﻿1
00:00:05,200 --> 00:00:07,280
في الحلقة السابقة...

2
00:00:07,440 --> 00:00:11,120
كانت (بيث) تجهل تماماً أن (بول)
يعرف الحقيقة بشأن والدتها

3
00:00:11,240 --> 00:00:14,320
(فيليشيا تيلمان) قامت بغير المعقول
لتتسبب لك بالأذى

4
00:00:14,440 --> 00:00:17,280
أثناء العلاج النفسي
واجهت (غابي) ماضيها

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,600
عندما كنت طفلة ضايقني زوج والدتي

6
00:00:20,880 --> 00:00:23,600
كشفت (بري) عن أمر مذهل

7
00:00:24,400 --> 00:00:25,720
إنه ابنك

8
00:00:26,440 --> 00:00:29,400
- وقام والدان
- إنه بحاجة إلى عوننا

9
00:00:29,520 --> 00:00:32,400
بمد يد العون إلى ابن واقع في مشكلة

10
00:00:36,400 --> 00:00:40,040
لسنوات طويلة
لم تكن (لينيت سكافو) تنام جيداً

11
00:00:41,200 --> 00:00:44,040
كان عليها إطعام الرضع
وجبات في الثالثة صباحاً

12
00:00:45,560 --> 00:00:48,160
والتعامل مع حالات الحمى

13
00:00:49,520 --> 00:00:52,360
وشجارات بالوسائد
في وقت متأخر من الليل

14
00:00:53,360 --> 00:00:57,120
لكن (لينيت) لم تشتك قط، فعلى الأم

15
00:00:57,200 --> 00:00:58,520
أمي؟

16
00:00:58,760 --> 00:01:00,720
تلبية نداء الواجب باستمرار

17
00:01:00,840 --> 00:01:02,160
هل لدينا بيض؟

18
00:01:03,240 --> 00:01:05,680
نعم، لدينا بيض

19
00:01:07,720 --> 00:01:09,600
أين نحتفظ به؟

20
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
في الثلاجة

21
00:01:14,880 --> 00:01:16,400
رائع، شكراً

22
00:01:19,680 --> 00:01:21,760
كيف تعدين عجة البيض؟

23
00:01:23,160 --> 00:01:25,760
ليس عليك النزول
أخبرينا فقط أين المواد

24
00:01:25,880 --> 00:01:29,600
لا، من الأسهل أن أعدها بنفسي
سأجهز طبقي عجة في الحال

25
00:01:29,720 --> 00:01:32,800
في الواقع، أيمكنك أن
تعدي لي بيضاً مخفوقاً؟

26
00:01:32,880 --> 00:01:34,640
فتيات؟ مرحباً

27
00:01:34,760 --> 00:01:36,760
أمي، هاتان (تيفاني) و(كيمبرلي)

28
00:01:36,880 --> 00:01:39,280
التقينا بهما في حفلة الكعك
وهما تتجولان بحثاً عن الطعام

29
00:01:39,400 --> 00:01:41,880
أكل أحدهم كل رقائق
البطاطا وكل شيء آخر

30
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
وفكرنا

31
00:01:43,640 --> 00:01:46,680
ألن يكون رائعاً تناول
عجة بيض (دنفر) الآن؟

32
00:01:46,800 --> 00:01:48,160
لأنني من (دنفر)

33
00:01:48,280 --> 00:01:49,640
حقاً؟

34
00:01:49,760 --> 00:01:52,480
أشعر بأنك من فتيات (فيغاس)
هلا تأتيان للتشاور؟

35
00:01:55,120 --> 00:01:57,080
أيقظتني لأعد الطعام لفتاتين مستهترتين؟

36
00:01:57,200 --> 00:01:58,520
أمي، إنهما ليستا كذلك

37
00:01:58,680 --> 00:02:00,000
أعتقد أنك تعنين "رفيقتين"

38
00:02:00,120 --> 00:02:02,040
يستعمل تعبير فتاة مستهترة
عندما يكون الرجل بحاجة إلى شيء ما

39
00:02:02,160 --> 00:02:03,480
- فيمسك بالهاتف ويطلب
- حسناً، فهمت

40
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
اسمعا، هذا ليس دار الأخوية
إنه منزل عائلي

41
00:02:06,720 --> 00:02:09,920
ولا يمكنكما إحضار رفيقتيكما إلى هنا
للقيام بعلاقة

42
00:02:10,040 --> 00:02:11,600
لم لا؟ نحن نفعل ذلك منذ أشهر

43
00:02:11,720 --> 00:02:14,200
أمي لم نعد طفلين

44
00:02:14,320 --> 00:02:16,600
نعم، أصبحنا بالغين
سننا تسمح لنا بالتصويت

45
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
وبالموت من أجل بلدنا

46
00:02:18,200 --> 00:02:19,760
والآن، أين تحتفظين بالبيض؟

47
00:02:20,800 --> 00:02:22,960
تحت المغسلة، بجانب العصير الطازج

48
00:02:23,080 --> 00:02:24,400
شكراً

49
00:02:29,120 --> 00:02:33,680
نعم، لم تكن (لينيت سكافو) تنام جيداً
على مر السنين

50
00:02:33,800 --> 00:02:36,680
وكانت قد سئمت من ذلك

51
00:02:47,480 --> 00:02:50,080
يغادر الناس بطرق مختلفة

52
00:02:50,600 --> 00:02:52,720
يعمد البعض إلى المصافحة

53
00:02:53,840 --> 00:02:56,440
بينما يلوح آخرون بمودة

54
00:02:57,360 --> 00:03:00,200
قلة يقدمون عناقاً حاراً

55
00:03:01,680 --> 00:03:06,000
وهناك البعض ممن يرفضون المغادرة
إلى أن يقول لهم أحدهم

56
00:03:07,040 --> 00:03:08,360
اذهبا من هنا

57
00:03:08,480 --> 00:03:09,800
صباح الخير أيها الصبيان

58
00:03:11,640 --> 00:03:13,320
لماذا تعطيني صفحة الإعلانات المبوبة؟

59
00:03:13,600 --> 00:03:15,960
نمهلكما سبعة أيام للعثور
على مكان آخر تعيشان فيه

60
00:03:18,040 --> 00:03:19,920
مهلاً! مهلاً! هل تطرداننا من المنزل؟

61
00:03:20,040 --> 00:03:21,720
قلتما إنني أستطيع المكوث هنا
حتى أنهي الجامعة

62
00:03:21,840 --> 00:03:23,840
نعم، بدأنا نعتقد أن ذلك لن يحدث أبداً

63
00:03:23,920 --> 00:03:25,800
بحقكما، لا تفعلا هذا
نحب الإقامة هنا

64
00:03:25,880 --> 00:03:27,600
لا عجب في ذلك

65
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
تعتقدان أن غسل الملابس
هو إلقاء المتسخة منها في السلة

66
00:03:30,040 --> 00:03:31,760
والحصول على النظيفة من الجارور

67
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
هذا ما يعتقده أبي

68
00:03:33,360 --> 00:03:35,120
حسناً دعونا لا نحيد عن الموضوع

69
00:03:35,320 --> 00:03:37,520
عليكما أن تنضجا
يجب أن تتعلما الاعتماد على نفسكما

70
00:03:37,600 --> 00:03:40,360
وسيبدأ ذلك مع استئجار
منزل خاص بكما

71
00:03:40,720 --> 00:03:42,360
وكيف سندفع الإيجار؟

72
00:03:42,440 --> 00:03:45,600
إن فتحت الجريدة
فستجد قسماً كاملاً لأشخاص

73
00:03:45,680 --> 00:03:49,080
يودون مقايضة المال
بشيء يسمى العمل

74
00:03:49,200 --> 00:03:50,560
تريدنا أن نجد عملاً؟

75
00:03:50,680 --> 00:03:53,400
هذا سخيف! أنتما تتصرفان
وكأننا طعناكما بسكين ليلة أمس

76
00:03:53,480 --> 00:03:56,960
من الواضح أنكما لم تفعلا ذلك
فأنتما لا تعرفان مكان السكاكين

77
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
والآن ابدآ بإجراء الاتصالات

78
00:04:07,360 --> 00:04:09,080
أتعتقدين حقاً أنهما مستعدان لذلك؟

79
00:04:09,160 --> 00:04:12,080
لا لهذا السبب علينا القيام بهذا

80
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
إنهما يعيشان حياتهما
بدون تحمل المسؤولية يا (توم)

81
00:04:14,480 --> 00:04:16,000
ما لم نفعل شيئاً عما قريب

82
00:04:16,080 --> 00:04:18,640
فسنجد لدينا توأما في الخمسين
من العمر يعيشان في القبو

83
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
ويصرخان كي نحضر لهما العصير

84
00:04:20,840 --> 00:04:22,240
أنت محقة

85
00:04:22,360 --> 00:04:25,280
ما لم ندفعهما من العش
فلن يتعلما الطيران أبداً

86
00:04:26,960 --> 00:04:29,240
هل علي الضغط على الرقم 1
قبل رمز المنطقة؟

87
00:04:30,320 --> 00:04:32,560
ويصطدم الفرخ الأول
بالأرض بصوت مكتوم

88
00:04:36,720 --> 00:04:39,800
نعم، أنا أنتظر منذ 6 كيلومترات

89
00:04:39,920 --> 00:04:42,040
تلقيت للتو إشعاراً بأن تأميني

90
00:04:42,160 --> 00:04:45,040
لا يغطي إلا جزءاً من كلفة غسيل كليتي

91
00:04:45,840 --> 00:04:47,960
لا يعقل هذا

92
00:04:48,080 --> 00:04:51,960
لا أستطيع تحمل تلك النفقات
وأحتاج إلى العلاج 3 مرات أسبوعياً

93
00:04:52,760 --> 00:04:58,000
لا أقصدك أنت لقد أفسدت قميصي

94
00:04:58,080 --> 00:05:00,720
وأنقذت حياة سنجاب أمريكي
في الحركة نفسها

95
00:05:01,080 --> 00:05:03,000
إنه يوم سيئ

96
00:05:04,480 --> 00:05:05,960
بئساً

97
00:05:13,240 --> 00:05:15,560
صباح الخير يا سيدتي

98
00:05:15,680 --> 00:05:17,080
هل تعرفين لماذا أوقفتك؟

99
00:05:17,200 --> 00:05:19,520
للإطراء علي
لإنقاذي حياة ذلك السنجاب الأمريكي؟

100
00:05:20,360 --> 00:05:21,760
لا

101
00:05:21,880 --> 00:05:24,200
لم تتوقفي بالكامل
عند إشارة التوقف في شارع (فيرندايل)

102
00:05:24,480 --> 00:05:26,440
الرخصة والتسجيل رجاء

103
00:05:26,960 --> 00:05:30,400
أنا آسفة، أعتقد أنني
كنت مشتتة التفكير جداً

104
00:05:30,480 --> 00:05:33,560
كنت أحاول التكلم إلى شركة التأمين
ثم أوقعت القهوة

105
00:05:33,640 --> 00:05:37,040
والآن سأتأخر عن موعد
جلسة غسيل الكلى

106
00:05:37,120 --> 00:05:38,640
مما يعني أن كل
المقاعد الجيدة ستكون منشغلة

107
00:05:38,720 --> 00:05:40,680
وسينتهي بي المطاف في كرسي
قرب المرحاض

108
00:05:40,760 --> 00:05:44,200
وسأمضي الساعات الست المقبلة
أصغي إلى صوت تدفق ماء المرحاض

109
00:05:44,560 --> 00:05:47,160
غسيل الكلى؟ يا للهول
لا بد من أن هذا صعب عليك

110
00:05:47,240 --> 00:05:51,240
نعم، مما يفسر أنني أكثر انتفاخاً
مما أبدو عليه في الرخصة

111
00:05:54,200 --> 00:05:56,040
اسمعي، لا أريدك أن تتأخري عن موعدك

112
00:05:56,160 --> 00:05:57,600
سأكتفي بتحذيرك

113
00:05:58,440 --> 00:05:59,760
حقاً؟

114
00:05:59,880 --> 00:06:01,800
- حظاً طيباً يا سيدتي
- شكراً لك

115
00:06:04,680 --> 00:06:07,520
وشكراً لغسيل الكلى

116
00:06:08,160 --> 00:06:09,920
لا أريد الذهاب في هذه الرحلة السخيفة

117
00:06:10,040 --> 00:06:11,400
إنها 24 ساعة فقط

118
00:06:11,520 --> 00:06:14,440
حسناً ثق بي
24 ساعة في بلدتي تبدو كسنتين

119
00:06:14,520 --> 00:06:18,600
هؤلاء القوم ضيقو التفكير
ومتعصبون وأسنانهم

120
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
إنها أرض نسيها طب تقويم الأسنان

121
00:06:20,920 --> 00:06:23,760
حسناً، لكنها أنجبتك
لذا لا يمكن أن تكون بهذا السوء

122
00:06:24,440 --> 00:06:26,480
بحقك، أتعرف ما تشتهر به تلك البلدة؟

123
00:06:26,560 --> 00:06:29,040
ثاني أكبر حريق إطارات في (أمريكا)

124
00:06:30,360 --> 00:06:32,880
(غابي)، أعتقد أن كلينا يعرف
سبب عدم رغبتك في الذهاب

125
00:06:32,960 --> 00:06:34,640
وهو لا يتعلق بالبلدة

126
00:06:39,760 --> 00:06:41,080
حسناً، أنت محق

127
00:06:41,200 --> 00:06:42,520
لكنني لا أبالي بما قالته طبيبتي النفسية

128
00:06:42,640 --> 00:06:44,840
لا أريد ركوب الطائرة إلى (تكساس)
كي أقف أمام ضريح رجل ما

129
00:06:44,920 --> 00:06:46,280
وأقرأ عليه رسالة

130
00:06:46,360 --> 00:06:50,520
ذلك الرجل الميت هو زوج والدتك
وقد أساء معاملتك

131
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
عندما طلبت منك الطبيبة (واينر)
تدوين مشاعرك

132
00:06:53,880 --> 00:06:55,320
شعرت بتحسن، صحيح؟

133
00:06:55,440 --> 00:06:56,800
أعتقد ذلك

134
00:06:56,920 --> 00:06:58,360
إذن، أعتقد أنه عليك الإصغاء إليها

135
00:06:58,480 --> 00:07:01,600
عندما تقول لك
إن قراءة الرسالة أمام ضريحه ستساعدك

136
00:07:01,680 --> 00:07:03,480
مجابهته بمشاعرك
ستمنحك خاتمة لأحزانك

137
00:07:03,600 --> 00:07:04,960
إنه ميت!

138
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
ألا أستطيع مجابهته
وأنا مرتاحة في منزلي

139
00:07:07,080 --> 00:07:08,960
وأحتسي كوب شراب
في جلسة (ويجا)؟

140
00:07:09,640 --> 00:07:13,400
إن كنت فعلاً لا تريدين القيام بهذا
فلست مجبرة عليه

141
00:07:14,840 --> 00:07:17,040
لكنني أتمنى فعلاً أن تفعلي هذا

142
00:07:17,800 --> 00:07:19,480
حسناً 24 ساعة

143
00:07:19,560 --> 00:07:22,680
سأتذمر بجانب القبر، ثم نعود إلى المنزل

144
00:07:23,200 --> 00:07:25,960
لماذا تأخذين معك ثياباً للسهرة؟

145
00:07:26,600 --> 00:07:30,240
إنها الذكرى السنوية لنار الإطارات
ستكون هناك حفلة

146
00:07:32,880 --> 00:07:34,320
كدنا نصل يا (زاك)

147
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
سيتمكنون من مساعدتك هناك

148
00:07:37,560 --> 00:07:39,560
لا أحتاج إلى مركز إعادة تأهيل

149
00:07:39,800 --> 00:07:42,560
كما هو واضح من القيء على حذائي

150
00:07:43,120 --> 00:07:45,080
حمداً له أن والدتك لم ترك
على هذا النحو أبداً

151
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
- على رسلك يا (بول)
- لا يمكنك إجباري على الذهاب

152
00:07:47,280 --> 00:07:49,240
(زاك)، تقبل الحقيقة
ستذهب إلى هناك

153
00:07:49,920 --> 00:07:54,920
حسناً سأفعل أعدك لكن غدا
دعني أخرج فحسب

154
00:07:55,200 --> 00:07:57,320
- اتركني
- أنا أحاول مساعدتك

155
00:07:57,440 --> 00:08:01,600
أنت؟ أنت من فعل هذا بي
أنت سبب ما أمر به

156
00:08:01,720 --> 00:08:03,160
أنت لا تعرف عما تتكلم

157
00:08:03,280 --> 00:08:04,680
(بول)، تجاهله إنه مريض

158
00:08:04,800 --> 00:08:07,640
أنا لست مريضاً!
هو المريض!

159
00:08:07,760 --> 00:08:09,160
أنا بخير

160
00:08:09,280 --> 00:08:10,640
أنت بخير؟

161
00:08:10,760 --> 00:08:12,640
لقد أطلقت النار علي
أطلقت النار على والدك

162
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
هل تعتبر هذه إشارة على أنك بخير؟

163
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
(بول)! (بول)، اتركه

164
00:08:16,120 --> 00:08:19,600
ستذهب إلى مركز إعادة التأهيل
ستخرج تلك الممنوعات من جسمك

165
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
ثم سنتكلم معاً

166
00:08:21,160 --> 00:08:23,720
وإلا فإنني أقسم
إنني سأزجك بالسجن بنفسي

167
00:08:23,840 --> 00:08:26,000
إذن، إما أن تتخلص من الممنوعات
في مركز إعادة التأهيل

168
00:08:26,120 --> 00:08:27,840
أو تخاطر في السجن

169
00:08:27,960 --> 00:08:30,160
لا فرق بالنسبة إلي

170
00:08:40,440 --> 00:08:41,800
هيا بنا

171
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
عليك إمساكها من الأعلى

172
00:08:50,320 --> 00:08:53,040
ضع أطراف أصابعك على الدرز، اتفقنا؟
نعم هناك

173
00:08:53,120 --> 00:08:55,320
وعندما ترمي الكرة عليك
لف يدك للأسفل، مفهوم؟

174
00:08:55,440 --> 00:08:57,880
هذا يجعلها
هذا يجعلها تدور بسرعة أكبر

175
00:08:59,080 --> 00:09:01,120
لنجرب لف أصابعك بقوة

176
00:09:04,320 --> 00:09:05,840
على رسلك!

177
00:09:08,320 --> 00:09:09,760
(تشارلي)، حان وقت الذهاب

178
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
لا يا أمي أرجوك؟
خمس دقائق أخرى

179
00:09:12,400 --> 00:09:15,080
آسفة يا عزيزي، علينا العودة إلى الفندق
والبدء بحزم أمتعتنا

180
00:09:15,200 --> 00:09:18,680
لقد سمعت ما قالته أمك
سأراك في الصباح اتفقنا؟

181
00:09:18,800 --> 00:09:21,160
كما علي وضع يدي
بالثلج بسبب ضربتك القوية

182
00:09:36,200 --> 00:09:38,760
لا أصدق أنهما سيستقلان الطائرة
إلى (فلوريدا) غداً

183
00:09:38,880 --> 00:09:42,480
أعلم ليته أتيح لك
قضاء وقت أطول معه

184
00:09:42,600 --> 00:09:44,800
نعم، كنت أتمنى ذلك أيضاً

185
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
لسوء الحظ، أضعنا أسبوعاً

186
00:09:47,120 --> 00:09:49,400
حتى قررت إخباري بأنهم هنا

187
00:09:49,520 --> 00:09:52,680
نعم ومجدداً، أنا آسفة جداً

188
00:09:52,800 --> 00:09:54,360
إنه ابني

189
00:09:56,200 --> 00:09:59,000
كيف استطعت إخفاءه عني؟
فيم كنت تفكرين؟

190
00:09:59,120 --> 00:10:01,560
لست فخورة بما فعلت
لكنني لم أرغب في خسارتك

191
00:10:01,680 --> 00:10:05,520
لا تجعلي الأمر يبدو رومانسياً
ما فعلته كان يتسم بأنانية شديدة

192
00:10:07,080 --> 00:10:08,560
أعلم

193
00:10:09,400 --> 00:10:11,720
إن كان لعلاقتنا أي مستقبل على الإطلاق

194
00:10:11,840 --> 00:10:14,400
فعلينا أن نكون صادقين
تجاه بعضنا على الأقل

195
00:10:15,320 --> 00:10:18,920
أشعر بالذنب أرجوك ألا تغضب

196
00:10:19,040 --> 00:10:20,680
أنا غاضب

197
00:10:22,240 --> 00:10:25,480
لكن في الغالب بسبب هذا
بسبب هذا الوضع السيئ

198
00:10:25,560 --> 00:10:28,920
أنا متأكد من أننا سنجتاز
هذه المحنة نحن الاثنان

199
00:10:38,400 --> 00:10:42,040
أمي، لقد تأخرنا
سيعرضون (توم أند جيري) بعد 10 دقائق

200
00:10:42,520 --> 00:10:43,840
أعلم يا عزيزي

201
00:10:43,960 --> 00:10:45,880
وعدتني بأن نذهب إلى المنزل

202
00:10:46,080 --> 00:10:49,400
(إم جاي)، ماذا تريدني أن أفعل؟
لا أستطيع جعل هؤلاء الناس يختفون؟

203
00:10:49,520 --> 00:10:50,840
لقد وعدتني

204
00:10:56,320 --> 00:10:59,520
نسيت ورق القصدير
هلا تحضر لي لفافة؟

205
00:11:01,240 --> 00:11:02,560
المعذرة

206
00:11:03,000 --> 00:11:04,720
أعلم أنكما مستعجلتان على الأرجح

207
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
لكن أتمانعان إن وقفت أمامكما؟

208
00:11:06,960 --> 00:11:11,160
إذ لدي جلسة لغسيل الكليتين

209
00:11:11,280 --> 00:11:13,000
وإن تأخرت، يضعف جسمي قليلاً

210
00:11:13,120 --> 00:11:14,640
يا لك من مسكينة

211
00:11:15,720 --> 00:11:17,040
بوركت

212
00:11:17,480 --> 00:11:19,480
عمتي تخضع لغسيل الكليتين

213
00:11:19,840 --> 00:11:23,760
حسناً، أنا وكليتي
المتضررة نشكركما كليكما

214
00:11:27,000 --> 00:11:30,640
رائع! ستتسنى لنا رؤية (توم أند جيري)!

215
00:11:33,880 --> 00:11:36,680
(توم) هو طبيبي، و(جيري) ممرضته

216
00:11:36,800 --> 00:11:40,160
وعندما أتأخر، فإنهما يتشاجران

217
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
إذن هذه هي

218
00:11:55,800 --> 00:11:58,720
نعم كنت مخطئة
يمكن أن تكون أسوأ مما أتذكرها

219
00:11:58,840 --> 00:12:01,080
- إنها ليست سيئة جداً
- حقاً؟

220
00:12:01,200 --> 00:12:03,480
عندما طلبنا من سائق سيارة الأجرة
الانعطاف عن السيارة المحترقة

221
00:12:03,600 --> 00:12:05,800
قال: يجب أن تكونا أكثر تحديداً

222
00:12:08,960 --> 00:12:10,440
أخرج بضع أوراق من فئة الدولار

223
00:12:12,120 --> 00:12:15,400
يبدو أنكما تائهين
أعتقد أنكما لستما من هذه البلدة

224
00:12:15,520 --> 00:12:16,960
نعم ولا لكن على الأرجح لا

225
00:12:17,080 --> 00:12:21,040
مهلاً، ألست (غابرييل ماركيز)؟

226
00:12:21,160 --> 00:12:22,520
بلى
هل أعرفك؟

227
00:12:22,640 --> 00:12:25,520
لا، لكنني تعرفت
عليك من تلك المجلات!

228
00:12:25,640 --> 00:12:27,440
أنت عارضة الأزياء الشهيرة!

229
00:12:27,560 --> 00:12:29,440
مرحباً بعودتك!

230
00:12:29,560 --> 00:12:31,560
حسناً، أشكرك

231
00:12:32,480 --> 00:12:34,760
يبدو أن البلدة لم تتغير إطلاقاً

232
00:12:35,080 --> 00:12:38,040
إذن فأنت لم تري إشارة المرور بعد

233
00:12:38,880 --> 00:12:41,520
ما الذي جاء بك إلى البلدة مجدداً؟

234
00:12:47,520 --> 00:12:49,840
علينا حجز غرفة في الفندق
سعدت بلقائك أيتها السيدة

235
00:12:49,920 --> 00:12:52,440
فندق؟
ظننت أننا سنذهب إلى المقبرة أولاً

236
00:12:52,520 --> 00:12:54,000
كانت رحلة طويلة يا (كارلوس)

237
00:12:54,120 --> 00:12:56,040
أريد الاستلقاء لبضع دقائق

238
00:13:09,520 --> 00:13:11,040
إذن؟ هل غادرت الطائرة في الموعد؟

239
00:13:11,160 --> 00:13:14,720
نعم، لأول مرة أصلي أن تتأخر الطائرة
لثماني ساعات

240
00:13:14,840 --> 00:13:16,680
وإذا بها تغادر قبل الموعد بثلاث دقائق

241
00:13:16,800 --> 00:13:18,240
(كيث)

242
00:13:24,680 --> 00:13:26,520
قبل 3 أيام لم أكن على علم حتى
بوجود هذا الصبي

243
00:13:26,640 --> 00:13:28,720
والآن لا أعرف كيف سأعيش من دونه

244
00:13:28,800 --> 00:13:31,280
إنه صبي صغير رائع

245
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
نعم، إنه كذلك

246
00:13:36,040 --> 00:13:39,400
أتعلمين؟ طوال فترة طفولتي
كان أبي في الجيش

247
00:13:39,520 --> 00:13:42,600
كان يغيب لستة أو سبعة أشهر كل مرة

248
00:13:42,720 --> 00:13:45,440
ثم يعود لأسبوعين، قبل أن يغادر مجدداً

249
00:13:47,200 --> 00:13:49,920
لطالما أقسمت ألا أفعل ذلك بابني

250
00:13:50,000 --> 00:13:52,080
ومع ذلك، ها أنا ذا أفعلها

251
00:13:52,520 --> 00:13:55,160
(كيث)، أنت لست كوالدك

252
00:13:55,720 --> 00:13:59,600
في الواقع قلت لـ(تشارلي)
سأراك عما قريب

253
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
هذا تماماً ما كان والدي يقوله لي

254
00:14:03,640 --> 00:14:08,080
وهل تعرفين ما يعنيه ذلك؟
لا فكرة لدي متى سأراك ثانية

255
00:14:12,800 --> 00:14:14,840
ليته كان بوسعي أن أفعل شيئاً

256
00:14:15,240 --> 00:14:18,640
لا أحد يستطيع أن يفعل شيئاً
هذه هي الحال

257
00:14:25,440 --> 00:14:27,280
حسناً، أعتقد أن هذا كل شيء

258
00:14:27,360 --> 00:14:28,920
نحن فخوران بكما للغاية

259
00:14:29,040 --> 00:14:30,960
عثرتما على شقة خاصة بكما وبمفردكما

260
00:14:31,080 --> 00:14:32,560
لقد تحسنتما فعلاً

261
00:14:32,680 --> 00:14:34,080
متى يمكننا رؤية شقتكما الجديدة؟

262
00:14:34,200 --> 00:14:36,000
حسناً، امنحينا بضعة أيام كي نجهزها

263
00:14:36,120 --> 00:14:37,440
علينا الذهاب

264
00:14:37,560 --> 00:14:38,880
مهلاً، مهلاً، هذه لحظة مهمة جداً

265
00:14:39,000 --> 00:14:42,360
لقد كبر طفلانا اسمحا
لي بالتقاط صورة واحدة

266
00:14:43,680 --> 00:14:46,920
سأعتز بهذه اللحظة إلى الأبد
أحبكما

267
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
قودا بحذر

268
00:14:49,160 --> 00:14:51,320
حسناً اتصلا بنا عندما تصلان

269
00:14:51,440 --> 00:14:52,800
نعم

270
00:14:52,920 --> 00:14:54,240
- وداعاً
- وداعاً

271
00:14:56,480 --> 00:14:57,800
أعرف أن هذه خطوة جيدة لهما

272
00:14:57,920 --> 00:15:01,360
لكن علي أن أعترف لك
بأنني أفتقدهما بالفعل

273
00:15:06,640 --> 00:15:08,280
ما هذا بحقك؟

274
00:15:12,520 --> 00:15:15,640
(روي)! تعال إلى الخارج!
وصل المستأجران الجديدان!

275
00:15:19,960 --> 00:15:22,680
- ماذا تفعلين؟
- أمحي الذكرى

276
00:15:27,360 --> 00:15:29,280
نعم، أود القيام بذلك فعلاً

277
00:15:29,400 --> 00:15:32,840
لكنني لا أعرف كيف سأوفق ذلك
مع برنامج غسيل الكلى

278
00:15:32,960 --> 00:15:34,280
نعم، غسيل كلى

279
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
حقاً؟

280
00:15:38,680 --> 00:15:41,720
حسناً، شكراً لك جزيلاً

281
00:15:42,760 --> 00:15:44,520
تم استثنائي من المشاركة
في هيئة المحلفين!

282
00:15:44,840 --> 00:15:46,200
وحدث ذلك عبر الهاتف

283
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
لم أرهم حتى انحناءة رأسي الحزينة

284
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
مع شفتي السفلى المرتجفة

285
00:15:50,880 --> 00:15:56,080
(سوزان)، أنت تستغلين مرضك
للتلاعب بالناس وخداعهم

286
00:15:56,800 --> 00:15:58,960
أشعر بأنني قريبة إليك للغاية

287
00:15:59,360 --> 00:16:01,880
أتعلمين؟ أنا
أستحق هذا

288
00:16:02,000 --> 00:16:04,800
هذه هي الفائدة الوحيدة التي أجنيها
من كل هذا الموقف

289
00:16:04,920 --> 00:16:07,800
لقد غير هذا المرض
السخيف حياتي بأكملها

290
00:16:07,920 --> 00:16:11,720
أمضي ست ساعات يومياً
ثلاثة أيام أسبوعياً مربوطة إلى آلة

291
00:16:11,840 --> 00:16:14,720
لذلك إن أتيحت لي
فرصة تجاوز الصف بضع مرات

292
00:16:14,840 --> 00:16:16,880
أو التملص من مخالفة سير، فسأستغلها

293
00:16:18,400 --> 00:16:21,120
أتريدين حقاً استغلال قوتك لفعل الشر؟

294
00:16:21,640 --> 00:16:23,320
أنا أصغي

295
00:16:23,440 --> 00:16:25,840
لنذهب لتناول الغداء في مطعم (جيرارد)

296
00:16:25,960 --> 00:16:29,240
لطالما أردت تجربة ذلك المطعم
لكنهم لا يقبلون بالحجوزات

297
00:16:29,360 --> 00:16:31,320
ويجب الانتظار لساعات
للحصول على طاولة

298
00:16:31,440 --> 00:16:34,440
حسناً، لن يفعلوا ذلك معي

299
00:16:34,520 --> 00:16:36,680
أرجو ألا تسيئي فهمي

300
00:16:36,760 --> 00:16:40,480
لكنك مسلية أكثر مع كلية متضررة

301
00:16:45,520 --> 00:16:46,960
أتريدين حقاً تناول الطعام هنا؟

302
00:16:47,040 --> 00:16:48,920
أعتقد أنني رأيت صرصورين يتقيئان

303
00:16:49,000 --> 00:16:52,600
لا بأس كل أفراد عائلتي
كانوا يأكلون هنا

304
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
ألم يموتوا جميعا بأمراض قلبية
في شبابهم؟

305
00:16:54,320 --> 00:16:55,680
عزيزي، لقد رأيت هذه البلدة

306
00:16:55,800 --> 00:16:57,520
أتريد حقاً أن تعيش حتى
سن متقدمة هنا؟

307
00:17:07,400 --> 00:17:10,320
يا للهول، إنها (غابرييل ماركيز)!

308
00:17:10,440 --> 00:17:11,840
أخيراً!

309
00:17:11,960 --> 00:17:14,920
كنا نتساءل إن كنت ستعودين يوماً ما
إلى بلدتك ثانية

310
00:17:15,960 --> 00:17:17,720
أنا من أشد المعجبين بك

311
00:17:17,840 --> 00:17:21,200
حتى أنني علقت صور غلاف لك
بملابس السباحة على جدار الحمام

312
00:17:21,320 --> 00:17:23,920
أنت ملهمتي لأصبح نحيلة

313
00:17:24,840 --> 00:17:27,680
هلا تطلبين من سائقك
التقاط صورة لنا معاً؟

314
00:17:27,800 --> 00:17:29,480
- ألديك مانع؟
- نعم

315
00:17:29,600 --> 00:17:31,160
يسعدني ذلك يا سيدي

316
00:17:33,440 --> 00:17:34,880
هل لي بتوقيعك؟

317
00:17:35,000 --> 00:17:36,520
توقيعي؟

318
00:17:36,640 --> 00:17:39,200
أتعلمين؟ لدينا حتى
طبق (ناتشو) يحمل اسمك

319
00:17:39,320 --> 00:17:41,640
يشرفني أن أقدمه لك

320
00:17:41,760 --> 00:17:45,760
يبدو ذلك رائعاً لكن أريد فقط
ملعقة جبن حلوم ورقائق البندورة

321
00:17:46,240 --> 00:17:47,760
آنسة (ماركيز)؟

322
00:17:47,880 --> 00:17:50,200
أنا المدير (غوميز)
أدير المدرسة التي كنت ترتادينها

323
00:17:50,320 --> 00:17:51,800
مرحباً بعودتك إلى (لاس كوليناس)

324
00:17:51,920 --> 00:17:54,720
لا فكرة لديك كم نحن فخورون بك

325
00:17:54,840 --> 00:17:56,160
هل أنت جاد؟

326
00:17:56,280 --> 00:17:57,680
نعم، لا يوجد لدى شباننا من يقتدون به

327
00:17:57,800 --> 00:17:59,680
لم يحقق أي من سكان
بلدتنا الشهرة غيرك

328
00:17:59,800 --> 00:18:02,240
باستثناء من يعلقون في أسفل البئر

329
00:18:04,200 --> 00:18:07,560
لا أصدق أنكم تذكرتموني جميعاً
لم تكن لدي أدنى فكرة

330
00:18:07,680 --> 00:18:09,800
سترتفع معنويات طلاب المدرسة كثيراً

331
00:18:09,920 --> 00:18:12,120
إن عرجت على المدرسة غداً
وتكلمت مع الفتيات

332
00:18:12,240 --> 00:18:15,360
في الواقع، نحن منشغلان بعض الشيء

333
00:18:15,480 --> 00:18:16,960
أستطيع الاتصال بالصحافة

334
00:18:17,080 --> 00:18:20,600
لكننا لسنا منشغلين بحيث لا نساعد
فتيات محتاجات ما رأيك بالظهيرة؟

335
00:18:20,720 --> 00:18:22,480
(غابي)، تغادر طائرتنا في العاشرة

336
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
يمكننا تغيير البطاقات

337
00:18:24,160 --> 00:18:26,720
أنا آسفة لا يتمتع سائقي
بأي شعور بالجماعة

338
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
والآن، من يرغب أيضاً
في التقاط صورة معي؟

339
00:18:47,840 --> 00:18:49,200
كيف جرت الأمور مع (زاك)؟

340
00:18:49,320 --> 00:18:50,640
هل أودعته في المركز؟

341
00:18:50,760 --> 00:18:52,080
تم الأمر

342
00:18:52,280 --> 00:18:54,240
لا بد من أنك تشعر بارتياح كبير

343
00:18:54,600 --> 00:18:56,160
أنا أشعر بالارتياح

344
00:18:56,640 --> 00:18:59,640
عندما تكلمت عن الذهاب في عطلة
بعد أعمال الشغب

345
00:18:59,720 --> 00:19:02,120
شعرت بالأمل

346
00:19:02,720 --> 00:19:07,280
لكنك بدوت بعد ذلك، لا أدري

347
00:19:09,200 --> 00:19:10,880
بارداً عاطفياً؟

348
00:19:12,640 --> 00:19:15,400
كنت متبلد المشاعر وغير ودود

349
00:19:15,480 --> 00:19:17,120
لا أقصد أنني ألومك

350
00:19:17,200 --> 00:19:18,840
لا أستطيع أن أتخيل ما مررت به

351
00:19:19,200 --> 00:19:21,320
نعم، لا تستطيعين

352
00:19:23,040 --> 00:19:25,560
لكننا نستطيع الآن نسيان الأمر

353
00:19:26,000 --> 00:19:27,960
والعودة إلى سابق عهدنا

354
00:19:28,080 --> 00:19:30,600
والبدء ببناء حياتنا مجدداً

355
00:19:31,080 --> 00:19:33,800
اشتقت إليك
اشتقت

356
00:19:35,240 --> 00:19:37,000
إلى التقرب منك

357
00:19:41,760 --> 00:19:43,200
ما هذا؟

358
00:19:46,120 --> 00:19:47,600
إنه مسدسك

359
00:19:48,000 --> 00:19:49,800
استعرته منك

360
00:19:51,400 --> 00:19:53,760
لماذا شعرت بأنك بحاجة إلى مسدس؟

361
00:19:53,880 --> 00:19:56,920
للحماية
حاول ابني قتلي

362
00:19:57,040 --> 00:19:58,920
من يخدعني مرة

363
00:20:03,240 --> 00:20:04,680
ماذا عنك يا (بيث)؟

364
00:20:04,800 --> 00:20:06,360
ماذا تقصد؟

365
00:20:06,480 --> 00:20:11,080
كنت أتساءل لماذا تحتاج زوجتي
إلى إحضار مسدس إلى منزلنا

366
00:20:12,560 --> 00:20:15,840
عليك أن تعترفي أن ذلك
ليس رومانسياً للغاية

367
00:20:18,120 --> 00:20:20,200
إن كان المسدس يزعجك

368
00:20:21,360 --> 00:20:23,280
يمكننا التخلص منه

369
00:20:23,400 --> 00:20:26,600
أنا لا أفهم
هل أنت متضايق مني؟

370
00:20:26,720 --> 00:20:29,040
ألهذا السبب كنت تتصرف
على هذا النحو؟

371
00:20:30,440 --> 00:20:33,120
(بول)، تكلم إلي أرجوك

372
00:20:33,840 --> 00:20:35,880
هنالك أمور كثيرة تشغل بالي

373
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
بالطبع

374
00:20:38,040 --> 00:20:40,920
هذا الموقف بأكمله كان بمثابة الكابوس

375
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
لكننا تجاوزناه

376
00:20:45,200 --> 00:20:47,280
ومع حصول (زاك) على المساعدة

377
00:20:48,760 --> 00:20:51,120
ربما تتحسن الأوضاع الآن

378
00:20:52,440 --> 00:20:53,840
حقاً؟

379
00:20:54,760 --> 00:20:59,040
عندما يتعرض المرء لخيانة شخص مقرب
منه، فهل يمكن أن تتحسن الأوضاع ثانية؟

380
00:21:11,160 --> 00:21:13,560
فكرت في شيء يمكنك أن تقدميه لي

381
00:21:14,920 --> 00:21:17,000
مجدداً؟ لكننا انتهينا للتو

382
00:21:17,120 --> 00:21:18,920
لا لا، لا أقصد ذلك

383
00:21:20,200 --> 00:21:21,840
أتتذكرين عندما قلت بالأمس إنك تتمنين

384
00:21:21,960 --> 00:21:26,560
لو كان بوسعك القيام بشيء
لحل مشكلة (تشارلي)؟

385
00:21:27,920 --> 00:21:29,680
حسناً، هنالك أمر يمكنك فعله

386
00:21:31,720 --> 00:21:33,960
لننتقل للعيش في (فلوريدا)

387
00:21:37,560 --> 00:21:38,880
ماذا؟

388
00:21:39,320 --> 00:21:42,120
كنت أفكر في هذا الأمر لساعات

389
00:21:42,440 --> 00:21:44,480
أستطيع مزاولة عملي في أي مكان

390
00:21:44,600 --> 00:21:46,040
وأنت بعت شركتك
وأصبح أولادك كباراً

391
00:21:46,160 --> 00:21:47,480
ما الذي يبقيك هنا؟

392
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
أصدقائي

393
00:21:50,520 --> 00:21:54,160
سأبني منزلاً للضيوف

394
00:21:54,280 --> 00:21:56,200
ويمكنهم المبيت معنا طوال الشتاء

395
00:21:58,280 --> 00:21:59,880
حسناً، ستكون هذه مغامرة مذهلة

396
00:22:00,000 --> 00:22:01,320
بالتأكيد

397
00:22:01,440 --> 00:22:03,680
أرجوك سنقطف ثمار البرتقال
ونسبح مع الدلافين

398
00:22:03,800 --> 00:22:06,960
ونفعل كل ما يفعله الناس في (فلوريدا)

399
00:22:10,640 --> 00:22:11,960
ما رأيك؟

400
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
أعتقد أنني لا أستطيع القيام بهذا

401
00:22:18,680 --> 00:22:20,000
لماذا؟

402
00:22:21,800 --> 00:22:24,240
لأن موطني هنا

403
00:22:25,680 --> 00:22:27,000
أعلم

404
00:22:32,120 --> 00:22:33,440
هناك فقط

405
00:22:34,320 --> 00:22:36,760
ما من سبيل آخر لأكون
قريبا من (تشارلي)

406
00:22:37,560 --> 00:22:40,320
إلا إذا...
انسي الموضوع

407
00:22:40,440 --> 00:22:41,920
إلا إذا ماذا؟

408
00:22:42,040 --> 00:22:46,240
إلا إذا انتقلت إلى هناك من دونك
وأنا لا أستطيع فعل ذلك

409
00:22:46,360 --> 00:22:50,160
لأن العلاقات عن بعد لا تنجح أبداً

410
00:22:50,280 --> 00:22:53,080
ولا أريد تعريض علاقتنا للخطر

411
00:22:55,560 --> 00:22:57,400
حسناً، ربما علينا التكلم في ذلك الأمر

412
00:22:57,480 --> 00:23:00,400
لا، لا، انسي الموضوع
انسي الأمر برمته

413
00:23:02,640 --> 00:23:04,240
حسناً، أنا

414
00:23:05,640 --> 00:23:09,240
أنا أحاول العثور على حل
لكنني لا أجد شيئاً

415
00:23:12,160 --> 00:23:14,000
لنخلد إلى النوم

416
00:23:29,920 --> 00:23:31,760
الجريدة المحلية

417
00:23:31,840 --> 00:23:34,840
بعد أن غادرت (لاس كوليناس)
ذهبت إلى أماكن كثيرة

418
00:23:34,920 --> 00:23:37,440
(باريس) و(روما) و(نيويورك)

419
00:23:37,520 --> 00:23:40,160
لكن المكان الذي أشعر بأنه موطني

420
00:23:41,120 --> 00:23:42,600
هو على الأرجح (نيويورك)

421
00:23:43,040 --> 00:23:44,680
لا، شكراً لك

422
00:23:44,840 --> 00:23:47,200
سينشرون موضوعاً رئيسياً عني

423
00:23:47,320 --> 00:23:50,640
(سوليس) رائعة جداً
أليس هذا رائعاً؟

424
00:23:50,760 --> 00:23:53,000
بلى، لكنني أعتقد أنك بدأت تنسين

425
00:23:53,120 --> 00:23:54,560
سبب مجيئنا إلى هنا

426
00:23:54,640 --> 00:23:56,480
ما زال عليك القيام بعمل جاد

427
00:23:56,600 --> 00:23:58,080
متى سنذهب إلى المقبرة؟

428
00:23:58,160 --> 00:23:59,800
لا أعتقد أنني بحاجة إلى ذلك

429
00:24:00,800 --> 00:24:03,280
إذن كيف تخططين لوضع خاتمة للمشكلة؟

430
00:24:03,720 --> 00:24:06,800
لقد حصلت على خاتمة
هذه الرحلة كانت مذهلة

431
00:24:07,440 --> 00:24:10,680
اسمع، عليك أن تفهم أنني عندما
عشت في هذه البلدة في الماضي

432
00:24:10,760 --> 00:24:12,280
كنت أشعر بأنني نكرة

433
00:24:12,640 --> 00:24:16,080
لذلك فإن العودة إلى هنا
ورؤية حب جميع الناس لي

434
00:24:16,840 --> 00:24:20,400
يجلب لي الشفاء
أشعر بأنني بحال أفضل بكثير

435
00:24:20,720 --> 00:24:24,040
وأنا سعيد من أجلك يا (غابي)
لكن لا أدري إن كان ذلك يكفي

436
00:24:26,240 --> 00:24:28,120
إنه يكفيني يا (كارلوس)

437
00:24:30,400 --> 00:24:32,760
أتمانع؟ هذه
محطة الراديو

438
00:24:33,360 --> 00:24:34,680
مرحباً؟

439
00:24:34,800 --> 00:24:38,600
نعم، تتكلم بالتأكيد، أنا جاهزة

440
00:24:40,960 --> 00:24:43,400
مرحباً أنا (غابرييل ماركيز سوليس)

441
00:24:43,520 --> 00:24:48,400
وعندما أكون في (لاس كوليناس)، أحصل
على التقرير الزراعي من (كاي واي بي)

442
00:24:52,840 --> 00:24:56,600
هذا لا يعد مغادرة العش
بل هو أشبه بالانتقال للعيش بجوار العش

443
00:24:56,680 --> 00:24:59,920
أعلم لكن السيدة (ماكلاسكي)
عجوز صعبة المراس

444
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
هي وحدها تستطيع حملهما على النضج

445
00:25:03,000 --> 00:25:04,720
سأجيب أنا

446
00:25:07,400 --> 00:25:10,080
- مرحباً؟
- كيف تعدين عجة بيض (دنفر)؟

447
00:25:10,200 --> 00:25:11,560
لماذا تسألين؟

448
00:25:11,680 --> 00:25:14,080
لأنني أعددتها للصبيين
لكنها لم تعجبهما

449
00:25:14,200 --> 00:25:15,800
قالا إن عجتك أفضل

450
00:25:16,800 --> 00:25:19,680
أتعلمين؟ سآتي في الحال

451
00:25:21,640 --> 00:25:25,760
فقلت: أنت اصمت
فأجاب هو: بل اصمتي أنت!

452
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
أخبريني، من منكما صمت؟

453
00:25:28,440 --> 00:25:29,800
- مرحباً
- مرحباً

454
00:25:29,920 --> 00:25:31,840
- مرحباً أمي
- مرحباً يا أم (برستون)!

455
00:25:31,960 --> 00:25:33,280
مرحباً

456
00:25:33,400 --> 00:25:34,720
ما الذي جاء بك إلى هنا إذن؟

457
00:25:34,840 --> 00:25:37,280
جاءت والدتكما لتطلعني
على بضع وصفات طعام

458
00:25:37,400 --> 00:25:40,560
فكرة جيدة لا نريد تكراراً
للفشل الذريع في إعداد اللحم المقدد

459
00:25:42,280 --> 00:25:45,200
انتهت آلة تجفيف الملابس
سأترك ملابسكما على سريريكما

460
00:25:45,320 --> 00:25:47,200
- مهلاً، مهلاً
- ماذا؟

461
00:25:47,320 --> 00:25:49,320
أرجوك أخبريني بأنك لا تنظفين ملابسهما

462
00:25:49,440 --> 00:25:50,920
هذا لا يزعجني

463
00:25:51,040 --> 00:25:53,040
يطيب لنا استضافة الصبيين هنا
أليس كذلك يا (روي)؟

464
00:25:53,160 --> 00:25:54,480
نعم

465
00:25:54,600 --> 00:25:57,120
باستثناء عندما يصرخان بالإجابات
في برنامج (ويل أوف فورتشن)

466
00:25:57,240 --> 00:25:58,800
فإنه يطيب لنا استضافتهما

467
00:25:58,920 --> 00:26:01,200
لكن جديا عليكما الكف عن ذلك

468
00:26:01,320 --> 00:26:03,920
الهدف مما قمنا به
هو أن ندعهما ينضجان

469
00:26:04,000 --> 00:26:05,560
ويهتمان بأمورهما

470
00:26:05,680 --> 00:26:08,480
لقد انتقلا ببساطة من حضني إلى حضنك

471
00:26:10,480 --> 00:26:12,840
حديث لطيف على الفطور يا (لينيت)

472
00:26:15,280 --> 00:26:19,560
عليهما أن يتعلما تحمل المسؤولية
هذا ليس جيداً لهما

473
00:26:19,680 --> 00:26:21,120
إنهما بخير

474
00:26:21,240 --> 00:26:24,000
ابناك شابان لطيفان ومهذبان

475
00:26:24,120 --> 00:26:26,760
بالتأكيد، لليلة واحدة
فقط امنحيهما الوقت

476
00:26:26,880 --> 00:26:29,360
اسمعي، إن قاما بأي عمل
مشين، فسأطردهما

477
00:26:29,480 --> 00:26:32,720
لكن حتى الآن، كانا مستأجرين مثاليين

478
00:26:32,840 --> 00:26:34,920
حقاً؟
لقد أمضت فتاتان الليلة معهما

479
00:26:35,040 --> 00:26:37,320
ألا تمانعين بتجول هاتين
الفتاتين في منزلك؟

480
00:26:37,440 --> 00:26:39,960
اسمعي، لا يهمني ما يثير (روي)

481
00:26:40,080 --> 00:26:42,480
طالما أنني أنا من يشبع رغباته

482
00:26:46,360 --> 00:26:50,320
والآن يا فتيات، لو كان الأمر منوطا بي
لنصحتكن بالابتعاد عن الرياضيات والعلوم

483
00:26:50,440 --> 00:26:52,440
فهي تسبب خطوطا فوق الحاجبين

484
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
(غابي)، أرجوك قولي لهؤلاء
الفتيات إنك تمزحين

485
00:26:54,800 --> 00:26:59,160
لا فتيات اليوم بحاجة إلى معرفة مخاطر
عمليات القسمة الطويلة

486
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
المعذرة أيتها الفتيات

487
00:27:01,080 --> 00:27:05,280
(غابي)، هناك شخص أنا متأكد
من أنك تريدين الترحيب به

488
00:27:05,520 --> 00:27:06,840
مرحباً يا (غابرييل)

489
00:27:07,120 --> 00:27:11,600
لا بد من أنك تتذكرين الأخت (مارتا)
إنها معنا منذ حوالى 30 عاماً

490
00:27:11,720 --> 00:27:13,200
إنها كنز حقيقي

491
00:27:13,560 --> 00:27:14,880
بالتأكيد

492
00:27:15,560 --> 00:27:17,600
سأترككما للتكلم عما فاتكما

493
00:27:18,400 --> 00:27:22,440
إذن يا (غابرييل)
ما الذي عاد بك إلى هنا؟

494
00:27:22,720 --> 00:27:25,560
لدي عمل شخصي أقوم به

495
00:27:27,160 --> 00:27:31,040
حسناً، يبدو أنك تستمتعين بوقتك

496
00:27:31,160 --> 00:27:32,880
هذا لا يفاجئني

497
00:27:33,000 --> 00:27:36,720
لطالما كنت تحبين أن تكوني
محور اهتمام الجميع

498
00:27:40,160 --> 00:27:42,560
لا يبدو أنك سعيدة جداً برؤيتها

499
00:27:43,080 --> 00:27:44,640
من هي؟

500
00:27:47,520 --> 00:27:48,960
(غابي)؟

501
00:27:49,880 --> 00:27:51,560
سأعود سريعاً

502
00:27:54,440 --> 00:27:56,240
علينا أن نتكلم

503
00:27:57,360 --> 00:27:59,080
حسناً

504
00:27:59,640 --> 00:28:02,720
هل تتذكرين نقاشاً دار بيننا هنا
قبل 20 عاما؟

505
00:28:03,720 --> 00:28:05,720
كان لدي طلاب كثر
على مر السنين يا (غابرييل)

506
00:28:05,840 --> 00:28:07,200
لا أستطيع تذكر كل شيء

507
00:28:07,320 --> 00:28:09,440
أعتقد أنك تتذكرين هذا النقاش بالتحديد

508
00:28:10,080 --> 00:28:12,760
أخبرتك بما كان يجري مع زوج أمي

509
00:28:14,440 --> 00:28:18,120
نعم، كانت لديك مخيلة خصبة

510
00:28:18,240 --> 00:28:21,640
الأرجح بسبب كل تلك
الكتب والمجلات التافهة

511
00:28:21,760 --> 00:28:23,480
التي كنت تحضرينها خلسة إلى الصف

512
00:28:24,680 --> 00:28:26,600
يا للهول ما زلت لا تصدقينني

513
00:28:28,800 --> 00:28:32,400
جئت حينها لأبوح لك بسر فظيع

514
00:28:32,520 --> 00:28:35,800
لم أستطع البوح به لأمي
أو لأي فرد من أفراد عائلتي

515
00:28:36,800 --> 00:28:38,960
لكن ظننت أنه كان بوسعي أن أثق بك
لأنك كنت معلمتي

516
00:28:39,080 --> 00:28:40,600
وموقرة

517
00:28:41,000 --> 00:28:42,880
فأخبرتك بالسر

518
00:28:43,720 --> 00:28:46,440
- هل تتذكرين ما قلته لي؟
- لن أقف هنا لأصغي إلى هذا

519
00:28:46,560 --> 00:28:48,240
بلى، ستصغين

520
00:28:50,720 --> 00:28:53,160
قلت لي إنني كاذبة

521
00:28:54,080 --> 00:28:55,840
وإنه يجب علي أن
أشعر بالخجل من نفسي

522
00:28:55,960 --> 00:28:58,240
وأنا أشعر بالخجل منذ ذلك الحين

523
00:28:58,360 --> 00:29:01,080
ألهذا السبب جئت إلى هنا؟
للإلقاء باللوم علي؟

524
00:29:01,200 --> 00:29:06,040
لا، جئت لأن فكرة جنونية
خطرت على بال طبيبتي النفسية

525
00:29:06,560 --> 00:29:08,000
ظنت أنه قد يكون من المفيد

526
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
أن أقف على ضريح الرجل الذي أساء إلي

527
00:29:10,280 --> 00:29:11,760
وأبوح له بمشاعري

528
00:29:13,440 --> 00:29:15,000
لكن أتعلمين؟

529
00:29:15,480 --> 00:29:17,640
أعتقد أن علي البوح بمشاعري لك أنت

530
00:29:19,240 --> 00:29:22,560
لم أكن أستحق ما أصابني

531
00:29:22,680 --> 00:29:24,760
كنت طفلة

532
00:29:26,240 --> 00:29:31,360
أما أنت، فقد كنت شخصاً بالغاً
لكنك لم تفعلي شيئاً

533
00:29:32,120 --> 00:29:35,080
أنت من عليه الشعور بالخجل من نفسه

534
00:29:43,880 --> 00:29:45,440
هل كل شيء على ما يرام؟

535
00:29:45,960 --> 00:29:47,280
نعم

536
00:29:48,200 --> 00:29:50,000
يمكننا الذهاب إلى المنزل الآن

537
00:29:57,560 --> 00:30:00,720
مرحباً أحضرت لكما هدية
بمناسبة انتقالكما إلى منزل جديد

538
00:30:00,840 --> 00:30:02,200
أهي قنبلة؟

539
00:30:02,320 --> 00:30:04,080
اسمعا، أعلم أنني كنت قاسية معكما

540
00:30:04,200 --> 00:30:07,440
لكنكما نجحتما في التعامل مع الوضع
وهذه طريقتي في القول

541
00:30:07,560 --> 00:30:09,640
أمضيا وقتاً رائعاً أنتما تستحقانها

542
00:30:09,760 --> 00:30:11,080
لعلك تمزحين!

543
00:30:11,200 --> 00:30:14,320
بحقك، برميل كامل؟
لا يمكننا شربه بمفردنا

544
00:30:14,440 --> 00:30:16,400
ربما يجب أن تقيما حفلة

545
00:30:17,040 --> 00:30:20,720
نعم، إنها فرصة لتريا الجميع
منزلكما الجديد

546
00:30:21,200 --> 00:30:22,680
الجميع

547
00:30:24,880 --> 00:30:26,840
أستطيع الانتظار طوال اليوم

548
00:30:30,400 --> 00:30:34,600
اسمع، سبق أن قلت لك
إنني لن أتكلم إلى الشرطة

549
00:30:34,720 --> 00:30:37,040
أريد أن أعرف فقط
لماذا أطلقت النار علي؟

550
00:30:40,800 --> 00:30:42,640
لأنني أردت قتلك

551
00:30:44,640 --> 00:30:46,320
أهي إجابة غامضة جداً؟

552
00:30:46,520 --> 00:30:50,760
حسناً، سأحاول أن أكون أكثر تحديداً

553
00:30:52,720 --> 00:30:54,360
كنت أكرهك طوال حياتي

554
00:30:54,480 --> 00:30:55,920
ذلك ليس صحيحاً

555
00:30:56,040 --> 00:30:59,480
بلى لطالما كانت تلك الكراهية
جزءاً لا يتجزأ مني

556
00:30:59,600 --> 00:31:01,800
لكنها بدأت تتعاظم

557
00:31:02,200 --> 00:31:07,160
وذات يوم، أدركت أنها تحدد كياني

558
00:31:07,280 --> 00:31:09,560
الممنوعات هي ما جعلك تعتقد ذلك

559
00:31:09,680 --> 00:31:11,880
أعرف أنك تريد تصديق ذلك

560
00:31:12,000 --> 00:31:15,680
لكن لا، أنت السبب
أنت من تسبب بكراهيتي لك

561
00:31:15,800 --> 00:31:17,720
أنت تفعل هذا بالجميع

562
00:31:19,120 --> 00:31:20,480
أنت شرير

563
00:31:20,600 --> 00:31:24,280
أنت لا تعرف إطلاقاً من أكون
وما هو شعوري، وما مررت به

564
00:31:25,080 --> 00:31:27,200
عندما ماتت والدتك، ذلك اليوم الفظيع

565
00:31:27,320 --> 00:31:30,920
لا، لا يحق لك استخدام
ذلك العذر لتبرير من تكون

566
00:31:32,160 --> 00:31:34,160
أنت من دفع أمي
إلى التخلص من حياتها

567
00:31:34,280 --> 00:31:35,960
لا تقل ذلك

568
00:31:36,680 --> 00:31:38,000
هذا غير صحيح

569
00:31:39,960 --> 00:31:43,640
عجبا، الحقيقة تؤلم، أليس كذلك؟

570
00:31:45,480 --> 00:31:47,200
ربما كان من الغباء محاولة قتلك

571
00:31:47,320 --> 00:31:50,560
فمن الأفضل أن تبقى
حيا وتعرف الحقيقة

572
00:31:51,880 --> 00:31:53,680
لقد كانت أمك تحبني

573
00:31:55,560 --> 00:31:57,840
لم يستطع أحد أن يحبك

574
00:32:11,960 --> 00:32:13,760
سأعيدهما إليك إنهما معطوبان

575
00:32:13,880 --> 00:32:15,440
رأيت ما حدث لواجهة منزلك

576
00:32:15,560 --> 00:32:17,640
أيها الولدان، كيف أمكنكما فعل ذلك؟

577
00:32:17,760 --> 00:32:20,440
ذلك لا شيء بالمقارنة
مع ما حدث في الداخل

578
00:32:20,560 --> 00:32:22,760
لقد كسرا ثلاثة كؤوس
من مجموعة كؤوس الشراب

579
00:32:22,880 --> 00:32:25,840
كنت على وشك جمع كأس من كل ولاية

580
00:32:25,960 --> 00:32:27,680
أتظنني أرغب في العودة إلى (وايومينغ)؟

581
00:32:27,800 --> 00:32:30,880
ماذا لديكما لتقولاه للسيدة (ماكلاسكي)؟

582
00:32:32,600 --> 00:32:34,760
هل يمكننا استعادة مبلغ التأمين؟

583
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
وحشان

584
00:32:41,000 --> 00:32:43,720
- إذن، ماذا لدينا على الفطور؟
- لا شيء

585
00:32:43,840 --> 00:32:45,200
حسناً سأصعد لأنام

586
00:32:45,320 --> 00:32:47,240
لا! لا!

587
00:32:47,360 --> 00:32:49,800
حالما تفرغان من تنظيف منزل
السيدة (ماكلاسكي)

588
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
ستعاودان البحث عن منزل للإيجار

589
00:32:51,840 --> 00:32:55,560
ماذا؟ لقد تم طردنا للتو
ونحن نعاني فعلا من آثار الترنح

590
00:32:55,680 --> 00:32:57,040
الوقت غير ملائم

591
00:32:57,160 --> 00:32:59,360
لا أصدق هذا أنتما رجلان ناضجان

592
00:32:59,480 --> 00:33:01,240
ومع ذلك لا تستطيعان القيام
بشيء بمفردكما

593
00:33:01,320 --> 00:33:03,520
أنتما عاجزان تماماً

594
00:33:03,720 --> 00:33:06,080
بحقك، أتساءل من الملام على ذلك؟

595
00:33:07,400 --> 00:33:08,720
ماذا تقصد بكلامك؟

596
00:33:08,840 --> 00:33:10,280
كلما حاولنا القيام بشيء ما

597
00:33:10,400 --> 00:33:12,080
تقولين: من الأسهل
أن أقوم بذلك بنفسي

598
00:33:12,200 --> 00:33:14,800
نعم يسعدنا القيام بالأمور بمفردنا
لكنك تستلمين دائماً زمام الأمور

599
00:33:14,920 --> 00:33:17,400
وكأنك لا تريديننا أن نفعل شيئاً بمفردنا

600
00:33:23,400 --> 00:33:24,960
أتعلمان؟ أنتما محقان

601
00:33:25,320 --> 00:33:26,640
حقاً؟

602
00:33:28,600 --> 00:33:32,440
أعتقد أنني أردت أن تظلا طفلين
لأطول فترة ممكنة

603
00:33:35,880 --> 00:33:39,960
لأنني ترعرعت مع أم مجنونة
وكان علي رعاية شقيقتي

604
00:33:40,080 --> 00:33:41,760
كنت أغسل الأطباق والملابس

605
00:33:41,880 --> 00:33:44,240
في حين كان يجدر بي ركوب الدراجات
ورمي بالونات الماء

606
00:33:44,360 --> 00:33:48,360
أردتكما أن تحصلا على طفولة

607
00:33:49,680 --> 00:33:51,720
لكنني سمحت لذلك
بالاستمرار لفترة طويلة

608
00:33:52,680 --> 00:33:54,200
لذلك أنا آسفة

609
00:33:56,040 --> 00:33:57,640
الخطأ خطأي

610
00:33:59,360 --> 00:34:05,160
لكن آن الأوان لكي تخرجا
وتبدآ حياتكما الخاصة

611
00:34:08,040 --> 00:34:09,360
حسناً

612
00:34:10,480 --> 00:34:11,800
حسناً

613
00:34:13,160 --> 00:34:16,080
لكن قبل أن نذهب
هلا تعدين لنا عجة بيض؟

614
00:34:19,280 --> 00:34:20,600
نعم

615
00:34:21,640 --> 00:34:23,360
في الواقع، لا

616
00:34:24,840 --> 00:34:26,960
لكنني سأعلمكما كيفية تحضيرها

617
00:34:38,280 --> 00:34:39,680
هذا مذهل

618
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
أنت تفكر في (تشارلي)، أليس كذلك؟

619
00:34:45,000 --> 00:34:47,560
ربما أحتاج إلى شيء يبعد تفكيري عنه

620
00:34:49,000 --> 00:34:50,360
ما رأيك بمشاهدة فيلم؟

621
00:34:50,480 --> 00:34:52,760
يجب ألا تكون مضطراً
إلى إبعاد تفكيرك عنه

622
00:34:52,880 --> 00:34:54,280
إنه ابنك

623
00:34:58,320 --> 00:35:00,800
لهذا السبب عليك الانتقال إلى (فلوريدا)

624
00:35:00,920 --> 00:35:03,440
لا كانت تلك فكرة سيئة

625
00:35:03,560 --> 00:35:05,480
سبق أن أخبرتك
أنني لن أذهب إلى هناك من دونك

626
00:35:05,600 --> 00:35:07,600
العلاقات عن بعد لا تنجح أبداً

627
00:35:07,720 --> 00:35:12,680
هذا صحيح لسوء الحظ، أنت تعيش
علاقة عن بعد مع (تشارلي) الآن

628
00:35:12,800 --> 00:35:16,240
واجه الحقيقة إحدى
هاتين العلاقتين لن تستمر

629
00:35:16,360 --> 00:35:18,320
ويجب التضحية بعلاقتنا

630
00:35:19,160 --> 00:35:21,800
حسناً، هناك مشكلة واحدة في ذلك

631
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
وهي أنني أحبك

632
00:35:23,880 --> 00:35:25,800
أنا أحبك أيضاً

633
00:35:25,920 --> 00:35:29,360
جيد، إذن تعرفين لماذا لن أغادر

634
00:35:29,480 --> 00:35:31,120
إليك ما أعرفه

635
00:35:31,240 --> 00:35:34,320
منذ أن التقينا وأنا أتظاهر

636
00:35:34,440 --> 00:35:36,280
بأن فارق السن بيننا لا يعني شيئاً

637
00:35:36,400 --> 00:35:37,800
لأنه لا يعني شيئاً بالفعل

638
00:35:37,920 --> 00:35:40,600
بلى، إنه يعني أنني
اختبرت الحياة أكثر منك

639
00:35:40,720 --> 00:35:42,160
بما في ذلك إنجاب الأطفال

640
00:35:42,280 --> 00:35:44,720
وهو أمر أردته بشدة
وقد تحقق لك الآن

641
00:35:44,840 --> 00:35:46,720
(بري)، بحقك

642
00:35:46,840 --> 00:35:50,880
ورغم أنني أحببت رجالا عدة في حياتي
ثم توقفت عن حبهم

643
00:35:51,320 --> 00:35:54,520
إلا أنني لم أكف أبداً عن حب أولادي

644
00:35:56,200 --> 00:36:01,560
وقد تظن أنك لن تحب امرأة أخرى
كما تحبني

645
00:36:03,440 --> 00:36:05,280
لكنني أعرف أن ذلك سيحدث

646
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
لا أرى كيف يمكن حدوث ذلك

647
00:36:15,440 --> 00:36:18,000
هذا لأنك شاب

648
00:36:19,960 --> 00:36:22,760
لقد منحتني الكثير يا (كيث)

649
00:36:24,120 --> 00:36:25,760
أرجوك

650
00:36:26,640 --> 00:36:28,840
دعني أمنحك هذه الخدمة

651
00:36:36,280 --> 00:36:38,480
مرحباً، نريد طاولة رجاء

652
00:36:38,600 --> 00:36:40,840
أنا آسفة، سيكون عليك الانتظار لساعتين

653
00:36:40,960 --> 00:36:42,600
(سوزان)

654
00:36:44,600 --> 00:36:46,520
أتعتقدين أنه بوسعك تمريرنا قبل الآخرين؟

655
00:36:46,640 --> 00:36:51,240
إذ لدي موعد غسيل للكلى بعد ساعة

656
00:36:51,360 --> 00:36:53,920
الحقيقة أننا منشغلون جداً

657
00:36:54,640 --> 00:36:56,720
وكذلك كليتي

658
00:36:57,640 --> 00:36:59,240
دعيني أرى ما يمكنني فعله

659
00:36:59,360 --> 00:37:02,080
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظري لحظة

660
00:37:02,200 --> 00:37:05,400
لماذا ستحصل على طاولة قبلنا؟
نحن ننتظر منذ 45 دقيقة

661
00:37:05,520 --> 00:37:08,120
سيدي، لقد خسرت كليتيها

662
00:37:08,240 --> 00:37:09,640
لا بأس بحجرة خاصة

663
00:37:09,760 --> 00:37:12,440
حسناً، أنا مريض بالسكري
وزوجتي مصابة بالتهاب المفاصل

664
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
لكنك لا تريننا نحاول الحصول
على معاملة خاصة

665
00:37:14,680 --> 00:37:17,520
أنت لا تفهم أنا أخضع لغسيل الكلى

666
00:37:17,640 --> 00:37:20,480
التهاب المفاصل، السكري
ثم غسيل الكلى

667
00:37:20,600 --> 00:37:24,400
إذن، ما لم يكن هناك
من هو مصاب بفيروس الـ(إيبولا)

668
00:37:24,520 --> 00:37:26,080
أعتقد أن الطاولة التالية ستكون لنا

669
00:37:26,200 --> 00:37:29,520
أتعتقدين أن هناك
من لا يعاني مرضاً ما في هذا المكان؟

670
00:37:29,640 --> 00:37:32,120
جميعنا مصابون بالأمراض

671
00:37:32,240 --> 00:37:34,720
أنا مصابة بمتلازمة تململ الساقين

672
00:37:34,840 --> 00:37:36,160
اصمتي

673
00:37:36,680 --> 00:37:38,640
الأمر الوحيد الذي يميزك

674
00:37:38,760 --> 00:37:42,280
هو أنك تظنين نفسك متميزة عن بقيتنا
لكنك لست كذلك

675
00:37:42,400 --> 00:37:45,400
والآن، قفي في الصف

676
00:37:46,840 --> 00:37:48,640
وأنت أيضاً يا أختاه

677
00:37:49,880 --> 00:37:52,720
كانت متزوجة من لاعب
في فريق الـ(يانكي)

678
00:37:54,120 --> 00:37:57,160
لا شيء؟ حسناً

679
00:37:59,600 --> 00:38:02,040
أرجو أن تعرفي أن هذا
يعني أنك ستدفعين

680
00:38:02,520 --> 00:38:04,840
علي الجلوس لا أشعر
بأنني على ما يرام

681
00:38:06,600 --> 00:38:08,760
محاولة جيدة لن نحصل على طاولة

682
00:38:09,240 --> 00:38:12,240
أنا جادة، لا أشعر بأنني بخير

683
00:38:16,120 --> 00:38:18,680
(سوزان)، انهضي لا أحد ينظر إليك

684
00:38:21,000 --> 00:38:22,440
(سوزان)؟

685
00:38:24,120 --> 00:38:25,920
(سوزان)!

686
00:38:27,160 --> 00:38:31,120
يا للهول! ليتصل أحدكم بالطوارئ!

687
00:38:51,320 --> 00:38:52,920
هل سترحل؟

688
00:38:53,040 --> 00:38:54,360
لا

689
00:38:57,520 --> 00:38:59,200
أنت سترحلين

690
00:38:59,960 --> 00:39:01,280
- (بول)!
- هيا!

691
00:39:01,400 --> 00:39:02,720
توقف! ماذا تفعل؟

692
00:39:02,840 --> 00:39:04,160
أريدك أن ترحلي هل تسمعينني؟

693
00:39:04,280 --> 00:39:05,720
لماذا؟ ما الذي اقترفته؟

694
00:39:05,840 --> 00:39:07,280
أنا أعلم

695
00:39:08,280 --> 00:39:09,600
ماذا؟

696
00:39:10,120 --> 00:39:12,200
أعلم من تكونين

697
00:39:15,800 --> 00:39:18,120
(بول)، أرجوك أن تصغي إلي

698
00:39:18,240 --> 00:39:22,120
(فيليشيا) على الأقل كانت تتمتع بالجرأة
للتعبير عن كرهها لي أنت أخفيت ذلك

699
00:39:22,240 --> 00:39:25,040
أنا لا أكرهك
لا أكرهك

700
00:39:25,160 --> 00:39:27,200
- اخرجي أيتها السافلة
- أنا آسفة، أنا آسفة

701
00:39:27,320 --> 00:39:31,000
حسناً، نعم، لقد كذبت بالفعل
لكن فقط في البداية

702
00:39:31,120 --> 00:39:32,920
ونعم، كنت أكرهك لأنها طلبت مني ذلك

703
00:39:33,040 --> 00:39:34,360
اخرجي!

704
00:39:34,480 --> 00:39:35,920
لكن ذلك تغير أنت غيرتني

705
00:39:36,040 --> 00:39:37,480
لم أعد أبالي بما تقوله

706
00:39:37,600 --> 00:39:40,360
أرجوك يا (بول)
سامحني أرجوك

707
00:39:40,480 --> 00:39:43,840
أنا أحبك أقسم
إنني أحبك

708
00:39:45,720 --> 00:39:49,080
لا، أنت لا تحبينني
لا أحد يستطيع أن يحبني أبداً

709
00:39:52,160 --> 00:39:54,120
لا تنسي مسدسك

710
00:40:05,400 --> 00:40:08,240
الرحيل ليس سهلاً أبداً

711
00:40:08,400 --> 00:40:12,080
لكن يأتي وقت
يكون علينا فيه متابعة طريقنا

712
00:40:14,040 --> 00:40:17,400
كي نتمكن من التخلي عن طفولتنا

713
00:40:20,120 --> 00:40:22,960
كي نتمكن من نسيان الماضي

714
00:40:26,160 --> 00:40:29,080
كي نكون أهلاً صالحين

715
00:40:32,440 --> 00:40:36,240
نعم، المغادرة صعبة دائماً

716
00:40:36,920 --> 00:40:42,120
وخاصة بالنسبة إلى من ليس لديهم
مكان آخر يقصدونه

