﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:07,040
في الحلقات السابقة

2
00:00:07,240 --> 00:00:10,280
هلا تشرّفني بالنتقال للعيش معي؟

3
00:00:10,400 --> 00:00:12,040
تم تقديم العروض

4
00:00:12,160 --> 00:00:15,040
وأنا أعتقد أن بدء
مشروع لهندسة الديكور

5
00:00:15,280 --> 00:00:18,640
- يعد فكرة عبقرية!
- عرفت (خوانيتا) الحقيقة

6
00:00:19,280 --> 00:00:20,920
أنت لست أمي

7
00:00:21,040 --> 00:00:23,680
وروت لي عن رجل
كانت على علاقة به

8
00:00:23,880 --> 00:00:26,280
كشفت (سوزان) عن معرفتها بسر

9
00:00:26,360 --> 00:00:28,160
إنه (توم سكافو)

10
00:00:28,280 --> 00:00:29,600
هذا ليس من شأنك

11
00:00:29,720 --> 00:00:33,640
لأني صديقة (لينيت)
ولن أقف لأشاهدك تدمرين زواجها

12
00:00:33,760 --> 00:00:36,000
وعندما أصبح احتجاج
سكان الحي عنيفاً

13
00:00:36,120 --> 00:00:37,480
(خوانيتا)!

14
00:00:37,600 --> 00:00:38,920
غادري السيارة!

15
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
تم إنقاذ (خوانيتا)

16
00:00:41,400 --> 00:00:43,720
تعرضت (سوزان) للأذى

17
00:00:44,120 --> 00:00:46,720
ولاحقاً، قام أحدهم...

18
00:00:46,840 --> 00:00:48,880
بالانتقام

19
00:00:57,800 --> 00:01:01,160
حدث شيء في الضواحي
ليلة البارحة

20
00:01:02,800 --> 00:01:06,600
تعرض رجل لإطلاق
النار عليه خارج منزله

21
00:01:07,640 --> 00:01:10,560
تم استدعاء المحققين للتحقيق

22
00:01:12,320 --> 00:01:16,040
وسرعان ما عرفوا أن له أعداء

23
00:01:17,480 --> 00:01:19,280
أيها المحققان، أنا قناصة بارعة

24
00:01:19,360 --> 00:01:22,680
لو كنت أصوب على (بول يونغ)
لكان ميتاً الآن

25
00:01:23,280 --> 00:01:24,880
لا أدري من أطلق النار على (بول)

26
00:01:25,000 --> 00:01:26,480
كل ما أعرفه هو أني
أحتاج لطبيب مختص

27
00:01:26,600 --> 00:01:28,320
بسبب الاحتفال
الذي كنت أقوم به

28
00:01:29,000 --> 00:01:30,800
إذا عرفتم الفاعل، أخبروني

29
00:01:30,880 --> 00:01:32,400
أريد أن أرسل له وروداً

30
00:01:34,920 --> 00:01:39,840
أجل، كان لدى الشرطة الكثير من المشتبه
بهم في إطلاق النار على (بول يونغ)

31
00:01:41,920 --> 00:01:43,280
ولكن زوجته

32
00:01:44,520 --> 00:01:45,920
كان لديها واحد فقط

33
00:01:50,160 --> 00:01:51,600
تفاجأت لطلبك رؤيتي

34
00:01:51,680 --> 00:01:54,120
فقد كانت نهاية زيارتنا
الأخيرة سيئة جداً

35
00:01:55,480 --> 00:01:56,880
هل أتيت لتعتذري؟

36
00:01:57,160 --> 00:01:59,080
أنت تعرفين تماماً سبب قدومي

37
00:01:59,400 --> 00:02:00,720
لا، لا أدري

38
00:02:01,240 --> 00:02:04,560
من الواضح أنك لست الفاعلة
من استأجرت؟

39
00:02:05,760 --> 00:02:07,520
(بيث)، لست أدري عما تتحدثين

40
00:02:07,880 --> 00:02:09,440
تعرض (بول) لإطلاق النار عليه

41
00:02:10,240 --> 00:02:11,560
ماذا؟

42
00:02:13,320 --> 00:02:14,760
- هل مات؟
- لا

43
00:02:15,000 --> 00:02:17,480
آسفة إنه في المستشفى

44
00:02:18,560 --> 00:02:19,880
متى حدث هذا؟

45
00:02:20,000 --> 00:02:21,320
كفى يا أمي

46
00:02:21,440 --> 00:02:22,760
كفى تظاهراً

47
00:02:22,880 --> 00:02:24,440
أعرف أنك متورطة بالأمر

48
00:02:24,560 --> 00:02:26,960
(بيث)، يجب أن تصدقيني
لا أدري شيئاً عن الأمر

49
00:02:27,080 --> 00:02:28,400
أنت كاذبة

50
00:02:28,640 --> 00:02:32,400
لن أتظاهر
أنني لا أكرهه أنا أكرهه

51
00:02:32,480 --> 00:02:34,840
ولكن كان هدفي هو
إثبات أنه قتل شقيقتك

52
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
لماذا لم أقتله من قبل
إذا كنت أستطيع القيام بذلك؟

53
00:02:38,880 --> 00:02:40,200
من أطلق النار عليه إذاً؟

54
00:02:41,600 --> 00:02:42,920
لا أدري

55
00:02:45,040 --> 00:02:47,000
لا أعرف ما أصدق بعد الآن

56
00:02:48,880 --> 00:02:50,560
يجب أن أذهب إلى المستشفى

57
00:03:01,600 --> 00:03:04,520
يشاع في السجن أنك تستطيعين
تزويدي بهاتف خليوي لا يمكن تعقبه

58
00:03:04,600 --> 00:03:06,040
مقابل ثمن

59
00:03:06,160 --> 00:03:07,480
أريده

60
00:03:13,720 --> 00:03:16,160
كان أحدهم سيئاً

61
00:03:17,600 --> 00:03:21,280
أظن أنك غيرت رأيك
حيال عرضي لك

62
00:03:23,720 --> 00:03:26,440
لا تخطئ فهمي، أنا سعيدة

63
00:03:26,520 --> 00:03:28,880
كنت أتمنى لو أنك انتظرت إشارتي

64
00:03:30,000 --> 00:03:33,040
أجل، كان لدى (بول يونغ) أعداء

65
00:03:33,720 --> 00:03:35,600
لا يمكنني التحدث الآن

66
00:03:36,000 --> 00:03:38,600
أكثر مما يعرف

67
00:03:49,920 --> 00:03:51,240
"شغب في الشوارع"

68
00:03:51,360 --> 00:03:56,480
إنه شيء يجب أن يتم تذكيرنا به
عندما يقلب عالمنا رأساً على عقب

69
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
يأتي الصباح، وتستمر الحياة

70
00:04:01,240 --> 00:04:05,160
نتماسك ونذهب للتسوق

71
00:04:06,680 --> 00:04:09,400
أو نحيي علاقة

72
00:04:12,160 --> 00:04:13,960
أو نعود للعمل

73
00:04:16,000 --> 00:04:20,120
أجل، يجب أن نتذكر
أن الحياة تتحسن

74
00:04:20,560 --> 00:04:22,760
ما لم يحدث ذلك

75
00:04:22,840 --> 00:04:24,720
هل استأصلتم كليتي؟

76
00:04:24,800 --> 00:04:28,440
لقد تمزقت، كنت تنزفين داخلياً
لم يكن لدينا خيار

77
00:04:28,880 --> 00:04:30,240
يا للهول!

78
00:04:31,520 --> 00:04:33,760
يستطيع المرء العيش
بكلية واحدة، صحيح؟

79
00:04:33,880 --> 00:04:35,240
عادة

80
00:04:35,360 --> 00:04:37,520
ولكن الأمر أكثر تعقيداً بحالتك

81
00:04:37,600 --> 00:04:39,160
الأخرى مشوهة

82
00:04:40,040 --> 00:04:44,080
حسن، لن أشارك بها
في أية مسابقة جمال للكلى

83
00:04:45,320 --> 00:04:49,720
المهم هو أنها تعمل بنسبة 5 بالمائة

84
00:04:49,800 --> 00:04:51,920
إذاً نقصت هذه النسبة

85
00:04:52,000 --> 00:04:53,920
فقد تتعرضين لقصور كلوي

86
00:04:54,640 --> 00:04:55,960
كيف لا أعلم عن هذا؟

87
00:04:56,080 --> 00:04:58,160
لم أواجه أبداً أية مشاكل
صحية خطيرة من قبل

88
00:04:58,600 --> 00:05:01,040
هذا لأن الكلية الثانية
كانت تقوم بعمل رائع

89
00:05:01,160 --> 00:05:02,960
بالتعويض عن الأخرى

90
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
تعني التي استأصلتها

91
00:05:06,400 --> 00:05:07,720
أجل

92
00:05:10,080 --> 00:05:12,520
ماذا تقول إذاً؟

93
00:05:12,600 --> 00:05:13,920
هل أنا بحاجة لزراعة كلية؟

94
00:05:14,000 --> 00:05:15,800
في النهاية...

95
00:05:15,880 --> 00:05:19,160
ولكن يجب
إجراء عملية استفراز لدمك

96
00:05:19,240 --> 00:05:21,320
وهذا يتطلب جراحة بسيطة

97
00:05:21,400 --> 00:05:23,120
لوضع تحويله شريانيه وريدية...

98
00:05:23,200 --> 00:05:26,040
مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

99
00:05:26,120 --> 00:05:29,560
قلت إذا نقصت النسبة

100
00:05:29,640 --> 00:05:32,000
قد لا يحدث هذا
قد ترتفع النسبة

101
00:05:32,080 --> 00:05:33,680
كل شيء ممكن

102
00:05:34,720 --> 00:05:39,080
ولكن يجب أن تدركي
حقيقة ما حدث لك

103
00:05:39,160 --> 00:05:40,600
لقد تغيرت حياتك

104
00:05:41,600 --> 00:05:45,440
توجد بعض المعلومات
هنا عن استفراز الدم

105
00:05:45,520 --> 00:05:47,800
أقترح أن تقرأيها اليوم

106
00:05:56,360 --> 00:05:59,360
مرحباً في أكاديمية
الآنسة (شارلوت) للدمى

107
00:05:59,440 --> 00:06:00,760
أنا الآنسة (شارلوت)

108
00:06:00,840 --> 00:06:02,480
كيف يمكنني خدمتكما اليوم؟

109
00:06:02,560 --> 00:06:04,280
نحن هنا لشراء دمية

110
00:06:04,920 --> 00:06:07,800
آسفة، لا نبيع الدمى هنا

111
00:06:08,600 --> 00:06:09,920
حقاً؟

112
00:06:11,320 --> 00:06:13,920
أصبح هذا المكان مخيفاً بسرعة

113
00:06:14,160 --> 00:06:18,440
لكني أسمح للفتيات الصغيرات الطيبات
بالعناية ببعض صديقاتي

114
00:06:20,160 --> 00:06:22,440
هل أنت مستعدة لتصبحي والدة؟

115
00:06:22,760 --> 00:06:24,960
لا أهتم

116
00:06:25,920 --> 00:06:27,640
إنها تمزح

117
00:06:27,760 --> 00:06:29,120
تود الحصول على دمية

118
00:06:29,240 --> 00:06:31,840
وأريد القيام بشيء خاص لعيد ميلادها

119
00:06:31,960 --> 00:06:33,880
لذا، لنقم بأمر الرعاية

120
00:06:34,160 --> 00:06:35,520
جيد جداً

121
00:06:35,640 --> 00:06:39,760
لدي شخص في خزانتنا الملكية
أود أن تقابليه

122
00:06:41,840 --> 00:06:45,720
أنا آسفة على كل شيء
واجهناه في الأيام الماضية

123
00:06:45,800 --> 00:06:48,320
لكني أحاول أن أريك كم أحبك

124
00:06:48,400 --> 00:06:50,360
ألا يمكننا أن نقوم بتسوية؟

125
00:06:51,400 --> 00:06:53,240
هذه السيدة (كاثرين)

126
00:06:53,320 --> 00:06:55,920
إنها مشهورة في قصر (باكنغهام)

127
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
زركشة فستانها
من فرو (القاقم) الحقيقي

128
00:07:00,080 --> 00:07:01,840
أليست جميلة؟

129
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
رائع

130
00:07:04,840 --> 00:07:06,880
سأذهب لتحضير أوراقها

131
00:07:08,280 --> 00:07:09,600
أأنت سعيدة يا حلوتي؟

132
00:07:09,720 --> 00:07:11,040
أجل

133
00:07:11,280 --> 00:07:14,840
دعيني أخرج هاتفي
لكي أصور أميرتاي

134
00:07:21,560 --> 00:07:23,480
لماذا تنظرين إلى (غرايس)؟

135
00:07:24,080 --> 00:07:27,160
لم أكن أفعل هذا كنت
لا بد أني أسرعت بمشاهدة الصور

136
00:07:27,280 --> 00:07:28,960
لماذا تحتفظين حتى بتلك الصورة؟

137
00:07:29,080 --> 00:07:31,440
وأي أسم سأكتب
تحت عنوان "الأم"؟

138
00:07:33,400 --> 00:07:35,920
اكتبي ما تشائين
أكره هذا المكان الغبي

139
00:07:37,360 --> 00:07:38,680
(خوانيتا)!

140
00:07:38,880 --> 00:07:40,400
(خوانيتا)، انتظري!

141
00:07:47,600 --> 00:07:48,920
(سوزان)، مرحباً

142
00:07:51,920 --> 00:07:53,360
سمعت عن كليتك

143
00:07:53,440 --> 00:07:55,680
وأريدك أن تعرفي أني أملك اثنتين

144
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
فلنعقد صفقة

145
00:07:57,960 --> 00:08:00,080
هوني عليك، لن أخبر (لينيت)

146
00:08:00,760 --> 00:08:02,240
حقاً؟

147
00:08:03,080 --> 00:08:06,360
عند حدوث شيء كهذا للمرء

148
00:08:06,440 --> 00:08:09,240
يبدأ بالتفكير بما هو هام
وبما هو غير كذلك

149
00:08:09,640 --> 00:08:12,760
وقد أدركت
أنه ليس من شأني أن أخبر (لينيت)

150
00:08:12,840 --> 00:08:14,640
عن شيء حدث قبل 20 سنة

151
00:08:16,200 --> 00:08:17,520
حمداً للقدير

152
00:08:17,960 --> 00:08:19,520
الأمر شأنك أنت

153
00:08:25,000 --> 00:08:26,320
مرحباً

154
00:08:27,480 --> 00:08:29,200
أأنت بخير؟

155
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
أنت تقفين هنا منذ 20 دقيقة

156
00:08:32,880 --> 00:08:34,440
شاهدت (سوزان) في المستشفى

157
00:08:35,480 --> 00:08:36,800
كيف حالها؟

158
00:08:37,560 --> 00:08:40,680
لن تخبر (لينيت)
عن غلطتنا التي يبلغ عمرها 20 سنة

159
00:08:41,760 --> 00:08:45,240
حمداً للقدير!
يا للراحة!

160
00:08:47,400 --> 00:08:48,920
لماذا لا تشعرين بالراحة؟

161
00:08:49,280 --> 00:08:52,560
هناك شيء واحد قالته
لا يمكنني نسيانه

162
00:08:54,480 --> 00:08:57,640
إذا لم أخبر (لينيت) قط
عما حدث

163
00:08:57,720 --> 00:09:00,720
فصداقتي معها ليست حقيقية

164
00:09:00,800 --> 00:09:02,240
إنها حقيقية بالتأكيد

165
00:09:03,160 --> 00:09:07,440
طوال حياتي والناس الذين
أظنهم أصدقائي هجروني

166
00:09:07,520 --> 00:09:09,200
أشخاص من الجامعة

167
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
أصدقائي مع (دوغ)
جميعهم ذهبوا

168
00:09:13,000 --> 00:09:14,680
وبقيت (لينيت)

169
00:09:15,480 --> 00:09:17,040
أظن أني مدينة لها بالحقيقة

170
00:09:18,240 --> 00:09:20,080
لا، لا، لا، لا

171
00:09:20,720 --> 00:09:24,080
أحياناً يتطلب كون المرء صديقاً
أن يكذب

172
00:09:24,200 --> 00:09:25,520
أعني، هيا

173
00:09:25,640 --> 00:09:27,080
جميعنا شاهدنا (ماكلاسكي)
في سراويل الهرولة القصيرة

174
00:09:27,160 --> 00:09:28,920
وصرخنا، "شكلك رائع"!

175
00:09:29,040 --> 00:09:30,920
هذه هي ماهية الصداقة

176
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
(رينيه)

177
00:09:34,680 --> 00:09:36,800
لا يمكنك أن تخبري (لينيت)

178
00:09:36,920 --> 00:09:39,080
ستدمرينها

179
00:09:39,600 --> 00:09:41,200
أعلم

180
00:09:42,240 --> 00:09:44,800
علي أن أتعايش مع ما يدله هذا علي

181
00:09:45,840 --> 00:09:47,840
رائع!
لدينا خطة

182
00:09:52,520 --> 00:09:55,640
فكرت بأنك بحاجة
لشراب الجذور البارد لتهدئتك

183
00:09:56,040 --> 00:09:57,400
أحب كلمتي "بارد" و"شراب"

184
00:09:58,160 --> 00:09:59,960
أعلم، العيش مع امرأة
لا تحتسي الشراب

185
00:10:00,040 --> 00:10:01,640
لا بد أنه تعذيب

186
00:10:02,400 --> 00:10:04,000
كيف حال إعادة الزراعة؟

187
00:10:04,080 --> 00:10:05,680
تتطلب بعض الوقت

188
00:10:05,760 --> 00:10:07,680
لقد ساء حال الساحة كثيراً
بسبب الشغب

189
00:10:07,800 --> 00:10:10,560
- سأصلح رشاشات الماء لاحقاً
- لا حاجة للسرعة

190
00:10:11,520 --> 00:10:13,600
شاهدوا من يشرب من الزجاجة

191
00:10:14,360 --> 00:10:15,680
هل تشاهد ما فعلته بي؟

192
00:10:15,800 --> 00:10:18,400
تاليا سأنظف أسناني بالخيط
مرة واحدة في اليوم

193
00:10:19,640 --> 00:10:21,560
هل بدأت بإفراغ أشيائي
من الصناديق؟

194
00:10:21,640 --> 00:10:25,320
أجل، كتبك على الرفوف
جوائزك الرياضية في غرفة المطالعة

195
00:10:25,400 --> 00:10:27,920
ومن المحزن أن كرسيك القماشي
تمزق عن غير قصد

196
00:10:28,000 --> 00:10:30,240
عندما طعنته بسكين
ورميته في القمامة

197
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
ومصباحي البركاني؟

198
00:10:33,120 --> 00:10:35,360
كسر عن غير قصد عندما
دفعته عن الطاولة

199
00:10:35,800 --> 00:10:37,680
يا للهول، أشيائي خرقاء

200
00:10:37,760 --> 00:10:41,000
قد لا أحب جميع أشيائك
لكني أحب وجودك هنا

201
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
كل ما حدث خلال الأيام السابقة

202
00:10:44,520 --> 00:10:47,080
جعلني أدرك كم أنت هام لي

203
00:10:52,400 --> 00:10:54,280
السماد الحيواني
ليس المفضل للعلاقة؟

204
00:10:54,360 --> 00:10:56,360
إنه أسوأ بقليل من عطر
ما بعد الحلاقة خاصتك

205
00:10:56,440 --> 00:10:58,040
والذي صب عن غير قصد
في المجاري

206
00:10:58,120 --> 00:10:59,960
حسن، أحبسي أنفاسك
لأني سأقبلك بكل الأحوال

207
00:11:01,320 --> 00:11:02,880
يا للهول!

208
00:11:06,360 --> 00:11:07,680
أيمكنني مساعدتك؟

209
00:11:07,800 --> 00:11:09,840
هناك من يريد مقابلتك

210
00:11:12,960 --> 00:11:14,280
(أورسون)؟

211
00:11:14,480 --> 00:11:18,120
(جودي) طردتني
أيمكنني أن أسكن معك هنا؟

212
00:11:25,440 --> 00:11:27,360
لم أتوقع هذا

213
00:11:27,440 --> 00:11:30,920
في لحظة كنت و(جودي)
نستمتع بالعنب الأسود

214
00:11:31,000 --> 00:11:34,160
وفي اللحظة التالية تدفعني إلى سيارة
الأجرة وتقول إن علاقتنا انتهت

215
00:11:34,280 --> 00:11:35,600
هذا رهيب

216
00:11:35,880 --> 00:11:38,040
لا تقلق
يمكنك الإقامة هنا معنا

217
00:11:39,600 --> 00:11:40,920
أأنت متأكدة؟

218
00:11:41,040 --> 00:11:43,920
أعني أني لم أدري
أن (كيث) يسكن معك

219
00:11:45,080 --> 00:11:46,400
أعني، أنتما ثنائي جديد

220
00:11:46,520 --> 00:11:50,640
وأخر ما تريدانه هنا هو شخص
ثالث وكرسي متحرك

221
00:11:50,760 --> 00:11:53,280
هراء، نحن نصر
ابق بقدر ما تشاء

222
00:11:53,400 --> 00:11:54,720
صحيح يا (كيث)؟

223
00:11:54,840 --> 00:11:56,360
أجل بالتأكيد

224
00:11:57,120 --> 00:11:58,520
هل تعلم كم سيطول هذا؟

225
00:12:00,520 --> 00:12:04,640
أريد أن أعرف كم
سنستمتع بصحبته وحسب

226
00:12:05,160 --> 00:12:09,200
سأبقى حتى أجد منزلاً
جديداً ومن يعتني بي

227
00:12:09,280 --> 00:12:11,640
هلا تبتعد إلى الوراء قليلاً؟

228
00:12:11,720 --> 00:12:13,680
عطرك يجعل عيناي تدمعان

229
00:12:14,360 --> 00:12:15,840
في الحقيقة هذا سماد حيواني

230
00:12:17,160 --> 00:12:18,480
لكل شخص ما يفضله

231
00:12:18,680 --> 00:12:21,960
(كيث)، لم لا تستحم
بينما أساعد (أورسون) بأغراضه

232
00:12:27,720 --> 00:12:29,560
هل تريد بعض الشاي؟

233
00:12:29,680 --> 00:12:31,000
لا، لست بحاجة لشيء

234
00:12:31,120 --> 00:12:33,520
إذاً (كيث)؟

235
00:12:35,000 --> 00:12:36,320
خيار مثير للاهتمام

236
00:12:37,600 --> 00:12:39,640
لقد حدث هذا

237
00:12:42,040 --> 00:12:43,520
ولكن العيش سوية؟

238
00:12:43,600 --> 00:12:45,280
أعني ألست تأخذين
علاقة رد الفعل هذه

239
00:12:45,360 --> 00:12:46,680
بشكل جدي أكثر من اللزوم؟

240
00:12:46,760 --> 00:12:48,640
إنها ليست علاقة رد فعل

241
00:12:48,720 --> 00:12:51,280
علاقتي مع (كيث) خاصة جداً

242
00:12:52,520 --> 00:12:55,200
وأعلم بما تفكر
إنه صغير السن بعض الشيء

243
00:12:55,320 --> 00:12:56,640
لا، لا، البتة

244
00:12:56,760 --> 00:12:58,240
لاحظت أن أسنان البلوغ
لديه قد اكتملت

245
00:12:58,360 --> 00:12:59,880
هناك أشياء كثيرة مشتركة بيننا

246
00:13:00,000 --> 00:13:01,320
حقاً؟

247
00:13:02,920 --> 00:13:04,480
أشعر بالفضول

248
00:13:05,720 --> 00:13:08,440
ما هي أغنية (ليل واين)
المفضلة لديك؟

249
00:13:08,520 --> 00:13:10,480
(فو شيزي) أو (أسك ديم هوز)؟

250
00:13:10,840 --> 00:13:13,200
اسخر إذا أردت
لكني لست المرأة التي كنت تعرفها

251
00:13:13,280 --> 00:13:16,040
لقد تغيرت و(كيث)
رجل يتحمل المسؤولية

252
00:13:16,960 --> 00:13:18,840
ما أتساءل عنه هو لم يغير أحد شيئاً

253
00:13:18,920 --> 00:13:20,480
كان مثالياً؟

254
00:13:31,400 --> 00:13:34,560
يا للهول! لم أفكر أبداً
أن أحد أولادي سيحتاج للعلاج

255
00:13:35,200 --> 00:13:37,920
لقد فعلت ظننت أنها ستكون (سيليا)

256
00:13:45,760 --> 00:13:47,240
أتمنى لو أننا لا نقوم بهذا

257
00:13:47,320 --> 00:13:49,360
الطبيب النفسي يلوم الأم دوماً

258
00:13:49,440 --> 00:13:51,480
والزوج يلوم الأم أيضاً

259
00:13:51,560 --> 00:13:53,160
كم مرة يجب أن أعتذر؟

260
00:13:53,240 --> 00:13:56,000
أتعرفين؟ لا يتعلق الأمر بنا بعد الآن

261
00:13:56,080 --> 00:13:57,600
عالم (خوانيتا) ينهار حولها

262
00:13:57,720 --> 00:13:59,040
والشيء الوحيد الذي يهمني

263
00:13:59,160 --> 00:14:02,240
هو شفاء الضرر الذي لحق
بهذه الفتاة الصغيرة المسكينة

264
00:14:04,320 --> 00:14:06,400
أخذتها لشراء دمية

265
00:14:07,600 --> 00:14:11,920
(خوانيتا)، إن أردت تصفحي المجلات
سأتحدث مع والديك قليلاً

266
00:14:12,040 --> 00:14:13,760
- حسناً
- حسناً

267
00:14:13,880 --> 00:14:15,200
رجاءً

268
00:14:21,800 --> 00:14:25,400
من الواضح
أن هذا وضع غير عادي البتة

269
00:14:25,480 --> 00:14:27,440
(خوانيتا) تفهم الآن

270
00:14:27,520 --> 00:14:30,200
أن والديها الحقيقيين
هما (هيكتور) و(كارمين)

271
00:14:30,280 --> 00:14:32,800
لكنها لا تشعر بشيء حيالهما

272
00:14:32,920 --> 00:14:34,240
وبسبب هذا

273
00:14:34,360 --> 00:14:36,920
فهي لا تفهم حبك الشديد لـ(غرايس)

274
00:14:37,040 --> 00:14:38,360
أنه حب من نوع آخر

275
00:14:38,480 --> 00:14:40,280
ولا يعني أننا نحب (خوانيتا) أقل منها

276
00:14:40,400 --> 00:14:41,720
ماذا يجب أن نفعل؟

277
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
أخرجا (غرايس) من حياتكما

278
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
قلنا لك إنها رحلت

279
00:14:48,680 --> 00:14:50,400
تقول (خوانيتا) إن هناك صورها

280
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
رسوماتها على ثلاجتك

281
00:14:54,280 --> 00:14:55,720
- تطلبين أن نتخلص من كل هذا
- أجل

282
00:14:55,800 --> 00:15:03,800
عندما تشعر (خوانيتا) مجدداً
أنها أهم شيء في حياتكما، سيبدأ شفاؤها

283
00:15:04,600 --> 00:15:06,360
من الواضح أني أريد مساعدة ابنتي

284
00:15:06,440 --> 00:15:08,200
ولكن كل الصور؟

285
00:15:09,320 --> 00:15:11,000
سنقوم بكل ما يتطلبه الأمر

286
00:15:11,920 --> 00:15:13,240
جيد

287
00:15:17,520 --> 00:15:19,000
حققنا بدقة مع سكان حيك

288
00:15:19,080 --> 00:15:22,920
لنحدد فيما إذا كان
أحدهم لديه دافع وكذلك...

289
00:15:24,480 --> 00:15:25,800
جميعهم لديهم دوافع؟

290
00:15:27,120 --> 00:15:29,840
أجل ولكن حتى الآن
جميعهم لديهم حجة غياب

291
00:15:31,640 --> 00:15:33,800
ما هي الخطوة التالية إذاً؟

292
00:15:33,880 --> 00:15:36,560
نريد أن نطرح بضعة أسئلة
على السيدة (يونغ)

293
00:15:38,760 --> 00:15:40,080
ما نوع الأسئلة؟

294
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
بداية نود أن نعرف

295
00:15:41,640 --> 00:15:43,600
أين كنت بالتحديد
عندما أصيب زوجك وكذلك...

296
00:15:44,080 --> 00:15:46,080
توقف

297
00:15:46,160 --> 00:15:48,680
زوجتي ليست مشتبهاً بها
في هذا التحقيق

298
00:15:49,440 --> 00:15:54,560
إنها الشخص الوحيد في ذاك الشارع
الفاسد الخائن الذي يمكنني الوثوق به

299
00:15:58,800 --> 00:16:00,120
حسناً

300
00:16:00,360 --> 00:16:02,480
هل هناك شخص آخر
قد يحمل ضغينة ضدك

301
00:16:02,920 --> 00:16:04,440
أو يتمنى لك الأذى بشكل ما؟

302
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
ليس هناك من أفكر به

303
00:16:06,240 --> 00:16:07,560
وأنت يا سيدة (يونغ)؟

304
00:16:11,720 --> 00:16:13,040
لا

305
00:16:15,280 --> 00:16:17,080
لا أحد أفكر به

306
00:16:21,640 --> 00:16:24,720
عندما تتذكران أحداً ما
أعلمانا رجاءً

307
00:16:29,160 --> 00:16:30,760
هل شاهدت النظرة
على وجه زوجته؟

308
00:16:30,880 --> 00:16:32,200
أجل

309
00:16:36,040 --> 00:16:37,360
(غابي)!

310
00:16:39,040 --> 00:16:40,360
ماذا؟

311
00:16:40,600 --> 00:16:42,640
لماذا لا تزال صور (غرايس) هنا؟

312
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
صحيح، آسفة

313
00:16:45,560 --> 00:16:46,880
كان يجب أن تتخلصي منها

314
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
حالما رجعنا من زيارة الطبيب

315
00:16:48,760 --> 00:16:50,240
كنت مشغولة، أعطني إياها

316
00:16:51,600 --> 00:16:52,920
ماذا ستفعلين بها؟

317
00:16:53,040 --> 00:16:54,360
سأخبئها في الخزانة

318
00:16:54,680 --> 00:16:57,720
- لا، يجب أن تتخلصي منها
- لماذا؟

319
00:16:58,440 --> 00:16:59,760
قد تجدها (خوانيتا)

320
00:16:59,880 --> 00:17:02,680
هي و(سيليا) تلعبان
في خزانتك طوال الوقت

321
00:17:03,880 --> 00:17:05,880
حسناً، سأضعها
في صندوق الأشياء الثمينة

322
00:17:06,000 --> 00:17:07,320
الفتاتان لا تلعبان في المصرف

323
00:17:08,480 --> 00:17:10,200
لماذا لا تتعاملين مع الأمر بجدية؟

324
00:17:10,280 --> 00:17:13,240
الطبيبة (لانت) لم تطلب
أن نرمي صور (غرايس) في القمامة

325
00:17:13,320 --> 00:17:15,800
طلبت أن نخرج (غرايس) من حياتنا

326
00:17:15,880 --> 00:17:17,480
هل تفهمين معنى هذا؟

327
00:17:18,120 --> 00:17:21,120
بالنسبة إلينا، (غرايس)
ليست موجودة بعد الآن

328
00:17:21,240 --> 00:17:22,560
أعطني هاتفك الآن رجاءً

329
00:17:23,600 --> 00:17:26,040
- لماذا؟
- سأمحو كل صور (غرايس)

330
00:17:26,160 --> 00:17:28,440
- لست جاداً
- (خوانيتا) تتألم!

331
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
ألست تفهمين هذا؟

332
00:17:30,800 --> 00:17:34,560
إنها ليست فتاة صغيرة سعيدة بعد الآن
لأنك لم تقومي بحمايتها!

333
00:17:39,120 --> 00:17:41,920
ماذا يفترض أن أفعل إذاً؟
أتظاهر أن (غرايس) غير موجودة؟

334
00:17:42,040 --> 00:17:43,360
أجل

335
00:17:44,400 --> 00:17:47,560
وهذه آخر مرة تذكرين
اسمها في هذا المنزل

336
00:17:56,760 --> 00:17:59,040
رجاءً، لا أريد المزيد من الأدوية

337
00:17:59,120 --> 00:18:01,160
أنا مفيد لمرضك

338
00:18:01,560 --> 00:18:03,160
(مايك)!

339
00:18:07,080 --> 00:18:08,880
أريد أن أنظر إليك

340
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
لا، أريد أن أعانقك

341
00:18:11,640 --> 00:18:13,360
كيف حال فتاتي؟

342
00:18:13,440 --> 00:18:15,320
سمعت أن وزنك نقص 200 غرام

343
00:18:16,080 --> 00:18:17,440
هل أخبروك عن الكلية؟

344
00:18:17,560 --> 00:18:18,880
أجل

345
00:18:18,960 --> 00:18:20,680
ولكن ستكون الأمور بخير

346
00:18:20,760 --> 00:18:23,600
سننجو من هذا عملية استفراز الدم
ليست سيئة كما يدل اسمها

347
00:18:24,720 --> 00:18:26,200
لن أخضع لها

348
00:18:26,840 --> 00:18:28,160
ماذا؟

349
00:18:28,280 --> 00:18:30,040
تستغرق 6 ساعات يومياً
و4 مرات أسبوعياً

350
00:18:30,120 --> 00:18:33,360
ليس هناك مجلات فضائح
في العالم تحتاج قراءتها كل هذا الوقت

351
00:18:33,440 --> 00:18:36,760
بالإضافة لهذا، لدي عمل، وطفل أربيه

352
00:18:37,040 --> 00:18:38,360
ولكن قال الطبيب

353
00:18:38,480 --> 00:18:41,160
(مايك)، هل تعرف
الأطباء لا يعرفون كل شيء

354
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
شاهد هذا

355
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
هناك أدوية عشبية وحميات بديلة

356
00:18:45,320 --> 00:18:46,640
علاجات شمولية

357
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
هناك طرق عديدة أخرى لمعالجة الأمر

358
00:18:48,440 --> 00:18:49,880
من ربط المرء بآلة

359
00:18:50,440 --> 00:18:52,520
(مايك)، أنا بحالة رائعة

360
00:18:53,680 --> 00:18:55,840
وأريد أن أعالج الأمر بطريقتي الخاصة

361
00:18:57,160 --> 00:18:59,280
سأكون بحال أفضل
إذا أصغيت إلى الأطباء

362
00:18:59,920 --> 00:19:02,720
وسأكون بحال أفضل إذا ساندتني

363
00:19:04,520 --> 00:19:05,840
حسناً

364
00:19:07,080 --> 00:19:09,360
يا للهول! لا أصدق أنك رجعت

365
00:19:16,880 --> 00:19:20,320
الطراز العام هو الأميركي
ولكن مع لمسات يابانية

366
00:19:20,440 --> 00:19:21,760
بما فيها الإضاءة

367
00:19:21,880 --> 00:19:23,840
الزهريات والخطوط الأسلوبان

368
00:19:23,920 --> 00:19:25,400
منسجمان جداً سوية

369
00:19:25,480 --> 00:19:27,880
ولفندقك، نظن أنه سيبدو...

370
00:19:27,960 --> 00:19:30,200
- فائق الجمال
- فائق الجمال

371
00:19:31,720 --> 00:19:34,760
في العادة أحصل على موافقة
مجلس الإدارة على كل شيء

372
00:19:35,680 --> 00:19:37,000
ولكن ليس هذه المرة

373
00:19:37,480 --> 00:19:39,000
أحبه

374
00:19:39,080 --> 00:19:41,120
وأحب طريقة انسجامكما

375
00:19:41,560 --> 00:19:43,840
يجب أن نكون كذلك
نحن صديقتان حميمتان منذ 25 سنة

376
00:19:44,560 --> 00:19:46,680
في الحقيقة منذ 26 سنة

377
00:19:47,240 --> 00:19:48,560
يمكن للمرء معرفة هذا

378
00:19:49,960 --> 00:19:52,320
لنر بما تفكران بخصوص الإنارة

379
00:19:52,600 --> 00:19:53,920
تابعا التحدث

380
00:19:54,040 --> 00:19:57,320
سأذهب لأجلب أبريق الماء
لأن النادل لن يملئ كأسي ثانية

381
00:19:58,440 --> 00:19:59,800
إذاً، الإنارة؟

382
00:20:01,560 --> 00:20:05,400
أجل، لدي شركة تصنع
تلك المصابيح اليابانية الورقية

383
00:20:05,720 --> 00:20:07,440
إنها جميلة

384
00:20:07,520 --> 00:20:09,280
وكما تعرفين، لدينا فنادق أخرى

385
00:20:09,360 --> 00:20:12,080
لذا قد نحتاج لأحاديث أخرى

386
00:20:12,160 --> 00:20:14,680
شاهدا ما وجدت بقرب أبريق الماء

387
00:20:18,040 --> 00:20:19,360
كعكة بالشوفان والزبيب

388
00:20:19,480 --> 00:20:20,800
إنها مجنونة دوماً حيالها

389
00:20:20,880 --> 00:20:23,960
هل تذكرين السنة الأولى في الجامعة
عندما انفصلت عن صديقك؟

390
00:20:24,040 --> 00:20:28,560
جعلتها تتبع حمية ثابتة على الكعك
والشراب لأسبوعين

391
00:20:29,880 --> 00:20:32,600
النادي هو واحد
من أماكني المفضلة

392
00:20:32,680 --> 00:20:35,600
- هذه المصابيح مع...
- هل أنت بخير؟

393
00:20:38,440 --> 00:20:39,800
الأمر...

394
00:20:41,960 --> 00:20:43,720
كعك الشوفان مع الزبيب

395
00:20:45,000 --> 00:20:46,320
حقاً؟

396
00:20:46,520 --> 00:20:47,960
كنت صديقة جيدة جداً لي

397
00:20:48,480 --> 00:20:51,200
مهلاً مهلاً، هوني عليك

398
00:20:51,280 --> 00:20:54,200
كان هناك الكثير منها على طبق

399
00:20:58,920 --> 00:21:00,560
خذي الرسومات إلى المنزل

400
00:21:00,640 --> 00:21:03,680
تمعني بها
وسنتصل بك الأسبوع القادم

401
00:21:04,560 --> 00:21:05,880
(رينيه)، هل أنت...

402
00:21:06,000 --> 00:21:07,560
أجل، لا، إنها بخير
إنها بخير

403
00:21:07,640 --> 00:21:09,720
وسنتصل بك الأسبوع القادم

404
00:21:10,240 --> 00:21:11,560
وشكراً جزيلاً لك

405
00:21:11,760 --> 00:21:13,920
نحن نشعر بالكثير من الحماسة

406
00:21:18,640 --> 00:21:20,320
ما الأمر؟

407
00:21:22,040 --> 00:21:23,880
يجب أن أخبرك شيئاً

408
00:21:25,640 --> 00:21:28,040
قبل 20 سنة

409
00:21:28,120 --> 00:21:29,680
قمت بأمر رهيب

410
00:21:30,160 --> 00:21:31,960
يا للهول! من يهتم؟

411
00:21:32,040 --> 00:21:35,280
قبل 10 دقائق، قمت بشيء مذهل

412
00:21:37,720 --> 00:21:39,640
أقمت علاقة مع (توم)

413
00:21:47,800 --> 00:21:49,120
متى؟

414
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
في عطلة نهاية الأسبوع
عندما ذهبت لزيارة أهلك

415
00:21:52,880 --> 00:21:55,960
وحدث هذا مرة واحدة
ولم يكن له أهمية

416
00:21:56,880 --> 00:22:01,040
وأنا أشعر بالذنب منذ سكنت هنا

417
00:22:01,120 --> 00:22:03,920
وكان هذا يعذبني

418
00:22:04,840 --> 00:22:06,560
حدث هذا بعد خطوبتنا

419
00:22:06,640 --> 00:22:09,400
أجل، ولكنكما انفصلتما

420
00:22:10,440 --> 00:22:12,080
لمدة أسبوع

421
00:22:17,040 --> 00:22:19,240
أنا آسفة جداً

422
00:22:21,120 --> 00:22:22,440
لا أريد سماع هذا

423
00:22:23,680 --> 00:22:26,400
في الحقيقة، لا يمكنني
حتى أن أنظر إليك الآن

424
00:22:26,480 --> 00:22:27,920
لا يمكنني حتى

425
00:22:29,800 --> 00:22:32,080
أن أبقى في الغرفة
التي أنت فيها الآن

426
00:22:42,480 --> 00:22:44,600
لكن السيارة معك، فلنذهب

427
00:22:56,320 --> 00:22:58,240
- هل تكرهينني؟
- اصمتي

428
00:23:01,160 --> 00:23:02,800
(لينيت)، أريد أن...

429
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
اصمتي

430
00:23:06,920 --> 00:23:09,520
أجل، أنا أكرهك

431
00:23:10,440 --> 00:23:11,880
كثيراً

432
00:23:12,360 --> 00:23:14,400
ولكني أرى يوماً، بعيداً في المستقبل

433
00:23:14,480 --> 00:23:16,520
قد أكرهك فيه قليلاً وحسب

434
00:23:19,360 --> 00:23:21,040
هل تعرفين ما هو أسوأ جزء؟

435
00:23:21,120 --> 00:23:25,360
لمدة 20 سنة خلت كنتما
حولي تعرفان هذا

436
00:23:25,480 --> 00:23:26,800
وأنا...

437
00:23:28,760 --> 00:23:30,080
لم أعرفه

438
00:23:30,800 --> 00:23:32,160
أنا مغفلة

439
00:23:32,680 --> 00:23:35,560
لست كذلك
لست كذلك وأنا آسفة جداً

440
00:23:35,640 --> 00:23:38,920
يا للهول!
يجب أن تتوقفي عن قول هذا

441
00:23:42,120 --> 00:23:44,040
ولكني بحاجة لمعروف منك

442
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
أي شيء

443
00:23:46,120 --> 00:23:48,440
لا تخبري (توم)
أننا تحدثنا عن هذا

444
00:23:48,560 --> 00:23:49,880
لماذا؟

445
00:23:50,440 --> 00:23:51,760
لقد أقمت علاقة مع زوجي

446
00:23:51,880 --> 00:23:54,760
هل يمكنني أن أجيبك
أنني طلبت هذا؟

447
00:24:19,560 --> 00:24:22,120
مرحباً لم نتقابل بعد؟
أنا والدة (تينا)

448
00:24:22,200 --> 00:24:24,280
جاءت (خوانيتا)
إلى منزلنا الأسبوع الماضي

449
00:24:24,920 --> 00:24:26,680
صحيح شكراً على قدومك

450
00:24:26,800 --> 00:24:28,120
بالطبع

451
00:24:28,240 --> 00:24:29,560
أمي؟

452
00:24:30,120 --> 00:24:32,960
أعلم تريدين كعكة تمهلي
سنجلب لك بعضه

453
00:24:35,440 --> 00:24:36,880
آسفة، هذه ابنتي الصغرى، (سيليا)

454
00:24:37,320 --> 00:24:40,280
إنها رائعة
هل لديك أولاد آخرون؟

455
00:24:44,520 --> 00:24:45,840
لا

456
00:24:46,960 --> 00:24:49,040
ليس لدي أولاد آخرون

457
00:24:54,520 --> 00:24:56,640
رجعت إلى المنزل أخيراً

458
00:24:56,720 --> 00:25:00,560
ولكي تعرفي، حظيت
بأسوأ يوم على الإطلاق

459
00:25:00,680 --> 00:25:02,000
- حقاً؟
- أجل

460
00:25:02,120 --> 00:25:04,880
اضطررت للقاء زبون فظ
تلو الآخر

461
00:25:05,000 --> 00:25:06,320
وتعطلت حواسيبنا

462
00:25:06,440 --> 00:25:08,360
وسكبت القهوة على حذائي

463
00:25:08,480 --> 00:25:10,000
يبدو أنك عانيت كثيراً

464
00:25:10,400 --> 00:25:12,720
ولكني أفضل كثيراً الآن

465
00:25:12,800 --> 00:25:16,560
يا للهول! نسيت أن أسأل
كيف حال صفقتك؟

466
00:25:16,640 --> 00:25:18,360
جيدة، حصلنا على العمل

467
00:25:19,200 --> 00:25:21,800
هذا رائع!

468
00:25:21,880 --> 00:25:24,880
يا للهول
بدأتما للتو وتحققان نجاحاً باهراً

469
00:25:24,960 --> 00:25:26,520
أنا فخور جداً بكما

470
00:25:26,920 --> 00:25:28,560
معظم الفضل يعود إلى (رينيه)

471
00:25:28,640 --> 00:25:30,560
قامت بالجزء الأكبر من العمل

472
00:25:32,640 --> 00:25:34,520
إنها امرأة مذهلة

473
00:25:35,560 --> 00:25:36,880
أجل

474
00:25:41,160 --> 00:25:42,480
هل الأمور على ما يرام؟

475
00:25:42,800 --> 00:25:45,040
أجل، بالطبع أنا...

476
00:25:45,120 --> 00:25:47,520
حضرت شوكولاته ساخنة للأولاد
هل تريد بعضها؟

477
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
- هذا رائع؟
- حقاً؟

478
00:25:49,640 --> 00:25:51,640
ربما بردت قليلاً هل أسخنها؟

479
00:25:52,160 --> 00:25:53,480
لا، لا بأس بها

480
00:25:58,040 --> 00:25:59,360
إنها تغلي!

481
00:25:59,480 --> 00:26:00,800
حقاً؟

482
00:26:00,920 --> 00:26:02,240
حرقت لساني!

483
00:26:02,800 --> 00:26:04,840
أنا آسفة

484
00:26:13,520 --> 00:26:15,040
تفضل

485
00:26:15,120 --> 00:26:17,680
(بري) لم تفعلي هذا
(كاكو فان)؟

486
00:26:17,760 --> 00:26:19,120
أعرف أنها وجبتك المفضلة

487
00:26:19,200 --> 00:26:20,840
وبالنظر إلى الأيام
العصيبة التي واجهتها

488
00:26:21,200 --> 00:26:23,760
أنت مذهلة

489
00:26:26,400 --> 00:26:27,720
مرحباً

490
00:26:27,840 --> 00:26:29,680
جيد أنت هنا يمكننا أن نأكل

491
00:26:32,320 --> 00:26:35,280
ما هذا؟
ظننت أننا سنتناول شطائر اللحم

492
00:26:36,480 --> 00:26:38,280
بما أنه لدينا ضيف

493
00:26:38,360 --> 00:26:40,560
فكرت أن أقدم شيئاً أكثر أناقة

494
00:26:40,680 --> 00:26:42,000
هل تعرفين؟

495
00:26:42,120 --> 00:26:43,920
ليلة الغد يجب أن نحضر
سوية حساء السمك

496
00:26:44,480 --> 00:26:46,680
بالطبع (كيث)، ستحبها

497
00:26:46,760 --> 00:26:49,360
إذا كان ذاك اسم شطائر اللحم
باللغة الفرنسية، قوما بتحضيرها

498
00:26:51,280 --> 00:26:52,600
(بري)، هذا يبدو رائعاً

499
00:26:53,640 --> 00:26:54,960
إذا سمحت لي بقول ذلك

500
00:26:55,280 --> 00:26:57,080
"أرني متعة أخرى كالعشاء
تأتي كل يوم وتستمر ساعة"

501
00:26:57,160 --> 00:27:01,000
مقولة لـ(تاليراند)

502
00:27:03,280 --> 00:27:05,320
"اخرسا وتناولا الطعام
أيها الحقيران!"

503
00:27:07,280 --> 00:27:08,960
مقولة لـ(يوساماتي سام)

504
00:27:11,920 --> 00:27:14,400
هذا مدعاة للسرور حقاً

505
00:27:14,480 --> 00:27:18,000
لم أعرف أن (ستانلي كواسكي)
سيتناول العشاء معنا

506
00:27:19,680 --> 00:27:21,280
هل هو صديقكما؟

507
00:27:25,040 --> 00:27:26,400
في الحقيقة

508
00:27:26,480 --> 00:27:28,560
إنه شخصية في فيلم
(أيه ستريت كار نيمد ديزاير)

509
00:27:31,160 --> 00:27:33,360
كان يرتدي الكثير من القمصان

510
00:27:35,240 --> 00:27:36,560
ربما لم تسمع عنه

511
00:27:36,680 --> 00:27:38,560
لأن (ويل فيريل)
لم يصوره مرة ثانية

512
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
عزيزي
لمَ لا تصعد وترتدي قميصاً؟

513
00:27:45,880 --> 00:27:48,160
فنحن نتناول العشاء
ولدينا صحبة

514
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
إذا كان الأمر سيان للجميع

515
00:27:50,320 --> 00:27:51,640
فأنا مرتاح
لذا أود أن أبقى كما أنا

516
00:27:51,760 --> 00:27:53,840
لمَ لا أصعد وأجلب لك قميصاً؟
سيستغرق هذا ثانية واحدة

517
00:27:53,960 --> 00:27:55,280
(بري)، اجلسي

518
00:27:55,480 --> 00:27:59,160
رجاء أنا متأكد أن صحبتنا تستطيع
احتمال ليلة بالقميص الداخلي

519
00:27:59,760 --> 00:28:01,080
صحيح

520
00:28:02,440 --> 00:28:03,760
مع أني لا أدري ما سبب القلق

521
00:28:03,880 --> 00:28:06,080
يبدو هذا طلبا منطقياً

522
00:28:06,200 --> 00:28:09,400
أظن أني أحب أن أرتدي
الملابس التي أرتديها في منزلي

523
00:28:09,480 --> 00:28:12,120
إليك فكرة، لمَ لا تخلع سترتك
وترى كم سيكون هذا مريحاً

524
00:28:12,520 --> 00:28:14,360
إذا كان الأمر سيان لك
لا أحبذ هذا

525
00:28:15,160 --> 00:28:17,040
ألا تخشى أن توسخه بالطعام؟

526
00:28:17,120 --> 00:28:18,520
ليس تماماً

527
00:28:18,600 --> 00:28:20,680
أنوي تناول الطعام بأدوات
وليس بيداي

528
00:28:25,160 --> 00:28:26,480
(كيث)!

529
00:28:26,840 --> 00:28:28,200
عذراً

530
00:28:28,960 --> 00:28:30,800
الحوادث تحصل

531
00:28:33,080 --> 00:28:37,560
أفترض أنني يجب أن أكون سعيداً
لأنها ليست فضلاته

532
00:28:38,040 --> 00:28:40,440
(أورسون)، أنا آسفة جداً (كيث)
بماذا كنت تفكر؟

533
00:28:40,520 --> 00:28:42,280
لننس ما حدث، حسناً؟

534
00:28:42,360 --> 00:28:44,840
ونستمتع بالوجبة الرائعة
التي حضرتها

535
00:28:44,960 --> 00:28:46,280
أريد البازلاء رجاء

536
00:28:48,920 --> 00:28:50,240
شكراً لك

537
00:28:59,960 --> 00:29:02,480
كفى! حالاً!
أنتما تتصرفان كطفلين!

538
00:29:02,560 --> 00:29:04,440
وأنا لن أسمح بهذا، هل تسمعاني؟

539
00:29:20,880 --> 00:29:22,200
(بري)؟

540
00:29:22,320 --> 00:29:23,640
مرحباً يا (جودي)

541
00:29:23,760 --> 00:29:25,560
أنا آسفة لأني أتيت بدون اتصال

542
00:29:25,640 --> 00:29:27,520
لكني بحاجة للتحدث إليك

543
00:29:28,760 --> 00:29:30,080
ادخلي

544
00:29:34,200 --> 00:29:35,640
كيف حال (أورسون)؟

545
00:29:36,200 --> 00:29:38,480
تعرفين أنه يقيم في منزلي

546
00:29:39,680 --> 00:29:41,000
عرفت هذا

547
00:29:43,400 --> 00:29:45,880
أنا بحاجة لمعروف

548
00:29:45,960 --> 00:29:50,000
من الصعب جداً على (أورسون)
العيش معي ومع صديقي الجديد

549
00:29:50,080 --> 00:29:51,920
وأعلم أنك انفصلت عنه

550
00:29:52,000 --> 00:29:55,040
ولكن هل يمكن أن يقيم
هنا حتى يجد مكاناً جديداً؟

551
00:29:55,800 --> 00:29:57,880
أسمعي لا أعرف ما الذي قاله لك

552
00:29:57,960 --> 00:30:00,440
ولكن (أورسون) هو الذي تركني

553
00:30:01,840 --> 00:30:03,800
ماذا؟ لماذا؟

554
00:30:04,760 --> 00:30:07,400
لأنه لا يزال يحبك

555
00:30:15,920 --> 00:30:17,680
إنها جميلة، أليست كذلك؟

556
00:30:21,200 --> 00:30:23,520
إنها رائعة

557
00:30:23,920 --> 00:30:25,360
سآخذها

558
00:30:25,920 --> 00:30:28,040
يجب أن أقول إن ابنتك
فتاة صغيرة محظوظة

559
00:30:28,680 --> 00:30:30,000
ابنتي؟

560
00:30:30,240 --> 00:30:32,280
افترضت أنك تشترين لها هدية

561
00:30:32,960 --> 00:30:35,000
لا

562
00:30:36,160 --> 00:30:37,800
هذه لي

563
00:30:45,480 --> 00:30:46,800
مرحباً

564
00:30:49,440 --> 00:30:51,680
أنا آسف حقاً
بخصوص ليلة البارحة

565
00:30:53,320 --> 00:30:56,360
حسناً، هناك أمر
يتعلق بزوجك السابق

566
00:30:56,480 --> 00:30:58,920
- (كيث)
- فهمت، كان بينكما علاقة

567
00:30:59,040 --> 00:31:02,240
وقد انتهت علاقتكما الآن
إنها أفلاطونية، لا أمانع هذا

568
00:31:02,920 --> 00:31:06,120
في الحقيقة تحدثت للتو
مع صديقته السابقة

569
00:31:06,200 --> 00:31:07,800
(أورسون) لا يزال يحبني

570
00:31:07,880 --> 00:31:09,840
عرفت هذا عرفته!

571
00:31:09,920 --> 00:31:11,680
لنتخلص منه الآن!

572
00:31:12,160 --> 00:31:13,680
(كيث)، (كيث)، مهلاً

573
00:31:13,760 --> 00:31:17,200
قبل أن نطرده لأي مكان
أريد التحدث إليه

574
00:31:17,280 --> 00:31:19,040
أنا واثقة أني سأجعله
يقوم بترتيبات أخرى

575
00:31:19,160 --> 00:31:20,480
حسناً، اجعليه يقوم بها الآن

576
00:31:20,600 --> 00:31:22,080
لا أريده في منزلنا ليلة أخرى

577
00:31:22,160 --> 00:31:24,200
حسناً، أريد 15 دقيقة وحسب

578
00:31:32,000 --> 00:31:33,600
تحدثت مع (جودي)

579
00:31:36,760 --> 00:31:39,280
أخبرتني أنك أنت هجرتها

580
00:31:39,360 --> 00:31:41,160
لأنك لا تزال تحبني

581
00:31:41,240 --> 00:31:43,880
هل هذا صحيح؟
هل هذا سبب وجودك هنا؟

582
00:31:45,880 --> 00:31:48,880
كان تركك أكبر غلطة ارتكبتها
في حياتي

583
00:31:49,000 --> 00:31:50,320
أعرف هذا الآن

584
00:31:51,360 --> 00:31:52,680
(أورسون)

585
00:31:52,800 --> 00:31:54,960
قولي إن شعورك لا يشبه شعوري

586
00:31:55,040 --> 00:31:57,920
قولي لي إنك لا
تشعرين بشيء وسأذهب أعدك

587
00:31:58,520 --> 00:32:02,960
هل تدرك سهولة أن أعود
لأصبح تلك المرأة ثانية؟

588
00:32:03,040 --> 00:32:05,240
أن أعود للقيام بدور زوجتك؟

589
00:32:05,320 --> 00:32:07,120
قومي به إذاً

590
00:32:07,200 --> 00:32:09,400
هناك رابطة بيننا يا (بري)
وأنت تعرفين هذا

591
00:32:09,480 --> 00:32:10,880
هذا من الماضي

592
00:32:12,640 --> 00:32:14,440
لكن لدي رابط جديدة

593
00:32:15,200 --> 00:32:17,200
رجاءً، مع ذاك المتخلف الموشوم؟

594
00:32:18,080 --> 00:32:22,760
أجل وسأستمر بحبك، لكني تغيرت

595
00:32:23,840 --> 00:32:25,240
كيف تغيرت؟

596
00:32:27,520 --> 00:32:31,160
لا يمكنني وصف الأمر
لك لأني لا أفهمه بنفسي

597
00:32:31,240 --> 00:32:35,600
كل ما أعرفه هو أن علاقتي مع (كيث)
جعلتني شخصاً مختلفاً

598
00:32:38,240 --> 00:32:39,880
لا أصدق هذا

599
00:32:43,720 --> 00:32:47,920
(أورسون)، سأستمر بحبك دوماً

600
00:32:49,120 --> 00:32:51,840
ولكن يجب أن تفهم أن علاقتنا انتهت

601
00:32:55,840 --> 00:32:58,720
لن أستسلم، لن أفعل

602
00:33:06,960 --> 00:33:08,280
إذاً؟

603
00:33:08,840 --> 00:33:11,600
هل أخبرته؟ هل يحتاج
للعون لحزم حقائبه؟

604
00:33:12,080 --> 00:33:15,560
في الحقيقة، سيقيم (أورسون)
معنا مزيداً من الوقت

605
00:33:16,960 --> 00:33:18,280
ماذا؟

606
00:33:18,480 --> 00:33:23,160
لعدة أيام أخرى وحسب
حتى يجد منزلاً

607
00:33:23,240 --> 00:33:25,840
أرجوك إنه ضعيف جداً الآن

608
00:33:26,440 --> 00:33:27,800
لا أصدق هذا

609
00:33:27,880 --> 00:33:29,760
حسناً، لا يمكنني
أن أرميه للخارج وحسب

610
00:33:29,840 --> 00:33:31,720
هل تعرفين السبب؟
لأنك لا تريدين هذا

611
00:33:34,240 --> 00:33:36,920
لست ألومك ليست غلطتك
أنك لا تزالين تحبينه

612
00:33:38,120 --> 00:33:39,440
ماذا؟

613
00:33:42,480 --> 00:33:44,880
مهلاً! رجاء قف وتحدث إلي!

614
00:33:44,960 --> 00:33:46,880
(بري)، ليس هناك ما نتحدث عنه

615
00:33:47,880 --> 00:33:49,680
لماذا تريدين أن تكوني
مع من يحب شطائر اللحم

616
00:33:49,760 --> 00:33:52,560
بينما يمكنك أن تكوني
مع (كاكو فان)؟

617
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
دعينا ننهي الأمر

618
00:34:03,080 --> 00:34:04,400
استمع لي

619
00:34:05,680 --> 00:34:07,360
ذاك ما كنته، وليس ما أنا الآن

620
00:34:07,440 --> 00:34:10,000
لم أجتهد قط
من قبل للحفاظ على علاقة

621
00:34:10,360 --> 00:34:13,680
وإذا توجب علي أن أجلس على كومة
من السماد الحيواني لأثبت لك هذا

622
00:34:13,760 --> 00:34:15,080
فسأفعل!

623
00:34:31,880 --> 00:34:35,200
(مايك)، أوقف الاتصال
لا أريد التعامل مع المزيد من الأطباء

624
00:34:35,600 --> 00:34:38,680
إنه اختصاصي هام بالكلى
أريدك أن تتحدثي إليه حقاً

625
00:34:39,480 --> 00:34:41,760
لا يوجد استقبال هنا
سأذهب إلى الطابق السفلي

626
00:34:41,840 --> 00:34:43,920
(إم جاي)، اعتن بوالدتك

627
00:34:46,320 --> 00:34:48,200
أمي، هذه الحلوى مقرفة

628
00:34:48,560 --> 00:34:50,320
أتمنى لو كان لديهم مثلجات

629
00:34:50,960 --> 00:34:54,120
أظن أنه لديهم مثلجات
في المطعم في الطابق السفلي

630
00:34:54,200 --> 00:34:56,320
عندما يعود والدك قد يأخذك هناك

631
00:34:56,400 --> 00:34:58,640
كم من الوقت ستبقين في المستشفى؟

632
00:35:01,040 --> 00:35:03,160
لا أدري المزيد من الوقت

633
00:35:03,720 --> 00:35:05,840
هل الكلية كالقلب؟

634
00:35:05,920 --> 00:35:07,760
هل تحتاجين لها للبقاء حية؟

635
00:35:11,880 --> 00:35:14,200
أجل

636
00:35:15,920 --> 00:35:18,920
قد تموتين إذاً؟

637
00:35:22,440 --> 00:35:24,520
هل تعرف؟

638
00:35:24,600 --> 00:35:29,440
لمَ لا ننزل أنا وأنت
إلى المطعم الآن

639
00:35:29,840 --> 00:35:31,280
ونشتري لك مثلجات؟

640
00:35:31,360 --> 00:35:34,000
يا سيدة (دلفينو)
حالتك لا تسمح بخروجك من السرير

641
00:35:34,120 --> 00:35:35,440
سآخذه لشراء المثلجات وحسب

642
00:35:35,560 --> 00:35:37,320
دعيني على الأقل أقوم بهذا بشكل منظم
وأجلب لك كرسياً متحركاً

643
00:35:37,400 --> 00:35:39,040
لست بحاجة لكرسي متحرك

644
00:35:40,560 --> 00:35:43,920
يجب أن أقوم بهذا
إنه خائف

645
00:35:49,200 --> 00:35:52,240
كم ستستغرق من وقت
ليمكنك لعب كرة السلة معي؟

646
00:35:52,320 --> 00:35:54,200
لن أستغرق طويلاً

647
00:35:54,280 --> 00:35:55,760
ثق بي يا عزيزي

648
00:35:55,840 --> 00:35:59,360
لا أطيق الانتظار
لأهزمك في مباراة بيننا

649
00:36:01,960 --> 00:36:03,280
أأنت بخير؟

650
00:36:03,880 --> 00:36:05,200
بالتأكيد

651
00:36:06,960 --> 00:36:09,280
أي نوع من المثلجات
تريد يا عزيزي؟

652
00:36:09,360 --> 00:36:11,840
أيمكنني أن أحظى بشطيرة مثلجات؟

653
00:36:11,920 --> 00:36:13,280
بالتأكيد

654
00:36:13,360 --> 00:36:14,960
أتعرفين ما الرائع؟

655
00:36:15,040 --> 00:36:17,440
عندما كنت في حفل
عيد ميلاد صديقي (جيري)

656
00:36:17,520 --> 00:36:20,720
صنعنا مثلجاتنا بأنفسنا
ووضعنا بسكويتاً فيها

657
00:36:23,520 --> 00:36:25,280
هذا يبدو رائعاً

658
00:36:26,000 --> 00:36:27,640
هل تعرفين ما
الذي كان رائعاً أيضاً؟

659
00:36:27,720 --> 00:36:32,120
أثناء المهرجان في المدرسة
أعطونا مثلجات خضراء اللون

660
00:36:33,960 --> 00:36:35,720
تحوي حلوى (إم أند إم)
خضراء أيضاً

661
00:36:36,080 --> 00:36:37,400
ظن الجميع أن هذا مقرف

662
00:36:39,560 --> 00:36:40,880
أمي!

663
00:36:47,360 --> 00:36:49,560
ستخضعين لجراحة
لوضع تحويلة إذا في جسدك؟

664
00:36:49,640 --> 00:36:51,040
هذا من أجل عملية استفراز الدم

665
00:36:51,120 --> 00:36:52,920
وكم من الوقت سيتوجب استخدامها؟

666
00:36:53,520 --> 00:36:55,080
حتى يجدوا لي متبرعاً

667
00:36:55,720 --> 00:36:57,280
لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً، صحيح؟

668
00:36:58,320 --> 00:36:59,640
من 3 إلى 5 سنوات

669
00:37:05,200 --> 00:37:06,840
هذا غريب

670
00:37:07,280 --> 00:37:10,120
خضت كل هذا وكأنه فيلم

671
00:37:10,880 --> 00:37:12,240
كان يحدث لشخص آخر

672
00:37:15,560 --> 00:37:17,480
ولكن الآن

673
00:37:18,920 --> 00:37:20,240
هذا حقيقي

674
00:37:22,920 --> 00:37:24,680
ريد أن أطلب منكن شيئاً

675
00:37:25,160 --> 00:37:26,880
بالطبع ما هو؟

676
00:37:28,400 --> 00:37:31,240
إذا حدث شيء لي

677
00:37:32,400 --> 00:37:37,480
أريد أن أتأكد أنكن ستساعدن
(مايك) بالاعتناء بـ(إم جاي)

678
00:37:42,800 --> 00:37:46,240
عزيزتي، ستشفين من هذا بنجاح

679
00:37:46,320 --> 00:37:48,280
أجل، لا شيء سيحدث لك

680
00:37:56,040 --> 00:37:59,480
بالتأكيد، أجل سنساعد

681
00:38:05,360 --> 00:38:06,680
يا بطلي

682
00:38:07,720 --> 00:38:10,080
كفى، لم يكن لي يد بما حدث

683
00:38:11,200 --> 00:38:13,640
هلا تقدمي لي معروفاً
المرة القادمة؟

684
00:38:13,720 --> 00:38:15,520
للأسفل قليلاً ونحو اليمين

685
00:38:16,040 --> 00:38:18,800
لن يكون هناك مرة قادمة
ولست الفاعل هذه المرة

686
00:38:20,080 --> 00:38:22,000
ظننتك قلت إنك ستفكر بالأمر

687
00:38:22,080 --> 00:38:23,480
هذا ما قلته أنت

688
00:38:23,560 --> 00:38:25,720
وقلت لك إنني أرفض

689
00:38:25,840 --> 00:38:27,160
لست الفاعل

690
00:38:30,640 --> 00:38:31,960
من الفاعل إذاً؟

691
00:38:39,240 --> 00:38:42,400
حدث شيء
في الضواحي الأسبوع الماضي

692
00:38:44,400 --> 00:38:48,000
تعرض رجل لإطلاق النار
عليه خارج منزله

693
00:38:48,600 --> 00:38:51,880
تم استدعاء المحققين للتحقيق

694
00:38:53,000 --> 00:38:57,120
وسرعان ما عرفوا أن له أعداء

695
00:38:57,800 --> 00:39:01,560
وبعضهم لا يدري حتى عنهم

696
00:39:02,360 --> 00:39:03,720
نحن آسفون لإزعاجك ثانية
يا سيدي

697
00:39:04,800 --> 00:39:06,160
البتة

698
00:39:06,280 --> 00:39:07,600
هل وجدتم شيئاً خلال التحقيق؟

699
00:39:07,960 --> 00:39:09,280
هل زوجتك هنا؟

700
00:39:09,440 --> 00:39:10,760
إنها في المطعم

701
00:39:11,240 --> 00:39:13,960
أتمانع؟
الأمر حساس قليلاً

702
00:39:15,240 --> 00:39:16,600
ماذا يحدث؟

703
00:39:16,720 --> 00:39:18,800
سيدي، عندما استجوبناك
عن أعدائك المحتملين

704
00:39:18,880 --> 00:39:20,400
لم تذكر حماتك

705
00:39:21,200 --> 00:39:23,080
حماتي؟
عما تتحدث؟

706
00:39:23,840 --> 00:39:27,120
تحرينا عن ماضي زوجتك

707
00:39:27,200 --> 00:39:29,800
لماذا لم تخبرنا أن والدتها
لفقت لك تهمة قتلها؟

708
00:39:34,880 --> 00:39:37,440
أعني، بحقك
نحن نعرف أنها مسجونة

709
00:39:37,520 --> 00:39:39,760
ولكن (فيليشيا تيلمان)
تجاوزت المعقول

710
00:39:39,840 --> 00:39:41,680
لتتسبب لك بالأذى

711
00:39:41,760 --> 00:39:44,400
هل أنت متأكد أنه ليس هناك
احتمال لتورطها بالأمر؟

712
00:39:52,480 --> 00:39:54,160
البتة

713
00:39:54,240 --> 00:39:56,720
ذاك الأمر قد انتهى

714
00:39:56,800 --> 00:40:00,480
بالحب والدعاء
حللت مع (فيليشيا) مشاكلنا

715
00:40:04,760 --> 00:40:07,840
حسناً
إذا عرفنا شيئاً جديداً، سنعلمك

716
00:40:08,440 --> 00:40:10,160
أقدر لكما هذا

717
00:40:10,360 --> 00:40:11,680
أيها المحققان؟

718
00:40:13,120 --> 00:40:16,400
شكراً لأنكما لم تقولا هذا
أمام زوجتي

719
00:40:16,480 --> 00:40:19,840
فنحن لا نناقش أمر والدتها
على الإطلاق

