﻿1
00:00:05,440 --> 00:00:07,240
في الحلقات السابقة

2
00:00:07,360 --> 00:00:09,160
هذا سيشعرها بالسعادة الكبيرة

3
00:00:09,360 --> 00:00:12,480
أيها الغشاش، ستطلب من (سوزان)
أن تتزوج منك، أليس كذلك؟

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,480
- لم أقل ذلك
- يقولون بأن المال لا يشتري الحب

5
00:00:15,600 --> 00:00:17,880
- هديتي لكما
- هل اشتريت لنا بيتاَ؟

6
00:00:18,000 --> 00:00:19,760
أو حتى السعادة

7
00:00:20,080 --> 00:00:21,800
لدي طفلة أخرى يا (لينيت)

8
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
اكتشفت أمرها مؤخراً
لست على علاقة غرامية بأخرى

9
00:00:24,680 --> 00:00:26,440
وذلك لا يخفف من

10
00:00:26,560 --> 00:00:27,880
ألا تريدني؟

11
00:00:28,000 --> 00:00:29,320
لا تأخذي ذلك بشكل شخصي

12
00:00:29,440 --> 00:00:30,760
تأنيب الضمير

13
00:00:30,880 --> 00:00:33,800
لهذا السبب لا يمكنني
أن اعطيك مفاتيح الامبراطورية

14
00:00:33,920 --> 00:00:35,600
فلست جريئاً

15
00:00:35,760 --> 00:00:37,280
"توقف"

16
00:00:38,240 --> 00:00:39,560
هل أعرفك؟

17
00:00:39,680 --> 00:00:41,440
(أورسن هودج)
صديق (سوزان) وطبيب الاسنان

18
00:00:41,560 --> 00:00:44,080
والشيء الوحيد الذي
يجلب راحة البال الحقيقية

19
00:00:44,200 --> 00:00:46,560
هل تعرفين هذه السترة؟

20
00:00:46,680 --> 00:00:48,520
هذه السترة تعود لإبني الآخر

21
00:00:48,640 --> 00:00:50,000
هو الاعتراف بالحقيقة

22
00:00:50,120 --> 00:00:52,640
يجب أن نجدهما يا (بري)
ونرجع (دانيال)

23
00:00:52,760 --> 00:00:54,840
والتحرر من الحجز

24
00:00:55,040 --> 00:00:57,480
أحاول المغادرة وهؤلاء المختلون
لا يدعونني

25
00:00:58,040 --> 00:00:59,640
لا تقاومي

26
00:01:43,320 --> 00:01:45,080
الجزء الثاني

27
00:01:47,480 --> 00:01:48,800
قبل خمس سنوات

28
00:01:49,040 --> 00:01:50,480
هل احضروا وصفتك الطبية بعد؟

29
00:01:50,600 --> 00:01:53,440
- إنهم يحضرونها الآن
- جيد اضف هذه اليها

30
00:01:54,840 --> 00:01:56,400
هل ستصبغين شعرك اشقر حنطيا؟

31
00:01:56,600 --> 00:01:58,160
إنه ليس لي

32
00:01:59,280 --> 00:02:00,880
إنه لـ(دانيال)

33
00:02:01,520 --> 00:02:04,320
هذا الشعر سيعود للون
الذي خلقه الله عليه

34
00:02:04,560 --> 00:02:07,840
هل تظنين أنها ستقبل
أن تصبغي شعرها بهذا؟

35
00:02:07,960 --> 00:02:10,440
حتى لو كان عليّ أن اربطها

36
00:02:10,560 --> 00:02:13,200
وأفكر بفحص جسمها لأرى إن كانت
تلبس قرطاً ما في أي مكان

37
00:02:13,360 --> 00:02:16,280
أنت تبالغين في ردة فعلك
فهي تمر في مرحلة المراهقة

38
00:02:16,400 --> 00:02:17,720
هذا ما تفعله البنات في عمرها

39
00:02:17,840 --> 00:02:20,600
وهن ايضاً يحملن بالأطفال
ويدمن على المخدرات

40
00:02:21,600 --> 00:02:24,360
وصبغة الشعر هذه هي الطريق

41
00:02:26,200 --> 00:02:28,720
هل يمكنك أن تضيف هذا لفاتورتنا؟

42
00:02:29,280 --> 00:02:31,600
(بري)، يجب أن تكوني أقل تزمتاً

43
00:02:31,720 --> 00:02:35,240
أحاول أن اتأكد انهم
سيصبحون كباراً مسؤولين

44
00:02:35,400 --> 00:02:39,560
ثق بي يا (ريكس)
في النهاية سوف نجني ثمار عملنا

45
00:02:39,800 --> 00:02:42,240
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة
هكذا طوال الوقت؟

46
00:02:42,360 --> 00:02:44,520
لماذا تعتبر شعوري باليقين
وكأنه خطأ في؟

47
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
أنا متأكدة ممن أكون
ومتأكدة من قيمي

48
00:02:46,720 --> 00:02:49,520
وأعلم ما هو صحيح
لماذا لا ابقى على ذلك الطريق؟

49
00:02:50,480 --> 00:02:52,280
هل أنا محقة يا سيد (ويليامز)؟

50
00:02:52,840 --> 00:02:55,640
لقد كانت أمي دائماً شديدة معي
وأنا اقدر لها ذلك جداً

51
00:02:55,920 --> 00:02:59,440
بالضبط، وأنظر كيف أصبحت

52
00:03:03,240 --> 00:03:05,680
إسمعي، أنت ام جيدة

53
00:03:05,800 --> 00:03:07,120
ولكن هناك حدوداً

54
00:03:07,240 --> 00:03:10,600
يجب أن تتركي لهم بعض المتنفس
والا ندمت على ذلك

55
00:03:27,520 --> 00:03:30,360
المعذرة، هل تعلم كم الساعة؟

56
00:03:30,760 --> 00:03:33,640
- نعم، فالساعة الثامنة فقط
- كنت خائفة من ذلك

57
00:03:34,000 --> 00:03:35,320
خائفة من ماذا؟

58
00:03:35,440 --> 00:03:37,680
من المفترض أن ابقى مربوطة
حتى الساعة السابعة

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,120
فلدي مشكلة مشي خلال النوم

60
00:03:40,240 --> 00:03:43,640
لذلك يقومون بربطي حتى لا اتجول
وانا نائمة واؤذي نفسي

61
00:03:44,200 --> 00:03:47,440
- أنا متأكد أن ممرضة ستأتي عن قريب
- آمل ذلك

62
00:03:48,800 --> 00:03:50,600
وطبعاً، اذا وصل طبيب هنا اولاً

63
00:03:50,720 --> 00:03:54,080
ويرى بأن احداً نسي أن يطلقني

64
00:03:54,280 --> 00:03:56,160
أنا متأكدة أنهم سيتورطون
بالكثير من المشاكل

65
00:03:56,640 --> 00:03:58,680
لا يمكنني اطلاق سراحك، سيطردونني

66
00:03:59,360 --> 00:04:03,240
حسناً، لا أريد لذلك أن يحصل

67
00:04:07,360 --> 00:04:08,960
- ما اسمك؟
- (الفرد)

68
00:04:09,080 --> 00:04:11,520
هل يناديك احد بألفي؟

69
00:04:12,120 --> 00:04:13,800
لا

70
00:04:14,240 --> 00:04:16,440
ولماذا يجب عليهم ذلك؟

71
00:04:18,480 --> 00:04:23,680
إذاً يا (الفرد)، كنت اتساءل إن كان
بإمكانك أن تخفف من رباطي؟

72
00:04:23,800 --> 00:04:25,360
فهي محكمة الربط كثيراً

73
00:04:25,480 --> 00:04:28,880
وأنا متأكدة انه لا يوجد اية قوانين
ضد جعلي أكثر راحة

74
00:04:35,120 --> 00:04:36,760
هل تظنين أنني غبي؟

75
00:04:37,760 --> 00:04:39,120
المعذرة؟

76
00:04:39,240 --> 00:04:40,800
دقيقة بعد أن افك هذه الاحزمة

77
00:04:40,920 --> 00:04:43,120
ستحاولين أن تخرمشي عيناي وتهربين

78
00:04:45,160 --> 00:04:47,320
لن تغرري بي
أيتها المختلة الساقطة

79
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
أرجو أن يبقوك مربوطة
طوال الشهر القادم

80
00:04:49,640 --> 00:04:52,680
لأنني سأكون سعيداً برؤية حقيرة مثلك

81
00:04:52,800 --> 00:04:55,320
تنام في وسخها

82
00:04:56,000 --> 00:04:57,720
أتدرين ما أعني؟

83
00:05:14,240 --> 00:05:17,760
كوني حذرة مع هذه
هذه آخر الكريستال

84
00:05:18,160 --> 00:05:19,480
مرحباً، ماذا يجري؟

85
00:05:19,840 --> 00:05:22,440
مرحباً نحن ننتقل

86
00:05:22,720 --> 00:05:24,640
مرحباً، إنه السباك!

87
00:05:24,920 --> 00:05:27,320
هل جئت لتساعد (سوزي)
في الانتقال لبيتها الجديد؟

88
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
- بيت جديد؟
- ألم تخبرك؟

89
00:05:30,640 --> 00:05:32,680
لقد اشتريت بيتا لفتاتاي

90
00:05:33,040 --> 00:05:34,480
هل سمحت له بشراء بيت لكما؟

91
00:05:34,600 --> 00:05:37,040
حسناً، لن ينتقل للعيش معنا

92
00:05:37,200 --> 00:05:39,680
بعد ذلك الخطاب عن رغبتك
بالوقوف على قدميك

93
00:05:39,960 --> 00:05:41,520
وبعد أن عرضت عليك
أن تنتقلي للسكن معي؟

94
00:05:41,680 --> 00:05:45,720
لأكون منصفة، لديك غرفة
اضافية واحدة، وهذا بيت كامل

95
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
لا إهانة
ولكن إن كنت لا تستعمل ظهرك

96
00:05:48,200 --> 00:05:49,520
فأنت تقف في طريقنا

97
00:05:50,000 --> 00:05:51,560
لقد شاهدتني اشتري ذلك الخاتم

98
00:05:51,880 --> 00:05:53,880
وكان عليك أن تقف في وجهي

99
00:05:54,160 --> 00:05:56,480
- هل اشتريت لي خاتما؟
- (سوزي)، دعيني اعالج هذا الأمر

100
00:05:57,160 --> 00:05:59,560
على الرجل أن يحمي
عائلته، اليس كذلك؟

101
00:06:00,080 --> 00:06:01,760
(مايك)، بخصوص ذلك الخاتم؟

102
00:06:01,960 --> 00:06:04,200
- ضع ذلك الصندوق ارضاً
- ماذا؟ هل ستضربني؟

103
00:06:06,440 --> 00:06:08,640
توقفا! يا إلهي

104
00:06:08,760 --> 00:06:10,600
ماذا تفعلان؟ توقفا

105
00:06:10,880 --> 00:06:13,760
هذا كفاية، ابتعد عن هنا!
هيا، هيا!

106
00:06:13,880 --> 00:06:15,360
يا إلهي

107
00:06:15,480 --> 00:06:17,120
ماذا؟
توقف!

108
00:06:17,240 --> 00:06:19,200
كفاية!
هذا كفاية! إذهب!

109
00:06:19,320 --> 00:06:20,920
ذلك الخاتم
ذلك كان من أجلي، صح؟

110
00:06:21,040 --> 00:06:22,760
ليس بعد

111
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
يا إلهي

112
00:06:26,440 --> 00:06:28,320
(كارل)؟ هل أنت بخير؟

113
00:06:29,800 --> 00:06:31,280
هل أنت بخير؟
دعني أراك

114
00:06:31,400 --> 00:06:33,040
يا إلهي

115
00:06:37,520 --> 00:06:39,440
أيمكنك أن تجلس؟

116
00:06:49,960 --> 00:06:52,240
(شاو ميه)، الديك لحظة؟

117
00:06:52,760 --> 00:06:55,720
ربما تجدين هذا سخيفاً
ولكنه يزعجني

118
00:06:56,040 --> 00:06:58,760
عندما قلت "ارجوك الا تقتليه"
هل عنيت (كارلوس)؟

119
00:06:59,240 --> 00:07:02,320
(رالف) مات، وليس السيد (سوليس)

120
00:07:02,600 --> 00:07:06,480
أعلم ذلك ولكنك قلت "تقتليه"
وليس "مات"

121
00:07:06,800 --> 00:07:08,960
ويجب أن أكون
غاضبة جداً لأقتل أحدا ما

122
00:07:09,440 --> 00:07:11,960
لذلك أظن ان سؤالي هو،
هل هناك أي سبب

123
00:07:12,080 --> 00:07:14,480
يدعوني لأغضب من السيد (سوليس)؟

124
00:07:16,480 --> 00:07:19,160
أرجوك لدي الكثير من الغسيل

125
00:07:23,080 --> 00:07:24,800
(شاو ميه)

126
00:07:26,160 --> 00:07:28,200
كيف تمزقت ملابسك الداخلية؟

127
00:07:33,000 --> 00:07:34,840
لقد سقطت

128
00:07:43,440 --> 00:07:45,480
سيد (يونغ)
عليك أن تأتي الى البيت

129
00:07:45,600 --> 00:07:48,320
- لتوقع على بعض الاوراق
- ولم تلك الأوراق؟

130
00:07:48,760 --> 00:07:53,200
وصية (نوح تايلور) توصي بتحويل
جميع أملاكه لك في حالة موته

131
00:07:57,400 --> 00:08:00,440
- هل كل شيء لي؟
- هذا صحيح

132
00:08:07,960 --> 00:08:09,280
مرحباً يا أبي

133
00:08:09,880 --> 00:08:11,320
هل حالفك الحظ مع جدك؟

134
00:08:11,560 --> 00:08:14,320
نعم، تحدثت مع (نوح)
ولن يعطينا المال

135
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
- اللعنة يا (زاك)
- آسف؟

136
00:08:16,360 --> 00:08:17,680
إرجع اليه وتحدث معه

137
00:08:17,800 --> 00:08:20,040
لا أظن أنه سيغير رأيه

138
00:08:20,160 --> 00:08:22,160
رائع
هل سأراك غداً؟

139
00:08:22,400 --> 00:08:23,960
لا، لا يمكنني المجيء غداً

140
00:08:24,080 --> 00:08:26,920
- ماذا بشأن يوم الاثنين؟
- الاسبوع القادم سيء بالنسبة لي

141
00:08:27,040 --> 00:08:28,960
- سأتصل بك عندما اعلم
- (زاك)

142
00:08:29,880 --> 00:08:31,200
(زاك)؟

143
00:08:31,640 --> 00:08:33,240
هل هناك ما يمكنني عمله؟

144
00:08:33,640 --> 00:08:35,680
إحصل لي على هاتف جديد برقم
مختلف

145
00:08:39,080 --> 00:08:41,600
وإملأ هذه البحيرة السخيفة

146
00:08:51,720 --> 00:08:53,200
هل أنت بخير؟

147
00:08:53,840 --> 00:08:56,600
نعم
أخذت الكثير من مسكنات الألم

148
00:08:57,040 --> 00:08:59,480
لقد كسرت سني بلوحة السلطة

149
00:09:00,240 --> 00:09:03,840
أتدري، يجب أن تتصل
بصديقي، (اورسون)

150
00:09:03,960 --> 00:09:06,440
إنه طبيب اسنان
أنا متأكدة أنه سيراك حالاً

151
00:09:06,640 --> 00:09:09,120
- شكراً
- إذاً

152
00:09:09,640 --> 00:09:11,680
بخصوص ذلك الخاتم الذي اشتريته

153
00:09:12,280 --> 00:09:15,480
هل هناك شيء محدد
تود أن تسألني اياه؟

154
00:09:15,960 --> 00:09:19,240
لا، ليس ما دام (كارل)
يتلاعب بك كما يشاء

155
00:09:19,800 --> 00:09:22,920
حسناً، هذا سخيف
(كارل) لا يتلاعب بي كما يشاء

156
00:09:23,440 --> 00:09:25,280
لقد قبلت بيتاً منه

157
00:09:25,400 --> 00:09:28,120
وأنت مجنونة اذا لم تصدقي
بأن له غرضاً آخر من ذلك

158
00:09:28,240 --> 00:09:29,960
إنه (كارل) يحاول أن يغازلني

159
00:09:30,080 --> 00:09:34,080
ولكن ذلك البيت سيكون
مكاناً رائعاً لعيش ابنتي

160
00:09:34,920 --> 00:09:40,520
وعندما يحاول أن يتقرب مني
سيدرك بأنني التي تتلاعب به

161
00:09:41,400 --> 00:09:44,120
إذاً بخصوص ذلك الخاتم

162
00:09:44,440 --> 00:09:47,160
لا أريد أن اغوص في هذا الامر

163
00:09:47,280 --> 00:09:49,000
ثم اكتشف فجأة أن قلبك
مشغول بشخص آخر

164
00:09:49,240 --> 00:09:53,400
(مايك)، قلبي في المكان الصحيح

165
00:09:53,640 --> 00:09:57,400
لا يمكنني التحدث في هذا الامر الآن
فسني تؤلمني

166
00:09:58,400 --> 00:10:02,120
طبعاً، حسناً

167
00:10:04,400 --> 00:10:07,320
ألا تريد حتى أن تعرف
ماذا سيكون جوابي؟

168
00:10:16,120 --> 00:10:19,120
ايمكننا الخروج من هنا؟
هذا المكان مقرف

169
00:10:19,400 --> 00:10:21,040
يا الهي، أنا جائعة

170
00:10:21,440 --> 00:10:24,520
- ليس معنا أي مال
- يجب أن نذهب لبيتي

171
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
فأنا اعرف الارقام السرية لخزنة أمي

172
00:10:26,160 --> 00:10:28,280
اخبرتك ألف مرة
إنها مخاطرة كبيرة

173
00:10:28,760 --> 00:10:31,480
هناك شيء يجب أن تعرفه قبل
أن نبدأ هذه المغامرة الصغيرة

174
00:10:32,600 --> 00:10:34,680
يمكن أن اصبح حقيرة جداً اذا لم آكل

175
00:10:42,160 --> 00:10:43,800
إسمعي، أرجو الا أبدو وقحاً

176
00:10:43,920 --> 00:10:45,960
ولكن هل قضيت أي وقت في السجن؟

177
00:10:47,280 --> 00:10:49,760
ماذا؟
ايمكنك أن تعرف ذلك من اسناني؟

178
00:10:49,920 --> 00:10:52,880
واضح أنك تلقيت علاجاً لأسنانك
في السجن فهو ليس جيداً جداً

179
00:10:53,760 --> 00:10:56,360
نعم، لقد قضيت بضع سنوات
في السجن في (كنساس) قبل اعوام

180
00:10:56,600 --> 00:10:59,880
- هل كنت طبيب اسنان في السجن؟
- خلال مرحلة التدريب الجامعي

181
00:11:00,000 --> 00:11:03,120
لقد كنا نتدرب
على بعض نزلاء السجن

182
00:11:03,240 --> 00:11:04,560
لا إهانة

183
00:11:04,880 --> 00:11:07,840
كان لدي شعور بأنني اعرفك
عندما التقينا في قاعة السينما ذلك اليوم

184
00:11:09,120 --> 00:11:12,360
- لا أظن ذلك
- أنا متأكد، أظن أنني اعرفك

185
00:11:12,680 --> 00:11:14,800
هل من المحتمل
أنني كنت أحد الذين تدربت عليهم؟

186
00:11:15,200 --> 00:11:18,280
لا، السجن الوحيد
الذي تدربت فيه كان في (فيرجينيا)

187
00:11:19,040 --> 00:11:20,840
جامعة (مينسوتا)
(اورسون هودج)

188
00:11:21,400 --> 00:11:23,520
تقول الشهادة أنك
تخرجت من (مينسوتا)

189
00:11:25,120 --> 00:11:27,240
ترخيصي يسري في ثلاث ولايات

190
00:11:27,680 --> 00:11:29,720
إفتح فمك واسعاً، أرجوك

191
00:11:30,280 --> 00:11:32,840
لا تتحدث
لا اريد أن اؤذيك

192
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
قبل سنتين

193
00:11:40,760 --> 00:11:42,600
(كارلوس)، لقد وعدتني
بأنك ستأتي للبيت اليوم

194
00:11:43,760 --> 00:11:45,680
لا يهمني ما تريد (تناكا)!

195
00:11:45,840 --> 00:11:49,080
التجول وحدي حول هذا
البيت السخيف ليس ما توقعته!

196
00:11:49,680 --> 00:11:53,160
لا، لا تغلق التلفون
لم انته من الصراخ عليك بعد!

197
00:12:18,880 --> 00:12:21,640
سيدة (سوليس)، كيف حالك؟

198
00:12:21,880 --> 00:12:24,040
في أفضل حال

199
00:12:34,920 --> 00:12:39,640
- ما المضحك؟
- أنا وصديقي (جاستن) كان بيننا تحد

200
00:12:39,920 --> 00:12:45,200
من يمكنه أن يخسر براءته أولاً
في المخيّم الصيفي، أعتقد أنني فزت

201
00:12:47,680 --> 00:12:49,520
كنت بريئاً؟

202
00:12:49,960 --> 00:12:52,520
- إذاً لم يكن هذا واضحاً؟
- لا

203
00:12:52,880 --> 00:12:58,320
أعتقد أنه كان غريباً عندما بدأت بتسمية
الرؤساء الأميركيين بالترتيب

204
00:12:58,440 --> 00:13:02,640
أجل، أتمنى لو أنك لم تسمعي ذلك
كنت أحاول أن...

205
00:13:03,440 --> 00:13:05,480
لا، كنت جيداً

206
00:13:06,360 --> 00:13:09,320
لكن إن ورد ذلك في المدرسة
(باور بير) لم يكن رئيساً قط

207
00:13:10,000 --> 00:13:12,360
شكراً

208
00:13:13,480 --> 00:13:17,520
استمتعت بوقتي كثيراً
يا سيدة (سوليس)

209
00:13:17,640 --> 00:13:21,200
جيد، سعيدة بذلك
لأن هذا لن يحصل مجدداً

210
00:13:21,880 --> 00:13:25,600
- لماذا؟
- فعلت هذا لأنني غاضبة من (كارلوس)

211
00:13:25,920 --> 00:13:29,360
- الآن بفضلك لم أعد غاضبة
- يجب أن تكوني كذلك

212
00:13:29,560 --> 00:13:33,680
الرجل لا يتواجد هنا أبداً
ربما هو يقيم علاقة خاصة الآن

213
00:13:35,360 --> 00:13:37,280
- أشك بذلك حقاً
- كيف تعلمين؟

214
00:13:37,480 --> 00:13:40,040
لأن (كارلوس)
ليس من النوع الخائن إطلاقاً

215
00:13:40,280 --> 00:13:44,760
لن يفعل ما فعلناه للتو أبداً
بالنسبة إليه العلاقة ليست مجرد علاقة

216
00:13:44,880 --> 00:13:47,640
بل علامة عن الحميمية

217
00:13:48,400 --> 00:13:56,240
هذه طريقته بإظهار الحب عوضاً
عن التحدث والإصغاء وتمضية الوقت معي

218
00:14:02,360 --> 00:14:06,440
- لماذا فعلت هذا؟
- ظننت أنك تحتاجين إلى قبلة

219
00:14:08,720 --> 00:14:15,880
حسناً، بما أنها آخر مرة لنا
حري بنا أن نستفيد للأقصى

220
00:14:19,480 --> 00:14:25,080
- إذاً أنت تثقين به حقاً
- تماماً

221
00:14:27,120 --> 00:14:28,520
ككل الأمهات الطيبات

222
00:14:28,640 --> 00:14:32,160
اشترت (غابريل) مجموعة مجسات
حركة للطفل الجديد

223
00:14:34,240 --> 00:14:38,520
وكانت تخطط لاستعمالها لمراقبة
حركة الطفل الجديد حول البيت

224
00:14:40,240 --> 00:14:42,920
تلك الخطة كانت على وشك أن تتغير

225
00:14:49,680 --> 00:14:52,480
سأذهب للتسوق ثم ساذهب
لملاقاة مدرب الرياضة

226
00:14:52,600 --> 00:14:56,040
لذلك سأغيب مدة ثلاث
ساعات على الأقل

227
00:14:59,040 --> 00:15:01,960
حسناً، يجب أن أذهب
استمتعوا بوقتكم

228
00:15:10,400 --> 00:15:14,160
ليس لاحقاً يا (بيني) يجب أن تغير لك
أمك ملابسك لأن رائحتك كريهة

229
00:15:19,080 --> 00:15:21,480
- خذ، تذوق هذا
- يا سلام

230
00:15:21,720 --> 00:15:24,480
- (شاو ميه)، هذا مدهش
- أتحبه؟

231
00:15:24,760 --> 00:15:27,360
نعم
آسف إن كنت آكله بشره

232
00:15:27,520 --> 00:15:31,600
لا يهم، فمن المفترض
أن يؤكل لحم موشو بشره

233
00:15:31,840 --> 00:15:34,800
أتمنى لو تمكنت (غابريل) من الطبخ
هكذا هل جربت رقائق الذرة؟

234
00:15:35,000 --> 00:15:37,760
مرة واحدة إنها تجعلني اشعر بالغثيان

235
00:15:45,440 --> 00:15:47,120
لم ير (مايك) الدعوة بعد

236
00:15:47,240 --> 00:15:51,600
سيراها وسيقابلك من اجل موعد غرامي
في بيت متحرك

237
00:15:51,720 --> 00:15:55,080
سيطلب يدك، وستقبلين
وتعيشان بسعادة معاً بعد ذلك

238
00:15:55,360 --> 00:15:56,800
هل تظنين بأن هذا ما سيحصل؟

239
00:15:57,920 --> 00:15:59,800
أتمنى ذلك

240
00:16:00,360 --> 00:16:02,320
ها هو ذا!

241
00:16:06,280 --> 00:16:09,320
"(مايك دي)
أنت مدعو إلى عشاء رومانسي"

242
00:16:10,160 --> 00:16:12,440
"أحضر مع الشراب الفوار وقلبك"

243
00:16:12,560 --> 00:16:14,800
"وقابلني في نقطة الحب في 8:30
مع حبي، (سوزان)"

244
00:16:25,520 --> 00:16:27,000
لقد استلمها

245
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
قبل سنتين

246
00:16:32,520 --> 00:16:34,200
(بولي) هذا إسم جيد

247
00:16:34,320 --> 00:16:35,680
مستحيل

248
00:16:35,800 --> 00:16:37,920
- (باميلا)؟
- قلت أنني أريد (بيني)

249
00:16:38,040 --> 00:16:39,440
(لينيت)

250
00:16:39,560 --> 00:16:41,520
ثماني ساعات من المخاض المؤلم

251
00:16:43,280 --> 00:16:44,640
هذا ليس منصفاً

252
00:16:44,760 --> 00:16:46,120
ولا علامات تمدد الجلد
ولكن ماذا ستفعل بشأن ذلك؟

253
00:16:46,240 --> 00:16:49,520
لقد عرفت بيني واحدة في حياتي
وكانت ساقطة

254
00:16:50,080 --> 00:16:53,280
- أليس اسم عمتك (بيني)؟
- نعم، تلك هي

255
00:16:54,560 --> 00:16:58,000
هذا هو إسم ابنتنا حسب الاوراق
يمكنك المغادرة الآن

256
00:16:58,120 --> 00:17:01,200
حسناً، سأدعك تكسبين هذه الجولة
ولكن لي أن اسمي طفلنا التالي

257
00:17:03,000 --> 00:17:06,600
وعدتني أن نتوقف عن أربعة، أتذكر؟

258
00:17:06,720 --> 00:17:08,640
انت اردت اربعة اطفال
وأنا اردت واحداً

259
00:17:08,760 --> 00:17:13,080
وتوصلنا لحل وسط بأربعة!
هل يمكننا أن نتوقف الآن؟

260
00:17:13,200 --> 00:17:17,240
- (لينيت)، انت تؤلمينني
- سأتوقف حال تعدني

261
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
حسناً، اعدك بذلك

262
00:17:20,680 --> 00:17:22,240
حسناً

263
00:17:24,160 --> 00:17:26,920
عزيزي، لم اقصد أن أغضبك

264
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
إننا، سعداء جداً

265
00:17:29,480 --> 00:17:32,960
عزيزي، احياناً وأنت في العمل
وأنا مع الاولاد الثلاثة

266
00:17:33,080 --> 00:17:34,720
لا اشعر بالسعادة كثيراً

267
00:17:34,840 --> 00:17:37,800
والآن سأكون وحيدة مع أربعة أطفال

268
00:17:37,920 --> 00:17:39,840
كل واحد منهم نعمة كبيرة

269
00:17:39,960 --> 00:17:43,680
ولكن اظن أنه لا يمكنني
أن أتحمل المزيد

270
00:17:44,320 --> 00:17:45,640
من النعم

271
00:17:45,760 --> 00:17:48,600
المزيد من النعم يمكن أن تودي بعقلي

272
00:17:49,320 --> 00:17:51,760
- هل تفهمني؟
- نعم

273
00:17:51,880 --> 00:17:53,200
شكراً

274
00:17:56,040 --> 00:17:57,920
عزيزتي، ذلك كان مؤلماً

275
00:17:59,480 --> 00:18:01,800
- هل آلمك على مدى ثماني ساعات؟
- لا

276
00:18:01,920 --> 00:18:03,880
حسناً إذاً

277
00:18:10,600 --> 00:18:12,560
لا بد أنني جننت لأقبل بهذا

278
00:18:13,120 --> 00:18:15,400
ستشعرين افضل
عندما تتعرفين على (كايلا)

279
00:18:15,520 --> 00:18:17,320
فهي فتاة لطيفة وذكية

280
00:18:17,440 --> 00:18:19,640
وذلك سيجعلك تتغلبين
على كرهك لـ(نورا)

281
00:18:20,040 --> 00:18:21,520
أنا، لا!

282
00:18:21,840 --> 00:18:24,160
حسناً، ها نحن ذا

283
00:18:27,920 --> 00:18:29,320
مرحباً!

284
00:18:41,360 --> 00:18:44,240
- لا بد أنك (لينيت)
- لا بد أنك (نورا)

285
00:18:44,760 --> 00:18:48,640
- سيكون غريباً لو تعانقنا
- أظن ذلك

286
00:18:49,240 --> 00:18:50,560
أين (كايلا)؟

287
00:18:51,000 --> 00:18:52,320
لم تأت معي

288
00:18:52,440 --> 00:18:54,400
لقد تشاجرنا وشعرت أنني

289
00:18:54,600 --> 00:18:57,280
لن اتمكن من النظر في وجهها
خلال رحلة الطائرة الطويلة

290
00:18:57,400 --> 00:18:58,720
لذلك تركتها لدى الجيران

291
00:18:59,920 --> 00:19:01,840
ولكن، أنا هنا

292
00:19:10,880 --> 00:19:15,480
على أية حال، (كايلا) بخير
فهي جميلة جداً، وذكية

293
00:19:15,880 --> 00:19:18,400
وهي نجمة فريق كرة القدم

294
00:19:18,880 --> 00:19:20,280
لدي صورة لطيفة جداً

295
00:19:20,840 --> 00:19:23,760
ما كنا سنحتاجها لو احضرتها كما وعدت

296
00:19:27,120 --> 00:19:28,560
يا إلهي، أنا آسفة

297
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
ولكن لم تسنح لي فرصة الذهاب
إلى اي مكان لوحدي

298
00:19:31,280 --> 00:19:36,000
بما أننا كنت ارعى تلك الفتاة
منذ 11 سنة أيها الاب المثالي

299
00:19:36,120 --> 00:19:37,720
حسناً، آسف

300
00:19:38,040 --> 00:19:40,200
أعلم أن ذلك كان صعباً
ولكنك قمت بعمل رائع

301
00:19:40,320 --> 00:19:43,840
شكراً، أظن ذلك أيضاً
اعتذارك مقبول

302
00:19:44,400 --> 00:19:46,280
لم أكن متأكدة
أنني أرغب بوجود (كايلا) هنا

303
00:19:46,400 --> 00:19:47,960
ما دمنا سنتحدث في الشؤون المادية؟

304
00:19:50,600 --> 00:19:51,920
الشؤون المادية؟

305
00:19:52,040 --> 00:19:56,160
كنت ارجو أن نتحدث
عن اعانة (كايلا) مادياً

306
00:19:56,280 --> 00:19:59,400
بما أنني اعتنيت بها لمدة 11 سنة، صح؟

307
00:19:59,880 --> 00:20:01,600
لم تخبريني أن لي ابنة!

308
00:20:01,840 --> 00:20:03,920
ويظن المحامي أن قضيتي رابحة

309
00:20:04,040 --> 00:20:06,720
نحن لا نملك المال الكافي
لدينا اربعة اطفال

310
00:20:06,840 --> 00:20:09,480
وخسر (توم) عمله
وهذا يجعلنا مفلسين

311
00:20:09,800 --> 00:20:11,160
أنا السيئة الآن؟

312
00:20:11,280 --> 00:20:14,840
بينما هو جعلني حاملا
واهمل طفلته لفترة طويلة!

313
00:20:14,960 --> 00:20:17,840
كيف يمكنه أن يهملها
اذا لم يكن يعرف بوجودها؟

314
00:20:17,960 --> 00:20:19,280
هذا لا يخفف المسؤولية عن كاهله

315
00:20:19,400 --> 00:20:23,440
يجب أن تفي بالمطلوب
والا سأقضي عليكما!

316
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
هوني عليك

317
00:20:30,200 --> 00:20:31,760
هل ستستمرين بالتحدث بصوت عال؟

318
00:20:31,880 --> 00:20:33,760
اهذه هي الخطة؟
أن تستمري برفع صوتك؟

319
00:20:33,880 --> 00:20:36,960
لأنه هكذا تحصلين
على ما تريدين، صح؟

320
00:20:37,280 --> 00:20:40,360
تثورين وتحدثين جلبة
فيخاف الجميع ويتراجعون

321
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
أنا لا اعمل بهذه الطريقة
لا يهمني أن زوجي

322
00:20:42,840 --> 00:20:46,240
كان مغفلاً جداً
لدرجة أنه كان معك

323
00:20:46,360 --> 00:20:48,640
ولن ادعك تدمرين حياتي!

324
00:20:48,760 --> 00:20:51,760
هل اتحدث بصوت عال
بما فيه الكفاية لتفهميني؟

325
00:20:57,840 --> 00:21:00,000
سأدفع الفاتورة

326
00:21:04,840 --> 00:21:06,840
(كارل)، لقد مررنا بالكثير معاً

327
00:21:06,960 --> 00:21:09,200
وسنكون مرتبطين دائماً
من خلال (جولي)، ولكن

328
00:21:10,080 --> 00:21:12,520
اعلم لماذا اشتريت لي
ذلك المنزل ولن انتقل اليه

329
00:21:12,800 --> 00:21:15,960
- (سوزي)، هيا، أنا
- لن نرجع لبعض

330
00:21:16,200 --> 00:21:20,040
لن يحصل ذلك ابداً عليك أن تدرك
بأن ما بيننا انتهى للأبد

331
00:21:21,720 --> 00:21:23,360
سأتزوج من (مايك)

332
00:21:24,080 --> 00:21:28,480
لذلك اريدك أن توقع على هذه
لأنني يجب أن اتطلق اولاً

333
00:21:31,000 --> 00:21:32,320
هل طلب (مايك) يدك؟

334
00:21:32,440 --> 00:21:33,760
لا، كان سيفعل ذلك

335
00:21:33,880 --> 00:21:37,040
ولكنك ضربته في فمه بلوحة السطلة

336
00:21:37,720 --> 00:21:42,080
في الحقيقة، سأطلب يده مساء غد

337
00:21:45,000 --> 00:21:48,080
أظن أن ذلك يوفر عليك الانتظار
بما انك تعلمين انه اشترى الخاتم

338
00:21:49,080 --> 00:21:52,360
يظن المرء ذلك
ولكن الأمر ليس هكذا

339
00:21:54,920 --> 00:21:57,760
ما تطلبيه كثير على رجل
ما زال يحبك يا (سوزي)

340
00:21:57,880 --> 00:21:59,720
أعلم ذلك

341
00:22:00,280 --> 00:22:04,880
ولكن إن كنت تحبني فعلاً
ستتركني وشأني

342
00:22:11,680 --> 00:22:14,200
حسناً يا (سوزي)
يمكنني عمل ذلك

343
00:22:16,200 --> 00:22:18,480
تعرفين أين تجدينني إذا
لم تنجح علاقتك معه

344
00:22:18,640 --> 00:22:20,560
إخرس

345
00:22:23,960 --> 00:22:25,760
لا ارى أية طريقة لأجعل هذا ينجح

346
00:22:25,880 --> 00:22:29,360
- يجب أن نستعمل أموال تقاعدنا
- لا احب عمل ذلك

347
00:22:29,480 --> 00:22:31,640
إما ذلك أو اموال الاطفال الجامعية

348
00:22:33,080 --> 00:22:34,960
سنكتب لـ(نورا) شيكاً ضخماً

349
00:22:35,080 --> 00:22:38,480
ومقابل ذلك ستوقع تنازلاً عن تكاليف
رعاية الطفلة في السنوات الماضية

350
00:22:39,280 --> 00:22:41,040
لو كنا محظوظين
ستأخذ العصفور الذي في اليد

351
00:22:41,160 --> 00:22:42,800
حسناً، عما نتحدث؟
كم المبلغ؟

352
00:22:43,440 --> 00:22:45,120
يجب أن نريها أننا جادون

353
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
- ثلاثون ألف دولار
- هل تمزحين؟

354
00:22:48,840 --> 00:22:50,480
لو اخذتك للمحكمة ستخسر

355
00:22:50,600 --> 00:22:53,200
وسيكون عليك دفع مصاريف الطفلة
في السنوات 11 الماضية

356
00:22:53,320 --> 00:22:56,560
- يمكننا أن نفقد البيت
- نحن في ورطة

357
00:22:56,680 --> 00:22:59,360
- نحن في ورطة كبيرة
- توم

358
00:23:00,480 --> 00:23:03,120
أحاول أن اكون قوية جداً الآن

359
00:23:03,240 --> 00:23:06,080
وتقاعسك لا يساعدني

360
00:23:07,560 --> 00:23:08,880
أنا آسف

361
00:23:09,000 --> 00:23:10,840
أعلم أننا نستخدم جزءاً كبيراً
من مدخراتنا

362
00:23:10,960 --> 00:23:12,520
ولكن إن كان يبقيها خارج حياتنا

363
00:23:12,640 --> 00:23:14,800
فهي أفضل طريقة نصرف بها الفلوس

364
00:23:17,640 --> 00:23:19,400
سنكون بخير

365
00:23:21,240 --> 00:23:22,680
مرحباً

366
00:23:24,480 --> 00:23:26,440
لقد فوجئت عندما سمعت
أنك ترغبين بجلسة

367
00:23:27,160 --> 00:23:31,040
حسناً، ليس هناك افضل من ربط
فتاة في السرير لتغير رأيها

368
00:23:33,240 --> 00:23:36,080
- عمّ تريدين التحدث؟
- عن أي شيء

369
00:23:36,200 --> 00:23:39,240
كما قلت، لدي الكثير من المشاكل

370
00:23:39,800 --> 00:23:42,800
حسناً، افترضت ذلك عندما
رويت القصة السخيفة

371
00:23:42,920 --> 00:23:45,960
عن إبنتك التي هربت مع القاتل

372
00:23:46,880 --> 00:23:48,640
لقد تمكنت
من كشف ذلك، اليس كذلك؟

373
00:23:48,760 --> 00:23:53,840
حسناً أنا مهني مدرب (بري) والعقل
الانساني هو المكان الذي العب فيه

374
00:23:55,000 --> 00:23:57,160
حسناً، أنا سعيدة أنك تستمتع بوقتك

375
00:23:57,280 --> 00:23:58,840
أنا آسف، لم أقصد أن اكون حاداً

376
00:23:59,240 --> 00:24:01,960
ولكنك جئت الى هنا
لأنك تواجهين مشاكل

377
00:24:02,680 --> 00:24:04,640
ثم رفضت المساعدة
التي نحاول تقديمها لك

378
00:24:06,040 --> 00:24:08,920
كانت الأمور
تنهار في البيت، وكنت

379
00:24:10,080 --> 00:24:12,520
أردت مكاناً آخر لأرتاح فيه
هذا كل شيء

380
00:24:13,360 --> 00:24:16,560
- أظن أن هناك أكثر من ذلك
- أتظن ذلك؟

381
00:24:16,680 --> 00:24:20,600
اظن ان الأمر يتعلق بأطفالك
فأنت لا ترغبين بالتحدث عنهما

382
00:24:22,120 --> 00:24:23,440
ولم ذلك؟

383
00:24:25,160 --> 00:24:27,520
ربما لأنني أشعر بالعار

384
00:24:28,160 --> 00:24:31,320
- بالعار؟
- أطفالي كانوا حياتي

385
00:24:31,640 --> 00:24:33,600
كانوا السبب الذي استيقظت
من اجله في الصباح

386
00:24:33,760 --> 00:24:36,800
- ولأنني فشلت كأم
- هل تظنين أنك فشلت كأم؟

387
00:24:36,920 --> 00:24:40,640
أبني شرير لئيم وإبنتي تكرهني لدرجة
أنها هربت من البيت

388
00:24:40,760 --> 00:24:43,080
وذلك لا يؤهلني لجائزة الام المثالية

389
00:24:43,200 --> 00:24:46,080
لو كان اطفالك هنا الآن
ماذا كنت ستقولين لهما؟

390
00:24:46,200 --> 00:24:48,400
كنت سأطلب المغفرة
من إبني (اندرو)

391
00:24:48,520 --> 00:24:49,840
لأنني تخليت عنه

392
00:24:49,960 --> 00:24:51,880
وسأخبر ابنتي ألا تقلق

393
00:24:52,600 --> 00:24:54,760
فلدي خطة لحمايتها

394
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
وما هي تلك الخطة؟

395
00:25:39,480 --> 00:25:40,960
لقد حضرت كل شيء

396
00:25:41,080 --> 00:25:43,280
الزهور، والشموع
وأسطوانات (الفيس كاستيلو)

397
00:25:43,400 --> 00:25:45,400
- ولكن من لديه الخاتم؟
- إنه معه

398
00:25:45,760 --> 00:25:47,840
وستركعين وتطلبين يده

399
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
- وتبحثي في جيبه عن الخاتم؟
- ماذا لو سحبت علاقة المفاتيح؟

400
00:25:51,280 --> 00:25:53,240
يجب أن أجده

401
00:25:53,520 --> 00:25:56,040
(شاو ميه)
أين تعلمت أن تقبلي هكذا؟

402
00:25:56,160 --> 00:25:57,760
آسفة هذا مجس حركة الطفلة (بيني)

403
00:25:57,880 --> 00:26:00,720
- إنه يلتقط موجات غريبة
- لا، لا تطفئيه

404
00:26:02,320 --> 00:26:04,440
تحركي، فإن ركبتي تضرب بالطاولة

405
00:26:04,720 --> 00:26:07,880
سأرجع للوراء، افضل؟

406
00:26:09,360 --> 00:26:11,760
نعم

407
00:26:48,240 --> 00:26:51,000
هل انتهيت من زوجي؟

408
00:26:52,600 --> 00:26:53,920
جيد

409
00:26:57,280 --> 00:26:59,480
لدي مشروع صغير لك

410
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
حسناً يا (غابي)
هل يمكننا التحدث بالأمر؟

411
00:27:03,720 --> 00:27:07,320
أنت التي أعطيتني إذناً
قلت لي اذهب ونم مع أي امرأة!

412
00:27:07,440 --> 00:27:08,960
تقيم علاقة مع احداهن يا (كارلوس)!

413
00:27:09,080 --> 00:27:11,520
وليس أن تنام مع المرأة التي تحمل
طفلنا!

414
00:27:11,720 --> 00:27:13,840
ولماذا يهم ذلك؟
نحن متعادلان الآن

415
00:27:13,960 --> 00:27:18,080
- أنت أقمت علاقة، وأنا أقمت علاقة!
- كان لدي سبب لم تكن موجوداً هنا!

416
00:27:18,200 --> 00:27:19,720
أنا هنا طوال الوقت يا (كارلوس)!

417
00:27:19,840 --> 00:27:24,040
حاولت كثيراً الا اكون انانية
وأن أضع رغباتك فوق رغباتي

418
00:27:24,280 --> 00:27:28,720
أعني، بحقك، أنظر اليّ!
لقد قبلت أن أصبح أماً لأرضيك!

419
00:27:29,040 --> 00:27:31,000
إسمعي يا (غابي)
لديك كل الحق أن تغضبي منيّ

420
00:27:31,240 --> 00:27:33,960
سأذهب الى فندق حتى يهدأ غضبك

421
00:27:34,080 --> 00:27:38,760
- ولكننا سنتخطى هذه الغيمة
- انس أمر الفندق، ابحث عن شقة

422
00:27:48,200 --> 00:27:49,640
أيمكنني الذهاب الآن ايضاً؟

423
00:27:49,880 --> 00:27:51,760
لا، يمكنك أن تبدأي بتحضير العشاء

424
00:27:52,240 --> 00:27:54,000
ماذا؟

425
00:27:54,800 --> 00:27:56,360
لن تذهبي الى أي مكان

426
00:27:56,480 --> 00:27:59,440
ليس ما دمت حاملاً بطفلي

427
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
لا أدري ماذا كان ذلك يعني
ولكنني لم احب لهجتك

428
00:28:08,880 --> 00:28:10,960
لذلك تذكري، أنا المسؤولة عنك هنا

429
00:28:11,720 --> 00:28:14,760
وسأجعل هذه
اسوأ تسعة اشهر في حياتك

430
00:28:22,760 --> 00:28:24,200
- مرحباً
- مرحباً

431
00:28:24,320 --> 00:28:25,640
هل وصلك الشيك؟

432
00:28:25,760 --> 00:28:28,880
نعم، اردت أن اتحدث
اليك بشأن ذلك، الديك دقيقة؟

433
00:28:31,440 --> 00:28:32,840
(توم)!

434
00:28:34,440 --> 00:28:38,280
أنا لست من الاشخاص الذين يمكنهم
الاحتفاظ بما يفكرون به داخلهم

435
00:28:38,840 --> 00:28:41,520
- حقاً؟
- لذلك سأنزل هذا الحمل عن كاهلي

436
00:28:41,640 --> 00:28:46,000
لقد جعلتني اشعر بالسوء
في المطعم ليلة البارحة

437
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
أنا متأسفة جداً

438
00:28:49,440 --> 00:28:51,440
لقد تعاملت معي وكأني من المرتزقة

439
00:28:51,560 --> 00:28:55,160
وكأن السبب الوحيد الذي
جئت من اجله هو ابتزاز المال منكما

440
00:28:55,440 --> 00:28:57,760
لأكون صادقة
في البداية اشترينا لك فطيرة

441
00:28:57,880 --> 00:29:00,040
ثم حاولت أن تبتزي المال منا

442
00:29:00,760 --> 00:29:03,880
ها هي ثانية يا (لينيت)
اللهجة اللئيمة

443
00:29:04,000 --> 00:29:07,600
كل ما اريده
هو افضل شيء لطفلتي، طفلة توم

444
00:29:07,720 --> 00:29:10,160
كأم لثمانين بالمائة من أطفال (توم)

445
00:29:10,280 --> 00:29:11,880
لا أظن أنه من مصلحتهم

446
00:29:12,000 --> 00:29:15,560
- أن تتسببي بإفلاسنا
- طبعاً إنه ليس من مصلحتهم

447
00:29:18,240 --> 00:29:19,680
ها أنت ذا

448
00:29:20,160 --> 00:29:24,320
لقد وقعت التنازل الذي ارسله
المحامي مع الشيك

449
00:29:27,040 --> 00:29:29,760
وأنا لن اطلب أي اموال
للطفلة بأثر رجعي

450
00:29:30,120 --> 00:29:32,440
هذا رائع، شكراً لك

451
00:29:32,560 --> 00:29:35,160
أرأيت يا (لينيت)؟ أرأيت؟
الأمر لا يتعلق بالمال فقط

452
00:29:35,280 --> 00:29:38,640
إنه لا يتعلق بالمال البتة
إنه يتعلق بالعائلة

453
00:29:39,240 --> 00:29:42,280
لأننا عائلة كبيرة الآن

454
00:29:43,120 --> 00:29:44,480
نوعاً ما

455
00:29:45,040 --> 00:29:47,040
ولهذا السبب أخذت كل المال
الذي اعطيتموني اياه

456
00:29:47,160 --> 00:29:49,040
ووضعته كعربون

457
00:29:49,160 --> 00:29:53,880
على بيت بغرفتي نوم
في شارع (آردن)

458
00:29:55,320 --> 00:29:57,360
شارع (آردن) قرب السوق التجاري؟

459
00:29:57,840 --> 00:30:00,920
شارع (آردن)
الذي يبعد خمس دقائق من هنا؟

460
00:30:02,080 --> 00:30:03,400
إنه مثالي

461
00:30:03,520 --> 00:30:06,720
يمكنني أن اترك (كايلا)
هنا لتلعب مع اخوتها الجدد

462
00:30:06,840 --> 00:30:08,840
ويمكنها أن تقضي وقتاً مع والدها

463
00:30:09,120 --> 00:30:11,880
حسناً، لنكن واضحين
وكيف ستعيشين؟

464
00:30:12,000 --> 00:30:14,600
كيف ستدفعين دفعات البيت الشهرية؟
فليس لديك عمل

465
00:30:14,720 --> 00:30:18,960
ما هي مشكلتك معي يا سيدة؟
لا افهم ذلك

466
00:30:19,080 --> 00:30:21,840
أنت لا تعرفيني
ولا تعرفين ما يمكنني أن افعل

467
00:30:21,960 --> 00:30:25,960
ولكنك دائماً تفترضين أنني

468
00:30:27,440 --> 00:30:31,040
دائماً تهاجميني فهذه عادة سيئة
وعليك أن تتخلصي منها

469
00:30:33,400 --> 00:30:35,840
هذا ما أظنه أظن أنه علينا
جميعاً أن نتخلص من غضبنا

470
00:30:35,960 --> 00:30:38,760
لأنني لا اريد لكل عيد ميلاد
أن يتحول إلى مشاجرة

471
00:30:38,880 --> 00:30:41,320
لأنني وأنت لا نتفق

472
00:30:43,520 --> 00:30:45,880
نعم، هذا سيكون خسارة

473
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
أرأيت؟ اخبرتك أنها ليست في البيت
فسيارتها ليست هنا

474
00:31:38,240 --> 00:31:40,360
هل أنت متأكدة أن الخزنة في الأعلى؟

475
00:31:47,320 --> 00:31:49,960
اللعنة لا بد أن أمي
غيرت الارقام السرية

476
00:31:51,520 --> 00:31:54,240
حسناً، انتظري هنا
سأعود حالاً

477
00:32:08,560 --> 00:32:10,080
أنت من فعل ذلك

478
00:32:16,240 --> 00:32:20,200
لقد قتلت (ميلاني)
ووضعت سترتك عليها

479
00:32:21,640 --> 00:32:23,560
لقد شاهدت ذلك يا (ماثيو)

480
00:32:24,200 --> 00:32:26,560
لقد عرضت الشرطة الصور عليّ

481
00:32:27,160 --> 00:32:29,560
لم تكوني هناك
ولا تعلمي ما حصل

482
00:32:30,160 --> 00:32:32,640
- يا إلهي
- (كاليب) ضربها

483
00:32:32,920 --> 00:32:34,840
وهددتني (ميلاني) بأنها ستدمرنا

484
00:32:35,080 --> 00:32:37,840
والحل هو أن تجعل
اخاك يظن أنه قتل فتاة؟

485
00:32:38,320 --> 00:32:41,120
- وتجعلني أظن ذلك؟
- وأي خيار آخر كان لدي؟

486
00:32:41,440 --> 00:32:44,000
كنت اعلم أنك
لن تسلمي (كاليب) للشرطة

487
00:32:44,480 --> 00:32:47,400
- كنت اعلم انك ستحميه
- كنت سأحميك

488
00:32:47,520 --> 00:32:49,960
- لم أكن متأكداً من ذلك
- (ماثيو)

489
00:32:50,080 --> 00:32:53,520
أنت لا تحبيني
كما تحبين (كاليب)

490
00:32:54,200 --> 00:32:55,960
لم تفعلي ذلك قط

491
00:32:57,720 --> 00:32:59,360
ربما

492
00:32:59,680 --> 00:33:02,040
ولكن ذلك لأنه يحتاجني أكثر

493
00:33:02,360 --> 00:33:04,920
كنت ستجد الحب في العالم دائماً

494
00:33:05,360 --> 00:33:06,960
الا تفهم؟

495
00:33:07,080 --> 00:33:09,480
فهو لن يجد الحب الا معي

496
00:33:10,080 --> 00:33:12,080
أتدرين، اعلم انك تصدقين ذلك

497
00:33:15,040 --> 00:33:17,840
ولهذا السبب
حاولت كثيراً أن اغفر لك

498
00:33:19,120 --> 00:33:21,040
ومن يعلم

499
00:33:21,800 --> 00:33:23,720
ربما يوماً ما سأفعل

500
00:33:39,040 --> 00:33:41,080
الطوارئ ما هي الحالة الطارئة؟

501
00:33:42,040 --> 00:33:43,640
أحتاج للشرطة

502
00:33:50,480 --> 00:33:52,280
أرأيت؟
اخبرتك أن لديها مالاً

503
00:34:01,600 --> 00:34:04,600
يا إلهي، يا إلهي

504
00:34:13,720 --> 00:34:16,120
(دانيال)، لا أدري ماذا تخططين

505
00:34:16,240 --> 00:34:18,600
ولكنني بحاجة للتحدث اليك حالاً

506
00:34:18,880 --> 00:34:20,960
لا تتعبي نفسك يا أمي، فنحن سنغادر

507
00:34:21,080 --> 00:34:23,160
سأتصل بالشرطة

508
00:34:27,840 --> 00:34:29,880
أتذكرين تلك الفتاة المدعوة
(ميلاني فوستر)؟

509
00:34:30,320 --> 00:34:32,640
(ماثيو) هو من قتلها

510
00:34:33,880 --> 00:34:35,600
أعلم أنك لا تريدينا أن نكون معاً

511
00:34:35,720 --> 00:34:38,040
ولكن هذا احقر شيء سمعته في حياتي

512
00:34:38,920 --> 00:34:41,240
أمه اخبرتني ما حصل
إنها الحقيقة

513
00:34:45,880 --> 00:34:48,120
هيا بنا يا (دانيال)

514
00:34:56,120 --> 00:34:59,800
- أمي، ابتعدي
- لا، لقد تخليت عن اخيك

515
00:34:59,920 --> 00:35:01,640
ولن ارتكب نفس الخطأ ثانية

516
00:35:01,760 --> 00:35:03,680
ليس لدينا وقت لهذا

517
00:35:06,000 --> 00:35:09,200
من أين حصلت على هذا؟
ماذا تفعل؟

518
00:35:09,320 --> 00:35:11,160
تنحي جانباً

519
00:35:11,680 --> 00:35:13,360
(دانيال)

520
00:35:14,720 --> 00:35:17,320
أريدك أن تخرجي من البيت حالاً
فهو قاتل

521
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
- اخرسي!
- لا تصوب هذا على أمي!

522
00:35:19,560 --> 00:35:22,800
(دانيال)!
أنا جادة، إذهبي

523
00:35:22,920 --> 00:35:24,840
ماذا بك؟
سأطلق النار عليك!

524
00:35:25,360 --> 00:35:27,080
(ماثيو)، توقف

525
00:35:35,200 --> 00:35:36,880
إذا كان هذا ما عليّ عمله

526
00:35:38,400 --> 00:35:40,720
- لأجعل ابنتي
- توقف!

527
00:35:41,000 --> 00:35:44,240
- تدرك حقيقتك
- توقف عن تصويب هذا تجاه امي!

528
00:35:44,920 --> 00:35:46,800
فليكن

529
00:35:48,400 --> 00:35:50,040
ماذا تفعل؟

530
00:35:50,360 --> 00:35:52,760
- إفعل ذلك
- توقف!

531
00:36:06,080 --> 00:36:08,080
(دانيال)

532
00:36:28,520 --> 00:36:30,240
سيكون الأمر بخير يا عزيزتي

533
00:36:30,640 --> 00:36:32,720
ستكونين بخير يا عزيزتي

534
00:37:33,160 --> 00:37:35,480
هذه أنا ثانية

535
00:37:37,080 --> 00:37:38,400
عندما وصلتك الدعوة

536
00:37:38,520 --> 00:37:40,520
ظننت أنك أشرت بإصبعك بالقبول

537
00:37:40,640 --> 00:37:46,120
ولكنني أظن أن حركة الاصبع
كان تعبيراً عن شيء آخر

538
00:37:47,000 --> 00:37:52,600
حسناً، أنا أعتذر لترك كل هذه الرسائل
وتضييع وقتك

539
00:38:35,240 --> 00:38:38,160
هذا الشارع الذي كنت أعيش فيه

540
00:38:39,760 --> 00:38:43,160
وهؤلاء هم الناس الذين شاركوني حياتي

541
00:38:44,960 --> 00:38:47,160
التقيت بهم في اليوم
الذي انتقلوا فيه للحي

542
00:38:50,760 --> 00:38:53,560
وشاهدت ما أحضروه معهم

543
00:38:56,960 --> 00:38:59,000
أحلام جميلة للمستقبل

544
00:39:00,800 --> 00:39:05,240
وآمال هادئة بحياة افضل

545
00:39:07,600 --> 00:39:12,200
ليس فقط لأنفسهم
ولكن لأطفالهم ايضاً

546
00:39:14,080 --> 00:39:17,720
لو يمكنني ذلك
هل أخبرهم ما سيحصل لهم؟

547
00:39:18,960 --> 00:39:24,320
هل احذرهم من الحزن والخيانة
التي ستلم بهم؟

548
00:39:24,880 --> 00:39:26,600
لا

549
00:39:26,760 --> 00:39:30,000
من حيث اقف الآن
ارى ما يكفي من الطريق

550
00:39:30,120 --> 00:39:33,160
لأفهم كيف يجب السفر عليه

551
00:39:34,560 --> 00:39:37,960
والمهم هو أن نظل نتقدم للأمام

552
00:39:38,280 --> 00:39:41,880
ونتخلص من الخوف والندم
الذي يبطئ حركتنا

553
00:39:42,120 --> 00:39:46,920
ويمنعنا من الاستمتاع برحلة
ستنتهي عن قريب

554
00:39:49,840 --> 00:39:54,280
نعم، سيكون هناك تعرجات
غير متوقعة على الطريق

555
00:39:54,760 --> 00:39:58,640
ومفاجآت تصدمنا ولم نتوقعها من قبل

556
00:39:59,120 --> 00:40:01,480
ولكن هذه هي النقطة

557
00:40:02,160 --> 00:40:03,480
ألا تظنون؟

558
00:40:03,600 --> 00:40:05,160
- (أورسن)؟
- مرحباً

559
00:40:05,360 --> 00:40:08,200
أردت أن آتي وارى كيف حالك
بعد هروبك الرائع

560
00:40:09,440 --> 00:40:10,920
هذه لك

561
00:40:11,160 --> 00:40:14,600
يا لها من مفاجأة لطيفة

562
00:40:18,560 --> 00:40:20,880
هل تريد أن تدخل؟

563
00:40:21,440 --> 00:40:23,280
أحب ذلك

