﻿1
00:00:05,280 --> 00:00:07,160
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,440 --> 00:00:09,480
- كان هناك غزل
- ها هي بطاقتي

3
00:00:09,600 --> 00:00:11,960
إن شاهدت أي أمر مشبوه
أريدك أن تتصلي بي

4
00:00:12,360 --> 00:00:13,560
اتصلي حتى لو لم تري شيئاً

5
00:00:14,080 --> 00:00:16,040
وكانت هناك مجابهة

6
00:00:16,360 --> 00:00:17,680
بعد كل تلك السنين
التي دعمتك فيها

7
00:00:17,800 --> 00:00:20,920
وتنحيت أمام مسيرتك المهنية
لم تستطيعي القيام بالشيء ذاته معي

8
00:00:21,400 --> 00:00:23,560
- وكان هناك شجار
- دعيني وشأني!

9
00:00:25,440 --> 00:00:29,160
وكانت هناك عواقب

10
00:00:34,800 --> 00:00:38,360
كانت (سوزان دلفينو) تحب الإحسان
لأقصى درجة

11
00:00:38,600 --> 00:00:42,120
لم تستطع مقاومة تقديم المساعدة

12
00:00:43,960 --> 00:00:47,320
لم يكن بوسعها تجاهل
حيوان أليف مفقود

13
00:00:48,680 --> 00:00:52,120
أو رفض طلب فتاة بزي الكشافة

14
00:00:53,880 --> 00:00:57,920
ولم يكن بوسعها رفض مساعدة فنان
يشق طريقه بصعوبة

15
00:01:01,320 --> 00:01:03,960
لذلك عندما وصل الأمر
إلى جار محتاج...

16
00:01:04,120 --> 00:01:06,520
يا للهول! (بول)، ماذا حدث؟

17
00:01:06,640 --> 00:01:09,600
كانت (سوزان)
متشوقة لتقديم المساعدة

18
00:01:09,720 --> 00:01:12,200
بدأت أعاني آلام في الصدر
ثم أغمي عليّ

19
00:01:12,320 --> 00:01:15,880
وعندما استفقت، اتصلت بالطوارئ
كانوا يجرون التحاليل عليّ طوال الليل

20
00:01:17,000 --> 00:01:20,040
حسناً، سأقف إلى جانبك
حتى يعرفوا ما هي علتك

21
00:01:20,560 --> 00:01:22,920
أحضرت لك هذه، مجلات وماء

22
00:01:23,560 --> 00:01:26,240
أنت غير معقولة
أعيش في شارع مليء بالجيران

23
00:01:26,440 --> 00:01:28,680
ولا تأتي لزيارتي إلا الجارة
التي صرخت في وجهها

24
00:01:29,080 --> 00:01:30,080
آسف بشأن ذلك

25
00:01:30,200 --> 00:01:33,640
إنه خطئي، ما كان عليّ أن أسألك
إن كان بوسعي استعادة منزلي

26
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
بدا وكأنني أستغل موقفك

27
00:01:35,720 --> 00:01:38,480
سيد (يونغ)
وصلت نتائج فحوصاتك

28
00:01:38,800 --> 00:01:42,280
- هلا تعذريننا للحظة يا (سوزان)؟
- نعم، سأنتظر في الخارج

29
00:01:45,040 --> 00:01:47,240
حسناً، لدي أنباء طيبة
تخطيط القلب طبيعي

30
00:01:48,120 --> 00:01:50,400
- إذاً لم تكن نوبة قلبية؟
- ليست نوبة قلبية

31
00:01:50,840 --> 00:01:53,720
مكتوب هنا أنك كنت تعاني
الدوار والغثيان وتشنجات المعدة

32
00:01:54,200 --> 00:01:56,120
صحيح، مم أعاني برأيك؟

33
00:01:56,600 --> 00:02:00,000
برأيي، أنك ما لم تكن حاملاً
أو تعرضت للتسميم

34
00:02:00,080 --> 00:02:01,440
فالمشكلة هي ربما التوتر حسب

35
00:02:03,840 --> 00:02:04,880
التسميم؟

36
00:02:05,320 --> 00:02:08,120
نعم، أتذكر حالة عندما كنت متدرباً

37
00:02:08,560 --> 00:02:10,080
جاء رجل وهو يعاني أعراضك نفسها

38
00:02:10,160 --> 00:02:12,600
اتضح أن زوجته كانت تضع
مانع التجمد في شوفانه

39
00:02:13,560 --> 00:02:15,240
القليل كل يوم
لذلك لم يكن أثره واضحاً

40
00:02:15,720 --> 00:02:17,000
لكن ذلك قاد إلى موته في النهاية

41
00:02:17,560 --> 00:02:20,880
إنه درس جيد لنا جميعاً
لا تغضب الزوجة أبداً

42
00:02:36,720 --> 00:02:39,680
- ماذا قال؟
- يعتقد أن السبب هو التوتر

43
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
التوتر فحسب؟

44
00:02:42,480 --> 00:02:45,480
هذا مطمئن
لا بد من أنك تتضور جوعاً

45
00:02:45,760 --> 00:02:47,360
ماذا أحضر لك على العشاء الليلة؟

46
00:02:48,120 --> 00:02:53,960
نعم، لم يكن بوسع (سوزان دلفينو) مقاومة
تقديم يد العون إلى جار محتاج

47
00:02:54,200 --> 00:02:57,000
متأكد من أن أي شيء تحضرينه
سيساعدني كثيراً

48
00:02:59,280 --> 00:03:03,400
وهذا كان سيتسبب لها
بمشاكل هي الأخرى

49
00:03:14,800 --> 00:03:19,800
مهما كنا نشعر بالأمان
تمر علينا جميعاً لحظات خوف

50
00:03:21,720 --> 00:03:25,560
قد يحصل ذلك قبيل فتح
فاتورة بطاقة الائتمان

51
00:03:28,240 --> 00:03:30,800
أو تسليم رسالة من أستاذنا

52
00:03:33,720 --> 00:03:37,360
أو الوقوف على الميزان بعد الامتناع
عن الذهاب إلى صالة الرياضة لأسبوع

53
00:03:39,760 --> 00:03:44,720
نعم، نختبر جميعنا
لحظات خوف وأحياناً

54
00:03:46,040 --> 00:03:49,560
لا يكون لدينا من نلومه إلا أنفسنا

55
00:03:53,040 --> 00:03:55,320
عدت إلى المنزل، كيف...

56
00:04:00,800 --> 00:04:03,400
(بلادي سترينجر تو)؟
لا يمكنها مشاهدة هذا

57
00:04:03,640 --> 00:04:04,880
أبي، لا!

58
00:04:05,520 --> 00:04:08,600
إنه يدور حول شخص غريب
يأتي إلى البلدة

59
00:04:08,720 --> 00:04:11,000
ويبدأ بقتل المراهقات الفاسقات

60
00:04:11,120 --> 00:04:14,560
نعم، وهو درس جيد لها عندما تكبر
لا تكوني مراهقة فاسقة

61
00:04:14,800 --> 00:04:16,880
(غابي)، هذا فيلم عنيف جداً

62
00:04:17,520 --> 00:04:21,800
إنها معتادة على العنف
سبق أن رأيتني أجبرها على تناول الجزر

63
00:04:21,880 --> 00:04:23,640
كما أن (خوانيتا) تعرف
أن هذا تمثيل

64
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
صحيح يا عزيزتي؟

65
00:04:25,840 --> 00:04:28,560
بالتأكيد، يستحيل أن يخترق
مسدس الرماح

66
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
ثلاثة رؤوس دفعة واحدة
في الحياة الحقيقية

67
00:04:30,720 --> 00:04:34,280
تماماً، ربما رأسان

68
00:04:35,640 --> 00:04:37,640
- مهلاً
- استرخ يا (كارلوس)

69
00:04:39,320 --> 00:04:41,000
(خوانيتا) صلبة
ستكون بخير

70
00:04:44,480 --> 00:04:45,920
إنه في الخارج!

71
00:04:46,440 --> 00:04:47,680
اهدئي يا عزيزتي

72
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
من في الخارج؟

73
00:04:49,720 --> 00:04:53,360
الغريب السفاح
كان يقف على مرجنا وينظر إلى منزلنا

74
00:04:53,760 --> 00:04:55,640
الغريب السفاح، هذا جميل

75
00:04:55,760 --> 00:04:59,200
عزيزتي، تكلمنا عن هذا
ألا تتذكرين؟ كيف أن هذا تمثيل؟

76
00:04:59,560 --> 00:05:01,200
أيمكنني النوم هنا معكما؟

77
00:05:02,480 --> 00:05:04,280
يمكنك النوم معها
سأذهب للنوم في سريرك

78
00:05:05,000 --> 00:05:06,320
(سيليا)، تنام في سريري

79
00:05:06,840 --> 00:05:09,600
- إذاً سأنام في سرير (سيليا)
- لقد بللت سريرها

80
00:05:11,760 --> 00:05:12,760
ادخلي

81
00:05:24,880 --> 00:05:26,360
- مرحباً
- مرحباً

82
00:05:26,680 --> 00:05:28,240
انظروا من عاد في موعد العشاء

83
00:05:28,440 --> 00:05:30,080
نعم، لم يكن بوسعي تفويت
ليلة المعكرونة

84
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
ليلة المعكرونة هي ليلة الثلاثاء
يا أبي

85
00:05:32,920 --> 00:05:35,640
- لقد عدت لليلة التاكو
- ليلة التاكو؟

86
00:05:38,480 --> 00:05:43,080
لا، أنا أمزح
لقد أعدت والدتكم عشاء لطيفاً

87
00:05:43,160 --> 00:05:48,080
لذلك أقل ما بوسعي فعله
هو إحضار التحلية

88
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
تذاكر طائرة؟

89
00:05:49,320 --> 00:05:52,480
ذلك صحيح، لقد خططت
لعطلة العائلة هذا العام

90
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
ماذا؟

91
00:05:54,080 --> 00:05:59,800
سبعة أيام وست ليال
في منتجع (رويال كايلوا) في (هاواي)

92
00:05:59,920 --> 00:06:01,520
يا للروعة، لم يسبق لي الذهاب
إلى هناك

93
00:06:01,640 --> 00:06:03,040
أبي، أحسنت صنعاً يا سيدي

94
00:06:03,200 --> 00:06:04,680
هذا رائع! أجل!

95
00:06:04,880 --> 00:06:06,920
اشتريت التذاكر من دون
أن تتكلم إلي أولاً؟

96
00:06:07,600 --> 00:06:11,560
حسناً، كنت أتوقع أن تقولي "عجباً
يا (توم)، أنت أعظم زوج في العالم"

97
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
لكنني أخبرتك بالفعل
أنني خططت لعطلة العائلة

98
00:06:14,200 --> 00:06:16,760
تماماً كما كنت أفعل
في آخر 16 سنة

99
00:06:17,560 --> 00:06:19,400
أنت تستحقين
أن تأخذي عطلة هذه السنة

100
00:06:19,760 --> 00:06:21,840
انتظروا حتى تروا منزلقات
الماء في هذا المكان!

101
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
رائع!

102
00:06:24,440 --> 00:06:26,360
نعم، نعم، رائع

103
00:06:26,600 --> 00:06:29,400
باستثناء أنني أمضيت أسبوعين
في تخطيط طريقنا لرحلة التخييم

104
00:06:29,600 --> 00:06:31,520
ودفعت عربوناً
لاستئجار شاحنة رحلات

105
00:06:31,680 --> 00:06:34,680
سنتنازل عن العربون
ليتني أستطيع التنازل عن هذا العشاء

106
00:06:37,920 --> 00:06:40,240
وقلت لأختي إننا سنمر بها
لزيارتها في طريقنا

107
00:06:43,680 --> 00:06:47,480
عندما نعود من (هاواي)
سنرسل لها تذكرة طائرة لترانا هنا

108
00:06:47,600 --> 00:06:48,640
تماماً، حلت المشكلة

109
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
ذلك رائع

110
00:06:50,280 --> 00:06:51,960
- أحسنت يا عزيزي
- ذلك رائع يا أبي

111
00:06:52,240 --> 00:06:56,360
ومع ذلك، لم تقولي بعد
أنت أعظم زوج في العالم؟

112
00:06:59,360 --> 00:07:02,040
يا للروعة، الدرجة الأولى؟

113
00:07:03,360 --> 00:07:05,040
أنت أعظم زوج في العالم!

114
00:07:05,640 --> 00:07:08,040
يا للروعة، سأذهب إلى (هاواي)!

115
00:07:08,480 --> 00:07:09,760
أجل! (هاواي)!

116
00:07:10,400 --> 00:07:13,680
نعم، نعم، (هاواي)

117
00:07:16,040 --> 00:07:17,760
"مدرسة (أوكريدج)"

118
00:07:19,800 --> 00:07:21,400
أيها المدير (هوبسن)!

119
00:07:24,000 --> 00:07:27,480
أيها المدير (هوبسن)؟
أيها المدير (هوبسن)!

120
00:07:29,720 --> 00:07:32,360
(سوزان)، مرحباً
تسعدني رؤيتك

121
00:07:32,920 --> 00:07:35,640
هل وصلتك رسائلي الإلكترونية؟
أرسلت حوالى 10 رسائل

122
00:07:35,960 --> 00:07:38,040
رسائل إلكترونية؟ لا

123
00:07:38,280 --> 00:07:40,680
- حسناً، في الأولى قلت...
- حسناً، لقد وصلتني

124
00:07:42,520 --> 00:07:46,360
وقد يسعدني أن أعيدك إلى وظيفتك
لكنني أخشى أن ذلك لن يحدث

125
00:07:47,440 --> 00:07:48,600
لمَ لا؟

126
00:07:48,960 --> 00:07:53,720
(سوزان)، تعرفين أن هناك عواقب
للظهور على الإنترنت

127
00:07:53,840 --> 00:07:57,160
وأنت تحملين نفاضة غبار
وترتدين حمالة صدر زهرية

128
00:07:57,920 --> 00:07:59,200
هذا وصف دقيق جداً

129
00:08:00,640 --> 00:08:03,880
حسناً، كان كان عليّ التأكد
من المزاعم كي...

130
00:08:05,640 --> 00:08:07,480
بيت القصيد هو أن الضرر قد وقع

131
00:08:07,720 --> 00:08:12,280
أعلم، لقد اقترفت خطأ
لكنني أشعر بأنني أستحق فرصة ثانية

132
00:08:13,040 --> 00:08:15,320
ولو كان الأمر منوطاً بي
لأعطيتك الوظيفة في الحال

133
00:08:15,680 --> 00:08:19,280
لكنك تعرفين المدارس الخاصة
مجلس الأهالي يتمتع بالسلطة

134
00:08:19,880 --> 00:08:24,080
- إذاً، إن أقنعتهم...
- ستكون تلك بداية

135
00:08:24,680 --> 00:08:27,160
أشكرك، سأتابع الأمر من هنا

136
00:08:27,560 --> 00:08:30,800
وأعدك بألا أحمل نفاضة غبار
وأرتدي حمالة صدر زهرية بعد الآن

137
00:08:31,080 --> 00:08:33,280
ولا ترتدي صدرية سوداء

138
00:08:36,560 --> 00:08:37,880
سعدت بالتكلم إليك

139
00:08:46,600 --> 00:08:49,600
المحقق (فانس)
كنت في طريقي للخروج

140
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
لن أؤخرك

141
00:08:50,840 --> 00:08:53,520
جئت لأعطيك بطاقة أخرى
بدلاً من تلك التي أضعتها

142
00:08:53,600 --> 00:08:54,760
لماذا تعتقد أنني أضعتها؟

143
00:08:55,080 --> 00:08:56,760
أعطيتك إياها قبل يومين
لكنك لم تتصلي بي

144
00:08:56,840 --> 00:08:57,920
لذلك أفترض أنك فقدتها

145
00:08:58,200 --> 00:09:01,800
- لا، لم أفقدها
- أليس هذا لطيفاً؟

146
00:09:02,080 --> 00:09:06,200
أعطيتك فرصة لائقة لئلا تجرحي
مشاعري، فضربتني بالوقائع بلا رحمة

147
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
هل أنت متأكدة من أنك لم تفقديها؟

148
00:09:08,280 --> 00:09:12,400
متأكدة تماماً
في الواقع، ها هي ذي، في حقيبتي

149
00:09:12,480 --> 00:09:15,480
لم تتخلصي منها، لا بد من أنك
كنت تفكرين في الاتصال بي

150
00:09:17,120 --> 00:09:21,040
اسمعي، هذه محاولتي الثانية
لا أستطيع أن أسألك مجدداً

151
00:09:21,120 --> 00:09:22,160
هل هذا إنذار أخير؟

152
00:09:22,520 --> 00:09:25,120
هذا قانون المغازلة
المغازلة مرتان تدل على المثابرة الفاتنة

153
00:09:25,200 --> 00:09:26,640
مرة ثالثة تدل على أنني أتربص بك

154
00:09:27,040 --> 00:09:28,240
إذاً فأنت "تغازلني"؟

155
00:09:28,360 --> 00:09:30,760
أحاول ذلك، متى ستكفين عن التصرف
كامرأة صعبة المنال؟

156
00:09:31,000 --> 00:09:33,040
ربما عندما تتوقف عن التصرف
كرجل يتظاهر بالعزوف

157
00:09:34,440 --> 00:09:36,760
أترين كم تستمتعين بإذلالي؟

158
00:09:37,240 --> 00:09:39,000
لماذا تفوتين فرصة القيام
بذلك طوال الليل؟

159
00:09:39,880 --> 00:09:41,720
بحقك، عشاء واحد

160
00:09:45,080 --> 00:09:48,160
حسناً، هذا الخميس
في الثامنة مساءً

161
00:09:48,280 --> 00:09:49,600
رائع، أراك حينها

162
00:09:52,640 --> 00:09:54,720
ظننتك تهمين بالخروج

163
00:09:57,720 --> 00:09:59,040
صحيح

164
00:10:12,120 --> 00:10:15,040
تريدني أن أختبر
طبق سمك التونة بالمعكرونة؟

165
00:10:17,000 --> 00:10:18,320
هل من مشكلة في ذلك؟

166
00:10:18,720 --> 00:10:21,120
عادة نختبر عينات من التربة
والمياه الجوفية

167
00:10:21,440 --> 00:10:24,120
لكن أستطيع اختبار هذه بالتأكيد
ما الذي تبحث عنه؟

168
00:10:26,480 --> 00:10:27,800
مانع التجمد

169
00:10:34,320 --> 00:10:37,480
مرحباً، ما مشاريعك لهذه الليلة؟
سيعزف أحد أصدقائي في نادي الـ(جاز)

170
00:10:37,560 --> 00:10:39,520
شكراً يا (رينيه)
لكن لدي موعد غرامي

171
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
إن لم ترغبي في المجيء، فلا بأس بذلك
ليس عليك الكذب

172
00:10:43,440 --> 00:10:46,360
لا، لدي فعلاً موعد غرامي
هل يصعب عليك تصديق ذلك؟

173
00:10:46,440 --> 00:10:49,080
بعض الشيء، من هو إذاً؟

174
00:10:49,160 --> 00:10:53,360
إنه محقق واسمه (تشاك)
(تشاك فانس)

175
00:10:54,840 --> 00:10:56,680
لا تتوقفي
أريد سماع كل شيء

176
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
في الواقع، هذا كل ما أعرفه

177
00:10:58,080 --> 00:11:00,520
هذا كل شيء؟
ووافقت على الخروج معه؟

178
00:11:01,080 --> 00:11:04,560
أنا لا أواعد رجلاً من دون
أن أتحقق من خلفيته بالكامل

179
00:11:04,960 --> 00:11:06,400
ربما عليّ البحث عنه على (غوغل)

180
00:11:06,720 --> 00:11:10,200
أنت هاوية، أعطني اسمه
وسأعرف كل ما يستحق أن يكتشف عنه

181
00:11:10,280 --> 00:11:13,320
وضعه العائلي، دخله الصافي
ونتائج آخر اختبار جسدي له

182
00:11:13,400 --> 00:11:16,160
- يبدو أن الاختبار الجسدي مبالغ فيه
- هذا ما اعتقدته في البداية

183
00:11:16,360 --> 00:11:19,000
إلى أن أمضيت نهاية أسبوع
مثبتة تحت لاعب كرة قدم ميت

184
00:11:23,200 --> 00:11:26,000
لماذا سمحت لها بمشاهدة فيلم عنوانه
(بلادي سترينجر تو)؟

185
00:11:26,400 --> 00:11:28,440
أعلم، أعلم، أنا حمقاء

186
00:11:28,720 --> 00:11:32,120
والآن أصبحت الكوابيس تراودها
وأصبحت تزحف إلى سريرنا كل ليلة

187
00:11:32,200 --> 00:11:34,560
عندما كنت صغيراً، كانت الكوابيس
تراودني على نحو لا يصدق

188
00:11:34,640 --> 00:11:37,240
كانت تدفعني للقفز من السرير
والجري في الممر وأنا أصرخ

189
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
ماذا فعلت إذاً؟

190
00:11:38,680 --> 00:11:40,960
- أعتقد أنني تجاوزتها عندما كبرت
- حقاً؟

191
00:11:42,320 --> 00:11:43,480
(خوانيتا)، تعالي إلى هنا!

192
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
ماذا تفعلين؟

193
00:11:44,920 --> 00:11:46,640
خطر لي أن تتكلم إليها وتلقي عليها

194
00:11:46,760 --> 00:11:49,400
أحد تلك الخطابات عن تحسن الأوضاع
التي يطيب لغرباء الأطوار إلقاؤها

195
00:11:52,680 --> 00:11:55,480
عزيزتي، يريد (لي) أن يتكلم إليك

196
00:11:56,160 --> 00:11:59,320
تقول أمك إن الكوابيس تراودك
عم تدور؟

197
00:11:59,520 --> 00:12:01,760
أرى رجلاً مخيفاً يقف على مرجنا

198
00:12:01,960 --> 00:12:05,720
أيتها المسكينة، أتعلمين؟ عندما كنت
صغيراً، كانت الكوابيس تراودني أيضاً

199
00:12:06,520 --> 00:12:07,680
- حقاً؟
- أجل

200
00:12:09,280 --> 00:12:12,560
كان أخي قد أخبرني أن هناك مستشفى
للمجرمين المجانين

201
00:12:12,640 --> 00:12:14,000
في ضواحي البلدة

202
00:12:14,480 --> 00:12:18,640
وإنه في الليل، يفر السجناء
ويخطفون الصبيان والبنات الصغار

203
00:12:18,720 --> 00:12:22,320
لكن ذلك غير صحيح
كان أخوه يحاول إخافته

204
00:12:22,400 --> 00:12:26,200
لا، إنها قصة حقيقية
ذات صيف، اختفى ثلاثة أولاد

205
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
إلى أن عثروا عليهم

206
00:12:27,520 --> 00:12:31,120
صحيح، بعد مرور شهر
في وهد صغير

207
00:12:31,800 --> 00:12:32,960
أحياء!

208
00:12:33,240 --> 00:12:36,600
بحقك، كانوا في وهد
هل يخرج شيء حي من الوهد؟

209
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
ما كان ذلك؟

210
00:12:42,480 --> 00:12:44,000
أنا أريها أنه ليس عليها أن تخشى شيئاً

211
00:12:44,200 --> 00:12:45,680
قصصي كانت مخيفة أكثر من قصصها

212
00:12:49,000 --> 00:12:51,400
حسناً، ستتولى (سيندي) أمر الزينة

213
00:12:51,520 --> 00:12:53,640
(آبي)، ستتولين أمر الموسيقى

214
00:12:54,640 --> 00:12:57,680
آسفة، آسفة
لا تدعنني أقاطعكن

215
00:13:15,080 --> 00:13:16,880
(سوزان)؟ ماذا تفعلين هنا؟

216
00:13:17,520 --> 00:13:20,560
سمعت أنكن تخططن لليلة زيارة
وأود أن أساعدكن

217
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
كيف يمكنني المساعدة؟

218
00:13:22,080 --> 00:13:24,720
لنر، أنت معروفة بمهاراتك
في التنظيف

219
00:13:27,160 --> 00:13:28,560
لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

220
00:13:29,080 --> 00:13:31,360
هل تحتاجون إلى أية مرطبات؟
أستطيع أن أعد شيئاً

221
00:13:31,520 --> 00:13:34,080
شكراً، لكن إن كنا بحاجة
إلى أية مساعدة، فسنتصل بك

222
00:13:34,400 --> 00:13:36,200
أما زالت الدقيقة بـ99 سنتاً؟

223
00:13:36,760 --> 00:13:41,560
حسناً، يبدو أنه علينا
أن ندع الحقيقة تظهر

224
00:13:41,640 --> 00:13:45,360
عانت عائلتي سنة فظيعة

225
00:13:46,440 --> 00:13:49,000
قمت ببعض الأعمال
التي لا أفخر بها

226
00:13:50,840 --> 00:13:54,000
لكنني كنت معلمة بارعة
عندما كنت أعمل في هذه المدرسة

227
00:13:54,800 --> 00:14:00,720
وكنت آمل أن تقدمن لي
الدعم في النهاية كي يعيدوا توظيفي

228
00:14:01,160 --> 00:14:02,760
تريدين أن تدرسي هنا مجدداً؟

229
00:14:04,120 --> 00:14:07,800
أعتقد أن مجلس الأهالي
قد يجد مشكلة كبيرة في ذلك

230
00:14:08,480 --> 00:14:11,360
اسمعن، أنا لا أطلب مغفرتكن

231
00:14:11,440 --> 00:14:13,400
لا أطلب إلا فرصة لأنال مغفرتكن

232
00:14:14,640 --> 00:14:18,680
اسمحن لي أن أقوم بعمل في ليلة الزيارة
أريد فعلاً أن أساعد

233
00:14:20,440 --> 00:14:23,120
حسناً، ما رأيك بإحضار أشرطة الزينة؟

234
00:14:23,520 --> 00:14:26,040
- أشرطة الزينة؟
- إن كان بوسعك تدبر أمرك

235
00:14:27,160 --> 00:14:29,200
لكن لا تخلطي بينها وبين الشرابات

236
00:14:31,080 --> 00:14:32,200
فض الاجتماع

237
00:14:38,160 --> 00:14:41,120
يجب ألا أنظر إلى هذا حتى
أشعر بأن هذا تعدياً على خصوصياته

238
00:14:41,360 --> 00:14:45,360
- كما أنه سيصل في أية لحظة
- إذاً فقد أنقذتك في اللحظة الأخيرة

239
00:14:45,560 --> 00:14:47,040
هل اكتشفت شيئاً سيئاً؟

240
00:14:47,240 --> 00:14:50,240
حسناً، بالنسبة إلي فإن مرتبه لوحده
كفيل بغض النظر عنه

241
00:14:50,360 --> 00:14:53,480
لكن قد يهمك أكثر ما هو موجود
في الصفحة الثالثة

242
00:14:53,840 --> 00:14:56,480
أهو شرطي فاسد؟
هل ينتمي للحزب الديموقراطي؟

243
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
بل أسوأ

244
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
مرحباً يا (تشاك)

245
00:15:17,120 --> 00:15:20,000
كنت أخشى أنني جئت مبكراً
لكن كما يبدو، فأنت مستعدة

246
00:15:20,480 --> 00:15:23,360
أنا مستعدة بالتأكيد
هلا نذهب؟

247
00:15:30,360 --> 00:15:34,040
أرجو ألا يكون لديك مانع
ألا تحبين الطعام الإيطالي؟ الجميع يحبه

248
00:15:34,120 --> 00:15:37,120
لا بأس به، إذاً لنتكلم

249
00:15:37,680 --> 00:15:40,600
أخبرني عنك
أخبرني كل شيء

250
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
حسناً، ماذا تريدين أن تعرفي؟

251
00:15:43,200 --> 00:15:46,520
أية معلومة قد تجدها ذات صلة

252
00:15:46,600 --> 00:15:51,120
حسناً، ولدت في (بنسيلفانيا)
ولعبت كرة القدم في الجامعة

253
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
- لدي إجازة في علم الجريمة
- هذا مثير للاهتمام

254
00:15:57,480 --> 00:16:00,560
- هل من شيء آخر؟
- حسناً، لدي ولدان

255
00:16:01,360 --> 00:16:02,720
إذاً، فقد كنت متزوجاً

256
00:16:02,880 --> 00:16:07,000
نعم، لم ينجح الزواج
أرجو ألا تحكمي عليّ بسبب ذلك

257
00:16:07,080 --> 00:16:08,600
لا، ليس بسبب ذلك

258
00:16:10,800 --> 00:16:12,400
هل من خطب ما يا (بري)؟

259
00:16:12,480 --> 00:16:16,520
أنا أتساءل فقط متى كنت ستخبرني
أنك ما زلت متزوجاً

260
00:16:19,360 --> 00:16:21,880
أرى أنك قمت بتحقيقاتك
على أكمل وجه

261
00:16:22,160 --> 00:16:25,360
هل ذكر مصدرك بأنني تقدمت
بطلب طلاق الربيع الماضي؟

262
00:16:25,440 --> 00:16:28,240
وأن الطلاق لم يتم بعد
لذلك عملياً فأنت ما زلت متزوجاً

263
00:16:28,360 --> 00:16:29,680
كان يجدر بك أن تخبرني

264
00:16:29,800 --> 00:16:32,280
لم نطلب الطعام بعد
هل تتوقعين أن أبدأ بالكلام عن ذلك؟

265
00:16:32,360 --> 00:16:34,560
اسمعي، أنا عملياً متزوج
يبدو الدجاج لذيذاً

266
00:16:34,680 --> 00:16:37,040
يجدر بك ألا تواعد امرأة إطلاقاً
قبل أن تنتهي إجراءات الطلاق

267
00:16:37,480 --> 00:16:39,360
ماذا لو تصالحت أنت وزوجتك؟

268
00:16:39,680 --> 00:16:42,880
لم أتكلم إلى زوجتي منذ عام كامل
من دون وجود محامي

269
00:16:42,960 --> 00:16:45,600
لا يمكنك أن تلومني على القيام
بتحقق بسيط عن خلفيتك

270
00:16:46,080 --> 00:16:47,400
قطعاً لا

271
00:16:47,520 --> 00:16:50,160
متأكد من أنك تريدين تلافي خطأ آخر
كما حدث مع زوجك الثاني

272
00:16:50,240 --> 00:16:53,200
السائق الذي صدم شخصاً بسيارته وهرب
كان اسمه (أورسون)، صحيح؟

273
00:16:54,320 --> 00:16:56,880
- ماذا؟
- أخبريني، من كان مخيفاً أكثر

274
00:16:57,000 --> 00:17:00,240
هو أم ذلك الصيدلي الذي أنهى حياته
بينما كنتما تتواعدان؟

275
00:17:02,080 --> 00:17:05,200
- أين سمعت ذلك؟
- أخرجت ملف الشرطة الخاص بك

276
00:17:05,800 --> 00:17:09,160
لدي ملف؟ وأنت أخرجته؟

277
00:17:10,880 --> 00:17:13,120
كيف تجرؤ على التحقيق في أمري
قبل موعدنا؟

278
00:17:13,520 --> 00:17:16,360
كرري قولك هذا
وهذه المرة أصغي إلى سخرية ما تقولينه

279
00:17:16,480 --> 00:17:18,320
لا مجال للمقارنة مع ما فعلته

280
00:17:18,640 --> 00:17:20,760
كان يمكن أن تكون خطراً
كان عليّ حماية نفسي

281
00:17:21,000 --> 00:17:22,720
يمكن أن تكون النساء خطرات أيضاً

282
00:17:22,840 --> 00:17:24,720
خاصة اللواتي يمتلكن أربعة مسدسات

283
00:17:24,840 --> 00:17:27,480
وبندقية صيد عيار 30 - 06 ملم
ما هذه القضية؟

284
00:17:27,560 --> 00:17:29,800
هذا مشين
أنت تعاملني كمجرمة عادية!

285
00:17:30,600 --> 00:17:32,080
ماذا أحضر لكما للمقبلات؟

286
00:17:32,160 --> 00:17:36,800
لن أطلب الطعام
أريد العودة إلى المنزل في الحال

287
00:17:36,880 --> 00:17:39,640
بحقك يا (بري)
اهدئي، احتسي شراباً

288
00:17:39,720 --> 00:17:43,160
أنا لا أشرب، ألم يكن ذلك موجوداً في
ملفي؟ أحدهم لم يقم بعمله كما ينبغي!

289
00:17:52,520 --> 00:17:55,240
- ماذا تفعل؟
- ماذا برأيك؟

290
00:17:55,480 --> 00:17:57,360
أعتقد أنك تضيع وقتك

291
00:17:57,680 --> 00:18:00,480
تماماً كما فعلت أنا
عندما خططت لعطلة هذا العام

292
00:18:02,080 --> 00:18:05,640
- كان علينا مناقشة الأمر
- أردت أن أفاجئك

293
00:18:05,840 --> 00:18:07,360
لم أتفاجأ، لقد صدمت

294
00:18:07,640 --> 00:18:12,200
لعلك الآمر الناهي في العمل
لكنك لست المدير المالي لهذه العائلة

295
00:18:15,520 --> 00:18:16,840
أنت محقة

296
00:18:18,280 --> 00:18:22,120
إن كان لرأيي أهمية
فإن رحلتك على الطريق تبدو مذهلة

297
00:18:22,920 --> 00:18:25,480
لكنني لا أعتقد أنها ستنجح هذا الصيف

298
00:18:26,440 --> 00:18:28,840
لكنك بدأت بداية رائعة
لرحلة السنة القادمة

299
00:18:31,240 --> 00:18:33,920
- لا تمارس هذه الألاعيب الإدارية عليّ
- أية ألاعيب؟

300
00:18:34,080 --> 00:18:36,600
شطيرة "نعم"
تبدأ بمديح ثم تعطي رأياً سلبياً

301
00:18:37,000 --> 00:18:38,720
وتنتهي بمديح
إنها أقدم خدعة في الأعمال

302
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
وأنا علمتك إياها

303
00:18:40,080 --> 00:18:43,160
(لينيت)، وعدت الأولاد بالفعل
بالذهاب إلى (هاواي)

304
00:18:43,720 --> 00:18:46,840
أتريدين مني أن أسلبهم ذلك؟
رأيت كم كانوا متحمسين

305
00:18:46,920 --> 00:18:49,280
فقط لأنهم لم يحظوا بعطلة فاخرة من قبل

306
00:18:49,360 --> 00:18:51,600
أعطني الميزانية نفسها، وسأجعل عطلتي
تبدو أفضل بمرتين من عطلتك

307
00:18:52,040 --> 00:18:54,520
أرغب في رؤيتك تحاولين

308
00:18:56,560 --> 00:18:59,080
حسناً، إذاً
قبلت التحدي

309
00:18:59,720 --> 00:19:03,920
سنجعل الأولاد يجلسون
وسيقدم كل منا فكرته

310
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
ولندعهم يقررون بأنفسهم

311
00:19:05,160 --> 00:19:09,720
- يبدو ذلك منصفاً، قبلت التحدي
- حسناً، قبلت التحدي

312
00:19:13,000 --> 00:19:14,320
عزيزتي

313
00:19:18,720 --> 00:19:21,080
أنا لا أشعر بالحماسة
أنت رجل وسيم جداً

314
00:19:21,360 --> 00:19:24,960
لكننا لن نقيم علاقة
هذه تدعى شطيرة كلا

315
00:19:34,840 --> 00:19:37,280
كوني صادقة معي يا (بري)
أما زال لدي فرصة معك؟

316
00:19:37,920 --> 00:19:41,400
- على الإطلاق
- إذاً فهذا لن يجعل الأمور أسوأ

317
00:19:46,960 --> 00:19:48,560
ذلك صحيح
تابع القيادة يا صديقي

318
00:19:58,800 --> 00:20:01,240
- لماذا فعلت ذلك؟
- اركبي يا (فايوليت)

319
00:20:03,240 --> 00:20:04,240
يا للهول!

320
00:20:04,360 --> 00:20:07,280
ألم يكن بوسعك أن توصلني أولاً
قبل أن تختار لنفسك ساقطة؟

321
00:20:11,560 --> 00:20:15,040
- هل ستعتقلني يا (تشاك)؟
- سآخذك إلى ملجأ النساء فحسب

322
00:20:15,960 --> 00:20:18,440
ما هذا إذاً
فعلك الصالح لهذه الليلة؟

323
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
هل تحاول أن تثير إعجاب رفيقتك؟

324
00:20:20,640 --> 00:20:24,040
لا، حسم ذلك الأمر
إنها تكرهني أكثر منك

325
00:20:24,800 --> 00:20:26,440
لماذا؟ ما خطبه؟

326
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
لنقل إن رأيي ليس من شأنك يا آنسة

327
00:20:30,280 --> 00:20:33,000
أنت أفضل حالاً من دونها يا (تشاك)
هذه المرأة باردة ومتزمتة

328
00:20:34,200 --> 00:20:36,600
وما الذي يؤهلك إلى إصدار
حكم بهذه السرعة

329
00:20:36,760 --> 00:20:38,080
بشأن أناس التقيت بهم لتوك؟

330
00:20:38,920 --> 00:20:41,000
أنا ساقطة، هذه مهنتي

331
00:20:52,760 --> 00:20:56,240
ها نحن ذا، وسأراقبك لأتأكد
من أنك دخلت

332
00:20:56,840 --> 00:20:58,200
تعرف أنني سأقف عند زاوية الشارع غداً

333
00:20:58,320 --> 00:21:02,200
- نعم، هذه مشكلة الغد
- متى ستستسلم؟

334
00:21:02,280 --> 00:21:05,440
لن يتغير حالي أبداً

335
00:21:08,360 --> 00:21:09,680
هل تعتقدين هذا؟

336
00:21:12,840 --> 00:21:16,760
هل تعرفين أن (بري) هنا كانت تمارس
ألاعيبك نفسها قبل 10 سنين؟

337
00:21:19,280 --> 00:21:22,760
- كيف تجرؤ على ذلك!
- (بري)، إنها بحاجة إلى سماع هذا

338
00:21:25,000 --> 00:21:27,360
لا بد من أنني قبضت عليها 50 مرة

339
00:21:29,240 --> 00:21:31,360
وذات يوم، قالت
"أنا أفضل من أن أقوم بهذا"

340
00:21:31,760 --> 00:21:33,240
بدأت بارتياد المدرسة

341
00:21:34,000 --> 00:21:36,720
وسرعان ما أصبحت لديها
شركة طعام من الطراز الأول

342
00:21:36,800 --> 00:21:40,200
لذا لا تحاولي أن تقولي لي
إنك لا تستطيعين تحسين نفسك

343
00:21:44,960 --> 00:21:47,840
- هل كنت حقاً في الشارع؟
- في الواقع، أنا...

344
00:21:53,920 --> 00:21:56,680
لا أحب التكلم عن ذلك الجزء
من حياتي

345
00:21:57,960 --> 00:21:59,160
أنا أفهمك

346
00:22:00,920 --> 00:22:02,200
نظراً إلى حالك الآن، صحيح؟

347
00:22:05,560 --> 00:22:06,960
سعدت حقاً بلقائك

348
00:22:07,880 --> 00:22:09,200
وأنا أيضاً

349
00:22:09,600 --> 00:22:10,920
شكراً لك يا (تشاك)

350
00:22:11,160 --> 00:22:12,480
لا شكر على واجب

351
00:22:18,280 --> 00:22:20,320
أعرف، لقد تجاوزت حدودي

352
00:22:20,400 --> 00:22:22,800
لكنك قلت إنه لا فرصة لي معك
لذلك لم أبال

353
00:22:24,320 --> 00:22:25,640
إلى المنزل؟

354
00:22:27,600 --> 00:22:28,760
نعم، رجاءً

355
00:22:38,480 --> 00:22:40,680
كنت محقاً
عثرت على آثار مانع التجمد

356
00:22:41,040 --> 00:22:42,880
لكن لا داع لأن تقلق
ما كانت الكمية لتقتلك

357
00:22:43,600 --> 00:22:46,480
ماذا يمكن أن يحدث إن تناولت
أحد هذه الأطباق كل يوم؟

358
00:22:47,600 --> 00:22:50,520
بداية، ستسأم من طبق سمك التونة

359
00:22:52,960 --> 00:22:55,400
إن تناولت مادة (غليكول الإيثيلين)
على نحو متكرر

360
00:22:55,600 --> 00:22:57,960
فسيبدأ قلبك يعاني القصور
وتفشل كليتاك

361
00:22:58,480 --> 00:23:01,520
وفي النهاية، ستموت
إنها طريقة سيئة للموت

362
00:23:04,360 --> 00:23:05,800
أتخيل ذلك

363
00:23:15,080 --> 00:23:16,200
ماذا تفعلين؟

364
00:23:18,160 --> 00:23:22,160
خلت أنني استعرت خيمة (لينيت)
تبين أنني استعرت كيس نايلون قاتل

365
00:23:22,840 --> 00:23:24,160
لماذا تنصبين خيمة؟

366
00:23:24,480 --> 00:23:27,400
من أجل (خوانيتا)، أريد أن أثبت لها
أنه لا يوجد رجل مخيف على المرج

367
00:23:28,040 --> 00:23:32,400
خطر لي أنها إن خيمت الليلة هنا
في الخارج، فستتخطى خوفها

368
00:23:32,480 --> 00:23:34,840
الفتاة تخشى أن هناك قاتلاً
يتربص بها في الخارج طوال الليل

369
00:23:34,920 --> 00:23:36,880
والحل برأيك هو أن تجبريها
على النوم في الخارج؟

370
00:23:37,360 --> 00:23:39,400
ليس بمفردها أيها الأبله
ستكون معها

371
00:23:39,800 --> 00:23:42,240
- أنا؟
- نعم، ماذا لو كانت محقة؟

372
00:23:42,360 --> 00:23:44,880
ماذا لو كان هناك قاتل فعلاً؟
أو كان الجو بارداً؟

373
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
انسي الأمر

374
00:23:47,160 --> 00:23:49,400
لدي اجتماع في الصباح الباكر
ولن أذهب وأنا نعس

375
00:23:49,640 --> 00:23:51,080
لأنني أمضيت الليلة على المرج

376
00:23:51,200 --> 00:23:53,480
أنت تسببت بالمشكلة
فلتصلحيها بنفسك، الليلة

377
00:23:54,200 --> 00:23:57,320
وكفي عن التذمر
النوم في الخارج ممتع

378
00:23:58,760 --> 00:24:02,640
أنا متأكدة من ذلك
لهذا يكون المشردون مرحين دائماً

379
00:24:07,760 --> 00:24:09,000
ادخل

380
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
مرحباً

381
00:24:12,920 --> 00:24:16,720
بعد موعدنا الغرامي، أو بالأحرى
عدم موعدنا، كنت أشعر بالحيرة

382
00:24:17,600 --> 00:24:18,880
وأنا أيضاً

383
00:24:19,560 --> 00:24:22,720
شعرت بالإهانة
عندما لم تخبرني بالحقيقة بشأن زواجك

384
00:24:22,840 --> 00:24:26,760
ثم تأثرت على نحو غريب
عندما قلت لفتاة غريبة تماماً إنني ساقطة

385
00:24:27,880 --> 00:24:30,600
حسناً، إن أعجبك ذلك
عليك الانتظار حتى عيد (الفالنتاين)

386
00:24:31,840 --> 00:24:33,480
أردت معرفة أسرارك من البداية

387
00:24:33,600 --> 00:24:37,800
ولم أرغب في إخبارك عن أسراري
إلى أن أشعر بأنني أستطيع الوثوق بك

388
00:24:38,040 --> 00:24:40,400
وهذا لم يكن عدلاً

389
00:24:41,680 --> 00:24:43,080
لم أكن أفضل منك

390
00:24:43,680 --> 00:24:45,960
متى أصبحت المواعدة معقدة
إلى هذه الدرجة؟

391
00:24:46,520 --> 00:24:50,560
لم نعد صغاراً في السن
كلانا تأذى عاطفياً

392
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
أعتقد أن ذلك جعلنا نخاف من الحب

393
00:24:56,000 --> 00:24:59,520
إن كانت كلمة "خوف" تناسب امرأة
تمتلك ترسانة أسلحة كبيرة مثلك

394
00:25:03,680 --> 00:25:06,280
- إذاً، ماذا سنفعل؟
- برأيي

395
00:25:07,880 --> 00:25:11,280
أن ننسى كل التنقيب الذي قام به كل منا
لاكتشاف عيوب الآخر

396
00:25:12,440 --> 00:25:14,280
ونذهب في موعد أول عادي فحسب

397
00:25:15,280 --> 00:25:17,880
حسناً... متى؟

398
00:25:18,240 --> 00:25:19,840
إنه موعد الغداء

399
00:25:20,760 --> 00:25:22,040
لمَ لا؟

400
00:25:22,720 --> 00:25:27,040
أعرف مطعماً هندياً صغيراً
يقدم طبقاً مذهلاً من لحم الحمل بالكاري

401
00:25:27,240 --> 00:25:28,840
كيف عرفت أنني أحب الطعام الهندي؟

402
00:25:29,400 --> 00:25:30,600
أفضّل ألا أفصح لك

403
00:25:35,320 --> 00:25:38,280
لا أعرف حتى
لماذا أريد العمل في المدرسة مجدداً

404
00:25:38,360 --> 00:25:39,640
يا لتلك الأمهات
المعتدات بأنفسهن والمتآمرات

405
00:25:40,080 --> 00:25:43,200
هل تصدقين أن (داينا) كلفتني بمهمة
جلب أشرطة الزينة؟

406
00:25:43,720 --> 00:25:47,520
هذا فظيع بالتأكيد
أخبريني إذاً

407
00:25:47,600 --> 00:25:51,040
كيف حال (بول)؟
سمعت أنه دخل المستشفى

408
00:25:51,880 --> 00:25:54,800
ظن أنه يعاني سكتة قلبية
لكن نتائج التحاليل جاءت سلبية

409
00:25:56,000 --> 00:25:57,560
هل يعرف الأطباء ما سبب ذلك؟

410
00:25:57,840 --> 00:26:00,720
يعتقدون أن السبب هو التوتر
لكنني قلقة عليه

411
00:26:01,240 --> 00:26:02,640
لا تقلقي

412
00:26:03,000 --> 00:26:05,520
أعتقد أن عليه إجراء تحاليل إضافية

413
00:26:06,000 --> 00:26:09,240
سيكون بخير، بصفتي ممرضة
وجدت أنه في الكثير من الأحيان

414
00:26:09,320 --> 00:26:13,280
يكون أفضل علاج للتوتر
هو الراحة والطعام الجيد

415
00:26:15,640 --> 00:26:17,560
من اللطيف أن تعدي له هذه الكعكات

416
00:26:18,320 --> 00:26:20,840
نعم، آمل أن تبهجه

417
00:26:21,840 --> 00:26:24,440
متأكدة من أن هذا ما يحتاج إليه

418
00:26:30,280 --> 00:26:32,880
حسناً، ليتني أستطيع
فعل المزيد من أجله

419
00:26:34,000 --> 00:26:35,520
(سوزان)

420
00:26:36,480 --> 00:26:39,920
أنت تقدمين لـ(بول) أكثر مما تتخيلين

421
00:26:46,800 --> 00:26:50,160
وادي (غراند كانيون)
عمقه يزيد عن كيلومتر ونصف

422
00:26:50,240 --> 00:26:53,600
واستغرق تشكله ستة ملايين عام

423
00:26:58,240 --> 00:27:03,000
غابة (سيكويا) الوطنية
مثال رائع على عظمة الطبيعة

424
00:27:03,280 --> 00:27:04,720
أتلك هي عطلتنا؟

425
00:27:05,240 --> 00:27:07,480
النظر إلى الأشجار
وثقب في الأرض؟

426
00:27:07,560 --> 00:27:11,200
كفى أيها الأولاد، عملت أمكم بجد
على هذا العرض، كونوا لطفاءً

427
00:27:12,160 --> 00:27:15,640
نعم، إن لم يكن
وادي (غراند كانيون) يستهويكم

428
00:27:15,760 --> 00:27:19,880
- هل قالت يستهويكم؟
- فلا بد أن تحبوا وقفتنا التالية

429
00:27:21,080 --> 00:27:22,400
الـ(سكريمنيتور)

430
00:27:23,000 --> 00:27:26,760
سبع دقائق من الرعب على الأفعوانية

431
00:27:26,840 --> 00:27:29,000
تدعوها مجلة الأهل المسؤولون

432
00:27:29,080 --> 00:27:32,680
بأسوأ فكرة بعد علبة
العصير المشبعة بالكافيين

433
00:27:33,440 --> 00:27:34,680
- ذلك رائع
- عجباً

434
00:27:34,800 --> 00:27:36,120
- هذا مذهل
- أنا أحبها

435
00:27:36,240 --> 00:27:37,240
هذا ممتع جداً

436
00:27:37,360 --> 00:27:41,200
وكل هذه الوجهات المثيرة
متوفرة لنا

437
00:27:41,720 --> 00:27:44,160
ما علينا إلا قيادة شاحنة الرحلات

438
00:27:44,880 --> 00:27:46,280
- رائع
- أجل

439
00:27:46,360 --> 00:27:48,040
- أمي تفوز
- يا للروعة، لا أطيق الانتظار

440
00:27:48,240 --> 00:27:51,600
نسيت مسألة شاحنة الرحلات
ألن تكون مزدحمة الآن بوجود (بايج)؟

441
00:27:52,920 --> 00:27:55,520
لعل والدكم محق
ربما يجدر بنا ألا نذهب بشاحنة رحلات

442
00:27:55,760 --> 00:27:57,280
ربما علينا أن نستقل...

443
00:27:59,160 --> 00:28:04,680
(ذا رود جاغرنت إيت ثاوزند)
نظام ترفيهي متطور جداً

444
00:28:04,760 --> 00:28:09,440
ست حجرات نوم خاصة
وحمامان كاملان

445
00:28:09,880 --> 00:28:14,240
استخدم (جاستن بيبر) أحدها
في جولته الأخيرة لصنع بالونات ماء

446
00:28:14,720 --> 00:28:15,720
كفى مزاحاً!

447
00:28:15,840 --> 00:28:17,240
- غير معقول!
- غير معقول!

448
00:28:17,360 --> 00:28:20,360
لقد أثارت إعجابي يا صاح
سنذهب في عطلة

449
00:28:21,440 --> 00:28:23,040
تغلب على هذا بفكرة (هاواي)

450
00:28:28,600 --> 00:28:30,720
- هلا تخلعين هذه؟
- لا

451
00:28:31,160 --> 00:28:32,640
(خوانيتا)، أنت تبدين سخيفة

452
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
لا أكترث كيف يبدو شكلي
لا أريد أن يقطع السفاح رأسي

453
00:28:37,600 --> 00:28:40,560
أولاً، لن تمنعه الخوذة من قطع رأسك

454
00:28:40,640 --> 00:28:43,520
كل ما سيحدث هو أنه سيتعين عليّ
تنظيفها قبل إعادتها إلى (باركر)

455
00:28:45,280 --> 00:28:48,600
ثانياً، لا وجود للسفاح!
إنه ممثل في فيلم

456
00:28:49,000 --> 00:28:50,280
لكنني ما زلت خائفة

457
00:28:50,600 --> 00:28:53,480
لا بأس بأن تخافي
الخوف مسل أحياناً

458
00:28:53,560 --> 00:28:56,400
لكن يجب ألا تسمحي لذلك الخوف
بأن ينبع من مخيلتك

459
00:28:56,480 --> 00:28:59,040
ويجب أن تتمكني
من إزالة الخوف إن حدث

460
00:29:00,160 --> 00:29:01,480
ما ذلك؟

461
00:29:03,200 --> 00:29:06,600
إنهم أناس يمرون بنا يا (خوانيتا)
هذا ما أتكلم عنه

462
00:29:06,680 --> 00:29:08,920
هنا عليك التحكم بخوفك

463
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
أمي! أعتقد أنه القاتل!

464
00:29:12,600 --> 00:29:15,640
- لا، إنه ليس القاتل يا (خوانيتا)
- أمي! انظري!

465
00:29:18,920 --> 00:29:22,000
من في الخارج؟
اذهب من هنا!

466
00:29:27,000 --> 00:29:28,080
نلت منكما!

467
00:29:29,080 --> 00:29:31,640
- ما خطبك؟
- أحاول المساعدة!

468
00:29:32,400 --> 00:29:34,480
بإصابتي بنوبة قلبية؟
هل اعتقدت أن ذلك قد يساعد؟

469
00:29:35,040 --> 00:29:36,360
لقد ساعد بالفعل

470
00:29:37,640 --> 00:29:40,480
أمي، كان يجدر بك
أن تري النظرة على وجهك

471
00:29:40,560 --> 00:29:43,080
أردت أن أريك
أن ليس كل ما يبدو مخيفاً

472
00:29:43,160 --> 00:29:46,560
هو مخيف فعلاً، أترين؟
إنه مصنوع من البلاستيك

473
00:29:46,640 --> 00:29:49,280
كما في الفيلم
يبدو مخيفاً، لكنه مزيف

474
00:29:49,560 --> 00:29:53,280
تماماً، عليّ الذهاب الآن
(بوب) يستحم

475
00:29:53,360 --> 00:29:56,720
وهو على وشك أن يدفع الثمن
لأنه لم يحب فطيرة الدجاج التي أعددتها

476
00:29:59,680 --> 00:30:04,600
لذا عندما تدلون بأصواتكم الليلة يا أولاد
أدلوا بها للمغامرة

477
00:30:05,440 --> 00:30:07,840
للرفاهية والطبيعة

478
00:30:08,640 --> 00:30:11,880
لأن (هاواي) فيها شيء لكل فرد
من أفراد عائلة (سكافو)

479
00:30:11,960 --> 00:30:16,400
سواء أكان الطواف
حول بركان ثائر في مروحية

480
00:30:16,480 --> 00:30:20,000
أو السباحة في مياه صافية
مع الدلافين

481
00:30:20,600 --> 00:30:23,280
إنها عطلة العمر

482
00:30:24,440 --> 00:30:29,960
(هاواي)! (هاواي)! (هاواي)!
(هاواي)! (هاواي)! (هاواي)!

483
00:30:36,200 --> 00:30:37,240
لم أرد أن أفعل هذا

484
00:30:38,040 --> 00:30:41,720
أتعرفون من يحب السباحة أيضاً
في تلك المياه الصافية؟

485
00:30:43,000 --> 00:30:45,480
أكبر مفترس في الطبيعة
القرش الأبيض الكبير

486
00:30:48,040 --> 00:30:52,320
بحقك، لم تحدث هجمة من قرش
في الجزيرة منذ زمن طويل

487
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
حقاً؟ أم أنهم فشلوا في العثور
على الدليل؟

488
00:30:56,320 --> 00:30:58,720
القروش البيضاء الكبيرة
تميل إلى أكل ضحاياها

489
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
ماذا؟

490
00:31:01,040 --> 00:31:05,120
- حدوث ذلك بعيد الاحتمال
- أنت محق، أنت محق

491
00:31:05,240 --> 00:31:09,200
خاصة إن متنا جميعاً أولاً...

492
00:31:10,960 --> 00:31:12,840
بتحطم مروحية فظيع

493
00:31:16,920 --> 00:31:21,640
ترون الآن لماذا يطلق عليها السكان
المحليون اسم طيور الموت

494
00:31:23,160 --> 00:31:26,080
أتعتقدين أنك بأمان أكثر
إن قدت السيارة عبر البلاد؟

495
00:31:26,240 --> 00:31:28,840
من يعرف أكبر متسبب
في حوادث الموت؟ أنا أعرف!

496
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
حوادث السيارات

497
00:31:30,160 --> 00:31:32,080
لا تقلقوا يا أولاد
سنستأجر سائقاً محترفاً

498
00:31:32,240 --> 00:31:33,640
ولن يكون والدكم

499
00:31:35,360 --> 00:31:38,120
اسمعا، أيمكننا الصعود للأعلى
ومناقشة الأمر قبل أن نصوت؟

500
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
لكم ذلك

501
00:31:43,040 --> 00:31:44,840
- ننتظر حكمكم
- نعم

502
00:31:53,280 --> 00:31:54,680
يا للهول، يا لك من منافقة

503
00:31:55,360 --> 00:31:56,360
كيف؟

504
00:31:58,160 --> 00:31:59,440
قبل عشر سنين في عيد الميلاد

505
00:31:59,560 --> 00:32:01,840
كنا نقف أمام ممر الزلاجات
في متجر الألعاب

506
00:32:01,960 --> 00:32:05,400
وأردت اختيار أكبر هدية للتوأمين

507
00:32:06,240 --> 00:32:10,280
فقلت لي "(توم)
عندما تبدأ بجني المال"

508
00:32:10,360 --> 00:32:12,200
"يمكنك البدء باتخاذ القرارات"

509
00:32:13,280 --> 00:32:15,480
وكنت تضمر لي ذلك
منذ عقد من الزمن؟ يا للهول

510
00:32:15,600 --> 00:32:18,760
أتعلمين؟ أنا أجني المال الآن
وهو مال وفير

511
00:32:18,920 --> 00:32:20,520
أكثر مما جنيت في حياتك

512
00:32:20,640 --> 00:32:24,920
لذلك يحق لي أن أقرر كيف سننفقه

513
00:32:25,040 --> 00:32:27,440
يفترض أن نكون شريكين متساويين
أردت إبداء رأيي فحسب

514
00:32:27,560 --> 00:32:30,720
لا، أردت فرض رأيك
كما تفعلين دائماً

515
00:32:30,800 --> 00:32:32,280
- إياك
- وتشعرين بأنك تفقدين

516
00:32:32,360 --> 00:32:34,600
زمام الأمور
ولا يمكنك احتمال ذلك

517
00:32:34,680 --> 00:32:38,680
لا تطيقين حقيقة أنني أدير العرض

518
00:32:38,760 --> 00:32:41,120
تدير العرض؟ هل تمزح؟

519
00:32:41,200 --> 00:32:44,560
- نحن نتكلم عن عطلة عائلية
- لم نعد نتكلم عنها، لا

520
00:32:46,720 --> 00:32:49,920
نحن نتكلم عن كيف أنك
لا تستطيعين التعامل مع نجاحي

521
00:32:50,000 --> 00:32:53,600
لا، أنت لا تستطيع التعامل مع نجاحك
تحولت إلى شخص متعال وغبي

522
00:32:53,760 --> 00:32:56,800
ربما لأن نجاحي حولك
إلى ساقطة مسعورة

523
00:33:27,720 --> 00:33:29,720
(لي)؟ أنا أحذرك

524
00:33:30,280 --> 00:33:34,000
كان الأمر مضحكا أول مرة
هذه المرة، سأقتلك، اذهب من هنا

525
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
كيف حال (بيني)؟

526
00:34:01,920 --> 00:34:05,840
إنها متضايقة فعلاً، ظلت تبكي
وتقول إنها لا تريد الاختيار

527
00:34:06,640 --> 00:34:10,680
لا يهمني إلى أين نذهب
سنذهب في الرحلة على الطريق

528
00:34:10,800 --> 00:34:11,840
إنها لا تقصد العطلة يا (توم)

529
00:34:11,960 --> 00:34:14,640
إنها لا تريد الاختيار
مع من تعيش بعد أن ننفصل

530
00:34:15,800 --> 00:34:19,440
ذلك فظيع
لمَ عساها تعتقد ذلك؟

531
00:34:19,640 --> 00:34:22,640
لمَ لا؟ سبق أن رأت ذلك يحدث
مع ثلاثة من أصدقائها

532
00:34:23,720 --> 00:34:26,240
لطالما تشاجرنا يا (توم)
لكن ليس على هذا النحو أبداً

533
00:34:26,520 --> 00:34:29,600
- أعلم، ويجب أن يتوقف ذلك
- أتفق معك

534
00:34:29,800 --> 00:34:32,520
أنا أخشى أن أفتح فمي
كيلا تنقضي عليّ

535
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
أنا آسفة، أكانت تلك بادرة سلام؟

536
00:34:39,960 --> 00:34:41,440
لست أفضل منك، مفهوم؟

537
00:34:43,440 --> 00:34:46,200
أفوت العشاء أربع ليال أسبوعياً
وحتى عندما أكون هنا

538
00:34:48,120 --> 00:34:50,080
فإن عقلي يبقى في المكتب

539
00:34:56,960 --> 00:34:59,440
أعتقد أننا نحن من بحاجة إلى عطلة

540
00:35:03,800 --> 00:35:05,120
بمفردنا؟

541
00:35:05,600 --> 00:35:06,920
نعم

542
00:35:08,200 --> 00:35:10,480
لا داع لأن تكون رحلة كبيرة
بل مجرد عطلة نهاية أسبوع

543
00:35:11,040 --> 00:35:15,320
نستطيع أن نحظى بفرصة قضاء
الوقت معاً وحل كل هذه المشاكل

544
00:35:15,920 --> 00:35:19,480
أنت محقة، يجدر بنا القيام بذلك
في نهاية الأسبوع هذه

545
00:35:21,080 --> 00:35:23,600
- هل أنت جاد؟
- نعم

546
00:35:26,240 --> 00:35:27,600
عليّ التحقق من المكتب

547
00:35:28,120 --> 00:35:29,440
حسناً

548
00:35:36,640 --> 00:35:40,040
لكننا سنذهب، صحيح؟
لن تنشغل في آخر لحظة؟

549
00:35:40,120 --> 00:35:41,480
قلت إننا سنفعل ذلك
وسنفعل ذلك، مفهوم؟

550
00:35:41,600 --> 00:35:43,920
حسناً! حسناً

551
00:35:51,640 --> 00:35:52,640
مرحباً يا (سوزان)

552
00:35:52,960 --> 00:35:55,480
مرحباً يا (داينا)
أحضرت أشرطة الزينة

553
00:35:55,960 --> 00:35:58,760
أنفقت الكثير واشتريت الأشرطة الجيدة
إنها مقاومة للنار

554
00:35:59,240 --> 00:36:01,880
جيد، يا للعجب
هل هذه الكعكات لليلة الزيارة؟

555
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
حسناً، في الواقع

556
00:36:04,560 --> 00:36:07,760
لقد أنقذت حياتي
تخلفت والدتان عن الحضور

557
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
حقاً؟

558
00:36:11,320 --> 00:36:12,520
حسناً

559
00:36:13,760 --> 00:36:17,200
خلت أن ذلك قد يحدث
لذلك خبزت بعضها من باب الاحتياط

560
00:36:17,280 --> 00:36:20,680
هذا أحد الأمور التي تميز المدرسة الجيدة
الاستعداد لأي شيء

561
00:36:21,600 --> 00:36:22,920
شكراً لك

562
00:36:24,080 --> 00:36:27,880
أتعلمين يا (سوزان)
لم أكن من أكبر مناصريك

563
00:36:28,400 --> 00:36:32,160
لكن لعلي أسأت الحكم عليك
شكراً لهذه الكعكات

564
00:36:32,240 --> 00:36:34,320
وعلينا تخصيص بعض الوقت
للجلوس مع المدير (هوبسن)

565
00:36:34,760 --> 00:36:36,280
ومناقشة أمر عودتك إلى المدرسة

566
00:36:39,320 --> 00:36:40,320
أجل

567
00:36:45,120 --> 00:36:47,360
مرحباً يا (سوزان)
تفضلي بالدخول

568
00:36:47,440 --> 00:36:49,320
وجبات على عجلات!
في الواقع على الحذاء

569
00:36:49,560 --> 00:36:51,880
لكن عبارة الطعام على الحذاء
لا تبدو جيدة

570
00:36:52,320 --> 00:36:55,800
طبق اليوم هو الـ(لازانيا)
هل أسكبها لك في الصحن؟

571
00:36:56,080 --> 00:36:57,120
أم أنك ستأكلها لاحقاً؟

572
00:36:57,240 --> 00:37:02,880
أعتقد أنني سأتناولها الآن
في الواقع، أود أن تنضمي إلي

573
00:37:04,440 --> 00:37:08,320
لا أستطيع، في الواقع أنا في طريقي
لحضور مناسبة في مدرسة (إم جاي)

574
00:37:08,560 --> 00:37:11,320
متأكد من أن لديك بضع دقائق
اجلسي

575
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
أنا على عجلة من أمري

576
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
لكن هذا ليس عدلاً

577
00:37:15,120 --> 00:37:17,160
تتكبدين عناء إحضار
كل هذه الوجبات اللذيذة لي

578
00:37:17,720 --> 00:37:18,800
ولا تشاطرينها معي

579
00:37:20,280 --> 00:37:21,400
هذا يؤلمني

580
00:37:22,480 --> 00:37:23,880
(بول)، ماذا يجري؟

581
00:37:26,920 --> 00:37:29,080
حسناً، أنت على عجلة من أمرك

582
00:37:30,480 --> 00:37:32,680
لمَ لا تطعنينني بهذه؟
سيكون الأمر أسرع

583
00:37:33,200 --> 00:37:35,480
أم أنك تستمتعين برؤيتي أموت ببطء؟

584
00:37:35,920 --> 00:37:38,800
حسناً، لا فكرة لدي عما تتكلم

585
00:37:39,240 --> 00:37:41,800
الطعام الذي تحضرينه لي يا (سوزان)
إنه مسمم

586
00:37:42,320 --> 00:37:43,840
ماذا؟ ذلك مستحيل

587
00:37:44,160 --> 00:37:47,280
لقد اختبرته
هيا، تناولي قطعة

588
00:37:48,120 --> 00:37:50,000
- (بول)
- كيف أمكنك أن تفعلي هذا بي؟

589
00:37:50,840 --> 00:37:53,760
ألأنك تريدين المنزل؟
أم لأنك تكرهينني؟

590
00:37:54,560 --> 00:37:57,520
عليك أن تصدقني
لم أضع السم في طعامك أبداً

591
00:37:57,720 --> 00:37:59,840
حسناً، لقد وضعه أحدهم
أكان (مايك)؟

592
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
لا، كنت أعد الطعام بمفردي
أنا الوحيدة التي...

593
00:38:04,240 --> 00:38:05,560
ماذا؟

594
00:38:06,520 --> 00:38:07,920
يا للهول

595
00:38:09,000 --> 00:38:12,560
الكعكات! عليّ الذهاب!
عليّ الذهاب إلى المدرسة!

596
00:38:22,600 --> 00:38:25,560
(سيندي)، (سيندي)
الحلوى، الحلوى، كعكاتي

597
00:38:25,920 --> 00:38:30,880
- هل قدمتها؟
- نعم، إنها...

598
00:38:40,240 --> 00:38:42,200
أنا آسفة جداً
جربي زبيب الشوفان

599
00:38:42,440 --> 00:38:44,960
(كاثي)، هل تعرفين
كم سعرة حرارية فيها؟

600
00:38:45,280 --> 00:38:46,760
ستشكرينني غداً

601
00:38:47,040 --> 00:38:51,440
(سوزان)، ماذا فعلت لمجلس الأهالي؟
إنهم يحبونك

602
00:38:51,640 --> 00:38:53,800
رائع، شكراً على الكعكة

603
00:38:54,120 --> 00:38:56,560
"أهلاً بالأهالي!"

604
00:39:04,720 --> 00:39:06,640
أي هذه الكعكات هي كعكاتي؟

605
00:39:06,720 --> 00:39:09,560
لا فكرة لدي
لقد وضعناها كلها معاً

606
00:39:11,960 --> 00:39:15,600
آسفة! يا لي من سخيفة أنا خرقاء

607
00:39:16,400 --> 00:39:19,720
أرجو انتباهكم للحظة رجاءً

608
00:39:20,000 --> 00:39:22,680
مرحباً أريد أن أرحب
بجميع الأهالي الرائعين

609
00:39:23,160 --> 00:39:27,280
وأريد أن أشكر لجنة الزينة
وكل من أعد المرطبات

610
00:39:29,120 --> 00:39:30,720
بمن فيهم (سوزان دلفينو)

611
00:39:31,000 --> 00:39:33,800
شكراً لك يا (سوزان)
على كعكات الشوكولاتة تلك

612
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
على الرحب والسعة

613
00:39:35,320 --> 00:39:40,200
وبخصوص الكعكات التي صنعتها
لا تأكلوها إنها مسممة!

614
00:39:42,040 --> 00:39:45,840
لا، لا هذه ليست دعابة
كعكاتي ستقتلكم!

615
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
يا للهول

616
00:39:53,520 --> 00:39:54,840
تلك هي أيها الشرطيان

617
00:39:57,720 --> 00:40:03,560
نعم، مهما كنا
سنختبر جميعاً لحظات خوف

618
00:40:08,040 --> 00:40:12,680
عندما نسأل أنفسنا
هل سيصدق أحد أنني بريء؟

619
00:40:16,120 --> 00:40:20,080
هل ستصبح ابنتي طفلة لمطلقين؟

620
00:40:22,120 --> 00:40:25,560
هل سيحطم هذا الرجل قلبي؟

621
00:40:27,840 --> 00:40:31,240
هل ستحدث أشياء مخيفة في الليل؟

622
00:40:35,480 --> 00:40:36,800
وأحياناً...

623
00:40:38,600 --> 00:40:40,120
يكون الجواب هو...

624
00:40:41,680 --> 00:40:43,120
نعم

