآن

138
00:06:45,320 --> 00:06:47,280
ولكن حالتي و(مايك) المادية
بدأت للتو بالاستقرار

139
00:06:47,360 --> 00:06:50,320
البارحة وصلتنا أول فاتورة ماء
بدون إنذار

140
00:06:51,200 --> 00:06:52,560
عزيزتي، أنا آسفة

141
00:06:53,560 --> 00:06:55,920
كم لدي من الوقت قبل حصول هذا؟

142
00:06:56,000 --> 00:06:58,600
أسبوعان، شهر على الأكثر

143
00:07:02,040 --> 00:07:04,640
حسناً، سأعمل حتى اليوم الأخير

144
00:07:04,880 --> 00:07:07,880
أعطيني مناوبات مزدوجة
وعروضاً إضافية سأقوم بأي شيء

145
00:07:07,960 --> 00:07:09,320
حسناً

146
00:07:12,880 --> 00:07:14,720
سأشتاق إليك يا عزيزتي

147
00:07:14,800 --> 00:07:18,480
لا امرأة قط سترتدي القفازات المطاطية
والجوارب الشبكية مثلك

148
00:07:23,720 --> 00:07:25,600
حسن! فهمنا

149
00:07:25,680 --> 00:07:27,120
أنت غير سعيدة

150
00:07:27,200 --> 00:07:29,480
عرفنا هذا في كل ممشى في السوق

151
00:07:29,560 --> 00:07:32,920
و4 مرات خلال الليل
وفهمنا هذا الآن

152
00:07:33,000 --> 00:07:34,440
أمي، سأضع البقالة في مكانها

153
00:07:34,520 --> 00:07:37,160
لا كفى لا تتحركي

154
00:07:37,760 --> 00:07:40,720
لا تفعلي شيئاً
لا تقومي بحركات مفاجئة

155
00:07:41,320 --> 00:07:43,800
العينان تغمضان

156
00:07:44,240 --> 00:07:46,400
لكننا اشترينا مثلجات

157
00:07:46,480 --> 00:07:47,880
دعيها تذوب

158
00:07:51,960 --> 00:07:55,000
مرحباً؟ مرحباً أجل، تتحدث

159
00:07:57,120 --> 00:08:00,680
بالطبع فعلت شكراً شكراً
سأعود

160
00:08:01,760 --> 00:08:02,920
هل الأمور بخير؟

161
00:08:03,000 --> 00:08:05,960
لا نسيت رخصة القيادة
في المتجر

162
00:08:06,040 --> 00:08:08,000
لذا علي أن آخذ (بايج) هناك

163
00:08:08,080 --> 00:08:11,520
مما سيؤدي إلى جلسة
صراخ أخرى لساعتين

164
00:08:11,600 --> 00:08:14,360
لو لم تكن صورتي على الرخصة
جميلة، لطلبت واحدة أخرى

165
00:08:14,440 --> 00:08:16,040
لماذا لا تتركين الطفلة معي؟

166
00:08:16,120 --> 00:08:18,280
- عزيزتي، لا أدري
- أمي

167
00:08:18,360 --> 00:08:19,720
أنت تتركينها مع الأولاد

168
00:08:19,800 --> 00:08:22,800
وهم لا يغيرون فوطتها
حتى يصبح وزنها كوزن الطفلة

169
00:08:24,160 --> 00:08:25,840
هذا صحيح

170
00:08:29,800 --> 00:08:31,400
لقد رجعت

171
00:08:32,200 --> 00:08:34,080
لقد رجعت
هل الأمور بخير؟

172
00:08:34,560 --> 00:08:37,080
لقد استيقظت
لذا نفذت الخطة البديلة

173
00:08:37,560 --> 00:08:40,000
استبدلتها بطفلة هادئة أكثر؟

174
00:08:40,080 --> 00:08:42,560
لا غيرت حفاضها والآن
وضعتها على الأرض قليلاً

175
00:08:44,400 --> 00:08:46,440
غيرت حفاضها

176
00:08:47,360 --> 00:08:49,480
أين تعلمت هذا؟

177
00:08:49,760 --> 00:08:51,840
شاهدتك تقومين بذلك كثيراً

178
00:08:53,320 --> 00:08:55,480
أنت ماهرة جداً معها

179
00:08:57,320 --> 00:08:58,840
مهلاً

180
00:09:01,320 --> 00:09:03,480
ما رأيك أن أستحم بسرعة

181
00:09:03,560 --> 00:09:07,120
وأن أنظف القيء الذي
أفرغته على شعري البارحة؟

182
00:09:08,240 --> 00:09:11,440
لمَ لا تستحمين بشكل مطول؟
أشعلي إحدى الشموع المعطرة

183
00:09:13,440 --> 00:09:16,080
من رباك قام بعمل رائع

184
00:09:23,440 --> 00:09:26,240
بئساً، نفد الأسبرين

185
00:09:26,560 --> 00:09:28,120
هل تعانين من صداع؟

186
00:09:28,200 --> 00:09:30,240
لا، ظهري يؤلمني قليلاً

187
00:09:31,120 --> 00:09:33,040
أنت تدركين يا عزيزتي
أن ظهرك لن يؤلمك كثيراً

188
00:09:33,120 --> 00:09:35,000
إذا لم تنامي على الأريكة كل ليلة

189
00:09:36,440 --> 00:09:39,800
لا، لا بأس بالأريكة
لكن عضلة تشنجت

190
00:09:42,240 --> 00:09:43,280
- مرحباً
- (لي)

191
00:09:43,360 --> 00:09:46,360
تهانينا! أنت المالك
الفخور الجديد لمنزلك القديم!

192
00:09:48,240 --> 00:09:50,280
هل اشتريت منزلك القديم؟

193
00:09:51,080 --> 00:09:52,720
في الحقيقة يا (لي)
لمَ لا نتحدث لاحقاً؟

194
00:09:52,800 --> 00:09:54,720
حسن ها هي مفاتيحك

195
00:09:54,800 --> 00:09:57,360
وتقويم فصائل الحيوانات
المعرضة للانقراض خاصتك

196
00:09:57,440 --> 00:09:59,160
ومغناطيس للمطبخ
عليه صورة وجهي

197
00:09:59,440 --> 00:10:00,840
أجل، أعلم أني أبدو أحول...

198
00:10:00,920 --> 00:10:03,320
لكنهم أكدوا لي أنهم
سيصلحون هذا في المجموعة التالية

199
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
استمتع

200
00:10:14,640 --> 00:10:18,360
لماذا تشتري ذاك المنزل؟
لن ينتهي إيجارنا قبل سنة

201
00:10:18,440 --> 00:10:20,560
فكرت بأنه استثمار جيد

202
00:10:20,640 --> 00:10:22,960
ولكن لماذا تشتري ذاك المنزل؟

203
00:10:23,280 --> 00:10:24,920
هناك منازل أخرى للبيع
في الجوار

204
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
عهد التنفيذ قد حرر يا (بيث)
لا فائدة من مناقشة الأمر

205
00:10:27,720 --> 00:10:28,920
لن تناقشه؟

206
00:10:31,240 --> 00:10:32,480
أنا زوجتك

207
00:10:33,160 --> 00:10:35,520
أليس من المناسب
أنك زوجتي خلال النهار

208
00:10:35,600 --> 00:10:37,880
لكنك تتحولين إلى ضيفة ليلاً؟

209
00:10:47,000 --> 00:10:48,160
لا، لا، لا

210
00:10:48,240 --> 00:10:49,600
لا تنظري إليها بعد
إنها ليست جاهزة

211
00:10:50,120 --> 00:10:54,000
لا يتعلق الأمر بالمصاريع
بل بموعدنا يوم الجمعة

212
00:10:54,080 --> 00:10:55,720
أنت لم تخبرني بعد ما الذي سنقوم به

213
00:10:55,960 --> 00:10:57,240
حسن، لا يمكنني أن أقول لك بعد

214
00:10:57,320 --> 00:11:00,600
لكني أحضر شيئاً
أشعر بالحماسة حياله

215
00:11:01,880 --> 00:11:05,080
حسن، يبدو هذا رائعا
أنا أشعر بالحماسة أيضاً

216
00:11:07,760 --> 00:11:08,960
عليك بعض الطلاء

217
00:11:16,080 --> 00:11:17,280
ماذا تفعلين؟

218
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
هل تتجسسين على (بري) ثانية؟

219
00:11:24,160 --> 00:11:26,320
لماذا يريدها بينما
يمكنه الحصول علي؟

220
00:11:26,400 --> 00:11:27,800
إنها كبيرة السن له

221
00:11:27,880 --> 00:11:29,520
عمرك كعمرها تماماً

222
00:11:29,600 --> 00:11:30,840
لا، عمري 30 سنة وحسب

223
00:11:30,920 --> 00:11:34,000
هل ستكذبين بخصوص عمرك؟
كنا زميلات سكن في الجامعة

224
00:11:34,080 --> 00:11:35,320
صحيح، بئساً

225
00:11:35,400 --> 00:11:37,560
بالإضافة لهذا
(بري) تبدو يافعة دوماً

226
00:11:37,640 --> 00:11:39,280
عندما كانت تخرج مع حفيدها

227
00:11:39,360 --> 00:11:41,600
كان الناس يظنون أنه ابنها

228
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
مهلاً، (بري) جدة؟

229
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
كيف لم أعرف هذا؟

230
00:11:49,680 --> 00:11:53,400
حسن يا عزيزتي
سآخذ الطفلة إلى منزل (غابي)

231
00:11:53,480 --> 00:11:56,600
ستجتمع الفتيات للعب الورق
سأعود بعد قليل

232
00:11:56,680 --> 00:11:57,720
ألن تبقي هناك؟

233
00:11:57,800 --> 00:11:59,680
لا، سأقوم بزيارة سريعة وحسب

234
00:11:59,760 --> 00:12:01,920
الأسبوع الماضي
بصقت (بايج) على أريكة (غابي)

235
00:12:02,000 --> 00:12:04,560
لذا يمنع ذهابها هناك الآن

236
00:12:04,640 --> 00:12:07,600
لمَ لا تتركيها معي؟
يمكنك البقاء آنذاك للعب الورق

237
00:12:07,680 --> 00:12:09,920
لكننا نلعب عادة لعدة ساعات
أعطيني قبلة

238
00:12:10,600 --> 00:12:12,040
إذاً؟

239
00:12:12,120 --> 00:12:13,720
ستكونين في المنزل المجاور
إذا كنت بحاجة لك

240
00:12:15,320 --> 00:12:18,440
لا تغريني
لم أنم سوى ساعتين

241
00:12:18,520 --> 00:12:21,600
- أنا ضعيفة
- اذهبي، سنكون بخير

242
00:12:23,200 --> 00:12:26,160
أحب رعاية شقيقتي الصغيرة
هذا ممتع

243
00:12:26,240 --> 00:12:30,920
(بيني لين سكافو)
أنت المفضلة لي رسمياً

244
00:12:33,120 --> 00:12:36,280
سنترك لك كل شيء في وصيتنا

245
00:12:37,560 --> 00:12:40,960
تذكري أننا فقراء
لذا هذا أمر رمزي

246
00:12:47,840 --> 00:12:49,280
اسمعن

247
00:12:49,720 --> 00:12:51,080
قبل أن نبدأ

248
00:12:52,160 --> 00:12:54,160
أنا أخفي شيئاً عنكن

249
00:12:54,240 --> 00:12:57,080
لكني سأخبركن
لأنكن أعز وأقدم صديقاتي

250
00:12:59,720 --> 00:13:00,920
أنا أعرفك منذ أسبوعين وحسب

251
00:13:01,000 --> 00:13:02,600
لكني لا أريد أن أكون وقحة
وأطلب منك الذهاب

252
00:13:03,520 --> 00:13:04,720
أترين هذه الصورة؟

253
00:13:05,080 --> 00:13:07,200
هذه ابنتي، (غرايس)

254
00:13:11,800 --> 00:13:15,400
يا للهول يا (غابي)
لا يمكنني تخيل معاناتك

255
00:13:15,480 --> 00:13:17,560
كنت سأجن لو حصل هذا لي
كيف يمكنك التعقل؟

256
00:13:17,640 --> 00:13:20,280
انزعجنا كثيراً في البداية

257
00:13:20,680 --> 00:13:22,960
ولكن منذ قابلنا (غرايس)
كان الأمر رائعاً

258
00:13:23,040 --> 00:13:24,480
حمداً للقدير، الوالدان لطيفان

259
00:13:24,560 --> 00:13:27,120
أعني، هذا ما يراه المرء
في الأنباء

260
00:13:27,200 --> 00:13:28,680
من يعلم عن الأمر أيضاً؟

261
00:13:28,760 --> 00:13:31,280
قلة من الناس
وأريد أن تحافظن على السر

262
00:13:31,360 --> 00:13:33,520
بالطبع سنكون متكتمات

263
00:13:33,600 --> 00:13:35,200
بالتأكيد من أجل (خوانيتا)

264
00:13:35,480 --> 00:13:36,640
جيد

265
00:13:38,360 --> 00:13:42,440
لا تقلقن مني حتى اليوم
ظننت أنك (خوانيتا)

266
00:13:44,480 --> 00:13:46,600
إذاً، أخبرينا كيف كان الأمر

267
00:13:47,360 --> 00:13:51,000
مذهل نظرت إلى عينيها
وشعرت بتلك الرابطة

268
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
حملت بها 9 شهور

269
00:13:54,720 --> 00:13:57,440
قامت بشيء كان بالغ التأثير

270
00:13:58,400 --> 00:14:00,040
جاءت لي

271
00:14:01,120 --> 00:14:04,520
وبعد ثانيتين من لمس حقيبة يدي
عرفت أنها باهظة الثمن

272
00:14:05,800 --> 00:14:07,600
هذه لحظة تاريخية

273
00:14:08,000 --> 00:14:09,720
لست تفهمين

274
00:14:09,800 --> 00:14:11,160
عندما كنت صغيرة

275
00:14:11,240 --> 00:14:14,120
كنت أسرق مجلات (فوغ)
من صالون عمتي لتصفيف الشعر

276
00:14:14,200 --> 00:14:16,520
وأصنع دماي الورقية
ذات الملابس الراقية

277
00:14:17,000 --> 00:14:18,760
أعلم ماهية أن تكون الفتاة هكذا

278
00:14:18,840 --> 00:14:21,840
ووجهها ملتصق
بواجهة السوق المركزي

279
00:14:23,080 --> 00:14:24,800
(غرايس) هي أنا بعمرها

280
00:14:26,760 --> 00:14:28,920
لذا قررت أن أقوم بشيء لها

281
00:14:32,000 --> 00:14:34,240
أول قطعة (شانيل) من مجموعتها

282
00:14:40,800 --> 00:14:43,200
أنت أفضل والدة على الإطلاق

283
00:14:59,520 --> 00:15:00,680
(بول)؟

284
00:15:02,560 --> 00:15:03,800
(بول)

285
00:15:05,920 --> 00:15:07,160
ماذا تفعل؟

286
00:15:07,240 --> 00:15:08,440
اذهبي إلى المنزل رجاء

287
00:15:09,280 --> 00:15:11,720
أريد أن أفهم وحسب
هذا كل شيء

288
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
هل سنسكن هنا؟

289
00:15:14,560 --> 00:15:15,760
لا

290
00:15:16,640 --> 00:15:19,000
لماذا اشتريت المنزل إذاً؟

291
00:15:20,160 --> 00:15:23,360
لابد أنه مليء بالذكريات التعيسة

292
00:15:25,600 --> 00:15:28,000
لست أرى أية ذكريات تعيسة

293
00:15:29,640 --> 00:15:31,160
أرى الأريكة

294
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
حيث أجلس مع زوجتي
لنحتسي قهوتنا الصباحية

295
00:15:37,600 --> 00:15:41,000
أرى شجرة عيد الميلاد
في الزاوية قرب الموقد

296
00:15:43,160 --> 00:15:47,080
أرى الكرسي الذي أجلس عليه
لأروي القصص لولدي

297
00:15:51,160 --> 00:15:54,720
تلقيت الحب في هذا المنزل
حظيت بزواج حقيقي هنا

298
00:15:55,720 --> 00:15:59,000
زواجنا حقيقي يا (بول) الأمر

299
00:15:59,520 --> 00:16:01,640
هذا صعب لي

300
00:16:01,720 --> 00:16:06,360
وإخفاء الأسرار عني
يجعل الأمر أكثر صعوبة

301
00:16:16,280 --> 00:16:17,800
أنت محقة

302
00:16:18,440 --> 00:16:20,320
يجب ألا يكون بيننا أسرار

303
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
الأسرار هي سبب خلو المنزل الآن

304
00:16:36,120 --> 00:16:39,800
آسف لتأخري، لكني أظن
أنك ستسعدين عندما تعرفين السبب

305
00:16:41,000 --> 00:16:44,120
فرقة (بلاك أيد بيز)، الصف 15
في المنتصف أليس هذا رائعاً؟

306
00:16:44,480 --> 00:16:46,240
رائع هذا

307
00:16:46,800 --> 00:16:47,960
رائع

308
00:16:48,040 --> 00:16:49,240
أنت تحبينها، صحيح؟

309
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
بالطبع

310
00:16:51,680 --> 00:16:53,960
لست تبدين متحمسة جداً

311
00:16:54,600 --> 00:16:57,880
لا، البتة أحب
موسيقى الروك

312
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
كما تعلم، لست متقدمة بالسن
كما تظن

313
00:17:04,360 --> 00:17:06,280
- جدتي!
- مفاجأة!

314
00:17:10,440 --> 00:17:11,480
ماذا تفعلين هنا؟

315
00:17:11,560 --> 00:17:13,720
نزورك! سنبقى هنا طوال
عطلة نهاية الأسبوع

316
00:17:14,720 --> 00:17:16,440
- مرحباً
- مرحباً

317
00:17:16,520 --> 00:17:19,440
(كيث)، هذه ابنتي (دانييل)
وهذا...

318
00:17:19,520 --> 00:17:21,280
ابنها (بنجامين)

319
00:17:21,920 --> 00:17:24,800
(دانييل)، هذا صديقي (كيث)

320
00:17:24,880 --> 00:17:27,080
كنا سنذهب للتو

321
00:17:27,160 --> 00:17:29,200
جدتي! جدتي!
شاهدي ما اشتريت لك!

322
00:17:29,280 --> 00:17:30,760
إنه خف

323
00:17:30,840 --> 00:17:33,320
دورة جدتي سيئة
أليس كذلك يا جدتي؟

324
00:17:33,400 --> 00:17:37,120
توقف عن مناداتي هكذا رجاءً
أيها الطفل العزيز

325
00:17:38,360 --> 00:17:40,360
أتعرفون؟
قطعتما كل تلك المسافة

326
00:17:40,440 --> 00:17:42,360
يجب أن تقضوا الليلة سوية

327
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
لا، لا، لا

328
00:17:44,080 --> 00:17:46,200
إذا كانت لديكما مخططات
يجب أن تذهبا سنكون بخير

329
00:17:46,840 --> 00:17:49,320
(بري)، ليس هناك أهم
من العائلة

330
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
سنخرج في وقت آخر

331
00:17:51,800 --> 00:17:53,400
أنت لطيف جداً

332
00:17:55,320 --> 00:17:56,800
سررت بلقائكما

333
00:17:57,080 --> 00:17:58,920
شكرا جزيلاً

334
00:18:00,120 --> 00:18:03,880
أظن أنني أخطأت السمع
يبدو أنك تعافيت بشكل جيد

335
00:18:05,240 --> 00:18:06,640
عم تتحدثين؟

336
00:18:06,720 --> 00:18:07,920
عندما اتصلت صديقتك

337
00:18:08,000 --> 00:18:09,920
قالت إنك تواجهين وقتاً عصيباً
منذ رحيل (أورسون)

338
00:18:12,960 --> 00:18:15,960
هل تدعى تلك الصديقة (رينيه)؟

339
00:18:16,600 --> 00:18:19,720
أرسلت لنا تذاكر سفر على الدرجة الأولى
ليت لي صديقة مثلها

340
00:18:19,800 --> 00:18:20,920
ثقي بي

341
00:18:21,000 --> 00:18:22,520
لا تريدين هذا

342
00:18:31,000 --> 00:18:32,960
هيا، هيا!

343
00:18:36,840 --> 00:18:37,880
ما هذا؟

344
00:18:37,960 --> 00:18:39,640
(فا فا فا بروم)

345
00:18:42,080 --> 00:18:45,720
(ماكسين)، أجيبي
وضعوا ملصقاً منذ الآن

346
00:18:45,800 --> 00:18:48,080
قلت إنهم لن ينشروا الإعلانات قبل...

347
00:18:48,160 --> 00:18:49,280
يا للهول!

348
00:18:55,000 --> 00:18:56,600
انتظر! انتظر! توقف!

349
00:18:56,800 --> 00:18:59,080
لا يمكنك وضع الإعلان هناك!
هذه أنا!

350
00:18:59,200 --> 00:19:00,520
إذاً؟

351
00:19:00,680 --> 00:19:03,360
إذاً، الناس سيرونه!
أصدقائي سيرونه!

352
00:19:03,600 --> 00:19:05,080
يا سيدة، بجسد كهذا

353
00:19:05,160 --> 00:19:07,600
لن يلاحظ أحد أبداً
أن لديك رأساً

354
00:19:07,680 --> 00:19:09,920
لا! لا! لا! لا يمكنك
القيام بهذا لا توقف!

355
00:19:12,960 --> 00:19:14,480
ماذا تفعلين؟

356
00:19:14,560 --> 00:19:16,360
أحمي كرامتي!

357
00:19:25,760 --> 00:19:28,480
مرحباً سيدة (ماكلاسكي)
يوم لطيف، أليس كذلك؟

358
00:19:29,560 --> 00:19:31,680
شاهدت أفضل منه ماذا تريد؟

359
00:19:32,320 --> 00:19:34,840
أنت مباشرة أحب هذا بك

360
00:19:35,360 --> 00:19:36,760
في الحقيقة

361
00:19:36,840 --> 00:19:39,360
كنت أتساءل
إن كنت ترغبين ببيع منزلك

362
00:19:39,600 --> 00:19:42,400
حسن، استعد لتحبني ثانية
لا!

363
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
ألم تسأمي من الاعتناء به؟

364
00:19:44,960 --> 00:19:46,760
المرج الكبير وكل هذه الدرجات؟

365
00:19:47,000 --> 00:19:50,880
أجل، اهتمامك مؤثر
ماذا تريد؟

366
00:19:51,880 --> 00:19:53,520
أحب هذا الحي كثيراً

367
00:19:53,600 --> 00:19:55,480
وأكره أن أرى هذا المنزل
بين أيد غير مناسبة

368
00:19:55,560 --> 00:19:57,200
بعد موتك

369
00:19:57,280 --> 00:19:58,680
لن أذهب لأي مكان

370
00:19:58,760 --> 00:20:01,960
آمل أنك محقة
ولكن السنين تنقضي بسرعة

371
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
وفكرت أنك قد ترغبين
ببيع هذا المنزل

372
00:20:03,520 --> 00:20:05,280
بينما ما تزالين تملكين
زمام الأمور

373
00:20:06,680 --> 00:20:07,880
زمام الأمور؟

374
00:20:07,960 --> 00:20:09,000
أجل

375
00:20:09,880 --> 00:20:12,360
حالياً صحتك جيدة

376
00:20:12,440 --> 00:20:15,920
ولكن يوماً ما سيكسر وركك
وستصابين بسكتة قلبية

377
00:20:16,320 --> 00:20:19,080
وسيقول الأطباء إنك لا تستطيعين
العيش لوحدك بعد ذلك

378
00:20:19,160 --> 00:20:20,880
وعندما يأتي ذاك اليوم

379
00:20:20,960 --> 00:20:23,440
فإن الشارين المحتملين
الذين لا يهتمون بك مثلي

380
00:20:23,520 --> 00:20:27,360
سيعرفون أنك يائسة
سيغتنمون الفرصة

381
00:20:28,960 --> 00:20:32,320
سيشم الناس رائحة دمك
إذا لم تغادر عتبتي

382
00:20:32,400 --> 00:20:34,920
- حسناً
- لم أنو إزعاجك

383
00:20:35,840 --> 00:20:37,440
ما يزال عرضي قائماً

384
00:20:38,080 --> 00:20:41,760
كما قلت، ينبع هذا من حبي العميق
لهذا الحي الجميل

385
00:20:43,840 --> 00:20:45,720
كوني حذرة
عندما تستخدمين الدرجات

386
00:20:52,040 --> 00:20:54,400
انظروا من المشتاقة لشقيقتها الكبيرة

387
00:20:56,320 --> 00:20:58,960
هاك أنت ماهرة جداً
بالتعامل معها

388
00:20:59,040 --> 00:21:01,080
اسمعي، سأذهب لممارسة الهرولة
سأعود بعد 20 دقيقة

389
00:21:01,200 --> 00:21:02,520
- أمي
- أجل؟

390
00:21:02,720 --> 00:21:04,960
لدي اختبار اليوم لا يمكنني
أن أتأخر على الحافلة

391
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
سمعتك جيداً
سأعود بعد 15 دقيقة

392
00:21:07,800 --> 00:21:10,760
قد ترغبين بشم حفاضها
أظن أنها تركت لك هدية صغيرة

393
00:21:15,840 --> 00:21:19,280
مرحباً يا (لينيت)
أريد التحدث معك

394
00:21:19,360 --> 00:21:20,680
بالتأكيد

395
00:21:21,280 --> 00:21:22,800
أنت تهرولين ثانية؟

396
00:21:23,160 --> 00:21:24,680
أين الطفلة؟

397
00:21:25,560 --> 00:21:28,720
(بيني) ترعاها
هذا أروع شيء

398
00:21:28,800 --> 00:21:30,760
عندما تنجبين بقدر ما فعلت

399
00:21:30,840 --> 00:21:32,560
تتعلمين الحقيقة المجيدة

400
00:21:32,640 --> 00:21:35,160
يستطيع الأطفال الكبار
أن يرعوا الصغار

401
00:21:35,640 --> 00:21:40,720
الأطفال ينجبون أطفالاً، أمر سيئ
الأطفال يرعون الأطفال، أمر عبقري!

402
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
أنا سعيدة لأجلك

403
00:21:43,080 --> 00:21:44,400
لا تبدين سعيدة

404
00:21:44,480 --> 00:21:46,120
لهذا يجب أن نتحدث

405
00:21:46,720 --> 00:21:47,840
حسناً

406
00:21:50,040 --> 00:21:53,480
جلبتهما هنا على الدرجة الأولى؟
هذا معتاد من (رينيه)

407
00:21:53,560 --> 00:21:57,760
أجل، رغبة كبيرة ومال لا ينضب
خليط مميت

408
00:22:00,760 --> 00:22:03,200
والآن ستأخذ (كيث)
إلى العشاء ليلة الغد

409
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
كيف عرفت هذا؟

410
00:22:04,760 --> 00:22:06,360
اتصل ليتأكد أنني لا أمانع

411
00:22:06,440 --> 00:22:08,520
وأنا أمانع بالتأكيد
ولكن ماذا يمكنني أن أقول؟

412
00:22:08,600 --> 00:22:10,000
لا تقولي شيئاً

413
00:22:10,080 --> 00:22:12,400
انتظري حتى تعبر الشارع
ثم قومي بدهسها

414
00:22:12,480 --> 00:22:14,400
لا أنا أحب سيارتي جداً

415
00:22:14,480 --> 00:22:16,400
عليك أن تقاومي بشكل ما

416
00:22:16,480 --> 00:22:18,360
إنه الشيء الوحيد
الذي تفهمه (رينيه)

417
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
ولكن كيف؟
أعني، أنت تعرفينها أكثر مني

418
00:22:20,600 --> 00:22:23,600
ماذا أفعل لأقوم بإذلالها؟

419
00:22:24,640 --> 00:22:28,480
لقد أقامت علاقة مع مهرج روديو مرة
لكنه سيناتور الآن

420
00:22:30,520 --> 00:22:33,520
لديها سرة غريبة جداً

421
00:22:33,600 --> 00:22:36,560
ولكن عندما يكتشف ذلك
ستكون العلاقة قد بدأت

422
00:22:38,560 --> 00:22:41,160
وكانت تخاف عندما يعرض فيلم
(ذا ويزرد أوف أوز) على التلفاز

423
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
لماذا؟

424
00:22:43,320 --> 00:22:46,000
بسبب الأقزام
كما أظن قصار القامة

425
00:22:46,080 --> 00:22:47,760
يسببون لها الذعر

426
00:22:47,840 --> 00:22:52,240
بئساً! (بيني) ستتأخر على المدرسة
آسفة لأني لم أساعدك

427
00:22:54,040 --> 00:22:56,320
لا لقد فعلت

428
00:23:00,840 --> 00:23:04,240
(بيني)، آسفة نسيت هاتفي!

429
00:23:04,320 --> 00:23:06,520
خذي أشياءك، وسأوصلك!

430
00:23:08,600 --> 00:23:09,760
ذهبت إلى المدرسة
آسفة - (بيني)

431
00:23:12,600 --> 00:23:14,280
أين طفلتي؟

432
00:23:19,040 --> 00:23:21,720
توقف عن التنفس
بالقرب من شقيقتي!

433
00:23:26,240 --> 00:23:29,440
مرحباً، أنا (لينيت سكافو)
أريد أن أجد ابنتي (بيني)

434
00:23:29,520 --> 00:23:32,280
- أجل
- كنا نتوقع قدومك

435
00:23:32,360 --> 00:23:34,120
مكتب المديرة في الخلف

436
00:23:34,760 --> 00:23:36,200
شكراً لك

437
00:23:48,280 --> 00:23:50,240
أنت بورطة كبيرة

438
00:23:54,720 --> 00:23:57,880
إذا، تركت ابنتك وعمرها سنتان

439
00:23:57,960 --> 00:24:00,320
برعاية ابنتك
التي يبلغ عمرها 11 سنة

440
00:24:01,920 --> 00:24:05,280
ماذا يمكنني أن أقول؟
لست من الأهل المواظبين بالاهتمام

441
00:24:10,200 --> 00:24:14,160
هيا، مهلاً علي أنا أربي 5 أولاد

442
00:24:14,240 --> 00:24:16,920
لست تدرين صعوبة الأمر

443
00:24:23,520 --> 00:24:24,960
ثمانية؟

444
00:24:26,280 --> 00:24:28,160
حسن، من الواضح
أنك تنافسية جداً

445
00:24:29,320 --> 00:24:31,240
تحدثت مع (بيني)

446
00:24:31,320 --> 00:24:35,480
أظن أنك يجب أن تعلمي
أنها تساعدك أكثر مما تظنين

447
00:24:35,560 --> 00:24:36,600
ماذا تعنين؟

448
00:24:36,680 --> 00:24:39,240
هل تعلمين أن (بيني) تأخذ
مرقاب الطفلة معها إلى السرير

449
00:24:39,320 --> 00:24:41,440
لكي تستيقظ من أجل إطعامها؟

450
00:24:42,680 --> 00:24:44,000
حقاً؟

451
00:24:45,320 --> 00:24:48,600
وبسبب هذا
أنهكت الفتاة المسكينة

452
00:24:48,680 --> 00:24:50,760
نامت خلال درس
الدراسات الاجتماعية البارحة

453
00:24:51,320 --> 00:24:52,760
لم أعرف عن ذلك

454
00:24:53,640 --> 00:24:55,320
يا للهول

455
00:24:55,400 --> 00:24:58,840
أجل، سأتحدث مع (بيني)
عندما تعود إلى المنزل

456
00:24:59,160 --> 00:25:00,480
وسأصلح الأمر

457
00:25:00,760 --> 00:25:02,920
أجل، سيكون هذا لطيفاً

458
00:25:03,360 --> 00:25:06,440
حسناً، هل تعرفين؟

459
00:25:06,520 --> 00:25:08,240
توقفي عن التحدث كقاضية

460
00:25:08,320 --> 00:25:11,560
هيا، من منا والدة مثالية؟

461
00:25:11,640 --> 00:25:13,920
"المديرة (هاريس)"

462
00:25:15,440 --> 00:25:17,080
"أفضل والدة في العالم"

463
00:25:24,280 --> 00:25:27,000
(غابي)؟
هل الأمور بخير؟

464
00:25:27,080 --> 00:25:28,520
أجل، أجل
الأمور بخير

465
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
كنت آمل أن (غرايس) في المنزل

466
00:25:30,880 --> 00:25:33,600
ظننت أنه يفترض أن نتصل أولاً
إذا أردنا رؤية الفتيات

467
00:25:33,680 --> 00:25:36,160
أعلم، أعلم
لكنني كنت في الحي

468
00:25:37,280 --> 00:25:38,760
هل هي هنا؟

469
00:25:38,840 --> 00:25:39,960
لا

470
00:25:40,440 --> 00:25:43,160
حسناً، هلا تعطيها هذه عني؟

471
00:25:48,280 --> 00:25:50,520
شكراً لك
ولكن (غرايس) تملك حقيبة يد

472
00:25:51,000 --> 00:25:52,720
حقاً؟ هل هي من تصميم (شانيل)؟

473
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
لا، اشتريناها
من سوق في العراء بدولارين

474
00:25:54,920 --> 00:25:56,440
وهي سعيدة جداً بها

475
00:25:57,400 --> 00:26:00,240
أعلم، ولكن ألا تظنين
أنها ستحب هذه أكثر؟

476
00:26:00,320 --> 00:26:01,920
ليس إذا لم ترها قط

477
00:26:03,000 --> 00:26:06,200
ألا تظنين أنني أحب
أن أعطي أطفالي أشياء لطيفة؟

478
00:26:06,280 --> 00:26:07,560
نحن لسنا مثلك

479
00:26:07,640 --> 00:26:10,920
لا يمكننا شراء الأشياء الفاخرة
بالكاد نستطيع شراء الضروريات

480
00:26:11,720 --> 00:26:13,280
اسمعي، إذا كنتم بحاجة للمساعدة

481
00:26:13,360 --> 00:26:17,240
نريد أن تتركينا نكون من نكون

482
00:26:17,320 --> 00:26:18,800
لا من تكونين

483
00:26:19,800 --> 00:26:22,720
إلى اللقاء يا (غابي)
رجاءً، اتصلي المرة القادمة

484
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
قلت إنه لدي شهر!

485
00:26:30,600 --> 00:26:32,720
قلت إنني أظن أنه شهر

486
00:26:32,800 --> 00:26:35,040
إنها الإنترنت
كل شيء يتطور بسرعة

487
00:26:35,360 --> 00:26:37,200
كم لوحة إعلانية ستستخدم؟

488
00:26:37,280 --> 00:26:40,800
تحدثوا عن حملة إعلانات كبيرة
لذا أظن أن العدد كثير

489
00:26:41,320 --> 00:26:44,040
حسن يجب أن تتصلي بهم
اجعليهم يوقفونها

490
00:26:44,120 --> 00:26:47,520
أو على الأقل ليستخدموا
صورة فتاة أخرى شيء ما!

491
00:26:47,600 --> 00:26:51,480
عزيزتي، حاولت أن أحذرك
ليس الأمر بيدي الآن

492
00:26:51,560 --> 00:26:56,200
رجاءً، ساعديني! ماذا لو شاهدني (مايك)
مستلقية في تلك اللوحة الإعلانية؟

493
00:26:57,400 --> 00:26:59,760
سيعرف ذاك السروال الداخلي

494
00:26:59,840 --> 00:27:02,240
فقد قدمه لي هدية في ذكرى زواجنا

495
00:27:05,800 --> 00:27:07,160
سأقوم باتصال

496
00:27:23,080 --> 00:27:24,880
آسفة لأنني أخذت الطفلة
إلى المدرسة

497
00:27:24,960 --> 00:27:26,600
كان لدي اختبار رياضيات
ولم أرغب أن أتأخر

498
00:27:26,680 --> 00:27:28,520
يا عزيزتي مهلاً، مهلاً!

499
00:27:31,280 --> 00:27:33,320
لم ترتكبي أي خطأ

500
00:27:33,680 --> 00:27:34,800
أنا فعلت ذلك

501
00:27:36,720 --> 00:27:38,200
تعالي هنا، اجلسي

502
00:27:46,480 --> 00:27:48,800
عرفت أنك تأخذين مرقاب الطفلة

503
00:27:48,880 --> 00:27:50,720
إلى غرفتك ليلاً

504
00:27:50,800 --> 00:27:52,200
فعلت هذا كي تنامي

505
00:27:55,080 --> 00:27:56,840
أقدر لك هذا

506
00:27:56,920 --> 00:27:58,880
وأقدر عدد المرات

507
00:27:58,960 --> 00:28:01,040
التي رعيت فيها شقيقتك الصغيرة

508
00:28:01,280 --> 00:28:04,040
أعلم كم تحبين أن تكوني
مع صديقاتك

509
00:28:04,120 --> 00:28:05,320
وأن تهرولي وما شابه

510
00:28:06,280 --> 00:28:07,720
أجل، أحب هذا

511
00:28:07,800 --> 00:28:10,840
وتصبحين مختلفة
عندما تقومين بتلك الأمور

512
00:28:11,120 --> 00:28:13,800
تضحكين أكثر، وتصبحين نزقة أقل

513
00:28:14,520 --> 00:28:16,840
وتسهرين وتلعبين معنا

514
00:28:18,200 --> 00:28:19,680
أحب تلك الأم أكثر

515
00:28:22,560 --> 00:28:24,720
وأنا كذلك

516
00:28:25,320 --> 00:28:28,400
ولكن ليس من مهامك الاعتناء بي

517
00:28:29,440 --> 00:28:31,240
مهمتك هي

518
00:28:32,520 --> 00:28:35,480
أن تشاهدي التلفاز وتأكلي
الكثير من الحلوى

519
00:28:35,560 --> 00:28:39,120
ومهمتي هي أن أتأكد
أن تلك هي مهمتك وحسب

520
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
حسناً

521
00:28:45,320 --> 00:28:46,760
اذهبي

522
00:28:52,960 --> 00:28:56,240
كان هذا لطيفاً جداً

523
00:28:56,320 --> 00:28:58,920
أعلم، أريد مربية

524
00:28:59,560 --> 00:29:02,400
- ماذا؟
- أنا أواجه صعوبات جمة

525
00:29:02,480 --> 00:29:04,960
سمعت ما قالت (بيني)
لقد تغيرت كثيراً

526
00:29:05,040 --> 00:29:09,280
وعندما لا أنفس عن ذلك
على الأولاد، أقوم باستغلالهم

527
00:29:09,360 --> 00:29:10,920
لذا أنا بحاجة إلى العون

528
00:29:11,560 --> 00:29:13,120
ما رأيك أن أساعدك أكثر؟

529
00:29:14,440 --> 00:29:15,480
(توم)

530
00:29:15,560 --> 00:29:19,680
يا له من عرض لطيف فارغ
لن تنفذه قط

531
00:29:20,240 --> 00:29:21,640
أريد مربية

532
00:29:24,560 --> 00:29:27,400
اشتريت لفتاة عمرها 8 سنوات
حقيبة يد سعرها 1400 دولار؟

533
00:29:27,480 --> 00:29:30,240
هون عليك لم أعطها محفظة المال
المناسبة لحقيبة اليد

534
00:29:30,600 --> 00:29:32,280
ماذا قالت (كارمين)؟

535
00:29:32,360 --> 00:29:33,880
غضبت جداً مني

536
00:29:33,960 --> 00:29:36,880
لأنه لا سمح القدير أن تعطي تلك
المرأة ابنتها أشياء لطيفة

537
00:29:36,960 --> 00:29:39,480
تلك المرأة أمها، وأنا أساندها بهذا

538
00:29:39,560 --> 00:29:41,760
لا حق لك بإعطاء (غرايس)
هدايا باهظة الثمن

539
00:29:41,840 --> 00:29:43,680
- بلى، لي الحق!
- لماذا؟

540
00:29:43,760 --> 00:29:45,720
لأنه كان يفترض
أن تمتلك كل تلك الأشياء!

541
00:29:45,800 --> 00:29:47,720
كان يفترض أن نقدمها لها

542
00:29:47,800 --> 00:29:49,680
لهذا لم أرغب أن نبحث عنها

543
00:29:49,760 --> 00:29:52,240
لأننا لم نعرف
ما سيحدث عندما نجدها

544
00:29:52,320 --> 00:29:53,720
لكنك بحثت، وقابلناها

545
00:29:53,800 --> 00:29:55,600
والآن ها نحن نحبها

546
00:29:55,840 --> 00:29:57,440
وإذا قمت بإخافتهم

547
00:29:57,520 --> 00:30:00,040
سيأخذونها منا إلى الأبد

548
00:30:06,760 --> 00:30:09,000
صباح الخير سيدة (ماكلاسكي)
كيف حالك اليوم؟

549
00:30:09,240 --> 00:30:11,440
أنا بخير
آسفة على خيبة أملك

550
00:30:11,520 --> 00:30:13,160
ماذا؟

551
00:30:13,680 --> 00:30:15,120
خضعت للتو للفحوص السنوية

552
00:30:15,200 --> 00:30:16,960
ويقول الطبيب
إنني سأعيش لعدة سنوات

553
00:30:18,160 --> 00:30:22,880
لذا يمكنك أن تخبري زوجك الجشع
أن يجد فريسة أخرى

554
00:30:23,160 --> 00:30:25,320
عم تتحدثين؟

555
00:30:27,880 --> 00:30:29,720
هناك رائحة لذيذة

556
00:30:29,800 --> 00:30:31,400
أنا أصنع يخنة

557
00:30:32,200 --> 00:30:34,600
إذاً، كيف كان يومك؟

558
00:30:34,920 --> 00:30:36,000
جيد

559
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
هل حدث شيء مثير للاهتمام؟

560
00:30:40,360 --> 00:30:41,760
لا، لا شيء

561
00:30:43,920 --> 00:30:47,720
ألم تتحدث مع أحد؟

562
00:30:49,440 --> 00:30:50,920
من يتحدث معي؟

563
00:30:51,720 --> 00:30:53,360
سأذهب لأستحم

564
00:31:10,640 --> 00:31:13,640
ستحب قنفذ البحر

565
00:31:18,800 --> 00:31:20,640
يبدو غريباً بعض الشيء

566
00:31:20,720 --> 00:31:22,960
معظم السمك الذي أتناوله
يكون في سلة مع البطاطس المقلية

567
00:31:24,040 --> 00:31:25,200
أنت مضحك

568
00:31:25,640 --> 00:31:27,520
وتأكل من سلة

569
00:31:28,240 --> 00:31:29,440
أحب هذا

570
00:31:36,880 --> 00:31:38,400
هل الأمور بخير؟

571
00:31:39,840 --> 00:31:41,640
أظن أني رأيت...

572
00:31:43,520 --> 00:31:44,720
لا يهم

573
00:31:44,800 --> 00:31:49,600
على كل حال، فكرت أنه بعد العشاء
يمكننا الذهاب إلى ناد

574
00:31:50,000 --> 00:31:51,440
ما رأيك بموسيقى (الجاز)؟

575
00:31:51,520 --> 00:31:54,920
أظن أنها أغرب أنواع الموسيقى

576
00:31:59,040 --> 00:32:01,000
حسن، هل شاهدت هذا؟

577
00:32:01,440 --> 00:32:02,880
شاهدت ماذا؟

578
00:32:04,680 --> 00:32:06,880
ربما لم يكن شيئاً

579
00:32:07,520 --> 00:32:08,960
ظننت أني شاهدت

580
00:32:12,160 --> 00:32:13,760
حسن، أنت...

581
00:32:13,840 --> 00:32:14,960
أنت طفل وحسب

582
00:32:17,480 --> 00:32:19,360
ما خطبك؟

583
00:32:19,440 --> 00:32:20,800
أنا آسفة جداً

584
00:32:22,080 --> 00:32:24,240
لا أريدك أن تظن أني غريبة

585
00:32:24,320 --> 00:32:27,120
عندما كنت طفلة

586
00:32:27,200 --> 00:32:29,920
حصلت حادثة في السيرك

587
00:32:30,720 --> 00:32:35,200
ومنذ ذاك الحين وأنا أخاف

588
00:32:35,840 --> 00:32:37,120
ألست أعرفك؟

589
00:32:40,680 --> 00:32:42,960
أبعده! أبعده!
أبعده!

590
00:32:43,040 --> 00:32:45,400
- ما الأمر؟
- هل هو هناك بيديه الصغيرتين؟

591
00:32:45,480 --> 00:32:47,720
لا يمكنني أن أنظر
إلى يديه الصغيرتين!

592
00:32:55,520 --> 00:32:58,840
أنا آسف جداً
لست أدري ما الذي تفعله

593
00:32:58,920 --> 00:33:02,640
لا بأس من الواضح
أنني أخطأت

594
00:33:05,440 --> 00:33:07,120
يا للهول، هل غادر؟
لا يمكنني أن أنظر

595
00:33:08,160 --> 00:33:11,240
لقد غادر انزلي

596
00:33:11,760 --> 00:33:13,760
الجميع يحدقون

597
00:33:17,840 --> 00:33:19,760
كان يجب أن تري النظرة
على وجهها

598
00:33:19,840 --> 00:33:22,840
لم أستطع رؤيتها
ولكنني بالتأكيد سمعتها

599
00:33:22,920 --> 00:33:25,120
كان هذا رائعاً

600
00:33:25,800 --> 00:33:27,000
سررت بمساعدتك

601
00:33:27,080 --> 00:33:28,800
إلى اللقاء يا (بري)
أراك في المعبد

602
00:33:34,240 --> 00:33:36,440
9 آلاف دولار

603
00:33:36,520 --> 00:33:40,400
أنفق شركائي الكثير من المال
لطباعة تلك اللوحات

604
00:33:40,480 --> 00:33:43,880
وسيوافقون على عدم نشرها
ولكنهم لن يتحملوا التكلفة

605
00:33:46,040 --> 00:33:48,200
عزيزتي، قمت بكل ما بوسعي

606
00:33:48,680 --> 00:33:51,200
أقنعتهم بتخفيض المبلغ
من 12 ألفاً

607
00:33:51,760 --> 00:33:53,000
ما يزال المبلغ كبيراً

608
00:33:53,280 --> 00:33:57,240
ستعود ضائقتنا المالية حيث كانت
قبل أن أبدأ بالقيام بالعروض

609
00:33:57,320 --> 00:33:58,560
أعلم

610
00:33:58,640 --> 00:34:01,960
وماذا سيقول (مايك)
عندما يلاحظ أن المال مفقود؟

611
00:34:03,280 --> 00:34:05,920
يا للهول، لم أفكر حتى بهذا

612
00:34:08,320 --> 00:34:10,480
ربما علي أن أسمح لهم
بنشر الإعلانات

613
00:34:10,560 --> 00:34:13,000
على الأقل، عندما يقتلني
آنذاك، سأصبح مشهورة

614
00:34:13,240 --> 00:34:15,200
تعلمين، هناك طريقة أخرى

615
00:34:15,800 --> 00:34:16,800
ماذا تعنين؟

616
00:34:17,280 --> 00:34:21,360
يمكنك كسب ذاك المبلغ
وبسرعة، أيضاً

617
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
ولكن عليك أن...

618
00:34:24,440 --> 00:34:26,680
لا يهم
انسي أني قلت شيئاً

619
00:34:26,760 --> 00:34:28,160
لا، لا، ماذا؟ ماذا؟ ما الأمر؟

620
00:34:29,160 --> 00:34:32,400
هناك خدمات أخرى يقدمها موقعنا

621
00:34:32,480 --> 00:34:36,120
أشياء أخفيتها عنك
بسبب الحدود التي وضعتها لعملك

622
00:34:36,640 --> 00:34:40,920
ولكن إذا كنت راغبة
بتجاوز تلك الحدود

623
00:34:41,000 --> 00:34:43,560
هل تتحدثين عن الانحلال؟

624
00:34:44,160 --> 00:34:46,960
يا للهول، لا
لا شيء من هذا

625
00:34:48,040 --> 00:34:51,440
بل عن تفاعلات خاصة
على الشاشة

626
00:34:51,920 --> 00:34:54,320
ذات طبيعة متعرية

627
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
كم هي متعرية؟

628
00:34:57,960 --> 00:34:59,560
كم من المال تودين أن تكسبي؟

629
00:35:26,280 --> 00:35:28,000
كيف تجرؤين!

630
00:35:28,080 --> 00:35:29,720
صباح الخير يا (رينيه)

631
00:35:29,800 --> 00:35:32,760
كيف تجرؤين على استغلال
ذكرى طفولة سيئة!

632
00:35:32,840 --> 00:35:36,360
أجل، سمعت أنك واجهت مشكلة
مع قزم

633
00:35:36,440 --> 00:35:38,320
انظري، لحق بك إلى المنزل

634
00:35:44,120 --> 00:35:45,560
مضحك جداً

635
00:35:45,640 --> 00:35:46,920
أتساءل كيف سيكون رد فعل (كيث)

636
00:35:47,000 --> 00:35:48,920
عندما أخبره أنك من أفسد موعدنا

637
00:35:49,000 --> 00:35:52,920
سيكون نفس رد الفعل عندما يعرف
أنك استخدمت حفيدي لإفساد موعدنا

638
00:35:57,640 --> 00:35:59,160
ها هو (كيث) الآن

639
00:35:59,240 --> 00:36:01,160
لمَ لا نسأله مع من منا يريد أن يكون؟

640
00:36:02,320 --> 00:36:05,200
لا يمكننا أن نحرجه هكذا

641
00:36:05,280 --> 00:36:06,520
(بري)، أنت تحمرين

642
00:36:06,600 --> 00:36:09,560
هل السبب هو دفقة حرارة
أم أنك منزعجة؟

643
00:36:12,280 --> 00:36:15,280
كنت سأنهي العمل
بحاملات المصابيح الجدارية

644
00:36:17,960 --> 00:36:19,640
هل كل شيء على ما يرام؟

645
00:36:20,520 --> 00:36:21,960
ليس تماماً

646
00:36:22,520 --> 00:36:24,440
أيمكننا أن نسألك سؤالاً؟

647
00:36:25,160 --> 00:36:27,800
إذا كنت ستختار بين...

648
00:36:27,880 --> 00:36:32,200
اللون الأخضر أو البني
للزخرفة فأيهما تفضل؟

649
00:36:35,600 --> 00:36:37,760
الأخضر، كما أظن

650
00:36:37,840 --> 00:36:42,280
رائع، لمَ لا تذهب إلى المتجر
إذاً وتشتري كمية منه؟

651
00:36:42,680 --> 00:36:43,800
اذهب

652
00:36:49,680 --> 00:36:52,240
ما الأمر يا (بري)؟
أأنت خائفة من الخسارة؟

653
00:36:53,240 --> 00:36:55,800
هل تعلمين؟ أظن هذا

654
00:36:57,200 --> 00:36:58,520
إنه لك

655
00:36:59,280 --> 00:37:02,120
هذا ليس ممتعاً
ظننت أنه يعجبك

656
00:37:02,200 --> 00:37:07,040
أجل لكني لا أفهم مراجعه
ولا يمكنني أن أسهر مثله

657
00:37:07,120 --> 00:37:08,360
أنا سخيفة

658
00:37:08,440 --> 00:37:11,160
أشعر أني مثل تلك النماذج
التي يسخر الناس منها

659
00:37:11,240 --> 00:37:13,800
المطلقة اليائسة الضارية

660
00:37:14,760 --> 00:37:15,880
أتعنين، مثلي؟

661
00:37:16,600 --> 00:37:17,960
حسناً، أجل

662
00:37:18,200 --> 00:37:20,280
هل تعلمين لما
يسخر الناس منا؟

663
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
بسبب الغيرة

664
00:37:22,680 --> 00:37:25,840
لأننا لا نزال نمتلك الشجاعة
للحصول على ما نريد

665
00:37:28,760 --> 00:37:30,480
هل تظنين أنه سيسعدك؟

666
00:37:32,080 --> 00:37:33,520
أظن هذا

667
00:37:42,120 --> 00:37:43,800
قومي بالأمر إذاً

668
00:37:43,880 --> 00:37:45,160
هذه هديتي لك

669
00:37:46,680 --> 00:37:48,800
لماذا أنت لطيفة جداً معي؟

670
00:37:49,520 --> 00:37:52,120
بالاعتماد على عشائي تحت
قوس قزح ليلة البارحة

671
00:37:52,200 --> 00:37:54,920
أفضل أن تكوني صديقتي
على أن تكوني عدوتي

672
00:37:55,880 --> 00:37:57,400
الآن، اذهبي

673
00:38:00,520 --> 00:38:03,680
(كيث)، انتظر
أظن أنني سأذهب معك

674
00:38:12,640 --> 00:38:14,720
من اللطف منك
أن تدعونا إلى منزلك

675
00:38:14,800 --> 00:38:16,160
ربما المرة القادمة
يمكنكم القدوم إلى منزلنا

676
00:38:16,240 --> 00:38:17,640
بالتأكيد

677
00:38:18,120 --> 00:38:21,120
أتعلم، أظن أنه من الرائع
أنه من هذا الوضع المشؤوم

678
00:38:21,200 --> 00:38:22,760
يمكننا أن نصبح أصدقاء

679
00:38:23,720 --> 00:38:25,720
أجل نحن محظوظون جداً

680
00:38:25,800 --> 00:38:28,160
أشارط أنك لا تستطيعين الإمساك بي
أشارط أنك لا تستطيعين الإمساك بي

681
00:38:32,800 --> 00:38:35,360
نأخذ الآن قطعة صغيرة من العجين

682
00:38:35,720 --> 00:38:37,760
ونجعلها كالكرة

683
00:38:38,560 --> 00:38:41,760
- هل هذه كبيرة بما يكفي؟
- إنها رائعة

684
00:38:45,640 --> 00:38:47,400
أحب منزلك حقاً
يا سيدة (سوليس)

685
00:38:47,680 --> 00:38:49,400
شكراً لك يا عزيزتي

686
00:38:51,680 --> 00:38:54,720
- أتودين القيام بجولة؟
- هيا

687
00:38:59,600 --> 00:39:01,320
رائع، إنه كبير جداً

688
00:39:02,480 --> 00:39:04,880
ألديك تلفاز في غرفة نومك؟

689
00:39:05,520 --> 00:39:08,320
- أنت محظوظة
- أجل، نحن محظوظون جداً

690
00:39:09,600 --> 00:39:11,160
هل هذا صندوق مجوهرات؟

691
00:39:14,800 --> 00:39:17,320
- هل تودين إلقاء نظرة عليه؟
- أجل

692
00:39:19,800 --> 00:39:21,280
كل شيء جميل جداً

693
00:39:21,360 --> 00:39:24,080
لا يمكنني الانتظار حتى أكبر
لكي أحصل على أشياء جميلة

694
00:39:27,400 --> 00:39:28,840
هل تحبين هذا؟

695
00:39:32,080 --> 00:39:35,520
إنها هدية اشتريتها لنفسي من أول
مرتب أحصل عليه كعارضة أزياء

696
00:39:38,800 --> 00:39:41,680
أريدك أن تأخذيه
أنت تستحقين أشياء جميلة

697
00:39:43,520 --> 00:39:45,600
لست أدري، قد تغضب أمي

698
00:39:46,800 --> 00:39:49,040
سيكون هذا سرنا الصغير إذاً

699
00:39:51,360 --> 00:39:52,880
شكراً لك

700
00:39:54,560 --> 00:39:56,480
أريد حقيبة يد كهذه يوماً ما

701
00:40:00,400 --> 00:40:02,320
حسن، سأتأكد أنك ستحصلين عليها

702
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
إنها تدعى حقيبة يد

703
00:40:07,840 --> 00:40:12,400
وكما تعلم كل امرأة
يمكنها أن تحوي أي شيء

704
00:40:14,560 --> 00:40:16,560
من زجاجة للطفلة

705
00:40:19,720 --> 00:40:22,280
إلى شيك للحماية

706
00:40:25,600 --> 00:40:28,160
إلى هدية لصديق جديد

707
00:40:30,480 --> 00:40:35,600
مهما تجد فيه، هناك شيء
واحد يمكن التأكد منه

708
00:40:37,320 --> 00:40:41,280
كل حقيبة يد تنم عن مالكتها

709
00:40:43,200 --> 00:40:46,040
سواء أعرفت هذا أو لا...

