﻿1
00:00:05,480 --> 00:00:07,320
في الحلقات السابقة

2
00:00:07,440 --> 00:00:11,080
سأموت، وأود أن أعلم
ماذا حصل لابنتي قبل ذلك

3
00:00:11,200 --> 00:00:15,080
عندما يأتي الأمر لشارع (ويستيريا)
فهناك جرائم قديمة

4
00:00:17,880 --> 00:00:19,200
وجرائم جديدة

5
00:00:19,320 --> 00:00:21,960
عندما يحل الظلام
سنتخلص من الجثة

6
00:00:22,120 --> 00:00:25,200
وجرائم تحدث الآن

7
00:00:26,360 --> 00:00:28,520
تحت أعين ومسامع الجميع

8
00:00:28,640 --> 00:00:30,640
أظن أنهم آل (أبلوايت)

9
00:00:34,280 --> 00:00:38,200
(جيم هالفيسون) كان يدرك
أن لديه القليل ليمنحه لامرأة

10
00:00:38,320 --> 00:00:41,520
فهو لم يكن غنياً
ولا ذكياً ولا وسيماً

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,400
هل أنت (جيم)؟
أنا (سوزان ماير)

12
00:00:44,160 --> 00:00:48,400
لذا عندما رتب له أصدقاؤه موعداً
مع امرأة جميلة لم يعرفها من قبل

13
00:00:48,520 --> 00:00:53,080
أنت أجمل مما وصفته لي (نيكي)
كم عمرك؟

14
00:00:53,720 --> 00:00:55,040
كم تظن أن عمري؟

15
00:00:55,160 --> 00:00:57,680
اتخذ (جيم) القرار الدرامي
بأن يحاول أن يكون مضحكاً

16
00:00:57,800 --> 00:01:02,600
- ولا يوم فوق 50
- لماذا لا نذهب إلى الطاولة؟

17
00:01:02,720 --> 00:01:05,920
كان ذلك مضحكاً
لأنك طبعاً لست في الـ50 من عمرك

18
00:01:06,040 --> 00:01:08,080
لهذا قلت 50
لأنه غير معقول

19
00:01:08,200 --> 00:01:11,760
وحاول (جيم) كل شيء
ليجعل (سوزان ماير) تضحك

20
00:01:11,880 --> 00:01:13,720
حاول المزح الثقافي

21
00:01:13,840 --> 00:01:16,880
احزري أي وقت يذهب الصينيون
إلى طبيب الأسنان؟

22
00:01:17,400 --> 00:01:20,240
2:30

23
00:01:20,360 --> 00:01:23,880
أفهمتها؟ وجع الأسنان؟
وجع الأسنان!

24
00:01:24,680 --> 00:01:26,000
أحب هذه

25
00:01:26,120 --> 00:01:28,080
وحاول المزح الثقيل

26
00:01:28,200 --> 00:01:31,520
المستقيم؟
كاد أن يقتله!

27
00:01:33,160 --> 00:01:35,720
أنت تعرفين ما هو المستقيم، صحيح؟

28
00:01:37,400 --> 00:01:40,320
حتى أنه حاول
بعض المداعبة اللطيفة

29
00:01:40,440 --> 00:01:46,280
لو قارنا بينك وبين شخص نازي
كنت أحاول أن أثبت أنك لست نازية

30
00:01:46,400 --> 00:01:50,360
وعندما ظن (جيم) بأنه لا يمكن
أن يكون اللقاء أسوأ من ذلك

31
00:01:54,760 --> 00:01:56,360
أصبح أسوأ

32
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
حسناً يا (جيم)
أريدك أن تنظر للأعلى

33
00:01:59,720 --> 00:02:01,040
ثم للأسفل

34
00:02:01,160 --> 00:02:04,480
- حسناً، كيف حصل ذلك؟
- كان حادثاً

35
00:02:04,600 --> 00:02:06,040
لست متأكداً من ذلك

36
00:02:06,160 --> 00:02:08,520
في بعض المجتمعات، ضرب الرؤوس
وسيلة تواصل بين الجنسين

37
00:02:08,640 --> 00:02:10,080
نعم

38
00:02:10,200 --> 00:02:13,000
أيها الطبيب (ماكريدي)
أيمكنني التحدث إليك عن رأسي؟

39
00:02:13,120 --> 00:02:16,000
بعيداً عن... الهواء؟

40
00:02:16,320 --> 00:02:19,240
نعم، نادني بالطبيب (رون)
فالجميع يفعلون ذلك

41
00:02:19,360 --> 00:02:24,840
أيها الطبيب (رون)، تظاهر بأنني مريضة
وأدخلني المستشفى

42
00:02:24,960 --> 00:02:27,400
- المعذرة؟
- إنه أسوأ لقاء في حياتي

43
00:02:27,520 --> 00:02:30,480
ذلك الرجل هو أكثر الرجال وقاحة
وإزعاجاً في العالم

44
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
أنت تنظر إليّ كأنني مجنونة

45
00:02:32,320 --> 00:02:34,120
سأصبح كذلك
إن قضيت لحظة أخرى معه

46
00:02:34,240 --> 00:02:35,640
عليك أن تساعدني
عليك أن تفعل شيئاً

47
00:02:35,760 --> 00:02:38,920
إنها صحتي العقلية
صحتي العقلية، لقد أقسمت

48
00:02:40,000 --> 00:02:42,120
أيمكنك أن تترك ردائي، من فضلك؟

49
00:02:43,480 --> 00:02:44,800
آسفة

50
00:02:45,720 --> 00:02:47,840
اسمعي، آسف لأن لقاءك
لم يكن جيداً

51
00:02:47,960 --> 00:02:50,320
ولكن لا يمكنني إدخالك المستشفى
يا (سوزان)

52
00:02:50,520 --> 00:02:52,040
حسناً، حسناً

53
00:02:54,560 --> 00:02:56,480
(جيم)، دعنا نلقي نظرة
إلى ردود الفعل

54
00:02:56,600 --> 00:02:58,520
لدي دعابة لك أيها الطبيب

55
00:02:58,640 --> 00:03:02,080
ما هو المصطلح العلمي
لتطهير الأرانب؟

56
00:03:03,120 --> 00:03:04,440
قص الشعر

57
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
لا أدري.. دائماً...

58
00:03:09,000 --> 00:03:11,560
ربما يجب أن أبقيك هنا لفترة
لأجري بعض الفحوص

59
00:03:12,000 --> 00:03:14,280
- حقاً؟
- ما زلت قلقاً بشأن هذا الانتفاخ

60
00:03:14,400 --> 00:03:16,360
لا! هذا...

61
00:03:16,880 --> 00:03:19,120
(سوزان)، يمكنك أن تغادري

62
00:03:19,560 --> 00:03:21,680
وعلى الرغم من أن ذلك استغرق لحظة

63
00:03:21,800 --> 00:03:26,760
إلا أن (جيم) لاحظ النظرة
بين الطبيب وفتاة لقائه

64
00:03:27,120 --> 00:03:29,280
شكراً جزيلاً لك أيها الطبيب (رون)

65
00:03:29,800 --> 00:03:35,280
وفجأة شعر بأن الدعابة كانت عليه

66
00:04:17,200 --> 00:04:21,480
برنامج التبرع بالدم السنوي
كان تقليداً في شارع (ويستيريا)

67
00:04:21,600 --> 00:04:25,880
ومعظم السكان حضروا للمساعدة
في الترويج لبرنامج الصحة والنشاط

68
00:04:26,000 --> 00:04:30,040
ولكن صديقاتي
كن يحضرنه لسبب آخر

69
00:04:30,160 --> 00:04:36,840
كن قلقات بأن شارعهن
مصاب بنوع خطير من الأمراض

70
00:04:36,960 --> 00:04:40,800
وجئن ليتشاورن بشأن
إمكانية ايجاد علاج محتمل

71
00:04:41,320 --> 00:04:43,520
رائع، رأتني أنظر إليها

72
00:04:43,640 --> 00:04:48,080
هل لاحظتم كم (بيتي) ودودة
منذ أن وجدنا تلك الجثة أمام منزلها؟

73
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
- لا أثق بالنساء الودودات
- وهن لا يثقن بك أيضاً

74
00:04:51,560 --> 00:04:54,720
أعلم أن لهذين الاثنين يداً
في قتل ذلك الرجل

75
00:04:54,840 --> 00:04:56,400
هل نعرف حتى من يكون؟

76
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
الصحيفة قالت بأن الشرطة
متحفظة على المعلومات

77
00:04:59,160 --> 00:05:02,760
اطلبي معروفاً من محقق خاص
ودعيه ينظر في الأمر

78
00:05:02,880 --> 00:05:06,440
فكرة رائعة، يمكنه أن يتفحص
خلفية آل (أبلوايت)

79
00:05:06,560 --> 00:05:09,800
- لا أظن أنه يمكنني فعل ذلك
- ولمَ لا؟ قلت إنه لطيف

80
00:05:09,920 --> 00:05:13,680
بعدما توقف عن الشك
بأنني قتلت (ريكس)، كان لطيفاً

81
00:05:13,800 --> 00:05:15,720
أنا لا أعرفه جيداً

82
00:05:15,840 --> 00:05:17,680
على أحد ما أن يفعل شيئاً
لأنني بدأت أعجز عن النوم

83
00:05:17,800 --> 00:05:21,200
- (بيتي)! (ماثيو)!
- مرحباً أيتها الصديقات

84
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
(سوزان)، أخبرني عصفور صغير
بأن عيد مولدك يقترب

85
00:05:24,960 --> 00:05:28,560
- يجب أن نخرج جميعاً ونحتفل
- رائع

86
00:05:28,680 --> 00:05:31,040
- تبدو أنها خطتنا
- سآتي معكن

87
00:05:31,160 --> 00:05:33,280
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

88
00:05:34,680 --> 00:05:37,400
لماذا أصبحت أفضل أصدقاء الجميع فجأة؟

89
00:05:37,520 --> 00:05:40,160
لو كان هناك وقت نكون فيه ودودين
مع جيراننا، فهو هذا

90
00:05:40,280 --> 00:05:41,600
نحن مغفلون لأننا بقينا

91
00:05:41,720 --> 00:05:44,560
كان يجب أن ننتقل
بمجرد أن وجدوا جثة (مونرو)

92
00:05:44,680 --> 00:05:47,680
وكيف نعلم أنه لم يخبر (فوستر)
أين نختبئ؟

93
00:05:47,800 --> 00:05:49,640
لو فعل، لظهر (فوستر) الآن

94
00:05:49,760 --> 00:05:51,720
لو هربنا
ما الذي سنعيش عليه؟

95
00:05:51,840 --> 00:05:53,600
دفعت كل مالي
في هذا المنزل

96
00:05:53,720 --> 00:05:56,520
- لماذا لا نبيعه؟
- اصبر يا (ماثيو)

97
00:05:56,640 --> 00:05:59,200
لو انتقلنا حالاً
لكان ذلك مريباً

98
00:05:59,320 --> 00:06:04,240
والآن، ما نحتاجه هو قصة
سبب يدعونا للانتقال

99
00:06:08,000 --> 00:06:09,760
انظر إلى هذا
زمرة دم (أ ب) سلبي

100
00:06:09,880 --> 00:06:12,360
نعم، إنه أندر نوع من الدم

101
00:06:12,480 --> 00:06:14,560
لا بد من أنها زمرة منتشرة في الأرجاء

102
00:06:14,680 --> 00:06:16,440
أنت ثاني شخص
يحمل زمرة (أ ب) سلبي اليوم

103
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
- حقاً؟
- نعم

104
00:06:18,080 --> 00:06:21,480
- ومن كان الآخر؟
- ذلك الشخص

105
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
- مرحباً يا (بري)
- مرحباً

106
00:06:36,320 --> 00:06:39,520
كنت أود أن أشكرك
على نصيحتك بخصوص نباتاتي

107
00:06:39,640 --> 00:06:42,760
- فهي تكبر بشكل رائع الآن
- ذلك من دواعي سروري

108
00:06:42,880 --> 00:06:45,520
سيكون مؤسفاً أنني لن أبقى
في الجوار لاستمتع بها

109
00:06:46,440 --> 00:06:51,320
لقد مرضت أمي
وأنا (ماثيو) سنذهب لزيارتها

110
00:06:51,760 --> 00:06:55,080
وربما ننتقل، لا نعرف بعد

111
00:06:56,080 --> 00:06:59,720
- أين تعيش؟
- في (شيكاغو)

112
00:07:00,920 --> 00:07:04,960
- هل حالتها خطيرة؟
- لا أدري بعد

113
00:07:06,360 --> 00:07:08,840
وطبعاً، سأتحدث إلى طبيبها

114
00:07:08,960 --> 00:07:12,120
(بيتي)، إذا كان هناك
ما يمكنني فعله، أي شيء...

115
00:07:12,240 --> 00:07:18,320
شكراً لك، قدمت لنا الكثير
إلى اللقاء

116
00:07:27,240 --> 00:07:30,240
اتصل الطبيب (رون)، قال إنه بحاجة
لأن يراك للتأكد من صحتك

117
00:07:30,360 --> 00:07:32,320
هل يحتاج لرؤيتي، أم يريد رؤيتي؟

118
00:07:32,440 --> 00:07:34,320
يا إلهي، أمي
يا له من شخص وسيم!

119
00:07:34,440 --> 00:07:37,800
يمكن أن يكون أكثر وسامة
ولكن لا أدري كيف

120
00:07:37,920 --> 00:07:41,840
- اطلبي منه الخروج معاً
- لا، لا يمكنني فعل ذلك

121
00:07:41,960 --> 00:07:44,360
أمي، إنه جراح وسيم
ما هي المشكلة؟

122
00:07:44,480 --> 00:07:45,920
إنه صغير في العمر

123
00:07:46,440 --> 00:07:48,160
- صغير؟
- أصغر مني

124
00:07:48,800 --> 00:07:50,680
بكم أصغر؟

125
00:07:50,800 --> 00:07:55,440
لو كنت في المدرسة الثانوية، لقلت
"يا لك من ولد لطيف!"

126
00:07:55,560 --> 00:07:58,680
طبعاً سيبدو الأمر سيئاً
إذا قلته بهذا الشكل

127
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
لكنكما ناضجان
لماذا لا تطلبي منه الخروج معاً؟

128
00:08:01,160 --> 00:08:03,040
لأن المحادثة يمكن أن تكون هكذا

129
00:08:04,000 --> 00:08:06,120
"أيها الطبيب (رون)
أظن أنك جذاب"

130
00:08:06,240 --> 00:08:10,120
"شكراً لك يا سيدتي، أظن أن الوقت
حان للتحدث عن وركك المصاب"

131
00:08:11,040 --> 00:08:15,400
أمي، أنت جذابة ومضحكة ولطيفة

132
00:08:15,600 --> 00:08:18,760
ويائسة، هذا واضح
ويحب الشباب هذه الصفات

133
00:08:19,680 --> 00:08:21,000
استغلي نقاط قوتك

134
00:08:31,040 --> 00:08:32,800
لحسن الحظ أنك وصلتي

135
00:08:32,920 --> 00:08:35,000
ماذا هنالك؟ قالت (بات)
إنك أخبرتها أنها حالة طارئة

136
00:08:35,120 --> 00:08:36,640
أعادوا الولدين من المدرسة اليوم

137
00:08:36,760 --> 00:08:40,000
ماذا؟ لماذا؟ اتصلت
واستمررت الآلة تتعطل

138
00:08:40,120 --> 00:08:41,880
أعلم، أعلم! اسمعي، أنا...

139
00:08:42,840 --> 00:08:47,120
- لديهما حصبة
- حصبة؟ هذه هي الحالة الطارئة؟

140
00:08:47,240 --> 00:08:49,960
- وذلك معد
- ليس لنا

141
00:08:50,080 --> 00:08:53,080
- لم أصب به أبداً
- لم تخبرني ذلك

142
00:08:53,200 --> 00:08:56,840
لا يمكنني أن أدخل هناك
فهي منطقة محظورة عليّ

143
00:08:57,040 --> 00:09:00,440
(توم)، على أحد ما
أن يعتني بالأولاد

144
00:09:00,560 --> 00:09:02,480
بالضبط، وبما أنك أصبت به...

145
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
لا بد من أنك تمزح!
يجب أن أعود للعمل

146
00:09:04,720 --> 00:09:06,320
لبضعة أيام فحسب، أخبريهم...

147
00:09:06,440 --> 00:09:10,200
إنها ليست فيروس (إيبولا)
إنه الحصبة، أنت تتدلع

148
00:09:10,720 --> 00:09:12,400
- نعم، أنا أفعل ذلك
- حسناً

149
00:09:13,120 --> 00:09:15,040
لو كنت تظنين أنني أتدلع الآن

150
00:09:15,160 --> 00:09:17,880
هل تريديني أن أذكرك
كيف أصبح عندما أمرض؟

151
00:09:19,160 --> 00:09:21,520
هل تتذكرين عندما أجريت
عملية في الحلق؟

152
00:09:22,040 --> 00:09:24,400
احتجنا للذهاب إلى الطبيب النفسي

153
00:09:25,920 --> 00:09:27,440
سأتصل بالمكتب

154
00:09:30,080 --> 00:09:31,520
شكراً يا عزيزتي

155
00:09:32,360 --> 00:09:34,000
سيدة (سوليس)؟
يجب أن أتحدث إليك

156
00:09:34,120 --> 00:09:37,120
(رالف)، إذا كان ذلك بخصوص
سقاية (لويس) الزائدة للنباتات ثانيةً

157
00:09:37,240 --> 00:09:39,280
فلا أحد يحب النمامين

158
00:09:39,640 --> 00:09:40,960
تركتني زوجتي

159
00:09:41,640 --> 00:09:45,600
آسفة، لم أكن أعلم أنك و(بونيتا)
كنتما تواجهان مشاكل

160
00:09:45,720 --> 00:09:49,080
لم يكن بيننا مشاكل، حصل ذلك فجأة
حزمت أغراضها وغادرت

161
00:09:49,520 --> 00:09:51,480
قالت بأنني مصاب بمرض
وعليّ الحصول على علاج

162
00:09:52,680 --> 00:09:54,400
- لماذا؟
- لا خطب بي

163
00:09:54,520 --> 00:09:57,600
ولكنني أحب النظر إلى النساء
الجميلات على الانترنت

164
00:09:58,920 --> 00:10:02,840
وبالتأكيد لسن دائماً لابسات
وأحياناً هناك أكثر من واحدة

165
00:10:02,960 --> 00:10:05,560
ولكنني أذهب فقط
لمواقع الانترنت الراقية

166
00:10:05,920 --> 00:10:10,040
- فبعض منها غير لطيف
- (رالف)! أخبرني ما تريد!

167
00:10:10,400 --> 00:10:12,760
ليلة البارحة
وجدت موقعاً جديد

168
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
وكان هناك صورة لسيدة
في سجادة شفافة

169
00:10:15,440 --> 00:10:18,160
وهي لا تلبس أي شيء باستثناء قبعة
كان ذلك جميلاً

170
00:10:20,160 --> 00:10:24,000
- (رالف)، لماذا تخبرني كل هذا؟
- أنا آسف، فقط...

171
00:10:24,680 --> 00:10:27,400
أظن أنه عليك أن تري هذا

172
00:10:30,720 --> 00:10:34,240
- يا الهي!
- الإضاءة تبدو رائعة سيدة (سوليس)

173
00:10:34,360 --> 00:10:37,680
معظم الوقت، تطمس الإضاءة عينيك
وهذا ليس جيداً

174
00:10:37,800 --> 00:10:40,080
وليس هنا
هذا جيد

175
00:10:40,200 --> 00:10:44,000
شكراً يا (رالف) لأنك نبهتني لهذا

176
00:10:45,240 --> 00:10:48,520
سيدة (سوليس)، كنت أتساءل
إن كان بإمكانك أن توقعي لي هذا؟

177
00:10:50,760 --> 00:10:52,080
حسناً

178
00:11:10,400 --> 00:11:12,280
أين كنت؟

179
00:11:13,320 --> 00:11:15,280
لماذا لم تأت لرؤيتي؟

180
00:11:15,400 --> 00:11:19,400
جئت كل أحد
ولكنك لم تلاحظ أنني هنا

181
00:11:20,120 --> 00:11:21,840
أظن أنك تكذب

182
00:11:23,480 --> 00:11:27,320
ولكن هذه الأيام
أظن أن الجميع يكذبون عليّ

183
00:11:28,280 --> 00:11:30,320
المهم أنك هنا الآن

184
00:11:32,840 --> 00:11:35,200
لذلك أخبرني ما يجب أن أعرفه

185
00:11:36,640 --> 00:11:39,080
هل وجدت الرجل الذي قتل ابنتي؟

186
00:11:48,720 --> 00:11:53,360
رجل اسمه (تود فورست)
كان تاجر ممنوعات حقيراً

187
00:11:53,480 --> 00:11:55,600
جعلها تتعلق ثانية

188
00:11:56,200 --> 00:11:58,320
وحاولت أن تسرق منه، فقتلها

189
00:11:59,600 --> 00:12:01,480
ثم قتلته

190
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
ظننت أن سماعك هذا سيسعدك

191
00:12:10,560 --> 00:12:15,440
ظننت هذا أيضاً
ولكنه لا يفعل

192
00:12:19,560 --> 00:12:23,640
آسفة، أريد أن أبدأ بالعلاج الوريدي
ولكن شرايينك سيئة

193
00:12:23,760 --> 00:12:25,160
دعيني أساعدك

194
00:12:27,560 --> 00:12:32,920
- ما الذي تفعله؟ أنت مجنون!
- أنت مطرودة، اخرجي من هنا

195
00:12:41,240 --> 00:12:45,120
- أظن أننا انتهينا إذاً
- نعم

196
00:12:48,560 --> 00:12:50,080
أنت...

197
00:12:51,880 --> 00:12:54,000
هل ستأتي وتراني ثانية؟

198
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
هل تخطط لجنازة قريباً؟

199
00:13:15,840 --> 00:13:17,560
- مرحباً أيها الصديقان
- مرحباً

200
00:13:17,680 --> 00:13:19,520
- مرحباً (لينيت)
- مرحباً يا (كارلوس)

201
00:13:19,640 --> 00:13:22,160
طائر (الروبن)
كم هذا لطيف؟

202
00:13:22,280 --> 00:13:24,080
الغداء وصل إلى ملعب الغولف

203
00:13:24,200 --> 00:13:25,960
سمعت أن أولادكما مرضى

204
00:13:26,080 --> 00:13:30,240
إنها الحصبة ورجلي الشجاع
يأتي للنوم والاستحمام فحسب

205
00:13:30,360 --> 00:13:34,320
لا ألومه
ما كنت لأخاطر أيضاً

206
00:13:34,440 --> 00:13:36,120
إلى اللقاء
إلى اللقاء (لينيت)

207
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
إلى اللقاء

208
00:13:38,640 --> 00:13:42,480
- ماذا عنى بـ "ما كنت سأخاطر"؟
- لا شيء

209
00:13:42,600 --> 00:13:46,400
هناك احتمال الإصابة بالعقم
إذا أصيب رجل بالغ بالحصبة

210
00:13:47,080 --> 00:13:49,600
لا نريد المزيد من الأولاد
ولمَ ذلك مهم؟

211
00:13:49,720 --> 00:13:51,600
فطرة بقاء الحياة

212
00:13:52,120 --> 00:13:54,800
إذا كنت آخر رجل يحاول البقاء حياً
بعد كارثة نووية

213
00:13:54,920 --> 00:13:56,640
حتى تعيد الإنجاب في العالم

214
00:13:56,760 --> 00:14:00,280
لا أقول ذلك
لو حصل شيء ما لأي منا

215
00:14:00,400 --> 00:14:03,040
أريد أن تكون لنا، خيارات

216
00:14:04,280 --> 00:14:11,560
أنت تقول، إن مت أنا
تريد زوجة جديدة وعائلة أخرى؟

217
00:14:12,720 --> 00:14:14,680
ربما

218
00:14:15,160 --> 00:14:17,400
لا يمكنني أن أصدق
أنك فكرت في ذلك

219
00:14:17,520 --> 00:14:20,960
- ألم تفعلي؟
- فكرت بمن سأتزوج إذا مت أنت؟

220
00:14:21,080 --> 00:14:22,440
لا

221
00:14:22,560 --> 00:14:25,160
عزيزتي، إنها خطة احترازية
ولن أستعملها!

222
00:14:25,280 --> 00:14:26,920
إذاً لماذا فكرت فيها؟

223
00:14:27,360 --> 00:14:30,960
لا أدري، كأن هناك باباً

224
00:14:31,080 --> 00:14:36,280
ولا أخطط للمرور من خلاله
لأنني سعيد في الغرفة التي أنا بها

225
00:14:36,400 --> 00:14:39,360
ولكن في حالة حريق أو فيضان

226
00:14:39,480 --> 00:14:42,120
من المطمئن أن يعلم المرء
بأن هذا الباب غير مغلق

227
00:14:43,720 --> 00:14:45,360
لم أنته من ذلك

228
00:14:45,480 --> 00:14:47,960
لماذا لا تدع زوجتك الثانية
تحضر لك الغداء؟

229
00:14:49,680 --> 00:14:51,440
أنت...

230
00:14:53,880 --> 00:14:58,480
(بري)، يجب أن أقول
إنني كنت سعيداً باتصالك

231
00:14:58,720 --> 00:15:03,040
أنا متفاجئ أنك تريدين أي شيء مني
خاصةً بعدما حصل مؤخراً

232
00:15:03,480 --> 00:15:09,400
تعني بأنك ظننت بأنني قتلت زوجي؟
كل ذلك انتهى الآن أيها المحقق

233
00:15:09,640 --> 00:15:12,000
يسرني كثيراً سماع ذلك

234
00:15:12,280 --> 00:15:15,120
ولكن يجب أن أعترف
أن لي غرضاً ما

235
00:15:15,240 --> 00:15:18,200
أريد أن أطلب منك معروفاً

236
00:15:18,320 --> 00:15:19,840
حسناً، تفضلي
أيما تريدين

237
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
لدينا جيران جدد
وهم آل (أبلوايت)

238
00:15:22,080 --> 00:15:25,200
والدة وابنها وانتقلا إلى هنا مؤخراً
من (شيكاغو)

239
00:15:25,320 --> 00:15:30,320
ويبدوان لطيفين ولكن هناك
شيء غريب فيهما

240
00:15:30,440 --> 00:15:33,840
- إنهما غريبا أطوار
- غريبا أطوار؟

241
00:15:33,960 --> 00:15:37,880
نعم، فهم سريون للغاية
ووجدنا جثة أمام منزلهما

242
00:15:38,000 --> 00:15:41,720
لا يمكنني أن أفحص خلفية جيرانك
لأنهم غريبو أطوار فحسب

243
00:15:44,920 --> 00:15:48,280
ألهذا أردت رؤيتي؟
لتطلبي مني ذلك؟

244
00:15:48,680 --> 00:15:50,680
نعم، لماذا؟

245
00:15:52,480 --> 00:15:58,960
خلال التحقيق ظننت أن هناك بعضاً
من... التفاعل بيننا

246
00:15:59,080 --> 00:16:02,680
ظننت أنك ستطلبين منا الخروج معاً

247
00:16:04,800 --> 00:16:09,000
لا، أردت منك معروفاً فحسب

248
00:16:09,400 --> 00:16:12,320
حسناً، لم يحصل أي شيء

249
00:16:12,440 --> 00:16:15,920
إنه أمر لطيف أن أتناول الغداء
مع سيدة لطيفة مثلك

250
00:16:16,040 --> 00:16:19,120
لقاء... أم لا لقاء

251
00:16:20,520 --> 00:16:23,320
هل أنت متأكد من أنه لا يمكنك
أن تفحص خلفية آل (أبلوايت)؟

252
00:16:23,440 --> 00:16:27,640
أعلم أن هناك شيئاً ما وتدري أنه
لدي قدرة على الشعور بهذه الأشياء

253
00:16:27,760 --> 00:16:31,640
ولكنك كنت مخطوبة من الرجل
الذي قتل زوجك

254
00:16:36,080 --> 00:16:38,960
ضغط الدم يبدو جيداً
يمكنك المغادرة يا آنسة (ماير)

255
00:16:39,880 --> 00:16:41,480
هل تعني أنني لن أرى الطبيب (رون)؟

256
00:16:41,600 --> 00:16:45,360
أنا الذي أقوم بمتابعة المرضى، الطبيب
(رون) يأتي إذا كان هناك مشكلة

257
00:16:45,520 --> 00:16:48,640
ربما يجب أن أراه ايضاً
حتى أطمئن أكثر

258
00:16:48,960 --> 00:16:52,000
آسفة، فبرنامج الطبيب (رون)
مشغول اليوم

259
00:16:52,120 --> 00:16:54,800
إلا إذا كنت مصابة بشيء جدي

260
00:16:56,960 --> 00:16:59,520
هل تشعرين بالدوار والرعشة والرجفة؟

261
00:16:59,640 --> 00:17:03,480
نعم، ولكن يمكن أن تكون القهوة
التي أشربها

262
00:17:03,600 --> 00:17:06,960
فأنا أحتسي الكثير من القهوة
هل تحب احتساء القهوة؟

263
00:17:07,520 --> 00:17:09,000
لا، لا

264
00:17:09,240 --> 00:17:11,480
هل الرجفة في أصابع القدم واليدين؟

265
00:17:11,600 --> 00:17:15,000
يجب أن أشرب العصير
أعرف أفضل مكان لشرب العصير

266
00:17:15,120 --> 00:17:17,160
هل تشرب العصير؟

267
00:17:18,160 --> 00:17:21,960
(سوزان)، كم مر عليك وأنت تعانين
حركة العضلات اللاإرادية

268
00:17:22,840 --> 00:17:27,760
ليس كثيراً
ربما أنا بحاجة إلى تدليك

269
00:17:29,440 --> 00:17:31,360
(سوزان)؟

270
00:17:32,080 --> 00:17:33,840
نعم؟

271
00:17:34,400 --> 00:17:36,520
أريدك أن تجري تصويراً
بالرنين المغناطيسي

272
00:17:36,640 --> 00:17:41,040
- لا، لا أظن أن ذلك ضروري
- هل أنت طبيبة؟

273
00:17:41,160 --> 00:17:44,640
كانت علاماتي عالية
في الرياضيات والعلوم

274
00:17:45,720 --> 00:17:47,680
أريدك أن تجري تصويراً
بالرنين المغناطيسي

275
00:17:54,720 --> 00:17:57,720
لا. أظن أن هناك سوء تفاهم
يجب أن أدفع الفاتورة

276
00:17:57,840 --> 00:18:00,920
- لن أسمح بذلك
- حسناً، سنتقاسمها

277
00:18:01,360 --> 00:18:03,000
حسناً

278
00:18:06,320 --> 00:18:09,720
أتدرين؟
دعيني أوصلك للبيت

279
00:18:10,160 --> 00:18:15,120
محقق (بارتن)، هل هذه خدعة طفولية
لتأخذني إلى بيتك؟

280
00:18:15,240 --> 00:18:18,080
لا أظن أنه يجب أن تسوقي سيارتك
فقد كنت تشربين

281
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
احتسيت كأسين من شراب العنب

282
00:18:20,120 --> 00:18:23,160
3، مع كأس أخرى مع الحلوى

283
00:18:23,280 --> 00:18:27,040
كلها في الفاتورة
إذا كنت تودين أن تلقي نظرة

284
00:18:27,160 --> 00:18:29,280
أتدري ماذا؟
لقد رفضتك بتهذيب

285
00:18:29,400 --> 00:18:32,000
والآن أنت تنتقم مني بإحراجي

286
00:18:32,120 --> 00:18:34,640
شربت كثيراً
أعطني مفاتيح سيارتك

287
00:18:34,760 --> 00:18:40,000
لن أعطيك أي شيء
باستثناء الفاتورة

288
00:19:14,920 --> 00:19:18,720
- ماذا تظن أنك تفعل؟
- لحقت بك لأطمئن عليك

289
00:19:19,560 --> 00:19:23,320
كانت سيارتك تترنح
أرجو أن تخرجي من السيارة

290
00:19:23,440 --> 00:19:25,400
أنت لست جاداً

291
00:19:25,760 --> 00:19:27,080
اخرجي

292
00:19:28,200 --> 00:19:31,400
أيها المحقق، أنا لست مترنحة
أنا لست غبية

293
00:19:31,520 --> 00:19:34,160
أعرف ما المقصود من كل هذا

294
00:19:34,280 --> 00:19:36,120
أريدك أن تخضعي لاختبار نسبة الشراب

295
00:19:36,240 --> 00:19:41,080
اختبار الشراب؟
لن آخذ ذلك الاختبار...

296
00:19:42,320 --> 00:19:47,200
هذا التصرف سببه شعورك المجروح
لرجل ليس له ثقة بنفسه

297
00:19:47,320 --> 00:19:51,240
العالم مكان كبير
ومتأكدة من أن هناك امرأة في مكان ما

298
00:19:51,360 --> 00:19:54,440
ستحب تصرفاتك الرجولية الخشنة

299
00:19:55,800 --> 00:19:59,280
حسناً، هناك أمل

300
00:20:07,760 --> 00:20:12,640
عزيزي، ما ستراه الآن
يمكن أن يزعجك ويصدمك كثيراً

301
00:20:12,760 --> 00:20:14,280
حسناً

302
00:20:14,400 --> 00:20:17,120
أتذكر (سكوت) المصور
الذي كنت أخرج معه قبل أن التقيتك؟

303
00:20:17,240 --> 00:20:18,800
الذي هجرته من أجلك؟

304
00:20:18,920 --> 00:20:23,000
والذي لم يغفر لي ذلك
وقال بأنه سينتقم مني؟

305
00:20:25,680 --> 00:20:29,240
- (كارلوس)، أحبك كثيراً
- تحركي

306
00:20:32,160 --> 00:20:33,640
ما هذا؟

307
00:20:33,760 --> 00:20:36,800
موقع (سكوت) على الانترنت
وفيه صور لي

308
00:20:41,680 --> 00:20:45,120
- قل شيئاً!
- يا للهول

309
00:20:45,240 --> 00:20:49,120
كان من المفترض أن تكون مضحكة
دعابة ظريفة لصديقي في عيد الميلاد

310
00:20:49,920 --> 00:20:51,440
يا للهول!

311
00:20:51,920 --> 00:20:55,960
أعلم ذلك
كنت مرنة جداً في ذلك الوقت

312
00:20:56,840 --> 00:21:01,560
- آسفة، ما الذي سنفعله بهذا الخصوص؟
- سأتصل بالمحامي

313
00:21:01,680 --> 00:21:04,600
أعطيت هذه الصور له كهدية
فهو يملكها

314
00:21:04,720 --> 00:21:07,600
- أظن أننا في مشكلة
- ليس بالضبط

315
00:21:07,720 --> 00:21:09,080
هذا ما أفكر فيه

316
00:21:09,200 --> 00:21:13,000
(سكوت) جبان
لذلك يمكنك أن تخيفه

317
00:21:13,120 --> 00:21:17,400
كل ما عليك فعله هو أن تذهب وتخيفه
وسيزيل الصور عن الانترنت

318
00:21:17,720 --> 00:21:22,040
آسف، ولكن هذه غلطتك
ويجب أن تصلحيها بنفسك

319
00:21:22,160 --> 00:21:26,200
كنت أحب ذلك
ولكن قدراتي الجسدية ضعيفة

320
00:21:26,320 --> 00:21:27,640
(غابي)...

321
00:21:28,200 --> 00:21:31,120
بدأت مؤخراً أسيطر على نوبات الغضب

322
00:21:32,520 --> 00:21:35,840
لم أعد أقوم بهذه الأشياء
اذهبي وابحثي عن شخص آخر

323
00:21:36,960 --> 00:21:40,760
عندما تركت السجن
هل أعطوك قائمة بأسماء المجرمين؟

324
00:21:49,880 --> 00:21:51,800
هل سيكون الطبيب (رون) موجوداً
أثناء هذا؟

325
00:21:51,920 --> 00:21:54,760
نعم، هناك مشجب على الحائط

326
00:21:54,880 --> 00:21:57,800
علقّي ملابسك هناك
واشعري بالراحة

327
00:21:57,920 --> 00:22:01,000
- سيصل الطبيب (رون) قريباً
- حسناً

328
00:22:15,080 --> 00:22:18,640
- هل تحاول أن تلبس غطاء الغبار؟
- نعم

329
00:22:23,960 --> 00:22:27,320
- كم كنت ستسمح لهذا بالاستمرار؟
- لبضع دقائق أخرى فحسب

330
00:22:28,000 --> 00:22:31,720
مرحباً، (سوزان)؟
أنا الطبيب (رون)

331
00:22:32,560 --> 00:22:34,840
ليس عليك أن تخلعي ملابسك لهذا

332
00:22:35,800 --> 00:22:39,920
أنا...
لماذا وضعتم هذا الرداء؟

333
00:22:41,160 --> 00:22:45,360
لا، إنه ليس رداء
الغطاء الذي يحفظ الآلة من الغبار

334
00:22:49,320 --> 00:22:50,920
سيستغرق هذا 45 دقيقة

335
00:22:51,040 --> 00:22:54,760
الآلة ضيقة وغير مريحة
ولكن حاولي ألا تتحركي

336
00:22:55,640 --> 00:22:58,480
أدرك أن هذا الفحص مزعج
بالنسبة لك

337
00:22:59,160 --> 00:23:03,680
- نعم، إنه مزعج جداً
- حسناً، سنكتشف ما بك

338
00:23:04,040 --> 00:23:06,920
وسأكون هنا لأدعمك، حسناً؟

339
00:23:08,960 --> 00:23:10,680
أيها الطبيب (رون)؟

340
00:23:10,920 --> 00:23:15,480
لدي شعور بأن كل شيء سيكون بخير
وعندما يحصل ذلك

341
00:23:16,480 --> 00:23:19,760
أود أن أدعوك للعشاء
للاحتفال بسلامة صحتي

342
00:23:19,880 --> 00:23:22,720
كنت أفكر بمطعم إيطالي؟

343
00:23:22,840 --> 00:23:28,360
ما هذا؟ ربما نسميه موعداً
إذا أحببت

344
00:23:32,360 --> 00:23:34,280
الطبيب (رون)؟

345
00:23:34,400 --> 00:23:38,640
غادر قبل لحظة
وصلته مكالمة من صديقته

346
00:23:40,960 --> 00:23:43,640
حسناً

347
00:23:45,120 --> 00:23:46,600
شكراً لك

348
00:23:48,400 --> 00:23:50,360
أريد الخروج الآن

349
00:23:50,480 --> 00:23:52,760
حاولي ألا تتحركي

350
00:24:07,040 --> 00:24:10,600
- صباح الخير يا (لويس)، و(رالف)
- صباح الخير سيدة يا (سوليس)

351
00:24:11,040 --> 00:24:14,240
- صباح الخير يا عزيزي
- أنت تتحدثين إليّ من جديد

352
00:24:14,360 --> 00:24:18,160
فكرت فيما قلته عن الصور
وأنت محق

353
00:24:18,280 --> 00:24:21,120
إنها غلطتي
ويجب أن أتعايش معها

354
00:24:49,600 --> 00:24:52,800
- ماذا تفعلين؟
- أتعايش مع الأمر

355
00:24:56,080 --> 00:24:59,760
- استديرا، استمرا بالبستة
- كم أنت شرير

356
00:25:00,360 --> 00:25:04,600
- ارتدي ملابسك حالاً
- لماذا؟ لا تبالي إن نظر إليّ الرجال

357
00:25:04,800 --> 00:25:06,600
أوضحت جيداً أنك لا تأبه

358
00:25:06,760 --> 00:25:11,320
- (غابريال) لن أضرب هذا الرجل لأجلك
- إذاً جد طريقة أخرى لاستعادة صوري

359
00:25:11,560 --> 00:25:15,040
لأنك إن لم تفعل، سكان (وستيريا لاين)
سيرون الكثير مني

360
00:25:15,200 --> 00:25:18,160
(رالف)، (لويس)، متّعا نظريكما

361
00:25:20,320 --> 00:25:23,160
- اصبعي!
- آسف

362
00:25:23,440 --> 00:25:26,120
- اصبعي!
- أنا آسف

363
00:25:26,320 --> 00:25:30,240
لا تقلق يا (رالف)
سأبحث عنه يا رجل

364
00:25:32,280 --> 00:25:38,560
عزيزتي، أخبار جيدة
فحصت (بيني) ولم تصرخ

365
00:25:39,160 --> 00:25:41,040
أظن أنها اعتادت على القناع

366
00:25:41,520 --> 00:25:43,440
لا أريد أن يكون لديك خيارات يا (توم)

367
00:25:44,880 --> 00:25:47,960
عندما أموت
أريد أن أسمع أن حياتك ستنتهي

368
00:25:48,080 --> 00:25:50,920
أريدك أن تقضي بقية حياتك تصرخ

369
00:25:51,040 --> 00:25:53,400
"كان يجب أن أكون أنا
على متن تلك الطائرة"!

370
00:25:54,760 --> 00:25:56,360
- طائرة؟
- أنا أفترض أنها حادثة طائرة

371
00:25:56,480 --> 00:25:58,840
- من الممكن أن تكون شيئاً آخر
- انتظري...

372
00:25:58,960 --> 00:26:03,560
هل تدري كم هو مؤلم بأن أسمعك تتحدث
عن زوجتك القادمة وأطفالك؟

373
00:26:03,680 --> 00:26:07,360
لا يمكنني فعل ذلك أبداً
لا يمكنني تخيل حياتي من دونك

374
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
- فأنت تعني كل شيء لي
- عزيزتي، أنت تعنين كل شيء لي

375
00:26:10,480 --> 00:26:13,800
حسناً، هذا يسهل قوله
ولكنني أريدك أن تريني ذلك

376
00:26:14,720 --> 00:26:17,680
- كيف؟
- بعملية استئصال

377
00:26:20,280 --> 00:26:21,640
ألا ينفع أن أشتري لك بعض الزهور؟

378
00:26:21,760 --> 00:26:24,600
فهذا منطقي
فنحن لا نريد المزيد من الأولاد

379
00:26:24,720 --> 00:26:27,120
وحبوب منع الحمل تنفخني
سيكون ذلك رائعاً

380
00:26:27,240 --> 00:26:30,200
- (لينيت)، هذا جنوني
- أعلم ذلك!

381
00:26:30,760 --> 00:26:33,000
ولكن هذا ما يفعله المتزوجون

382
00:26:33,120 --> 00:26:37,360
يفعلون ما باستطاعتهم ليهدئوا
من مخاوف بعض غير المنطقية

383
00:26:38,880 --> 00:26:42,440
هيا يا (توم)
أنا فعلاً أريدك أن تجري هذه العملية

384
00:26:44,920 --> 00:26:48,640
حسناً
حسناً، نعم

385
00:26:48,920 --> 00:26:52,760
- سأحجز موعداً
- شكراً لك

386
00:27:09,400 --> 00:27:13,760
- أيمكنني أن أسألك شيئاً؟
- أفضل ألا تفعلي

387
00:27:16,600 --> 00:27:20,280
- كيف بدأت؟
- "بدأت"؟

388
00:27:20,400 --> 00:27:23,920
- في العمل كفتاة سوء
- المعذرة؟

389
00:27:24,040 --> 00:27:29,080
متأكدة أن الشباب يعجبون بامرأة راقية
ومكبوتة مثلك، صحيح؟

390
00:27:29,520 --> 00:27:32,360
جلدك ليس به مسامات

391
00:27:33,200 --> 00:27:36,800
أظن أن هناك إطراء
في جزء مما قلته شكراً لك

392
00:27:36,920 --> 00:27:38,720
ولكنني لست فتاة سوء

393
00:27:39,640 --> 00:27:42,400
- ما هي تكلفة الليلة؟
- اسمعي، أنا...

394
00:27:45,560 --> 00:27:47,160
5 آلاف

395
00:27:49,640 --> 00:27:52,640
وماذا عليك أن تفعلي
مقابل 5 آلاف؟

396
00:27:56,240 --> 00:27:57,920
حسناً

397
00:27:58,160 --> 00:28:01,400
كفالتك مدفوعة، وأنت حرة الآن
سيارتك في المرأب

398
00:28:01,520 --> 00:28:05,920
- يمكنك أن تأخذينها في الصباح
- وكيف سأصل للبيت ليس بحوزتي مال

399
00:28:06,040 --> 00:28:09,200
- اتصلي بصديقة
- مررت بإهانات كافية هذا اليوم!

400
00:28:09,320 --> 00:28:14,240
- أرجو أن يكون لديك اقتراح أفضل
- حسناً، دعيني أفكر

401
00:28:15,160 --> 00:28:16,960
امشي!

402
00:28:27,120 --> 00:28:29,000
بحقك!

403
00:28:36,680 --> 00:28:38,320
(بري)؟

404
00:28:38,720 --> 00:28:44,080
- هل كل شيء بخير؟
- أنا بخير، تمزقت عجلة سيارتي

405
00:28:44,480 --> 00:28:47,880
هذا يوم سعدك
فأنا أغيرها بسرعة، هيا

406
00:28:48,000 --> 00:28:51,240
شكراً لك
ولكنني أظن أنه خلل ميكانيكي

407
00:28:51,360 --> 00:28:56,080
- فسيارتي تصدر أصواتاً غريبة
- لدي بطاقة خدمة تصليح السيارات

408
00:28:57,400 --> 00:28:59,400
هيا

409
00:29:03,680 --> 00:29:08,480
في الحقيقة
تم حجز سيارتي من قبل الشرطة

410
00:29:22,000 --> 00:29:23,480
شكراً، (بيتي)، و...

411
00:29:23,600 --> 00:29:26,920
وسأكون ممتنة
لو احتفظت بهذه الحادثة لنفسك

412
00:29:27,040 --> 00:29:28,800
لن أقول أي شيء يا عزيزتي

413
00:29:28,920 --> 00:29:32,840
هذا جيد، لأن معظم الناس
في هذا الشارع لا يحتفظون بالأسرار

414
00:29:33,840 --> 00:29:38,080
(بري)، حتى لو عرف الجميع
إنه ليس بالأمر المهم

415
00:29:38,200 --> 00:29:39,920
الكثير من الناس احتجزت سياراتهم
بسبب القيادة تحت تأثير الشراب

416
00:29:40,040 --> 00:29:45,480
نعم، ولكن معظم هؤلاء كانوا مترنحين
عند اعتقالهم، وأنا لم أكن كذلك

417
00:29:45,880 --> 00:29:47,800
بالطبع

418
00:29:48,520 --> 00:29:53,720
- تبدين وكأنك لا تصدقينني
- حسناً، أنا...

419
00:29:55,480 --> 00:30:00,560
أعرف أنك مررت بالكثير مؤخراً
موت زوجك، ومشاكل مع ابنك

420
00:30:00,920 --> 00:30:04,440
سيكون طبيعياً أن تحاولي
الترويح عن نفسك

421
00:30:06,000 --> 00:30:09,560
آسفة، ولكن منذ متى تعرفين
كل هذه الأشياء عن حياتي الخاصة؟

422
00:30:09,680 --> 00:30:16,320
(بري)! الأمر كما قلت، الناس
في هذا الشارع لا يعرفون حفظ الأسرار

423
00:30:16,960 --> 00:30:19,760
باستثنائك أنت
أنت جيدة في حفظ الأسرار

424
00:30:19,880 --> 00:30:21,200
المعذرة؟

425
00:30:21,320 --> 00:30:23,440
انتقلتم إلى بيتكم في منتصف الليل

426
00:30:23,560 --> 00:30:27,080
ومن يعلم ما الذي نقلتموه
ولم تريدوا لأي أحد أن يراه

427
00:30:27,200 --> 00:30:30,720
ويسمع الناس أصوات طرق قادمة
من بيتكم طوال الوقت

428
00:30:30,840 --> 00:30:35,120
وماذا كان آخر شيء؟ حسناً
وجدوا جثة رجل أمام باب منزلكم

429
00:30:35,480 --> 00:30:39,640
والجميع يتحدث عن آل (أبلوايت)
ولا أحد يمكنه أن يكتشف ما تخفونه

430
00:30:39,760 --> 00:30:45,400
مبروك إذاً
أسراركم في أمان... للآن

431
00:31:01,560 --> 00:31:05,000
(إيدي)، مرحباً
هذه (بيتي أبلوايت)

432
00:31:05,120 --> 00:31:07,480
نعم، آسفة لاتصالي بك
في هذا الوقت المتأخر

433
00:31:07,600 --> 00:31:14,080
ولكنني بحاجة لمقابلتك في الصباح
نعم

434
00:31:15,080 --> 00:31:17,560
قررت أن أبيع البيت

435
00:31:22,280 --> 00:31:26,320
- أيها الطبيب (رون)، ماذا تفعل هنا؟
- علينا أن نتحدث

436
00:31:27,080 --> 00:31:30,160
وهي ليس ذلك النوع من الحديث
الذي يتم عبر الهاتف

437
00:31:30,280 --> 00:31:34,560
هل أنت متأكد؟
لأنني سأبدو أكثر جمالاً عبر الهاتف الآن

438
00:31:36,560 --> 00:31:39,520
(سوزان)، جاءت نتائج فحوصاتك

439
00:31:41,960 --> 00:31:44,640
ولا يمكنني أن أفهمها

440
00:31:44,760 --> 00:31:47,720
- وبناءً على الأعراض...
- الأعراض؟

441
00:31:47,840 --> 00:31:51,160
الدوار، والرجفة وحركات العضلات
اللاإرادية، والرعشة

442
00:31:51,280 --> 00:31:54,800
ربما السبب عصبي
خلل في نظام المناعة

443
00:31:54,920 --> 00:31:57,720
- بصدق، أنا محتار
- لا، لا

444
00:31:57,840 --> 00:32:00,560
اسمعي، ستتخطين هذا

445
00:32:02,120 --> 00:32:08,320
- أنا آسفة، ولكنني لست مريضة
- ما الذي تقولينه؟

446
00:32:09,120 --> 00:32:13,400
لم تسمح لي ممرضتك برؤيتك
وأردت أن أراك

447
00:32:13,520 --> 00:32:19,240
لذلك قمت باختلاق هذه الأعراض
الدوار والرجفة، وكل ذلك...

448
00:32:19,760 --> 00:32:22,440
ولماذا تريدين أن تفعلي ذلك؟
ماذا بك؟

449
00:32:22,560 --> 00:32:24,600
أعلم، أعلم، أشعر بالفظاعة

450
00:32:24,720 --> 00:32:28,080
لست جيدة في التعرف على الرجال
وظننت أنك لطيف

451
00:32:28,200 --> 00:32:32,560
وفكرت ربما ظننت أنني لطيفة
أنت طبيب، وهذا جذاب جداً...

452
00:32:32,680 --> 00:32:38,880
سهرت طوال الليل أتفحص كتب الطب
وأحاول أن أعرف اسم مرض غير موجود

453
00:32:39,000 --> 00:32:40,560
حقاً؟ سهرت طوال الليل؟

454
00:32:40,680 --> 00:32:44,120
نعم، لا أستمتع في إخبار الناس
بأنهم سيموتون

455
00:32:44,240 --> 00:32:46,000
خاصةً أناس أظن أنني معجب بهم!

456
00:32:46,120 --> 00:32:48,600
- أنت معجب بي؟
- نعم

457
00:32:48,720 --> 00:32:50,320
- وماذا بشأن صديقتك؟
- أي صديقة؟

458
00:32:50,440 --> 00:32:52,600
التي اتصلت بك في غرفة تصوير
الرنين المغناطيسي

459
00:32:52,720 --> 00:32:54,160
كان لنا موعد واحد

460
00:32:54,280 --> 00:32:56,920
أرادت تحويلاً إلى طبيب الجلد
فلديها أكزيما

461
00:33:01,600 --> 00:33:04,040
ربما يمكننا الخروج معاً
في وقت ما؟

462
00:33:09,720 --> 00:33:11,040
هل يعجبك (السوشي)؟

463
00:33:12,280 --> 00:33:15,800
أحب (السوشي)
وأنا متفرغة ليلة غداً

464
00:33:15,920 --> 00:33:19,600
غداً غير ملائم لي، فغضبي لن يخمد
ربما سأكون هادئاً يوم الجمعة

465
00:33:19,720 --> 00:33:22,960
الجمعة ملائم لي

466
00:33:23,080 --> 00:33:27,760
وأمر آخر، كشفت صورة الرنين المغناطيسي
أن لديك طحالا متحركاً

467
00:33:28,720 --> 00:33:30,200
ماذا؟

468
00:33:30,320 --> 00:33:32,800
ليست مشكلة كبيرة
بعض أعضاء الجسم تتحرك أحياناً

469
00:33:32,920 --> 00:33:35,000
ولكننا سننتبه لذلك

470
00:33:39,120 --> 00:33:40,960
ما هو المتحرك؟

471
00:33:45,720 --> 00:33:48,280
حسناً، اذهب ونل منه أيها القوي

472
00:33:49,720 --> 00:33:52,520
- لا يمكنني فعل ذلك يا (غابريل)
- ماذا؟

473
00:33:52,640 --> 00:33:55,720
لا يمكنني الدخول
ظننت أنه يمكنني، ولكنني لا أستطيع

474
00:33:55,840 --> 00:33:57,240
لقد وعدت

475
00:33:57,360 --> 00:34:00,440
منذ خرجت من السجن
وأنا أحاول أن أحيا حياة أفضل

476
00:34:00,560 --> 00:34:05,280
ولأول مرة يمكنني أن أقول بأنني
متدين جيد ولا أريد أن أفسد ذلك

477
00:34:05,400 --> 00:34:09,280
لماذا لا تتم المهمة
وتذهب إلى اجتماع طويل يوم غد

478
00:34:09,400 --> 00:34:10,720
الأمور ليست بهذا الشكل

479
00:34:10,840 --> 00:34:15,280
حسناً، اسمع
أنا أحاول أن أتفهم حيرتك الأخلاقية

480
00:34:16,480 --> 00:34:19,120
ولكن إذا لم تحصل على الصور
ستتم إهانتي

481
00:34:19,240 --> 00:34:22,800
هل تظن أن البستاني هو الوحيد
الذي يفحص الانترنت؟

482
00:34:22,920 --> 00:34:24,640
آسف يا (غابريل)

483
00:34:24,760 --> 00:34:28,920
كنت تجن عندما ينظر إليّ رجل
بطريقة غير لائقة

484
00:34:29,040 --> 00:34:32,280
- وهذا وأنا لابسة ملابسي
- أحاول أن أصبح أفضل الآن

485
00:34:32,400 --> 00:34:34,760
ربما لا تحبني بنفس القدر

486
00:34:34,880 --> 00:34:37,040
لماذا لا يمكنك أن تدعيني أصبح
شخصاً أفضل؟

487
00:34:37,640 --> 00:34:40,800
لو كنت تحبينني فعلاً
لما طلبت مني أن أدخل هناك

488
00:34:40,920 --> 00:34:43,640
لو كنت تحبني فعلاً
لما كان عليّ أن أطلب منك!

489
00:34:48,880 --> 00:34:50,360
حسناً، انس الأمر

490
00:34:52,000 --> 00:34:56,760
- حقاً؟
- كن شخصاً جيداً، استمتع بوقتك

491
00:34:58,240 --> 00:35:02,360
- ليس أنني لا أحبك، أنا...
- نعم، حسناً، دعنا نذهب للبيت

492
00:35:10,600 --> 00:35:13,720
- ماذا تفعل؟
- أسترجع صورك

493
00:35:14,760 --> 00:35:16,680
لن أؤذيه

494
00:35:18,080 --> 00:35:21,840
سأتحدث إليه
وأستجدي الجانب الجيد فيه

495
00:35:33,800 --> 00:35:36,760
- أيمكنني مساعدتك؟
- أنا (كارلوس سوليس)

496
00:35:38,360 --> 00:35:41,000
وضعت صوراً بذيئة لزوجتي
على موقعك الالكتروني

497
00:35:43,680 --> 00:35:47,680
أنت... زوج (غابريل)؟

498
00:35:50,520 --> 00:35:56,560
- كنت على وشك أن أزيلها
- هذا رائع

499
00:36:01,280 --> 00:36:04,360
- أقدر لك ذلك يا (سكوت)
- لا مشكلة

500
00:36:04,480 --> 00:36:07,880
لم تكن صفحات (غابريل)
مربحة بعد

501
00:36:08,000 --> 00:36:09,720
أجد ذلك صعب التصديق

502
00:36:09,840 --> 00:36:12,960
لا أقول إن (غابريل) ليست جميلة
طبعاً هي كذلك

503
00:36:13,920 --> 00:36:16,400
لكنها لا تبدو بذلك الجمال
على الانترنت

504
00:36:18,360 --> 00:36:19,800
وماذا يعني ذلك؟

505
00:36:19,920 --> 00:36:21,800
الانترنت تعنى بالخيال
وليس الموضة

506
00:36:21,920 --> 00:36:24,600
الشباب الذين يبحثون عن الأفلام البذيئة
غير مهتمين بالملابس على الجسم

507
00:36:24,720 --> 00:36:28,560
فهم يريدون رؤية التفاصيل
وإذا لم يكن للامرأة جسم ملفت...

508
00:36:28,680 --> 00:36:32,360
- قوام زوجتي مثالي
- لا تفهمني خطأ، نعم

509
00:36:32,480 --> 00:36:36,120
فـ(غابي) تعرف كيف تظهر جيداً

510
00:36:36,240 --> 00:36:39,640
ولكن عندما يأتي الأمر إلى الانترنت
لن يضيع أي رجل حقيقي وقتاً في هذا

511
00:36:39,760 --> 00:36:41,760
هذا ما قصدته
وهذه جميع الصور

512
00:36:41,880 --> 00:36:44,200
هل نحن بخير الآن؟

513
00:36:58,320 --> 00:37:00,720
هذا هو رجلي

514
00:37:08,840 --> 00:37:12,080
- مرحباً
- مرحباً

515
00:37:12,200 --> 00:37:16,920
أنت لا تعرج
هل مر كل شيء بخير؟

516
00:37:18,240 --> 00:37:19,560
لم أتمكن من فعل ذلك

517
00:37:20,760 --> 00:37:22,080
ماذا حصل؟

518
00:37:23,880 --> 00:37:26,640
لا أدري، دخلت هنا...

519
00:37:26,760 --> 00:37:28,800
ولبست الرداء الورقي و...

520
00:37:30,960 --> 00:37:32,800
لم أتمكن من فعل ذلك

521
00:37:33,440 --> 00:37:36,600
- ولمَ لا؟
- شعرت بأنهم سيستأصلون أعضائي

522
00:37:36,720 --> 00:37:38,160
أرجوك

523
00:37:38,280 --> 00:37:42,240
فأنا لا أكسب المال لأسرتي بعد
لا أعيلك أنت والأولاد

524
00:37:42,360 --> 00:37:45,600
فلم أرغب بأن أتخلص
من آخر شيء يجعلني رجلاً

525
00:37:46,640 --> 00:37:52,480
البقاء في البيت والاعتناء بالأولاد
لا يجعلك أقل رجولة، هذا جنون

526
00:37:53,080 --> 00:37:57,560
تتوقعين مني أن أخفف من مخاوفك
غير المنطقية، وأنا أتوقع منك ذلك

527
00:38:07,640 --> 00:38:13,600
- هل تقول إنك غير سعيد؟
- قليلاً، نعم

528
00:38:18,920 --> 00:38:22,960
- وماذا سنفعل بشأن ذلك؟
- لا أدري

529
00:38:23,560 --> 00:38:25,960
- ألا يمكننا أن...؟
- لا، (لينيت)

530
00:38:27,920 --> 00:38:29,240
لا أدري

531
00:38:48,600 --> 00:38:50,240
مرحباً، أنا المحقق (بارتن)

532
00:38:50,360 --> 00:38:54,280
أشعر بالسوء الشديد بخصوص
ما حصل تلك الليلة، كنت حقيراً

533
00:38:54,400 --> 00:38:56,600
ولأعوضك عن ذلك
تقصيت بعض المعلومات

534
00:38:56,720 --> 00:38:58,840
عن الرجل الميت
أمام بيت آل (أبلوايت)

535
00:38:58,960 --> 00:39:02,240
ولدي بعض المعلومات
اسمه (كورتيس مونرو)

536
00:39:02,360 --> 00:39:06,040
محقق خاص خسر رخصته قبل
بضع سنوات وهو من (شيكاغو)

537
00:39:06,160 --> 00:39:09,040
لا أعلم إن كان ذلك يساعدك
ولكن...

538
00:39:11,800 --> 00:39:14,880
قبل بضع سنوات وهو من (شيكاغو)
لا أدري إن كان ذلك يساعدك

539
00:39:15,000 --> 00:39:18,800
ولكنني أشعر بشكل فظيع
بسبب ما حصل...

540
00:39:19,880 --> 00:39:26,000
يمكن للمرض أن يأخذ أشكالاً مختلفة
وتلك المتعلقة بالجسم سهلة المعالجة

541
00:39:26,120 --> 00:39:31,840
ولكن الصعبة منها هي المخفية
التي تؤثر في القلوب

542
00:39:32,760 --> 00:39:36,200
والتعلقات السرية التي تستهلك أرواحنا

543
00:39:38,000 --> 00:39:42,280
والأمراض التي ننفي أنها تؤثر
على حكمنا على الأمور

544
00:39:47,320 --> 00:39:51,880
وللنجاة منها، علينا أن نجد
ذلك الشخص المميز الذي سيساعدنا

545
00:39:52,800 --> 00:39:57,880
عملت بجد طوال حياتي
بجد كبير

546
00:39:59,000 --> 00:40:01,160
والآن لا شيء لدي

547
00:40:02,960 --> 00:40:06,640
لدي ابنة أكرهها
وأخرى تكرهني

548
00:40:07,600 --> 00:40:14,360
وأخرى ماتت قبل وقتها
لا أحد لي الآن

549
00:40:15,440 --> 00:40:18,240
وماذا فعلت لأستحق ذلك؟

550
00:40:21,920 --> 00:40:26,280
ذلك كان جيداً
لم أشعر بشيء

551
00:40:28,000 --> 00:40:32,240
لدي الكثير من الألم
ولست بحاجة للمزيد منه

552
00:40:32,360 --> 00:40:38,120
ولكن لا يمكننا أن نتوقع
من سيكون معه العلاج الذي سيشفينا

553
00:40:38,240 --> 00:40:41,120
أخبرتني جميع الممرضات الأخريات
بأنك ستكون صعباً يا سيد (تايلور)

554
00:40:41,520 --> 00:40:49,400
- أو متى سيأتي
- ولكنني أظن أننا سننسجم معاً

