﻿1
00:00:05,160 --> 00:00:07,120
في الحلقات السابقة

2
00:00:07,600 --> 00:00:11,000
بدأت علاقة (بري) العاطفية الجديدة
بداية مفعمة بالنشاط

3
00:00:11,360 --> 00:00:12,360
إذن فأنت تغازلني؟

4
00:00:12,480 --> 00:00:14,920
أحاول ذلك متى ستكفين عن التصرف
كامرأة صعبة المنال؟

5
00:00:15,280 --> 00:00:17,040
ربما عندما تتوقف عن التصرف
كرجل يتظاهر بالعزوف

6
00:00:17,160 --> 00:00:19,640
بينما اصطدم زواج (لينيت) بمطب

7
00:00:20,680 --> 00:00:22,520
أعتقد أننا نحن من بحاجة إلى عطلة

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,880
مجرد عطلة نهاية أسبوع
لنحظى بفرصة حل كل هذه المشاكل

9
00:00:26,280 --> 00:00:27,600
تحذير (سوزان)

10
00:00:27,720 --> 00:00:32,480
بخصوص الكعكات التي صنعتها
لا تأكلوها إنها مسممة

11
00:00:32,600 --> 00:00:33,960
تلك هي أيها الضابطان

12
00:00:34,080 --> 00:00:36,920
تحول إلى اعتراف بالذنب

13
00:00:37,560 --> 00:00:40,640
ولم تكن (غابي) تدرك

14
00:00:41,120 --> 00:00:45,960
بأن شخصاً سيئاً وصل إلى الشارع

15
00:00:51,480 --> 00:00:55,200
لطالما تقيدت
(سوزان دلفينو) بقواعد اللعبة

16
00:00:56,680 --> 00:00:59,880
كانت تنصاع لجميع الشاخصات

17
00:01:00,920 --> 00:01:03,360
وتؤدي واجبها المدني

18
00:01:04,560 --> 00:01:09,120
- "لا تدس على العشب"
- وتحترم كل الحدود القانونية

19
00:01:11,320 --> 00:01:15,280
لذلك عندما جرى استجوابها
بتهمة تسميم (بول يونغ)

20
00:01:15,360 --> 00:01:16,840
الرجاء قول اسمك وسنك

21
00:01:16,920 --> 00:01:20,600
كانت (سوزان) أكثر من متضايقة

22
00:01:20,680 --> 00:01:22,840
سني؟ وما علاقته بهذا؟

23
00:01:23,360 --> 00:01:24,800
سيدة (دلفينو)

24
00:01:26,040 --> 00:01:29,280
عمري 38 عاماً
هل أنا تحت القسم؟

25
00:01:29,400 --> 00:01:30,720
لا

26
00:01:31,000 --> 00:01:32,520
ثمانية وثلاثون

27
00:01:33,200 --> 00:01:36,360
لا أعتقد أنك تدركين جدية وضعك

28
00:01:36,480 --> 00:01:38,040
كان يمكن أن تقتلي
أحدهم في تلك المدرسة

29
00:01:38,440 --> 00:01:42,240
- لكنني لم أسمم الكعكات
- لكنك كنت تعرفين أنها مسممة

30
00:01:42,720 --> 00:01:45,520
أجل، سممتها (فيليشيا تيلمان)!

31
00:01:45,600 --> 00:01:49,600
صحيح أنني أنا من خبزها
لكنها هي من أضافت السم

32
00:01:49,920 --> 00:01:51,240
أكان ذلك الاتفاق بينكما؟

33
00:01:51,360 --> 00:01:54,040
لا! لا، لم يكن بيننا اتفاق

34
00:01:54,120 --> 00:01:56,720
كانت تحاول قتل (بول يونغ)

35
00:01:57,280 --> 00:01:59,200
إذن كل ما فعلته
هو تسليم الطعام المسموم؟

36
00:01:59,760 --> 00:02:00,960
تماماً

37
00:02:02,200 --> 00:02:03,960
لا، انتظر

38
00:02:04,080 --> 00:02:07,080
لا، لم تكن لدي فكرة
أن أي شيء مسموم إطلاقاً!

39
00:02:07,720 --> 00:02:09,200
باستثناء الكعكات

40
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
باستثناء الكعكات

41
00:02:15,840 --> 00:02:18,440
اسمع، تكلم مع (فيليشيا)
كانت تكره (بول)

42
00:02:18,520 --> 00:02:21,560
نعم، لكن كانت لديك أسبابك الخاصة
لكي تكرهي السيد (يونغ) أيضاً

43
00:02:21,920 --> 00:02:25,200
لا، أنا أحب (بول)
أعطتني زوجته كليتها

44
00:02:25,280 --> 00:02:29,360
بعد أن فقدت كليتك بحادث شغب
كان وراءه السيد (يونغ)

45
00:02:30,280 --> 00:02:31,600
من أخبرك بذلك؟

46
00:02:31,720 --> 00:02:33,280
السيد (يونغ)

47
00:02:33,360 --> 00:02:36,400
كما قال إنه كشف سر عملك
في المجال الإباحي

48
00:02:36,840 --> 00:02:39,160
وتسبب بخسارتك لوظيفتك
في مدرسة (أوكريدج)

49
00:02:39,720 --> 00:02:43,240
المدرسة نفسها التي
أخذت الكعك المسمم إليها

50
00:02:46,080 --> 00:02:47,960
ما رأيك بأن تبدأي بإخباري بالحقيقة؟

51
00:02:52,120 --> 00:02:53,920
عمري ليس 38 عاماً

52
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
هل اكتشفت شيئاً؟

53
00:03:06,400 --> 00:03:07,720
حسناً، شكراً

54
00:03:08,760 --> 00:03:12,960
عثرنا على أنابيب اختبار وبعض الحقن
في مستوعب القمامة خلف شقتك

55
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
وكلها كانت تحمل آثار مانع التجمد

56
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
يا للهول

57
00:03:17,640 --> 00:03:22,200
نعم، لطالما تقيدت (سوزان دلفينو)
بقواعد اللعبة

58
00:03:23,760 --> 00:03:26,400
لكنها كانت على وشك أن تكتشف

59
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
أن هذه لم تكن لعبة

60
00:03:42,240 --> 00:03:46,360
أحياناً ما يجلب لنا الشعور بالأمان
هي الأشياء الصغيرة

61
00:03:47,000 --> 00:03:49,920
كصديق قديم عند وقت النوم

62
00:03:51,880 --> 00:03:54,280
أو مال ندخره للأيام الصعبة

63
00:03:56,160 --> 00:03:58,160
أو أكواب قهوة متشابهة

64
00:04:00,240 --> 00:04:02,840
لكن أحياناً، تقف في وجه
هذه الأمور الصغيرة

65
00:04:03,160 --> 00:04:05,640
تحديات كبيرة

66
00:04:06,040 --> 00:04:08,080
- يسعدني أننا نقوم بهذا
- وأنا أيضاً

67
00:04:08,520 --> 00:04:10,320
كان علينا القيام بذلك منذ زمن طويل

68
00:04:10,880 --> 00:04:12,520
أتفق معك تماماً

69
00:04:12,720 --> 00:04:16,440
كنا بحاجة إلى الابتعاد عن كل شيء
نحن الاثنان فقط

70
00:04:16,520 --> 00:04:18,680
من دون أولاد أو عمل أو تلفاز

71
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
ماذا؟
لا تلفاز؟

72
00:04:21,440 --> 00:04:25,160
بحقك، إنه نزل
للنوم ومشاهدة البايسبول

73
00:04:25,280 --> 00:04:27,520
ألن تأخذ الأمر على محمل الجد؟

74
00:04:28,360 --> 00:04:29,680
بلى

75
00:04:32,440 --> 00:04:34,960
أنا آخذ الأمر على نحو جدي للغاية

76
00:04:36,680 --> 00:04:38,000
حسناً

77
00:04:41,640 --> 00:04:45,680
إذن، ماذا تريد أن تفعل؟
أتريد أن نخلد إلى النوم أو...

78
00:04:45,760 --> 00:04:49,320
النوم يبدو جيداً أنا مرهق
إلا إذا كنت تريدين

79
00:04:49,600 --> 00:04:52,640
لا لا، أنا مرهقة أيضاً

80
00:04:53,560 --> 00:04:56,320
لننل قسطا جيداً من النوم
أمامنا عطلة نهاية أسبوع كاملة

81
00:05:04,720 --> 00:05:05,920
اسمعي

82
00:05:06,640 --> 00:05:07,960
ستكون العطلة رائعة

83
00:05:09,120 --> 00:05:10,200
ستكون العطلة رائعة

84
00:05:16,880 --> 00:05:19,560
شكراً على العشاء كان ذلك مذهلاً

85
00:05:20,160 --> 00:05:21,360
يسعدني أنك استمتعت به

86
00:05:21,480 --> 00:05:25,280
هل تمزحين؟ علي مطاردة ضعف عدد
المجرمين كي أحرق ما تناولته

87
00:05:29,360 --> 00:05:31,880
تصبح على خير يا (تشاك)
تصبحين على خير يا (بري)

88
00:05:38,720 --> 00:05:41,520
عجباً هذا هو الجزء الذي
لم أشتق إليه في عملية المواعدة

89
00:05:41,600 --> 00:05:43,520
أعلم قضية الحميمية

90
00:05:43,720 --> 00:05:44,880
هل سيقبلني؟
ألن يقبلني؟

91
00:05:45,040 --> 00:05:48,000
هل ستغضب إن حاولت؟
هل ستغضب إن لم أحاول؟

92
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
إذن لم لا نتجاوز ذلك
الجزء ونكشف أوراقنا؟

93
00:05:51,560 --> 00:05:54,400
يبدو أن هذا أمراً يمكن أن يفعله
شخصان بالغان عاقلان

94
00:05:55,680 --> 00:05:59,160
إنني أجدك جذاباً للغاية

95
00:06:00,440 --> 00:06:02,280
وأنا أعتقد أنك مثيرة للغاية

96
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
حقاً؟

97
00:06:04,640 --> 00:06:09,000
نعم لهذا السبب
فإنه من الصعب جداً

98
00:06:09,200 --> 00:06:11,400
عجباً، نحن فعلاً نكشف أوراقنا

99
00:06:11,840 --> 00:06:13,480
أن أنتظر

100
00:06:14,560 --> 00:06:15,880
تنتظر؟

101
00:06:16,600 --> 00:06:18,560
إلى أن تنتهي إجراءات الطلاق

102
00:06:18,680 --> 00:06:24,360
فأنا متزوج عملياً إلى أن يحدث ذلك
وبذلك يكون أي شيء نفعله بمثابة خطأ

103
00:06:25,360 --> 00:06:28,400
أتدري؟ أعتقد أن ذلك جدير بالإعجاب

104
00:06:28,760 --> 00:06:30,080
- حقاً؟
- بالتأكيد

105
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
من المنعش العثور على رجل

106
00:06:31,320 --> 00:06:33,600
لم تضعف رغباته
مبادئه الأخلاقية

107
00:06:33,720 --> 00:06:37,160
كما أن الانتظار أحياناً
يشكل نصف المتعة

108
00:06:37,360 --> 00:06:40,280
وكي تعرف فقط ما ينتظرك

109
00:06:49,800 --> 00:06:52,480
هذا هو الجزء الذي اشتقت إليه
في المواعدة

110
00:07:04,760 --> 00:07:06,440
عمت مساء

111
00:07:19,120 --> 00:07:21,600
كيف يمكنهم أن يعتقلوني؟
لم أفعل شيئاً

112
00:07:21,920 --> 00:07:24,040
عثروا على حقن ومانع تجمد في منزلك

113
00:07:24,360 --> 00:07:26,760
ما لم تكوني مريضة سكري ميالة
إلى الموت، فهذا مريب

114
00:07:26,840 --> 00:07:29,640
لكن (فيليشيا) كانت تأتي إلى منزلي
عندما أعد طعام (بول)

115
00:07:29,760 --> 00:07:31,280
من الواضح
أنها تحاول إلصاق التهمة بي

116
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
هل تستطيعين إثبات ذلك؟

117
00:07:32,840 --> 00:07:36,320
هذه المرأة قطعت إصبعين من أصابعها
كي تلفق تهمة لشخص آخر!

118
00:07:36,520 --> 00:07:38,000
إنها تحب تلفيق التهم للآخرين

119
00:07:38,400 --> 00:07:39,880
لتوريط (فيليشيا) نحتاج إلى دليل ما

120
00:07:39,960 --> 00:07:42,040
على أنها كانت تحاول قتل (بول)
على نحو فعال

121
00:07:44,480 --> 00:07:47,480
قد أستطيع مساعدتك في ذلك

122
00:07:49,720 --> 00:07:52,520
قبل بضعة أشهر اتصلت
بي (فيليشيا) من السجن

123
00:07:52,840 --> 00:07:54,120
قالت إنها بحاجة إلى رؤيتي

124
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
لم تخبرني بذلك أبداً

125
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
لم أعرف ما تريد التكلم عنه
إلا عندما ذهبت

126
00:07:59,400 --> 00:08:01,280
عرضت علي 10 آلاف دولار لقتل (بول)

127
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
ماذا؟

128
00:08:02,920 --> 00:08:04,680
حدث ذلك في غرفة الزوار؟
على الهاتف؟

129
00:08:06,160 --> 00:08:08,840
سأرى إن كانت لديهم أي تسجيلات
قد يستغرق الأمر يوماً أو اثنين

130
00:08:08,960 --> 00:08:10,440
هذه معلومة جيدة

131
00:08:15,520 --> 00:08:17,080
كيف أمكنك أن تخفي عني هذا؟

132
00:08:17,920 --> 00:08:20,440
لا أدري أعتقد أنني كنت أشعر بالخجل

133
00:08:21,400 --> 00:08:23,040
لماذا؟
لقد رفضت طلبها

134
00:08:23,400 --> 00:08:25,120
نعم، بعد أن فكرت
في ذلك لأسبوع تقريباً

135
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
هل فكرت حقاً

136
00:08:27,800 --> 00:08:30,240
بحقك يا (سوزان)
مع المشاكل المالية التي كنا نعاني منها؟

137
00:08:30,760 --> 00:08:34,280
يجب أن تتذكري، أنه في ذلك الوقت
كنت لأقتل (بول) مجاناً

138
00:08:38,800 --> 00:08:40,640
أمامك دقيقتان للذهاب إلى الحمام

139
00:08:43,800 --> 00:08:46,680
مرحباً، أهلاً يا عزيزي
كيف كانت رحلتك؟

140
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
نعم، انتظر

141
00:08:48,320 --> 00:08:50,520
عزيزتي، والدك يتصل من رحلة عمله

142
00:08:53,680 --> 00:08:56,960
الصوت الذي تسمعه هو صوت ابنتك
وهي في غيبوبة أفلام الكرتون (خوانيتا)!

143
00:09:02,480 --> 00:09:04,200
مرحباً يا أبي

144
00:09:11,120 --> 00:09:14,000
حسناً يا أبي أحبك أيضاً
أحضر لي شيئاً معك

145
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
إلى الأعلى

146
00:09:18,480 --> 00:09:21,320
حسناً يا عزيزي، أحبك أيضاً
أحضر لي شيئاً معك

147
00:09:34,600 --> 00:09:36,640
قادمة أنا قادمة، أنا قادمة

148
00:09:39,360 --> 00:09:40,840
(غابي)، ماذا تفعلين هنا؟

149
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
لا يريدنا (كارلوس) أن نتقابل
وأعتقد فعلاً أنه يجب ألا

150
00:09:43,280 --> 00:09:44,600
أحتاج إلى مسدس

151
00:09:45,840 --> 00:09:48,160
أعتقد أن لدي الوقت للنقاش

152
00:09:49,120 --> 00:09:50,840
لماذا تريدين مسدساً بحقك؟

153
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
تقسم (خوانيتا)
إنها كانت ترى رجلاً غامضاً

154
00:09:53,920 --> 00:09:57,120
يتسلل على مرجنا ليلاً
وأعتقد أنني رأيته أيضاً ليلة أمس

155
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
هل اتصلت بالشرطة؟

156
00:09:58,600 --> 00:10:00,200
وماذا سأقول لهم؟
هناك رجل على المرج؟

157
00:10:00,520 --> 00:10:02,000
اسمعي، (كارلوس) خارج البلدة

158
00:10:02,240 --> 00:10:03,880
وسأنام مطمئنة أكثر
إن كان هناك مسدس في طاولة سريري

159
00:10:04,000 --> 00:10:05,520
(غابي)، لن أعطيك مسدساً

160
00:10:05,840 --> 00:10:07,680
لم لا؟ أسمح لك باستعارة
أشيائي طوال الوقت

161
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
لكنها لا تصنع ثقوبا في الناس

162
00:10:10,000 --> 00:10:11,720
بحقك، مسدس صغير فقط

163
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
كالذي تستخدمه
(نانسي ريغان) لقتل الناس

164
00:10:13,640 --> 00:10:14,960
لا

165
00:10:15,080 --> 00:10:18,840
أرجوك سأكون حذرة
هذا الرجل يخيفني نوعاً ما

166
00:10:19,840 --> 00:10:21,000
(غابي)، إن كنت جادة

167
00:10:21,120 --> 00:10:22,880
فسأسجلك في صف لتعليم إطلاق النار
في المضمار الذي أرتاده

168
00:10:22,960 --> 00:10:24,880
سيعلمونك عن عوامل الأمان في المسدس
وستحصلين على رخصة

169
00:10:25,000 --> 00:10:27,120
ثم سندرس إمكانية شراء مسدس لك

170
00:10:27,240 --> 00:10:30,440
رائع في هذه الأثناء
إن اقتحم هذا المتسلل منزلي

171
00:10:30,560 --> 00:10:33,760
فسأصرخ: لا تتحرك!
أنا آخذ دروساً!

172
00:10:42,880 --> 00:10:45,080
- مرحباً؟
- آنسة (تيلمان)؟

173
00:10:45,200 --> 00:10:47,480
هنا المحقق (هانك باول)
من قسم شرطة (فيرفيو)

174
00:10:49,680 --> 00:10:53,240
مرحباً أيها الضابط
كيف يمكنني مساعدتك؟

175
00:10:53,520 --> 00:10:55,120
نريدك أن تأتي إلى القسم

176
00:10:55,400 --> 00:10:56,920
نحتاج إلى طرح بضع أسئلة عليك

177
00:10:58,680 --> 00:11:00,400
هل لي أن أسأل في أي خصوص؟

178
00:11:00,760 --> 00:11:02,720
سنشرح لك كل شيء عندما تصلين

179
00:11:05,520 --> 00:11:07,920
أو يمكننا أن نرسل لك من يحضرك
إن كانت لديك مشكلة

180
00:11:09,000 --> 00:11:11,120
لا شكراً

181
00:11:12,160 --> 00:11:15,040
سأتولى أمر مواصلاتي

182
00:11:18,320 --> 00:11:19,800
"صنع الشمع
في القرون الوسطى"

183
00:11:20,200 --> 00:11:22,800
إذن هناك مكان في هذه البلدة
يمكنك أن تصنعي فيه الشمع بنفسك

184
00:11:24,160 --> 00:11:25,360
صنع الشمع؟

185
00:11:26,840 --> 00:11:29,960
أرجو أن يكون بجوار مكان
يمكنك فيه صنع رصاصاتك بنفسك

186
00:11:30,280 --> 00:11:32,320
نعم يبدو ذلك سخيفاً

187
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
كما أننا لم نأت هنا لممارسة
الفن والحرف اليدوية

188
00:11:35,520 --> 00:11:39,760
صحيح جئنا كي نحل مشاكلنا
تكلمي

189
00:11:41,760 --> 00:11:44,560
إذن، ربما يجب أن نصعد إلى غرفتنا

190
00:11:45,960 --> 00:11:47,280
والتكلم

191
00:11:49,680 --> 00:11:51,240
- مرحباً صباح الخير
- صباح الخير

192
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
- صباح الخير
- مرحباً

193
00:11:53,360 --> 00:11:56,160
مرحباً، أنا (ليزا) وهذا زوجي (آندي)

194
00:11:56,280 --> 00:11:58,640
- مرحباً أنا (لينيت) سعدت بلقائكما
- ونحن أيضاً

195
00:11:58,760 --> 00:12:00,600
- (توم)
- سعدت بلقائكما

196
00:12:00,880 --> 00:12:03,520
- هل هذه زيارتكما الأولى إلى هنا؟
- شكراً يا عزيزي

197
00:12:04,640 --> 00:12:05,960
نعم أول مرة

198
00:12:06,520 --> 00:12:07,760
هذه ثالث مرة لنا نحب هذا المكان

199
00:12:08,000 --> 00:12:10,520
وهو هادئ وحميمي
لا شيء أفضل منه، صحيح؟

200
00:12:10,960 --> 00:12:12,800
- صحيح
- أنت محقة

201
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
إذن، ماذا ستفعلان اليوم؟

202
00:12:14,960 --> 00:12:17,920
لا أدري ربما نتسكع
في الجوار ماذا عنكما؟

203
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
سنذهب لصنع الشمع

204
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
هل تودان مرافقتنا؟

205
00:12:24,040 --> 00:12:26,240
(آندي)، أنا متأكدة من أنهما جاءا
إلى هنا ليبقيا بمفردهما

206
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
- لا أدري
- تبدو فكرة ممتعة

207
00:12:31,880 --> 00:12:34,080
نعم، نستطيع البقاء لوحدنا فيما بعد

208
00:12:34,960 --> 00:12:37,120
لنذهب ونصنع الشمع

209
00:12:43,040 --> 00:12:44,840
تعرف أنني لا أستطيع التكلم إليك

210
00:12:45,120 --> 00:12:47,640
فكر في الأمر
من بين جميع الذين يريدون قتلك

211
00:12:47,960 --> 00:12:49,480
هل تعتقد أن (سوزان)
هي من سيقدم على ذلك؟

212
00:12:49,760 --> 00:12:51,880
هي الشخص الوحيد
في الحي الذي وقف بجانبك

213
00:12:52,080 --> 00:12:54,360
سمعت الأدلة كل الطعام
جاء من مطبخها

214
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
وهل تعلم من كان يساعد (سوزان)
في طهيه؟ (فيليشيا تيلمان)

215
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
ماذا؟

216
00:13:00,000 --> 00:13:02,520
المرأة نفسها التي عرضت علي
10 آلاف دولار لأقتلك

217
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
عرضت عليك 10 آلاف دولار لتقتلني؟

218
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
وبم أجبتها؟

219
00:13:09,600 --> 00:13:10,760
أنت لا تزال حياً

220
00:13:30,120 --> 00:13:31,800
هل تصدقني الآن؟

221
00:13:35,120 --> 00:13:38,160
أخبريني إذن، كيف تعرفين ذلك الرجل
الذي شاهدته يغادر منزلك الليلة الماضية؟

222
00:13:38,480 --> 00:13:40,120
اسمه (تشاك) وهو محقق

223
00:13:40,240 --> 00:13:42,640
ونحن الاثنان نقابل بعضنا

224
00:13:44,440 --> 00:13:47,160
تقابلان بعضكما؟
أتقصدين أنكما تتواعدان؟

225
00:13:47,280 --> 00:13:48,400
تبدو متفاجئاً

226
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
لا أحب نشر الإشاعات الشريرة

227
00:13:51,280 --> 00:13:54,880
من الذي أخدعه، أعشق ذلك
(بري)، ذلك الرجل غير سوي أيضاً

228
00:13:55,240 --> 00:13:57,840
أنت تقول ذلك عن الجميع
قلت ذلك عن (توم سكافو)

229
00:13:58,120 --> 00:13:59,400
لم أقل إنه غير سوي

230
00:13:59,560 --> 00:14:02,200
قلت إنه لو كانت لدي قوى سحرية
لجعلته غير سوي

231
00:14:02,600 --> 00:14:06,120
لكن فيما يتعلق بالمحقق المثير فقد رأيته
في حانة غير الأسوياء المفضلة لدي

232
00:14:06,400 --> 00:14:08,120
لا أنا متأكدة من أنه لم يكن هو

233
00:14:08,360 --> 00:14:10,840
أنا متأكد من أنه كان هو
أنا لا أنسى وجه رجل غير سوي أبداً

234
00:14:10,920 --> 00:14:14,200
لدي ما يطلق عليه العلماء
اسم ذاكرة غير سوية

235
00:14:14,360 --> 00:14:16,360
كان (تشاك) متزوجاً لـ18 سنة

236
00:14:16,560 --> 00:14:20,480
كان؟ هذا مثير للاهتمام زواج فاشل
لنربط بين الأدلة

237
00:14:20,720 --> 00:14:22,680
حسناً، إذن فسر لي لماذا يلاحقني

238
00:14:22,840 --> 00:14:25,560
إنه شرطي إنه يعيش وسط
ثقافة رجولية للغاية

239
00:14:25,640 --> 00:14:27,480
وبما أنه لم يعد يستطيع
الاختباء خلف زوجته

240
00:14:27,560 --> 00:14:30,280
فهو بحاجة إلى صديقة
كي يبقى أحد الشباب

241
00:14:30,560 --> 00:14:32,480
- لننس الموضوع
- حسناً قولي لي إنني مخطئ

242
00:14:32,560 --> 00:14:34,640
قولي إنك عرفت معه
أفضل تجربة على الإطلاق

243
00:14:39,080 --> 00:14:40,240
ألم تقيما علاقة؟

244
00:14:41,720 --> 00:14:42,800
قال إنه يريد الانتظار

245
00:14:43,160 --> 00:14:47,080
حسناً، سأعلن الأمر
ساعة الاكتشاف بأنه كذلك، 11,21

246
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
هناك أمر مميز في الطعام الإيطالي

247
00:14:52,800 --> 00:14:56,000
لكن لا أصدق كم أكلت
كان لذيذا للغاية

248
00:14:56,080 --> 00:14:58,080
كان رائعا وشكراً لكما

249
00:14:58,200 --> 00:15:00,360
نعم، لم يكن عليك
أن تدفع حساب العشاء

250
00:15:00,480 --> 00:15:02,520
- أو الغداء
- أو دروس صنع الشمع الخاصة بنا

251
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
كان ذلك من دواعي سروري

252
00:15:04,080 --> 00:15:06,840
ما الفائدة من جني مال طائل
إن لم أكن سأنفقه؟

253
00:15:08,040 --> 00:15:10,480
أرجوك كف عن قول عبارة مال طائل

254
00:15:10,880 --> 00:15:12,360
لم أستخدمها كثيراً

255
00:15:12,600 --> 00:15:17,040
لو أخذت فلسا كل مرة تقولها
لأصبح معي مال طائل

256
00:15:20,240 --> 00:15:22,640
- تأخر الوقت
- نعم، يجب أن ندعكما بمفردكما

257
00:15:22,760 --> 00:15:25,440
تأخر الوقت؟ إنها العاشرة فقط

258
00:15:25,560 --> 00:15:28,080
من يريد لعب بنت البستوني؟

259
00:15:28,200 --> 00:15:31,800
هيا يا (ليزا)، الشباب
ضد الفتيات لنهزمهما

260
00:15:35,560 --> 00:15:37,560
- حسناً
- حسناً نعم

261
00:15:37,880 --> 00:15:41,960
كانت الساعة الثالثة صباحاً وكنت
أتسلل على السلالم بملابسي الداخلية

262
00:15:42,040 --> 00:15:43,720
وأمسك بمضرب الغولف وكأنه منجل

263
00:15:44,400 --> 00:15:46,920
سمعت الضجة ثانية
وكانت صادرة من المطبخ

264
00:15:47,040 --> 00:15:48,160
واتضح أنها ابنتنا (بيني)

265
00:15:48,280 --> 00:15:50,600
التي كانت تنتظر
لتحصل على توقيع أرنب العيد

266
00:15:51,080 --> 00:15:52,400
ذلك ظريف

267
00:15:53,200 --> 00:15:54,760
- ماذا؟
- أنت تفعلين ذلك دائماً

268
00:15:55,040 --> 00:15:58,400
بينما أروي القصة
تتدخلين وتسرقين العبارة المؤثرة

269
00:15:58,480 --> 00:16:00,600
لأنك تطيل القصة كثيراً

270
00:16:00,680 --> 00:16:02,760
سمعت ضجة، وتفقدت الأمر
فاتضح أنها (بيني)

271
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
ضحك، ضحك، ضحك

272
00:16:04,000 --> 00:16:06,920
ولن يشعر أحد بالملل مع نهاية القصة

273
00:16:07,240 --> 00:16:08,880
حسناً، أنا أعتذر من الجميع

274
00:16:09,000 --> 00:16:12,600
أعتذر لأنني لست راويا
موهوبا مثل زوجتي

275
00:16:12,720 --> 00:16:14,920
ماذا يسعني القول يا (توم)؟
أنا فعلا أجيد رواية القصص

276
00:16:15,040 --> 00:16:17,480
نعم، كالقصة الفاتنة التي رويتها
لذلك الرجل في متجر الشمع اليوم

277
00:16:17,600 --> 00:16:19,560
بشأن زرع القرع الشتوي

278
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
لو أنك تابعت لثانية أخرى
لكان مستعداً

279
00:16:21,320 --> 00:16:22,960
لأن يسكب الشمع الذائب
مباشرة في أذنيه

280
00:16:23,080 --> 00:16:24,480
هل سمعت تلك القصة؟

281
00:16:24,600 --> 00:16:27,600
ظننت أنك كنت منشغلاً
في عد أموالك الطائلة

282
00:16:31,400 --> 00:16:32,520
انتصف الليل

283
00:16:32,640 --> 00:16:34,840
نعم، يستحسن أن ننال قسطاً من النوم
أمامنا يوم مهم غداً

284
00:16:34,960 --> 00:16:37,120
حقاً؟ ماذا ستفعلان؟

285
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
لا شيء

286
00:16:40,520 --> 00:16:41,920
- تصبحان على خير
- تصبحان على خير

287
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
- تصبحان على خير
- تصبحان على خير

288
00:16:49,000 --> 00:16:50,920
حسناً، أعتقد أنني سأخلد إلى النوم أيضاً

289
00:16:53,840 --> 00:16:55,600
هل ستأتي؟

290
00:16:56,360 --> 00:16:59,840
لا سأتفقد نتائج المباريات على التلفاز

291
00:17:04,160 --> 00:17:05,560
حسناً

292
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
شكراً

293
00:17:18,360 --> 00:17:19,520
مرحباً

294
00:17:19,800 --> 00:17:21,160
هل أنت مستعد لموعد الغداء؟

295
00:17:21,480 --> 00:17:22,560
حاولت الاتصال بك

296
00:17:22,840 --> 00:17:25,640
علي التحقيق مع شاهد في عملية سرقة
أنا آسف جداً

297
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
إنه ليس خطأك

298
00:17:27,120 --> 00:17:28,600
ولحسن حظك
فأنا متفرغة للعشاء أيضاً

299
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
رائع

300
00:17:31,240 --> 00:17:32,920
يا شباب، رحبوا بـ(بري)

301
00:17:33,280 --> 00:17:34,400
- مرحباً
- مرحباً يا (بري)

302
00:17:34,560 --> 00:17:35,920
أترون؟
لم أختلق وجودها

303
00:17:37,000 --> 00:17:38,320
سأراك الليلة

304
00:17:44,880 --> 00:17:47,520
- "محقق شرطة ينال ميدالية ثناء خاصة"
- صورة رائعة لـ(تشاك)، صحيح؟

305
00:17:48,000 --> 00:17:49,880
نعم، نعم من الذي معه؟

306
00:17:50,280 --> 00:17:52,040
كان هذا شريكه، (بيت كراولي)

307
00:17:52,120 --> 00:17:54,480
أما زال (تشاك) و(بيت) شريكين؟

308
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
لا لم يعد (بيت) هنا

309
00:17:59,040 --> 00:18:01,640
أرجو ألا يكون ذلك بسبب
حادث مأساوي

310
00:18:02,040 --> 00:18:07,200
لا، ليس مأساوياً كان فقط غريباً

311
00:18:08,200 --> 00:18:09,520
المعذرة

312
00:18:14,520 --> 00:18:16,880
كانا صديقين عزيزين
وشريكين لتسع سنوات

313
00:18:16,960 --> 00:18:19,960
ثم ذهبا العام الماضي
في رحلة تخييم معاً

314
00:18:20,280 --> 00:18:23,240
وعندما عادا كانا متخاصمين
طلب (بيت) نقله

315
00:18:23,400 --> 00:18:25,640
ولم يعرف أحد
في سلك الشرطة ما حدث

316
00:18:25,960 --> 00:18:29,400
هذا واضح جداً، لا بد من أن (تشاك)
كان معجباً بذلك الشاب

317
00:18:29,640 --> 00:18:32,880
- أتعتقد بأنه كان يحب شريكه؟
- بحقك! أنا أحبه

318
00:18:33,040 --> 00:18:34,480
وقد رأيت صورته وحسب

319
00:18:35,920 --> 00:18:39,920
اخترا رجلاً جذاباً كشريك
من ثم يكبت مشاعره لـ9 سنوات

320
00:18:40,040 --> 00:18:43,160
حتى رحلة التخييم

321
00:18:45,080 --> 00:18:49,040
الغابة، والخيمة بمفردهما
بضع زجاجات مشروب

322
00:18:49,320 --> 00:18:52,800
وينقض (تشاك)
وشريكه يطلب منه أن يتوقّف

323
00:18:53,560 --> 00:18:55,640
"ماذا تفعل؟ ابتعد عني"

324
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
يا للهول! هذا أنا و(تود مانكيويز)
من جديد

325
00:19:00,960 --> 00:19:03,760
هذا سخيف، (تشاك) سويّ
وسأثبت ذلك

326
00:19:04,320 --> 00:19:05,920
- كيف؟
- سيأخذني للعشاء الليلة

327
00:19:06,080 --> 00:19:10,040
- وقد أعرض نفسي كتحلية
- افعلي ما تشائين

328
00:19:10,160 --> 00:19:12,600
لكن أرسلي لي هذه اصلورة
عليّ القيام ببعض التعديلات

329
00:19:17,400 --> 00:19:21,400
سياستنا هنا، ابدأ في طرح الأسئلة
ومن ثم باشر بإطلاق النار

330
00:19:21,880 --> 00:19:24,400
ستتعلمون هنا كل
شيء عن الأسلحة النارية

331
00:19:24,520 --> 00:19:25,960
قبل أن تتمكنوا من حمل أحدها

332
00:19:26,240 --> 00:19:29,920
ماذا يجب أن نعرف؟
صوب وأطلق فيسقط أحدهم قتيلاً

333
00:19:30,560 --> 00:19:34,000
آنسة (سوليس)، أتمانعين إن سألتك
لماذا تشاركين في هذا الصف؟

334
00:19:34,920 --> 00:19:36,040
كي أحمي نفسي

335
00:19:36,200 --> 00:19:39,400
الحماية لماذا تريدين مسدساً؟
لم لا تشتري كلباً؟

336
00:19:39,800 --> 00:19:43,120
بداية، إن تركت المسدس في المنزل
فإنه لا يمزق وسائدك

337
00:19:43,440 --> 00:19:45,960
ثم يترك هدية على بساط الممر

338
00:19:48,760 --> 00:19:50,120
هل يمكنك إطلاق النار علي؟

339
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
ماذا؟

340
00:19:52,000 --> 00:19:54,360
أنا دخيل لقد اقتحمت منزلك للتو

341
00:19:55,120 --> 00:19:56,560
أيمكنك أن تطلقي النار علي؟

342
00:19:57,840 --> 00:19:58,840
بالتأكيد لم لا؟

343
00:19:59,040 --> 00:20:00,720
حقاً؟ أين؟
في الرأس؟ الصدر؟

344
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
لا أدري لماذا تقترب مني هكذا؟

345
00:20:03,720 --> 00:20:05,000
أنا دخيل
وأنا هنا لأؤذيك

346
00:20:05,160 --> 00:20:07,400
أيمكنك توجيه المسدس إلي
وإطلاق النار وقتلي؟

347
00:20:07,840 --> 00:20:10,400
من دون أن يؤنبك ضميرك بقية حياتك؟

348
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
لا

349
00:20:15,800 --> 00:20:18,040
من كان بينكم من يبادلها الشعور
فليغادر الآن

350
00:20:18,160 --> 00:20:20,800
المسدس في يد من يخشى استخدامه

351
00:20:20,920 --> 00:20:23,360
هو أخطر سلاح في العالم

352
00:20:23,480 --> 00:20:25,880
ليس بالنسبة إلى ضحيتكم

353
00:20:26,760 --> 00:20:28,120
بل بالنسبة إليكم أنتم

354
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
- (سوزان)
- أردت أن أشكرك

355
00:20:41,280 --> 00:20:44,120
سمعت أنك تكلمت إلى الشرطة
وساعدت في تبرئة ساحتي

356
00:20:44,200 --> 00:20:48,040
آسف لأنني شككت بك أعتقد أنني لست
معتاداً على معاملة الناس لي بلطف

357
00:20:51,480 --> 00:20:52,560
ماذا يجري؟

358
00:20:53,400 --> 00:20:54,720
لا أستطيع المكوث هنا

359
00:20:55,440 --> 00:20:57,600
لكن (فيليشيا) رحلت أنت بأمان الآن

360
00:20:58,120 --> 00:21:01,160
لا علاقة لهذا الأمر بـ(فيليشيا)
آن الأوان كي أرحل

361
00:21:02,080 --> 00:21:06,160
(بول)، لا يمكنك مغادرة الحي
مكانك هنا

362
00:21:06,560 --> 00:21:09,320
لا، هذا ليس صحيحاً
لم يكن مكاني هنا قط

363
00:21:10,320 --> 00:21:12,160
حسناً، ذلك ليس صحيحاً

364
00:21:12,280 --> 00:21:15,240
عندما انتقلت إلى هنا
كنت أنت و(ماري آليس) لطيفان معي

365
00:21:15,360 --> 00:21:17,160
أنتما من شجعني على العيش هنا

366
00:21:17,280 --> 00:21:18,640
كان علينا أن نكون لطيفين

367
00:21:18,760 --> 00:21:21,720
جئنا هرباً من شيء
فظيع ارتكبناه في الماضي

368
00:21:21,800 --> 00:21:24,680
أمضينا كل يوم
في انتظار أن تلحق بنا أفعال الماضي

369
00:21:25,600 --> 00:21:27,200
وهذا ما حدث

370
00:21:27,880 --> 00:21:30,200
عاجلاً أم آجلاً
يأتي الماضي ليقض مضجعك

371
00:21:30,320 --> 00:21:32,240
حدث ذلك قبل زمن طويل

372
00:21:32,400 --> 00:21:34,640
لديك فرصة كي تبدأ من جديد

373
00:21:35,040 --> 00:21:38,600
وكنت أنت الوحيدة هنا التي ظنت
يوما أنني أستطيع البدء من جديد

374
00:21:39,600 --> 00:21:41,360
وما زلت أعتقد ذلك

375
00:21:41,520 --> 00:21:44,520
أنت شخص طيب يا (بول)
أنا أعتقد ذلك فعلاً

376
00:21:44,720 --> 00:21:48,720
أعلم وأفضل المغادرة سريعاً
طالما أنك ما زلت تعتقدين ذلك

377
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
تفضلي خذي المفاتيح

378
00:21:53,840 --> 00:21:55,800
عودي للسكن هنا مع عائلتك

379
00:21:56,000 --> 00:21:59,680
وفيما يتعلق ببقية الإيجار
فإنني أقدمه لك كهدية

380
00:22:00,720 --> 00:22:02,360
لا أعرف كيف أشكرك

381
00:22:02,480 --> 00:22:04,280
فلتعيشوا بسعادة فقط

382
00:22:06,360 --> 00:22:08,160
سنفعل ذلك

383
00:22:12,440 --> 00:22:15,160
المقهى الفدرالي

384
00:22:16,320 --> 00:22:20,640
أتعلم، لم تبلغ الساعة العاشرة بعد
هل ترغب في شراب أخير؟

385
00:22:21,000 --> 00:22:23,880
بالتأكيد أعرف مقهى صغيرة رائع

386
00:22:25,080 --> 00:22:26,800
رائعة

387
00:22:28,000 --> 00:22:31,920
في الواقع، كنت آمل أن نعود إلى منزلك

388
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

389
00:22:37,800 --> 00:22:40,360
حقاً؟ ما الذي تخشاه؟

390
00:22:41,360 --> 00:22:44,480
لست متأكداً من أنني سأتمكن من السيطرة
على نفسي أتتذكرين اتفاقنا؟

391
00:22:44,840 --> 00:22:47,080
هل ستلتزم به حقاً؟

392
00:22:48,560 --> 00:22:51,240
اسمعي، علي ذلك

393
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
حسناً لكنني ما زلت أريد شراباً أخيراً

394
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
إلى أين سنذهب؟

395
00:23:02,000 --> 00:23:03,360
أعرف المكان المناسب

396
00:23:05,160 --> 00:23:06,880
(بري)، هل أنت متأكدة
من أنك تريدين الدخول إلى هنا؟

397
00:23:07,040 --> 00:23:08,520
فأنا متأكد من أنها حانة لغير الأسوياء

398
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
حقاً؟ وما أدراك بذلك؟

399
00:23:10,480 --> 00:23:13,440
حسناً، هناك شيء علي أن أخبرك به

400
00:23:13,760 --> 00:23:16,400
مرحباً يا صديقي!
أين كنت تختبئ؟

401
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
أهلاً يا (تيرنس)

402
00:23:17,680 --> 00:23:21,200
انتظر حتى تسمع الشائعة
انفصل (ستيف) و(ستيف) البدين

403
00:23:21,600 --> 00:23:23,360
و(ستيف) البدين أصبح
الآن (ستيف) الغاضب

404
00:23:23,480 --> 00:23:26,480
يؤسفني سماع ذلك

405
00:23:27,440 --> 00:23:29,840
أترين؟ هذا ما أردت التكلم معك بشأنه

406
00:23:29,960 --> 00:23:32,920
(تشاك)، أنا أعرف بالفعل

407
00:23:34,280 --> 00:23:36,840
- رآك جاري هنا
- يا للهول!

408
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
لا بأس بذلك ابني غير سوي
ولدي الكثير من الأصدقاء غير الأسوياء

409
00:23:39,920 --> 00:23:42,480
أحب غير الأسوياء
لكنني لا أواعدهم

410
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
(بري)، أنا لست كذلك

411
00:23:45,400 --> 00:23:47,680
مرحباً أيها الفحل، لم أرك منذ مدة

412
00:23:48,760 --> 00:23:52,320
تفضل شرابك المعتاد
وأنا آسف، نفذت مني المظلات

413
00:23:53,760 --> 00:23:56,920
إنهم يعرفونني
لأنني عملت هنا متخفياً

414
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
- حقاً
- نعم

415
00:23:58,920 --> 00:24:00,160
كان البعض يتاجرون بالممنوعات هنا

416
00:24:00,280 --> 00:24:02,800
فاندمجت في الجو
وتظاهرت بأنني مثلهم

417
00:24:04,960 --> 00:24:06,080
وكنت بارعاً في ذلك

418
00:24:06,680 --> 00:24:07,920
(تشاك)، ليس عليك الكذب

419
00:24:08,160 --> 00:24:10,920
أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة
أن تكون شرطياً غير سوي

420
00:24:11,480 --> 00:24:13,880
خاصة بعد ما حدث مع شريكك

421
00:24:16,760 --> 00:24:19,040
شريكي؟ أتقصدين (بيتر)؟

422
00:24:20,280 --> 00:24:21,600
ماذا تعرفين عن ذلك؟

423
00:24:21,720 --> 00:24:25,000
أعرف أنكما انفصلتما
بعد رحلة للتخييم معاً

424
00:24:26,480 --> 00:24:28,240
هل كنت تحبه؟

425
00:24:28,800 --> 00:24:31,320
لا أستطيع التكلم عن هذا هنا

426
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
تعالي

427
00:24:38,400 --> 00:24:40,520
لقد أحببت (بيتر كراولي)
كأخ لي

428
00:24:41,160 --> 00:24:42,840
وقد أحببت زوجتي أيضاً

429
00:24:43,240 --> 00:24:46,640
على الأقل، أحببتها حتى رحلة التخييم

430
00:24:46,880 --> 00:24:49,400
عندما أخبرني (بيت)
أنهما كانا على علاقة منذ ستة أشهر

431
00:24:50,360 --> 00:24:53,800
شريكك وزوجتك؟
لماذا لم تخبرني؟

432
00:24:54,040 --> 00:24:56,560
أنا محقق يفترض بي أن ألاحظ الأشياء

433
00:24:56,920 --> 00:24:58,320
لكن إن كانت زوجتك
هي من أقدم على الخيانة

434
00:24:58,480 --> 00:24:59,960
فلماذا هي من يؤخر الطلاق؟

435
00:25:00,440 --> 00:25:01,840
جزء مني يعتقد أنها تؤخر الطلاق

436
00:25:02,160 --> 00:25:04,120
حتى أعبث مع إحداهن
قبل استكمال الإجراءات

437
00:25:04,600 --> 00:25:06,320
وعندها يمكنها القول
إنني لست أفضل منها

438
00:25:06,680 --> 00:25:08,440
لكنني أفضل منها

439
00:25:09,160 --> 00:25:13,040
لهذا السبب أريد القيام بالأمر
على نحو صحيح هذه المرة

440
00:25:14,080 --> 00:25:16,680
إذاً أنت سويّ حقاً؟

441
00:25:31,640 --> 00:25:35,040
ماذا تعتقدين؟

442
00:26:08,240 --> 00:26:09,360
يا للهول!

443
00:26:11,000 --> 00:26:13,160
لهذا السبب يجب
ألا يلعب الأطفال بالمعلبات!

444
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
مهلاً!

445
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
مهلاً!

446
00:26:38,760 --> 00:26:40,280
المعذرة

447
00:26:40,960 --> 00:26:42,960
هل لديكم كاميرا مراقبة؟

448
00:26:46,200 --> 00:26:47,920
أنا محتار قلت إن أحدهم سرق محفظتك

449
00:26:48,040 --> 00:26:49,360
لكن أليست هذه محفظتك؟

450
00:26:50,600 --> 00:26:53,040
هذه حقيبتي يا للرجال

451
00:26:53,640 --> 00:26:55,640
آسف أفعل ذلك بزوجتي دائماً

452
00:26:55,720 --> 00:26:57,560
أقول: قميص جميل
فتقول هي: بلوزة

453
00:26:57,680 --> 00:26:58,840
أقول: يعجبني سروالك، فتقول

454
00:26:59,000 --> 00:27:00,480
توقف!

455
00:27:01,320 --> 00:27:02,360
أيمكنك أن تقترب أكثر؟

456
00:27:02,920 --> 00:27:06,040
حسناً، لكنه لا يحمل محفظة

457
00:27:09,160 --> 00:27:10,280
يا للهول

458
00:27:11,120 --> 00:27:12,280
هل أنت بخير؟

459
00:27:12,840 --> 00:27:14,440
ذلك زوج أمي

460
00:27:14,880 --> 00:27:16,320
تبدين متفاجئة لرؤيته

461
00:27:19,000 --> 00:27:21,280
يفترض أنه ميت

462
00:27:25,840 --> 00:27:27,480
هذا جيد جداً

463
00:27:27,960 --> 00:27:29,440
علي أن أعترف
أنا متفاجئ من عودتك

464
00:27:29,760 --> 00:27:31,480
ظننتك لا تستطيعين قتل إنسان

465
00:27:32,120 --> 00:27:33,560
لقد تغلبت على هذه المشكلة

466
00:27:40,760 --> 00:27:44,080
لا يا (توم) إرسال رسالة للمكتب
تشبه الاتصال به تماماً

467
00:27:44,440 --> 00:27:46,600
بحقك تعرف ذلك!

468
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
يا للهول هذان هما

469
00:27:49,840 --> 00:27:51,480
- انتظر، قهوتي عزيزي
- دعيها! دعيها!

470
00:27:51,600 --> 00:27:53,120
- مرحباً صباح الخير
- مرحباً، نعم، صباح جيد!

471
00:27:53,240 --> 00:27:54,560
- مرحباً!
- كيف الحال؟

472
00:27:54,680 --> 00:27:56,240
- صباح الخير
- صباح الخير

473
00:27:56,360 --> 00:27:58,480
آمل أنكما تحبان التفاح

474
00:27:59,000 --> 00:28:01,080
لأننا وجدنا مكاناً
لتعليم غرس بستان التفاح الخاص بك

475
00:28:01,160 --> 00:28:04,120
في الواقع، سنتجه إلى المدينة
لشراء بعض الأثريات

476
00:28:04,720 --> 00:28:07,080
يبدو ذلك رائعاً نحن نحب الأثريات

477
00:28:07,160 --> 00:28:10,240
نعم أعتقد أننا سنذهب بمفردنا

478
00:28:12,920 --> 00:28:15,280
- بئساً
- هل تتحاشاننا؟

479
00:28:15,400 --> 00:28:18,640
لا! لا، لكننا أردنا شراء

480
00:28:18,760 --> 00:28:20,560
أحد تلك الحاجبات القابلة للطي

481
00:28:20,640 --> 00:28:23,240
ومقعدنا الخلفي صغير جداً و...

482
00:28:23,360 --> 00:28:24,840
(ليزا)

483
00:28:25,560 --> 00:28:27,000
نعم، نحن نتحاشاكما

484
00:28:27,960 --> 00:28:29,280
لماذا؟

485
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
اسمعا، نفهم الأمر
أنتما لا تطيقان البقاء بمفردكما

486
00:28:31,520 --> 00:28:34,080
لكن هذا هو سبب مجيئنا إلى هنا

487
00:28:34,720 --> 00:28:37,240
إذن، سعدنا بقضاء الوقت معكما
لكن إلى اللقاء

488
00:28:37,760 --> 00:28:38,960
نعم

489
00:28:39,840 --> 00:28:40,880
وحظاً طيباً

490
00:28:41,560 --> 00:28:43,600
ماذا تقصدين؟

491
00:28:44,880 --> 00:28:48,240
أقصد في إيجاد حل لأي أزمة تمران بها

492
00:29:21,240 --> 00:29:25,320
يا للهول
هذا المطر لا يتوقف، صحيح؟

493
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
قالوا إنه قد يستمر طوال الليل

494
00:29:31,800 --> 00:29:33,800
- حقاً؟
- نعم

495
00:29:34,720 --> 00:29:36,640
هذا ما قالوه في الإذاعة

496
00:29:43,160 --> 00:29:45,880
إذن، شخصان غريبان
يعتقدان أننا نواجه أزمة

497
00:29:47,160 --> 00:29:49,080
هل تعتقد أننا نواجه أزمة؟

498
00:29:50,600 --> 00:29:52,360
ما رأيك؟

499
00:29:53,000 --> 00:29:55,960
أعتقد أنه قبل 20 عاماً
إن كنا في غرفة جميلة معاً

500
00:29:56,200 --> 00:30:00,600
فيها موقد وسرير كبير
وكان المطر يهطل طوال اليوم

501
00:30:03,600 --> 00:30:05,760
لما كنا لنتكلم عن الطقس

502
00:30:20,120 --> 00:30:23,520
علي الخروج من هذه الغرفة
بدأت أفقد صوابي

503
00:30:23,640 --> 00:30:25,040
- هل تريد التنزه؟
- ماذا؟

504
00:30:25,160 --> 00:30:26,240
هل تريد التنزه؟

505
00:30:26,360 --> 00:30:28,120
(لينيت)، الطقس سيئ في الخارج
المطر يهطل بغزارة!

506
00:30:28,240 --> 00:30:30,520
لا تغضب مني يا (توم)
اغضب من المطر

507
00:30:31,280 --> 00:30:33,840
بحقك، وكأنك لا تحاول
حتى حل المشكلة

508
00:30:34,520 --> 00:30:35,640
أنا؟ أنا لا أحاول؟

509
00:30:35,880 --> 00:30:37,600
كما هو واضح فأنت لا تحاول

510
00:30:40,840 --> 00:30:42,080
ماذا تسمين هذا؟

511
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
ما هذا؟

512
00:30:45,200 --> 00:30:46,720
إنه خاتم خطوبتنا

513
00:30:47,720 --> 00:30:50,080
الخاتم الرديء الذي أعطيتك
إياه منذ سنوات عدة

514
00:30:55,240 --> 00:30:57,480
لقد غيرت الماسات

515
00:30:57,960 --> 00:31:01,200
قلت لك عندما أعطيتك إياه
إنني سأعطيك خاتماً لائقاً يوماً ما

516
00:31:04,080 --> 00:31:05,480
ها هو ذا

517
00:31:13,080 --> 00:31:14,400
ما الأمر؟

518
00:31:15,240 --> 00:31:18,120
أقدر ما فعلته أقدره فعلاً

519
00:31:19,000 --> 00:31:22,480
لكنني كنت أحب الخاتم كما كان

520
00:31:22,800 --> 00:31:24,120
حقاً؟

521
00:31:24,200 --> 00:31:26,560
لأنني أتذكر أنك كنت تسخرين منه

522
00:31:26,640 --> 00:31:28,920
كلما عرضته على أحدهم

523
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
حقاً؟

524
00:31:35,760 --> 00:31:37,400
بالفعل

525
00:31:39,880 --> 00:31:42,440
لكن ذلك لا يعني أنني لم أكن أحبه

526
00:31:42,760 --> 00:31:47,360
(لينيت)، فعلت هذا كي أسعدك
لكن بدأت الأفكار تنفذ مني!

527
00:31:53,520 --> 00:31:55,080
لم أعد أستطيع القيام بهذا

528
00:32:02,160 --> 00:32:05,120
لقد تخطينا إنجاب خمسة أولاد

529
00:32:05,200 --> 00:32:07,800
وتجارة خاسرة ومرض السرطان

530
00:32:10,200 --> 00:32:12,520
لماذا لا نستطيع تجاوز هذه الأزمة؟

531
00:32:12,720 --> 00:32:15,800
لا أعرف ماذا تريدين

532
00:32:20,080 --> 00:32:22,040
لا أعرف ماذا أريد أنا

533
00:32:27,280 --> 00:32:28,880
أعرف فقط أن هذا ليس ما أريده

534
00:32:44,320 --> 00:32:45,840
هيا

535
00:32:46,800 --> 00:32:48,280
استيقظ

536
00:32:48,800 --> 00:32:50,640
سأنزع هذه لك

537
00:32:51,080 --> 00:32:52,800
لكن إن بدأت تصرخ طلباً للمساعدة

538
00:32:52,880 --> 00:32:56,160
فلن يكون لدي خيار سوى أن أحقنك بهذه

539
00:32:56,800 --> 00:33:00,400
مباشرة في قلبك، وأقتلك على الفور

540
00:33:04,800 --> 00:33:06,880
هذا المحلول سيقتلك أيضاً
لكن ببطء شديد

541
00:33:07,240 --> 00:33:09,640
وبذلك يمنحنا نحن الثلاثة
فرصة كي ندردش

542
00:33:14,080 --> 00:33:16,880
ماذا تقصدين بنحن الثلاثة؟
من هناك أيضاً؟

543
00:33:17,400 --> 00:33:19,680
(بيث) بالطبع

544
00:33:21,600 --> 00:33:23,840
أعرف أنها لا ترغب في تفويت هذا

545
00:33:24,560 --> 00:33:28,160
حسناً، اقتليني
لن تفلتي من العقاب

546
00:33:28,680 --> 00:33:30,320
تعرف الشرطة أنك كنت تسممينني

547
00:33:30,480 --> 00:33:34,160
لكن بفضلك يعتقدون أنني
على بعد مئات الكيلومترات

548
00:33:35,120 --> 00:33:36,520
لكنني لست بعيدة

549
00:33:38,200 --> 00:33:39,880
أنا هنا

550
00:33:45,960 --> 00:33:47,440
أتعلم، سأفتقد هذا المكان

551
00:33:47,880 --> 00:33:50,360
نعم، صوت موسيقى الـ(تكنو) الألمانية
من الشقة 3 بي

552
00:33:50,880 --> 00:33:53,520
رائحة اللحم المملح مع الملفوف
من الشقة 2 سي

553
00:33:53,600 --> 00:33:56,080
الرجل البدين، أم كانت امرأة
في الشقة (5 دي)؟

554
00:33:56,480 --> 00:33:58,160
في الواقع، لن أشتاق إلى هذا المكان

555
00:33:58,520 --> 00:34:01,520
- أين أضع هذه؟
- ألعاب (إم جاي) هنا

556
00:34:01,600 --> 00:34:04,160
أتعرف ما قد تكون فكرة رائعة؟

557
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
أن يعود إلى غرفته القديمة غداً

558
00:34:06,200 --> 00:34:07,560
ويجد جميع أشيائه المفضلة هناك

559
00:34:07,640 --> 00:34:09,760
نعم، سيحب ذلك
سآخذها إلى هناك في الحال

560
00:34:09,840 --> 00:34:12,040
لا، لا، لا تابع حزم
الأغراض سأذهب أنا

561
00:34:16,080 --> 00:34:18,320
أنت تخيب ظني يا (بول)

562
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
أهكذا تريد أن تمضي لحظاتك الأخيرة؟

563
00:34:21,120 --> 00:34:22,760
تجلس هنا وترمقني بنظرات الكراهية

564
00:34:22,840 --> 00:34:26,400
وكأنني لا أعرف فعلاً أنك تمقتني؟

565
00:34:27,000 --> 00:34:28,480
ماذا تفضلين؟

566
00:34:29,240 --> 00:34:31,600
أود أن أرى بعض
الندم، القليل من التوبة

567
00:34:31,880 --> 00:34:34,320
مشاعر تناسب رجلاً قتل امرأة بريئة

568
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
بريئة؟

569
00:34:35,560 --> 00:34:39,480
ابتزت أختك زوجتي
وقادتها إلى التخلص من نفسها

570
00:34:40,640 --> 00:34:43,120
الذنب ليس ذنب (مارثا) في أن
(ماري آليس) أطلقت النار على نفسها

571
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
كما تفعل جميع زوجاتك كما يبدو

572
00:34:46,080 --> 00:34:49,120
إن كنت ستتابعين الكلام يا (فيليشيا)
أتمانعين في زيادة الجرعة؟

573
00:34:50,360 --> 00:34:54,440
عبر لي عن أسفك فقط!
هل يصعب عليك قول ذلك؟

574
00:34:55,040 --> 00:34:56,280
أنا لست آسفاً

575
00:34:56,840 --> 00:34:58,760
لم أكن آسفاً حينذاك، ولست آسفاً الآن

576
00:34:59,000 --> 00:35:02,360
عندما رأيت الحياة تخرج
من عيني (مارثا) الصغيرتين

577
00:35:02,440 --> 00:35:05,600
عرفت أن هذا تماماً ما كانت تستحقه

578
00:35:06,840 --> 00:35:08,280
هكذا إذن

579
00:35:16,920 --> 00:35:20,800
عندما رأيت الحياة تخرج
من عيني (مارثا) الصغيرتين

580
00:35:21,240 --> 00:35:24,240
عرفت أن هذا تماماً ما كانت تستحقه

581
00:35:26,640 --> 00:35:28,480
إذن، لديك اعتراف

582
00:35:28,560 --> 00:35:30,760
ماذا سيفعلون؟ يعتقلون جثتي؟

583
00:35:32,240 --> 00:35:33,560
لا

584
00:35:34,880 --> 00:35:38,240
لكن عندما تجد الشرطة جثتك
سيجدون هذا الشريط

585
00:35:39,520 --> 00:35:43,040
وعندها سيكف العالم عن الظن
بأنني كنت مجنونة طوال هذه السنين

586
00:35:43,120 --> 00:35:47,920
(فيليشيا)، سأموت
وأنا متيقن من أمر واحد

587
00:35:48,400 --> 00:35:51,080
وهو أن العالم لن يكف أبداً
عن الاعتقاد بأنك مجنونة

588
00:36:22,920 --> 00:36:24,360
هل بدأت تخاف يا (بول)؟

589
00:36:24,840 --> 00:36:27,800
هذا السم، كم سيطول
الأمر قبل أن يقتلني؟

590
00:36:28,280 --> 00:36:31,200
ليس طويلاً نحو ثلاثين دقيقة

591
00:36:42,880 --> 00:36:44,040
الطوارئ ما هي حالتك الطارئة؟

592
00:36:44,440 --> 00:36:47,880
هناك قاتلة طليقة في منزلي
4353 شارع (وستريا)

593
00:36:48,280 --> 00:36:50,920
أرسلوا الشرطة وسيارة إسعاف بسرعة!

594
00:37:02,840 --> 00:37:05,000
تزداد ضعفاً

595
00:37:06,240 --> 00:37:09,200
أبلغ (مارثا) أنني أرسل تحياتي

596
00:37:19,000 --> 00:37:20,640
(سوزان)! (سوزان)!

597
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
أسرعي أسرعي!

598
00:37:57,000 --> 00:37:58,720
هيا، هيا!

599
00:38:02,960 --> 00:38:06,120
(سوزان)، لو كانت أطباقك ألذ

600
00:38:06,360 --> 00:38:09,280
لأكثر من تناولها ولما حدث أي من هذا

601
00:38:11,720 --> 00:38:13,240
لا

602
00:38:24,280 --> 00:38:27,000
لقد استمر هذا لفترة كافية

603
00:38:28,280 --> 00:38:30,000
(بول)!

604
00:38:30,480 --> 00:38:32,800
(بول)، توقف! لا تفعل هذا!

605
00:38:33,440 --> 00:38:34,840
(بول)! اتركها

606
00:38:35,240 --> 00:38:37,480
أنت لست مثلها لست قاتلاً

607
00:38:52,760 --> 00:38:54,120
شكراً لك

608
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
شكراً لك يا (سوزان)

609
00:39:03,880 --> 00:39:05,600
كنت أعرف أنك ما كنت لتؤذيها
أنت شخص طيب

610
00:39:05,720 --> 00:39:07,480
كفي عن قول ذلك

611
00:39:10,600 --> 00:39:12,360
(فيليشيا) محقة

612
00:39:14,120 --> 00:39:15,800
أنا قتلت (مارثا)

613
00:39:18,640 --> 00:39:20,360
أتعرفين ذلك الرجل الذي تعتقدين أنه أنا؟

614
00:39:22,040 --> 00:39:24,520
لم أكن ذلك الرجل منذ مدة طويلة

615
00:39:25,600 --> 00:39:27,480
لكنني أريد أن أعود كما كنت

616
00:39:31,360 --> 00:39:34,960
أيها الضابطان، هلا تأخذان إفادتي؟

617
00:39:40,320 --> 00:39:42,440
لدي اعتراف أقوله

618
00:39:48,560 --> 00:39:53,320
الشعور بالأمان إنه
شعور نبحث جميعنا عنه

619
00:39:56,240 --> 00:39:58,920
سواء إن كنا نعرف أننا مرغوبون

620
00:40:00,440 --> 00:40:03,000
أو في السيطرة على مخاوفنا

621
00:40:06,320 --> 00:40:10,080
أو في العثور على القوة
للقيام بما هو صواب

622
00:40:15,600 --> 00:40:18,280
لكن الخطورة في الشعور بالأمان

623
00:40:19,120 --> 00:40:22,440
هو أنه قد يكون كاذباً

