﻿1
00:00:07,240 --> 00:00:09,440
سيحضر المحاسب الأوراق
من حسابي في جزر (كايمان)

2
00:00:09,560 --> 00:00:11,720
هذا كل ما تحتاجين إليه
للوصول إلى المال

3
00:00:11,840 --> 00:00:14,800
حصلت (إيدي) على فرصة
لكنها أضاعتها

4
00:00:16,120 --> 00:00:17,440
(مايك)...

5
00:00:17,560 --> 00:00:19,960
ستذهب إلى إعادة التأهيل
وإلا أقسم إنني سأتركك

6
00:00:20,080 --> 00:00:21,960
- ...قطع وعداً
- سأذهب

7
00:00:22,080 --> 00:00:25,280
لا أنسى كيف أخفينا الأمر

8
00:00:25,400 --> 00:00:29,160
وكانت عمة (كاثرين)
مصممة على البوح بالحقيقة

9
00:00:31,160 --> 00:00:36,360
و(فيكتور) وقع ضحية الإعصار
الذي جلب معه الدمار...

10
00:00:36,480 --> 00:00:37,800
يا إلهي!

11
00:00:39,200 --> 00:00:40,760
إلى شارع (وستريا)

12
00:00:47,440 --> 00:00:51,080
ما إن عبر الإعصار حتى بدأت العملية

13
00:00:54,880 --> 00:00:58,240
أعطى رجل معطفه لرجل غريب محتاج

14
00:01:00,480 --> 00:01:04,800
تشاطرت امرأة طعامها مع عابري السبيل

15
00:01:07,560 --> 00:01:11,960
ولمّت مراهقة الشمل
بين كلب ومالكته القلقة

16
00:01:13,960 --> 00:01:18,760
هذه هي الأمور التي تحدث
إثر أي كارثة عظيمة

17
00:01:19,760 --> 00:01:23,480
يبدأ الناس بتأدية أفعال بسيطة
من اللطف

18
00:01:25,880 --> 00:01:28,280
يفعلون ما في وسعهم للمساعدة

19
00:01:29,320 --> 00:01:36,880
مع علمهم أن ذلك لن يكون كافياً

20
00:01:44,080 --> 00:01:47,280
لماذا يأخذون وقتاً طويلاً؟
عليهم الإسراع

21
00:01:47,400 --> 00:01:49,440
قال نقيب الإطفاء إن عليهم البحث ببطء

22
00:01:49,560 --> 00:01:52,360
لا يريدون أن ينهار الركام فجأة على القبو

23
00:01:52,480 --> 00:01:53,800
هل سمع أحد شيئاً من (غابي)؟

24
00:01:53,920 --> 00:01:55,720
ذهبت إلى المستشفى مع (كارلوس)

25
00:01:55,840 --> 00:01:58,400
أصيب بضربة قوية
لكن الأطباء يقولون إنه سيكون بخير

26
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
حمداً لله

27
00:02:00,080 --> 00:02:02,880
لماذا لا نسمعهم؟

28
00:02:03,000 --> 00:02:04,760
لو كان أولادي أحياء لكانوا يصرخون

29
00:02:04,880 --> 00:02:07,280
- (توم) أيضاً كان سيصرخ
- حسناً يا (لينيت)، أصغي إليّ

30
00:02:07,400 --> 00:02:11,200
سيكونون بخير جميعهم، أنا متأكدة

31
00:02:11,320 --> 00:02:13,760
حسناً، هل تعتقدين ذلك بصدق؟

32
00:02:13,880 --> 00:02:17,160
أجل، أجل، أعتقد ذلك، أعتقد ذلك

33
00:02:17,280 --> 00:02:19,360
لذا أريدك أن تذهبي إلى أولئك المسعفين

34
00:02:19,480 --> 00:02:21,560
وأريدك أن تطلبي منهم
إلقاء نظرة على جروحك

35
00:02:21,680 --> 00:02:25,400
إذ لا تريدين أن تكوني مدماة عندما
يخرجون الأطفال من هناك، أليس كذلك؟

36
00:02:26,120 --> 00:02:28,120
لا، لا أعتقد ذلك، حسناً

37
00:02:35,800 --> 00:02:37,200
ماذا تفعلين؟

38
00:02:37,320 --> 00:02:38,640
ماذا؟

39
00:02:38,760 --> 00:02:41,480
أنت لست متأكدة
أن الأطفال سيكونون بخير

40
00:02:42,160 --> 00:02:43,640
أحاول فقط مواساتها

41
00:02:43,760 --> 00:02:45,800
بمنحها أملاً كاذباً؟

42
00:02:45,920 --> 00:02:47,800
ماذا تقترحين أن نفعل؟

43
00:02:47,920 --> 00:02:50,440
عليك أن تقولي لها: "(لينيت)
قد ينتهي الأمر على نحو سيئ"

44
00:02:50,560 --> 00:02:52,720
"لذا عليك البدء بتحضير
نفسك لذلك الآن"

45
00:02:52,840 --> 00:02:56,240
(إيدي)، إن قلت ذلك لـ(لينيت)
أقسم بالله إنني سألوي عنقك

46
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
وأنا سأساعدها

47
00:02:59,000 --> 00:03:02,720
(توم) و(آيدا) والأطفال
مدفونون تحت ذلك الركام

48
00:03:02,840 --> 00:03:05,920
ما خطبكم يا قوم؟
لمَ لا ترغبون في تقبل الوقائع؟

49
00:03:06,040 --> 00:03:08,960
- لأننا نرجو حدوث معجزة
- معجزة؟

50
00:03:09,080 --> 00:03:15,960
ربما، وربما فقط، إن توقفنا عن الثرثرة
وبدأنا بالطلب من الله أن يعتني بأحبائنا

51
00:03:16,080 --> 00:03:17,720
فقد يساعدنا

52
00:03:17,840 --> 00:03:20,920
إذاً تعتقدين أن حلقة صلاة
ستساعد (لينيت)؟

53
00:03:21,040 --> 00:03:22,920
ما أن تبلغي سني
ستجدين أنه من الأسهل

54
00:03:23,040 --> 00:03:26,200
أن تؤمني بأن الله
يستجيب فعلاً للصلوات

55
00:03:26,760 --> 00:03:28,760
لذا إن ظللت حية لعامين آخرين...

56
00:03:28,880 --> 00:03:30,880
- كفى!
- أتعلمن، ربما

57
00:03:31,000 --> 00:03:33,440
لا يكون الصمت للحظة بفكرة سيئة

58
00:03:43,400 --> 00:03:46,040
يا شباب! عثرنا على أحدهم!

59
00:03:50,320 --> 00:03:51,760
مرحباً!

60
00:03:57,800 --> 00:03:59,360
هيا

61
00:04:00,880 --> 00:04:02,360
أمي!

62
00:04:02,480 --> 00:04:04,440
- (باركر)!
- أمي!

63
00:04:06,120 --> 00:04:08,240
أمي!
أمي!

64
00:04:08,360 --> 00:04:11,280
يا إلهي! أشكرك، أشكرك

65
00:04:12,840 --> 00:04:14,360
لحظة، لحظة

66
00:04:19,200 --> 00:04:20,520
هيا يا (توم)

67
00:04:20,640 --> 00:04:22,920
أحضروا المزيد من الرجال
أبعدوا ذلك الركام!

68
00:04:23,040 --> 00:04:24,360
انتظروا، انتظروا

69
00:04:25,600 --> 00:04:28,400
- أجل
- أمسك بذراعه، أمسكها! أمسكنا بك

70
00:04:32,560 --> 00:04:35,560
- إلى الأمام يا سيدي، اذهب للأمام
- إلى هناك

71
00:04:35,680 --> 00:04:37,120
أشكرك

72
00:04:37,240 --> 00:04:39,640
يا إلهي، يا إلهي!

73
00:04:43,880 --> 00:04:45,240
أين (آيدا)؟

74
00:04:46,800 --> 00:04:48,920
(توم)، أين (آيدا)؟

75
00:04:59,040 --> 00:05:06,160
أجل، إثر مأساة عظيمة
يفعل الناس ما في وسعهم للمساعدة

76
00:05:09,600 --> 00:05:15,320
مع علمهم
أن ذلك لن يكون كافياً

77
00:05:27,200 --> 00:05:29,080
في الصباح التالي للإعصار

78
00:05:29,200 --> 00:05:34,040
بدأ سكان شارع (وستريا)
بالتنقيب وسط الدمار

79
00:05:34,160 --> 00:05:38,560
وبدأوا شيئاً فشيئاً بلملمة أشلاء حياتهم

80
00:05:40,960 --> 00:05:44,360
عثر (بوب هانتر) على جزء
من نافورته في وسط الشارع

81
00:05:46,240 --> 00:05:49,960
عثرت (بري هودج) على جزازة
العشب قرب طاولة القهوة

82
00:05:52,200 --> 00:05:56,640
واكتشفت (كايلا سكافو) على إحدى
الأشجار صندوقها الموسيقي

83
00:05:58,080 --> 00:06:02,240
من بين أمور أخرى

84
00:06:02,360 --> 00:06:05,680
كان عنوانك في جيبها
لكنها لم تكن تحمل بطاقة هوية أخرى

85
00:06:07,680 --> 00:06:10,160
- هل كنتما تعرفانها؟
- نوعاً ما

86
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
اسمها (سيلفيا غرين)

87
00:06:11,720 --> 00:06:13,360
أهي من السكان المحليين؟

88
00:06:13,480 --> 00:06:18,680
كنت أعرفها من (شيكاغو)
كانت تزورنا

89
00:06:18,800 --> 00:06:20,280
حسناً، أعتقد أن هذا كل ما نحتاج إليه

90
00:06:20,400 --> 00:06:22,840
هل أتصل بكما بعدما أتابع مع عائلتها؟

91
00:06:22,960 --> 00:06:24,280
لا

92
00:06:31,640 --> 00:06:35,800
إذاً، أعتقد أن هذا يعني
أن المسألة انتهت

93
00:06:36,600 --> 00:06:41,280
كونها ميتة لا يغيّر من حقيقة
أنك أقمت علاقة معها

94
00:06:41,400 --> 00:06:42,840
أعلم ذلك

95
00:06:44,520 --> 00:06:47,440
لقد اقترفت خطأ فظيعاً
وأنا آسف يا (كاثرين)

96
00:06:47,560 --> 00:06:49,200
أنا متأكدة أنك آسف

97
00:06:50,080 --> 00:06:52,320
أريدك أن تغادر منزلي، الليلة

98
00:06:52,440 --> 00:06:54,840
- أنت لا تعنين ما تقولين
- بلى، انتهت علاقتنا

99
00:06:54,960 --> 00:06:59,360
بالنسبة لي، لا أكترث حتى لو كنت
ممدداً على هذا اللوح إلى جانبها

100
00:07:02,400 --> 00:07:06,080
بعد مرور ثلاثة أيام

101
00:07:14,520 --> 00:07:17,840
تعالي يا (آيدا)
يمكنك مراقبتنا نوضب المكان من هنا

102
00:07:17,960 --> 00:07:21,000
يا للأشياء التي يجمعها المرء
طوال حياته، صحيح؟

103
00:07:21,120 --> 00:07:22,560
نعم، خاصة إن كنت
لا تتخلصين من شيء

104
00:07:22,680 --> 00:07:24,000
أين الـ(بيف)؟

105
00:07:25,600 --> 00:07:29,160
إذاً ستعيد ابنة وابن أخيها
جميع أغراضها إلى (نبراسكا)؟

106
00:07:29,280 --> 00:07:31,320
حسناً، الأغراض التي ستباع
على (إيباي)

107
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
أعتقد أن ما تبقى سيلقى في القمامة

108
00:07:33,360 --> 00:07:34,880
ما قصة أغراض البايسبول؟

109
00:07:35,000 --> 00:07:37,600
هناك قفاز وقميص... هل كانت لزوجها؟

110
00:07:37,720 --> 00:07:40,520
لا، إنها أغراض (آيدا)
عندما كانت لاعبة بايسبول محترفة

111
00:07:40,640 --> 00:07:41,960
نعم، صدقتك

112
00:07:42,680 --> 00:07:44,000
بلى

113
00:07:44,520 --> 00:07:45,840
هل أنت جادة؟

114
00:07:45,960 --> 00:07:48,240
لعبت (آيدا) في دوري الفتيات الأميركيات
خلال الحرب العالمية الثانية

115
00:07:48,360 --> 00:07:49,680
ألم تعرفي ذلك؟

116
00:07:49,800 --> 00:07:51,160
- لا
- كانت نجمة

117
00:07:51,280 --> 00:07:52,600
لديها ذراع كالمدفع

118
00:07:52,720 --> 00:07:55,760
قال الناس إنها تستطيع رمي قطعة
لحم خنزير أسرع من ذئب يجري

119
00:07:55,880 --> 00:07:57,200
(آيدا)؟

120
00:07:57,640 --> 00:08:02,400
أجد صعوبة في تخيل (آيدا) بارعة
بأي شيء غير ترقق العظام

121
00:08:02,520 --> 00:08:05,720
هي الوحيدة في التاريخ التي سجلت
ثلاث رميات ناجحة من دون مساعدة

122
00:08:05,840 --> 00:08:08,000
هنا، في ملعب (غرانفيل) عام 1944

123
00:08:08,120 --> 00:08:10,560
لهذا السبب تريد نثر رفاتها هناك

124
00:08:10,680 --> 00:08:12,440
كيف لم أكن أعرف هذا؟

125
00:08:14,560 --> 00:08:16,720
قال أبي إنك هنا
هل يمكنني المساعدة؟

126
00:08:19,200 --> 00:08:21,760
أنت تدرك أننا ننظف، صحيح؟
نحن لا نتناول الحلوى

127
00:08:21,880 --> 00:08:23,280
هذا لطيف يا (باركر)

128
00:08:23,400 --> 00:08:25,640
لكننا نسيطر على كل شيء هنا
يمكنك الذهاب للعب

129
00:08:25,760 --> 00:08:30,040
لا، أريد القيام بأمر
لطيف تجاه السيدة (غرينبرغ)

130
00:08:30,160 --> 00:08:33,120
لقد أنقذت حياتي نوعاً ما

131
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
ماذا تقصد؟

132
00:08:37,200 --> 00:08:42,640
عندما بدأ المنزل يهتز
وأغمي على والدي بسبب داء الربو لديه

133
00:08:44,560 --> 00:08:48,240
جعلتنا السيدة (غرينبرغ)
نجلس جميعاً تحت السلالم

134
00:08:50,600 --> 00:08:52,960
لكنهم لم يعثروا عليها هناك

135
00:08:53,080 --> 00:08:58,720
نعم، لم يبقَ هناك متسع لها
قالت إنها ستكون بخير في الزاوية

136
00:09:02,160 --> 00:09:03,680
(باركر)، أتريد المساعدة؟

137
00:09:03,800 --> 00:09:07,760
يوجد لدى (آيدا) مثلجات في الثلاجة
تحتاج لمن يأكلها قبل أن تفسد، اذهب

138
00:09:17,880 --> 00:09:20,800
أعلم بما تفكرين، لا تفعلي ذلك

139
00:09:20,920 --> 00:09:24,160
لو كنت هناك لما كان الوضع
اختلف إطلاقاً

140
00:09:37,600 --> 00:09:39,200
(سوزان)، لا يمكننا شكرك كفاية

141
00:09:39,320 --> 00:09:41,280
أنت كريمة جداً لاستقبالنا في منزلك

142
00:09:41,400 --> 00:09:44,840
إنه لشعور فظيع أن نكون حرفياً
بلا سقف يأوينا

143
00:09:44,960 --> 00:09:48,400
ذلك الفندق النتن والرخيص
ليس آمناً لطفل حديث الولادة

144
00:09:48,520 --> 00:09:51,520
أرجوك، هذا ما يفعله الأصدقاء الحميمون

145
00:09:52,360 --> 00:09:54,120
قبيل أن تنتهي صداقتهم

146
00:09:54,240 --> 00:09:55,640
لمَ سمحت لهم بالمكوث؟

147
00:09:55,760 --> 00:09:57,960
كيف عساي أرفض طلب شخص محتاج؟

148
00:09:59,160 --> 00:10:01,280
لم يكن سؤالاً بلاغياً
جدياً هل لديك أي فكرة؟

149
00:10:01,400 --> 00:10:03,280
أعلم أنك تشعرين بالذنب
لأننا مكثنا عندها ذات مرة

150
00:10:03,400 --> 00:10:05,520
لكن ألا تتذكرين كم كنا تعيستين؟

151
00:10:05,640 --> 00:10:07,560
أجل، يجب وضع صحن تحت كل كوب

152
00:10:07,680 --> 00:10:10,240
ومنديل تحت كل صحن
ويجب غسل كل منديل يومياً

153
00:10:10,360 --> 00:10:11,920
هذه المرأة ستسبب لي الجنون...

154
00:10:12,040 --> 00:10:13,760
مرحباً يا زملاء السكن!
أتحتاجان للمساعدة؟

155
00:10:13,880 --> 00:10:15,240
لا، كل شيء تحت السيطرة

156
00:10:15,360 --> 00:10:18,760
واسمعي، عرّفنا (بوب) و(لي)
بذلك المتعهد الرائع

157
00:10:18,880 --> 00:10:20,400
لذا لن نفرض أنفسنا لفترة طويلة

158
00:10:20,520 --> 00:10:23,920
تفرضون؟ من يفرض نفسه؟
يمكنكم البقاء قدر ما تشاؤون

159
00:10:25,720 --> 00:10:28,480
أنا آسفة، خرجت الكلمات من فمي
قبل أن أدرك ما أقول!

160
00:10:28,600 --> 00:10:30,280
إذاً كفي عن الكلام! ولا تتصرفي بلطف

161
00:10:30,400 --> 00:10:32,040
وإلا ستستولي على هذا المنزل

162
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
(سوزان)، يحب (أورسون)
النوم والنافذة مفتوحة

163
00:10:34,280 --> 00:10:36,920
هل تمانعين إن أعدنا ترتيب الأثاث؟

164
00:10:41,360 --> 00:10:43,320
لا مانع لديّ!

165
00:10:58,120 --> 00:10:59,760
مرحباً (غابرييل)

166
00:11:00,800 --> 00:11:02,440
مرحباً (ميلتون)

167
00:11:06,240 --> 00:11:07,720
حضور جميل

168
00:11:07,840 --> 00:11:09,920
كان الكثيرون يحبون (فيكتور)

169
00:11:12,200 --> 00:11:14,400
سيكون يوماً عاطفياً جداً

170
00:11:17,080 --> 00:11:19,320
يبدو أنك تحافظين على رباطة
جأشك على نحو مذهل

171
00:11:19,440 --> 00:11:21,120
لا، لا، أنا في حالة مزرية

172
00:11:21,240 --> 00:11:23,680
لكن في داخلي
حيث لا يسيل كحل العينين

173
00:11:23,800 --> 00:11:25,120
فهمت

174
00:11:26,320 --> 00:11:28,000
ستجري قراءة الوصية اليوم

175
00:11:28,120 --> 00:11:30,800
حقاً؟ لقد نسيت

176
00:11:30,920 --> 00:11:33,640
ظننت أنك ستشعرين بالفضول
حيال ما سترثينه

177
00:11:33,760 --> 00:11:37,560
لا، أنا لا أفكر في المال اليوم
أنا أدفن زوجي

178
00:11:37,680 --> 00:11:39,200
بالطبع

179
00:11:39,320 --> 00:11:45,640
الحقيقة أنني تكلمت مع منفذ الوصية
وحصلت على رقم تقريبي

180
00:11:45,760 --> 00:11:47,360
لما ستحصلين عليه

181
00:11:53,320 --> 00:11:56,880
حسناً، لا أعتقد أن الرقم التقريبي
يقلل من الاحترام

182
00:11:59,400 --> 00:12:01,040
لن تحصلي على أي فلس

183
00:12:03,720 --> 00:12:06,880
أراني (فيكتور) صورك
أنت وزوجك السابق

184
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
لقد حطمت قلبه، لقد أذللته

185
00:12:11,120 --> 00:12:12,920
لذا سترثين ما تستحقينه تماماً

186
00:12:13,040 --> 00:12:14,360
لا شيء

187
00:12:17,000 --> 00:12:19,520
حسناً، لقد اقترفت خطأ، أنا آسفة

188
00:12:19,640 --> 00:12:24,360
لكن (فيكتور) ليس بريئاً من الملامة كلياً
لقد تجاهلني، واستغلني سياسياً

189
00:12:24,480 --> 00:12:26,920
صحيح، وحاول قتل (كارلوس)

190
00:12:27,040 --> 00:12:30,040
لذا أعتقد أنه يحق لي الحصول
على كل ما كان لديه

191
00:12:30,160 --> 00:12:31,840
هناك مسألة مهمة

192
00:12:31,960 --> 00:12:34,800
لقد تزوجت رجلاً من عائلة ثرية جداً

193
00:12:34,920 --> 00:12:39,800
والكلمة المهمة فيما قلته هي "عائلة"
كل شيء باسمي، لطالما كان كذلك

194
00:12:43,280 --> 00:12:44,920
سيبدأ الجناز

195
00:12:45,480 --> 00:12:47,720
أعتقد أن الوقت قد حان كي تغادري

196
00:12:48,560 --> 00:12:50,000
أغادر؟

197
00:12:50,120 --> 00:12:52,840
لا يمكنك طردي من جنازة زوجي

198
00:12:52,960 --> 00:12:55,360
أعتقد أن هذا ملائم، نظراً للظروف

199
00:12:55,480 --> 00:12:56,840
فلتذهب إلى الجحيم

200
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
أنا من سيتلو التأبين

201
00:13:01,240 --> 00:13:03,760
إن كنت في هذا المقعد
عندما أصل إلى المنبر

202
00:13:03,880 --> 00:13:08,760
فسأخبر جميع هؤلاء الناس
أنك ساقطة خائنة وكاذبة

203
00:13:13,440 --> 00:13:16,800
أترين؟ أخبرتك أن اليوم سيكون عاطفياً

204
00:13:45,560 --> 00:13:47,000
مرحباً يا شباب

205
00:13:48,880 --> 00:13:50,680
(بوب)، (لي)
خبزت لكما بعض فطائر المافن

206
00:13:50,800 --> 00:13:53,240
لأشكركما على تعريفي بـ(والتر) هذا

207
00:13:53,360 --> 00:13:54,760
و(والتر)، قررت أنك محق تماماً

208
00:13:54,880 --> 00:13:57,240
الأخشاب الداكنة هي الأفضل

209
00:13:59,640 --> 00:14:01,240
لماذا تحدّقون فيّ؟

210
00:14:01,360 --> 00:14:03,440
أنا آسف، لكنني لن أستطيع
إصلاح منزلكم

211
00:14:03,560 --> 00:14:04,880
ماذا؟

212
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
جأتني بعض الأخبار السيئة
من حياتي الخاصة

213
00:14:07,720 --> 00:14:10,040
يا للسماء، آمل ألا يكون أحد قد مات

214
00:14:10,160 --> 00:14:13,080
وهذا هو العذر الوحيد الممكن
الذي قد أقبله

215
00:14:13,200 --> 00:14:15,560
لا، ليس الأمر كذلك، ولكن...

216
00:14:17,000 --> 00:14:19,800
- لا أريد الخوض في الأمر
- (والتر)، لن أجد متعهداً آخر الآن

217
00:14:19,920 --> 00:14:22,120
جميعهم منشغلون حتى العام المقبل

218
00:14:22,240 --> 00:14:24,360
- أنا آسف
- (والتر)!

219
00:14:24,480 --> 00:14:26,920
(والتر)، (والتر)، أتوسل إليك!

220
00:14:27,040 --> 00:14:29,560
أرجوك! أنا أعيش كمتشردة
في غرفة نوم فتاة مراهقة

221
00:14:29,680 --> 00:14:33,400
أنام تحت ملصق لـ(أورلاندو بلوم)
لا يمكنك أن تتخلى عني!

222
00:14:33,520 --> 00:14:36,960
نعم، حسناً، أحياناً هذا ما يفعله الناس

223
00:14:37,080 --> 00:14:38,680
يغادرون ببساطة!

224
00:14:40,920 --> 00:14:42,240
شركة (بيرليش) للمقاولات

225
00:14:43,440 --> 00:14:47,000
هذا كابوس! ماذا يجري؟

226
00:14:47,960 --> 00:14:49,640
مر (والتر) بعملية انفصال مريرة

227
00:14:49,760 --> 00:14:52,560
واكتشف اليوم أن شريكه السابق
قد انتقل للعيش مع شخص آخر

228
00:14:52,680 --> 00:14:57,000
حباً بالله، دعاه يتصرف كالبالغين
وليجد فتاة أخرى!

229
00:14:57,240 --> 00:14:58,680
من قال إنها فتاة؟

230
00:15:00,240 --> 00:15:02,480
- (والتر) شاذ؟
- أجل

231
00:15:02,600 --> 00:15:06,320
يستطيع بناء المنازل وتزيينها
أحياناً يهب الله ملء يديه

232
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
إذاً عليكما فقط أن تجدا له شخصاً ما

233
00:15:08,240 --> 00:15:10,040
أعيدا له رغبته في العمل

234
00:15:10,160 --> 00:15:11,480
نعم، بهذا الخصوص

235
00:15:12,000 --> 00:15:14,360
معظم أصدقاؤنا جذابون للغاية

236
00:15:14,480 --> 00:15:17,720
صحيح أننا نحب (والتر)
لكنه ليس جذاباً كثيراً

237
00:15:17,840 --> 00:15:20,920
وفي عالم الشواذ
لا يختلط قليلو الجاذبية بكثيري الجاذبية

238
00:15:27,120 --> 00:15:31,160
حسناً، علينا أن نجد له شخصاً
لا يجيد حسابات الشاذين

239
00:15:32,280 --> 00:15:34,800
قدت السيارة كل تلك المسافة
إلى هناك وانتظرت لساعات

240
00:15:34,920 --> 00:15:37,080
ثم لم يسمحوا لي برؤيته

241
00:15:38,640 --> 00:15:42,880
لا، قالوا إنه عليّ الاتصال بك

242
00:15:44,880 --> 00:15:47,320
أصغ، أعلم أنه مركز
إعادة تأهيل لـ30 يوماً

243
00:15:47,440 --> 00:15:51,000
أنا لا أحاول مساعدته على الهرب
أحاول رؤيته فقط

244
00:15:54,080 --> 00:15:57,880
أتدري، هلا تتصل بي
عندما تعلم! أشكرك

245
00:16:24,800 --> 00:16:26,280
أهلاً بك في الجنة

246
00:16:26,400 --> 00:16:28,600
لا تتكلمي، أنا أشتم

247
00:16:29,720 --> 00:16:31,360
ما ذلك؟

248
00:16:31,480 --> 00:16:34,680
بط بالبرتقال، تقول (بري)
إنه يزداد شعبية

249
00:16:34,800 --> 00:16:36,520
وهذه أول مرة يستخدم فيها الفرن

250
00:16:36,640 --> 00:16:38,000
سيزداد الأمر جودة

251
00:16:39,360 --> 00:16:41,200
لقد غسلت ملابسنا أيضاً

252
00:16:42,000 --> 00:16:43,320
اشتمي جوربي

253
00:16:43,920 --> 00:16:47,120
يا إلهي! أريد أن آكله

254
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
كنست الأرض وكوت الملابس

255
00:16:49,080 --> 00:16:50,680
وهي تقوم بألاعيب سحرية

256
00:16:50,800 --> 00:16:53,720
لا يهم أين ترمين قميصك
خلال ثوان تجديه على حمالة ملابس

257
00:16:53,840 --> 00:16:57,040
لقد حل هذا اليوم مكان يوم ميلادك
كأفضل أيام حياتي

258
00:16:57,280 --> 00:16:59,600
مرحباً (سوزان)، أرجو أنك لا تمانعين
في تحضيري العشاء

259
00:16:59,720 --> 00:17:01,880
أرجو ألا تمانعي في أن أقبّلك

260
00:17:02,000 --> 00:17:03,440
مضحك جداً

261
00:17:03,560 --> 00:17:05,680
والآن، أريدك أن تكوني صادقة
بشأن الوصفة

262
00:17:05,800 --> 00:17:08,560
إنها تجربة لحفل العشاء
الذي سأقيمه ليلة الغد

263
00:17:08,680 --> 00:17:10,320
وأيضاً، إن لم يكن لديك مانع

264
00:17:10,440 --> 00:17:13,800
لا، إطلاقاً! في الواقع، إن أردت
تحضير وصفة تجريبية لغداء الأحد المبكر

265
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
فسيسعدني تذوقه

266
00:17:15,440 --> 00:17:18,840
سيجهز العشاء بعد قليل، و(جولي)
لقد أصلحت حاشية تنورتك الزرقاء

267
00:17:18,960 --> 00:17:20,280
إنها على سريرك

268
00:17:22,520 --> 00:17:23,960
تمّ إصلاح حاشيتي؟

269
00:17:24,080 --> 00:17:26,520
إنها كالأم التي لم أحظَ بها
لا أقصد الإهانة

270
00:17:26,640 --> 00:17:28,240
لم أشعر بها

271
00:17:42,160 --> 00:17:44,960
مرحباً، كيف تشعر؟

272
00:17:45,560 --> 00:17:46,880
لست بحال رائعة

273
00:17:47,000 --> 00:17:48,800
يجب أن يعطوك مسكناً للألم

274
00:17:48,920 --> 00:17:51,000
أعطوني هذا الزر
الذي يمكنني الضغط عليه

275
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
لكنني أحاول ألا أستعمله

276
00:17:52,560 --> 00:17:55,160
فالمسكنات تجعلني أنعس بعض الشيء

277
00:17:57,920 --> 00:17:59,520
هل كانت الجنازة حزينة؟

278
00:17:59,640 --> 00:18:01,000
مأساوية

279
00:18:01,120 --> 00:18:04,160
اكتشفت أن (فيكتور)
وضع كل شيء باسم (ميلتون)

280
00:18:04,280 --> 00:18:07,520
وأخبر والده عن علاقتنا
لذا لن أحصل على أي فلس

281
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
يا للهول!

282
00:18:11,960 --> 00:18:15,160
حسناً، من الجيد أنك ارتبطت
برجل ثري آخر

283
00:18:17,240 --> 00:18:18,760
نعم...

284
00:18:20,200 --> 00:18:21,760
(غابي)، صوتك غريب

285
00:18:23,160 --> 00:18:24,920
لماذا صوتك غريب للغاية؟

286
00:18:26,840 --> 00:18:28,200
(غابي)؟

287
00:18:29,360 --> 00:18:36,920
هل تتذكر ذلك اليوم عندما كان (آل)
سيحضر معلومات الحساب المصرفي؟

288
00:18:37,040 --> 00:18:38,400
يا إلهي! ألم يفعل؟

289
00:18:38,520 --> 00:18:44,520
لا، لا، لقد أحضرها، لكن هل تتذكر
كم كان الجو عاصفاً ذلك اليوم؟

290
00:18:44,640 --> 00:18:47,160
لا، لا، لا
كانت تلك النسخة الوحيدة!

291
00:18:47,280 --> 00:18:48,640
أعلم

292
00:18:48,760 --> 00:18:54,320
لكن (إيدي) كانت تحاول سرقة الأوراق
مني وتعاركنا، ثم جاء الإعصار

293
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
وأخذ الأوراق معه

294
00:18:56,160 --> 00:18:58,600
- ضاعت الأوراق؟
- نوعاً ما

295
00:19:00,800 --> 00:19:02,200
ما ذلك الصوت؟

296
00:19:02,320 --> 00:19:04,480
أنا أبعث رسالة قصيرة لأحدهم

297
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
(غابي)، كان ذلك الحساب هو مستقبلنا
ماذا سنفعل الآن؟

298
00:19:07,520 --> 00:19:09,560
(كارلوس)، اهدأ فحسب، اتفقنا؟

299
00:19:09,680 --> 00:19:14,320
أنا متأكدة أن (آل) لديه شفرة دخول
أو نسخة أو طريقة عبقرية ما

300
00:19:14,440 --> 00:19:17,920
للعودة إلى الحساب، مفهوم؟
أعلم أنه يستطيع إصلاح ذلك

301
00:19:19,640 --> 00:19:20,960
أجل

302
00:19:22,600 --> 00:19:24,240
أجل، يمكنه إصلاح ذلك

303
00:19:25,320 --> 00:19:27,000
حسناً، جيد

304
00:19:27,120 --> 00:19:31,680
تبدو تعباً جداً، لذا سأذهب

305
00:19:32,760 --> 00:19:36,720
لكنني أحذرك يا (غابي)
إن لم نجد تلك الأوراق، أقسم إنني...

306
00:19:49,120 --> 00:19:53,920
مرحباً، أنا صديقة لـ(آل)
وكنت أتساءل إن كنت أستطيع رؤيته

307
00:19:54,040 --> 00:19:55,640
بالطبع، تفضلي

308
00:19:56,280 --> 00:19:57,600
شكراً

309
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
من هنا

310
00:20:13,560 --> 00:20:16,040
العزيز (آل)، فلترقد في سلام

311
00:20:16,320 --> 00:20:17,920
(آل)

312
00:20:18,840 --> 00:20:20,600
شكراً ثانية لمساعدتكما

313
00:20:20,720 --> 00:20:22,920
حسناً، نفعل أي شيء من أجل عمتكما

314
00:20:23,040 --> 00:20:25,520
أرجو أنكما تعرفان كم كانت امرأة مذهلة

315
00:20:25,880 --> 00:20:28,120
هل عثرتما على عقد من اللؤلؤ؟

316
00:20:28,240 --> 00:20:30,320
إنه الغرض الثمين الوحيد
لدى العمة (آيدا)

317
00:20:30,440 --> 00:20:32,480
في الواقع، إنه معي

318
00:20:32,600 --> 00:20:34,960
نعم، لقد وعدتني بإعطائي إياه
إن ماتت قبلي

319
00:20:35,080 --> 00:20:37,240
حقاً؟ وعد خطي؟

320
00:20:39,960 --> 00:20:41,400
سأعود في الحال

321
00:20:42,200 --> 00:20:44,800
حسناً، لنذهب

322
00:20:46,880 --> 00:20:48,360
ماذا عن بقية هذه الصناديق؟

323
00:20:48,480 --> 00:20:49,880
إنها خردة، يمكنكم التبرع بها

324
00:20:50,000 --> 00:20:53,400
اسمعي، هل هناك مكان جيد
نتناول فيه الطعام على طريقنا؟

325
00:20:53,520 --> 00:20:55,760
حسناً، هناك مطعم
رائع قرب ملعب (غرانفيل)

326
00:20:55,880 --> 00:20:58,840
أليس هذا المكان بعيداً عن طريقنا؟

327
00:20:58,960 --> 00:21:02,120
نعم، لكن ألن تتوقفا هناك بأي حال
لنثر رماد عمتكما؟

328
00:21:02,240 --> 00:21:03,600
وقتنا ضيق نوعاً ما

329
00:21:03,720 --> 00:21:07,000
أجل، فكرنا أن ندفن رمادها
في أرض العائلة في (أوماها)

330
00:21:07,480 --> 00:21:08,840
لا يمكنكما فعل ذلك

331
00:21:08,960 --> 00:21:11,000
أرادت (آيدا) أن ينثر رمادها في الملعب

332
00:21:11,120 --> 00:21:15,160
أجل، لكن ذلك أمر جنوني
ألا تعتقدين ذلك؟

333
00:21:15,280 --> 00:21:16,680
هذا لا يهم

334
00:21:16,800 --> 00:21:19,640
لقد كانت امرأة رائعة
عليكما احترام رغباتها

335
00:21:21,600 --> 00:21:23,720
- علينا الانطلاق
- نعم

336
00:21:23,840 --> 00:21:25,760
إن لم يكن لديكما وقت لذلك
فأنا سأنثره

337
00:21:25,880 --> 00:21:30,000
أنت لست من العائلة
لذا أعتقد أن ذلك سيكون غير ملائم

338
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
اسمعي، أنت تأخذين عقدها اللؤلؤ

339
00:21:31,840 --> 00:21:33,880
أقل ما يمكنك فعله هو احترام رغباتها

340
00:21:34,000 --> 00:21:37,200
حسناً، لعلي أتصرف بلؤم
لكن هذا ليس من شأنك

341
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
- لذا هلا تنسين الموضوع!
- حسناً

342
00:21:39,600 --> 00:21:42,720
وبالمناسبة، تخطيت درجة اللؤم
منذ عشر دقائق

343
00:21:44,080 --> 00:21:46,680
(كارتر)، أحضر الجرة
أريد الذهاب من هنا

344
00:21:50,240 --> 00:21:52,960
انتظر، لن تعثر عليها أبداً

345
00:21:53,080 --> 00:21:55,560
سأحضرها لك

346
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
بالمناسبة، سأبقى في منزل
(آيدا) لبعض الوقت

347
00:22:29,520 --> 00:22:31,320
بما أن منزلي أصبح كومة من الحطام

348
00:22:31,440 --> 00:22:33,080
هذا مؤسف

349
00:22:34,120 --> 00:22:35,480
لديك أسبوع واحد

350
00:22:38,040 --> 00:22:40,960
- تفضل
- شكراً

351
00:22:44,160 --> 00:22:46,080
ضعها في حمالة الأكواب

352
00:22:52,640 --> 00:22:55,320
المعذرة، هل أنت زوجة (آل)؟

353
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
أنا (غابرييل لانغ)

354
00:22:56,880 --> 00:22:59,480
أنت زوجة المحافظ، بالطبع، عرفتك

355
00:22:59,600 --> 00:23:02,680
إذاً، أصبت بصدمة
عندما سمعت بأمر (آل)

356
00:23:03,800 --> 00:23:07,000
لا أتذكر يوماً شعرت فيه بمثل هذا الأسى

357
00:23:07,320 --> 00:23:10,280
ألم تدفني زوجك بالأمس؟

358
00:23:10,400 --> 00:23:11,960
كان ذلك فظيعاً أيضاً

359
00:23:13,520 --> 00:23:15,360
ماذا حل بـ(آل) إذاً؟

360
00:23:17,400 --> 00:23:20,440
كان عائداً إلى المنزل بالسيارة
محاولاً أن يسبق العاصفة

361
00:23:20,560 --> 00:23:24,200
فاصطدم بخط كهرباء مقطوع
فاشتعلت سيارته

362
00:23:24,320 --> 00:23:27,480
عزيزتي، لا تبكي

363
00:23:27,640 --> 00:23:30,200
أريدك أن تتذكري (آل) كما أتذكره أنا

364
00:23:30,320 --> 00:23:34,440
جالس خلف مكتبه
وترتسم على وجهه ابتسامة عريضة

365
00:23:34,560 --> 00:23:36,960
وهو محاط بجميع ملفاته

366
00:23:38,760 --> 00:23:41,000
بالمناسبة، أين هي تلك الملفات؟

367
00:23:41,120 --> 00:23:42,560
لقد أخليت مكتبه

368
00:23:42,680 --> 00:23:44,800
أنا متأكدة أن ذلك كان صعباً

369
00:23:46,200 --> 00:23:49,880
- إذاً، أين وضعتها؟
- في المرأب

370
00:23:50,000 --> 00:23:51,560
وأين هو؟

371
00:23:51,680 --> 00:23:53,000
في الخلف

372
00:23:55,560 --> 00:23:58,080
حسناً، انظري إليّ
أحتكر الأرملة لنفسي

373
00:23:58,200 --> 00:24:00,760
اذهبي واختلطي بالناس
سأحضر لك بسكويتة

374
00:24:03,240 --> 00:24:04,600
السجلات

375
00:24:33,120 --> 00:24:34,720
الحسابات الجارية - م - ز

376
00:24:43,960 --> 00:24:45,280
تباً!

377
00:24:57,040 --> 00:25:01,640
لماذا يا ربي؟
لماذا يجب أن يموت الناس؟

378
00:25:01,760 --> 00:25:06,040
لماذا يا ربي
لماذا؟ لماذا، لماذا، لماذا؟

379
00:25:08,800 --> 00:25:11,480
شكراً لك جزيلاً لسماحك لنا
بالاستيلاء على غرفة طعامك

380
00:25:11,600 --> 00:25:13,560
أرجوك، شكراً لك لتحضير العشاء لنا

381
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
ألن ترسلي التحلية فيما بعد؟

382
00:25:15,800 --> 00:25:19,200
بالتأكيد، اتركي الصواني في البهو
عندما تصبحان جاهزتين

383
00:25:25,720 --> 00:25:27,760
معجنات الفطائر؟

384
00:25:28,240 --> 00:25:29,560
شكراً

385
00:25:29,680 --> 00:25:32,280
وهذا شراب معتق لـ12 سنة
كي تشربه معها

386
00:25:32,400 --> 00:25:34,560
لطف منكما دعوتي إلى العشاء

387
00:25:34,680 --> 00:25:37,320
لكن إن كنتما تأملان بأن أغيّر رأيي
بخصوص سقفكما

388
00:25:37,440 --> 00:25:38,840
فأنا فعلاً لست قادراً على ذلك الآن

389
00:25:38,960 --> 00:25:43,280
لا، لا، لا يا (والتر)
سمعنا عن وضعك فحسب

390
00:25:43,400 --> 00:25:45,880
ورأينا أنك تحتاج لبعض الرفقة
هذا كل شيء

391
00:25:46,000 --> 00:25:47,960
أجل، ووجبة جيدة منزلية التحضير

392
00:25:48,080 --> 00:25:50,560
ثق بي، نحن لا نقوم بأي ألاعيب

393
00:25:52,360 --> 00:25:55,160
لاحظت وجود أربعة كراسي
هل سينضم إلينا أحد؟

394
00:25:55,280 --> 00:25:58,000
حسناً، لقد أتيت
ما الأمر المهم لهذه الدرجة؟

395
00:26:03,720 --> 00:26:05,320
ماذا يجري؟

396
00:26:05,440 --> 00:26:07,240
سأغادر

397
00:26:07,360 --> 00:26:09,600
من الغريب أن أقيم
في غرفة الضيوف في منزلي

398
00:26:09,720 --> 00:26:13,600
لكنني ظننت أنك تحاول
تسوية الأمور مع أمي؟

399
00:26:13,720 --> 00:26:15,200
هذا صحيح

400
00:26:15,320 --> 00:26:19,360
لكن والدتك رأت أنه سيكون من الأسهل
إن أعطينا لبعضنا فسحة

401
00:26:19,480 --> 00:26:21,280
حسناً إذاً، لماذا لا تغادر هي؟

402
00:26:21,720 --> 00:26:23,880
- (ديلن)...
- أنا جادة!

403
00:26:24,000 --> 00:26:26,240
لا يمكنك تركي وحيدة معها
سأفقد صوابي

404
00:26:26,360 --> 00:26:30,080
بالله عليك، سنرى بعضنا طوال الوقت

405
00:26:30,200 --> 00:26:32,440
لماذا يجب أن تفوز هي دائماً؟

406
00:26:56,640 --> 00:26:58,440
أجل، أفكر في بدء رحلتي إلى (باريس)

407
00:26:58,560 --> 00:27:00,240
تناقشت أنا و(تود)
حول الذهاب إلى هناك

408
00:27:00,360 --> 00:27:02,920
لكنني أفكر الآن في الذهاب بمفردي

409
00:27:03,040 --> 00:27:07,320
انفصل (والتر) مؤخراً عن شريك حياته
(تود)، كانا شاذين

410
00:27:07,440 --> 00:27:09,320
يا له من عالم صغير، صحيح؟

411
00:27:09,440 --> 00:27:10,840
لماذا هو صغير تحديداً؟

412
00:27:10,960 --> 00:27:14,280
(آندرو) أيضاً شاذ منطلق وفخور

413
00:27:14,400 --> 00:27:17,160
إنه هنا، وهو شاذ
وقد اعتدنا على ذلك

414
00:27:17,960 --> 00:27:19,280
منذ متى؟

415
00:27:19,400 --> 00:27:20,720
أتعرف ما القاسم المشترك الآخر بينكما؟

416
00:27:20,840 --> 00:27:24,160
حبكما للجزمات
لدى (آندرو) بعض الجزمات الجميلة

417
00:27:24,280 --> 00:27:28,080
أستطيع تخيل المتعة التي تجدانها
في متجر الأحذية

418
00:27:32,480 --> 00:27:34,800
أمي، سآخذ هذه الأوعية إلى المطبخ

419
00:27:34,920 --> 00:27:36,480
شكراً يا عزيزي

420
00:27:36,600 --> 00:27:37,920
برفقتك

421
00:27:40,560 --> 00:27:42,560
- ماذا تفعلين؟
- أحاول الابتعاد عن طريق

422
00:27:42,680 --> 00:27:44,720
كل شرارات الحب المتطايرة تلك

423
00:27:44,840 --> 00:27:47,160
شرارات؟ إنه أكبر سناً مني بمرتين

424
00:27:47,280 --> 00:27:48,600
أجل، لكنه أيضاً...

425
00:27:48,720 --> 00:27:51,360
لديه حس رائع بـ...

426
00:27:54,000 --> 00:27:57,640
حسناً، هل تعرف كم يصعب العثور
على متعهد جيد؟

427
00:27:57,760 --> 00:27:59,120
يا إلهي!

428
00:27:59,240 --> 00:28:00,760
وقد انفطر قلب (والتر) المسكين مؤخراً

429
00:28:00,880 --> 00:28:03,720
لذا إن تطلب إصلاح منزلنا
أن تتصرف بلطف معه، إذاً...

430
00:28:03,840 --> 00:28:05,760
أنت تسوقينني للحصول
على سقف جديد؟

431
00:28:05,880 --> 00:28:07,360
ونوافذ!

432
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
وأنا لا "أسوقك"

433
00:28:09,720 --> 00:28:13,280
أطلب منك ببساطة أن تظهر
بعض اللطف تجاه رجل وحيد

434
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
يصادف أنه يجيد إصلاح الأسقف

435
00:28:15,720 --> 00:28:17,400
اسمعي، إن كنت تقصدين بـ"لطف"
أقمت علاقة...

436
00:28:17,520 --> 00:28:18,880
احفظ لسانك!

437
00:28:19,000 --> 00:28:20,360
لن أقترح ذلك أبداً

438
00:28:20,480 --> 00:28:22,880
يمكنك رفع آمال رجل
من دون إشباع رغباته

439
00:28:23,000 --> 00:28:24,960
لقد فعلت ذلك طوال حياتي!

440
00:28:25,080 --> 00:28:30,880
(آندرو)، عليّ العودة إلى منزلي
وأنت أملي الوحيد

441
00:28:33,600 --> 00:28:38,440
حسناً، من أجلك سأغازله
وأطري عليه وأفتنه

442
00:28:38,560 --> 00:28:40,520
بوركت

443
00:28:40,640 --> 00:28:43,920
وبالمقابل، أتوقع الحصول
على تلفاز بشاشة مسطحة قياس 60 إنشاً

444
00:28:45,760 --> 00:28:48,680
حسناً، وإن جعلته ينجز العمل
سريعاً وتحت الميزانية

445
00:28:48,800 --> 00:28:50,680
فسأضيف جهاز صوت محيطي

446
00:28:58,400 --> 00:29:01,600
لا! يجب أن يبقى (والتر) ذاك تعيساً

447
00:29:01,720 --> 00:29:04,800
وإلا سيصلح سقفها، وستغادرنا!

448
00:29:04,920 --> 00:29:06,400
أمي، لطالما عرفنا أن الحال لن تدوم

449
00:29:06,520 --> 00:29:08,800
كما أنها ستبقى هنا لأسبوع
أو أسبوعين آخرين

450
00:29:08,920 --> 00:29:11,960
هذا ليس وقتاً كافياً
لقد بدأت للتو بتزيين المطبخ

451
00:29:12,080 --> 00:29:16,240
ولم أرد أن أخبرك بهذا
لكن جرى الحديث عن حديقة أعشاب

452
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
عليّ إيقافها

453
00:29:18,680 --> 00:29:20,400
- كيف؟
- لا أدري

454
00:29:20,520 --> 00:29:22,200
لكنني اختبرت النوم
على غطاء وسادة مكوي

455
00:29:22,320 --> 00:29:24,000
ولن أعود للوراء

456
00:29:26,920 --> 00:29:30,600
(والتر)، لديك بعض... هناك

457
00:29:30,720 --> 00:29:32,040
- أشكرك
- نعم

458
00:29:33,520 --> 00:29:36,040
مرحباً جميعاً، آسفة للمقاطعة

459
00:29:36,160 --> 00:29:39,080
لكن رائحة فطيرة التفاح تلك
جعلت لعابي يسيل

460
00:29:39,200 --> 00:29:41,400
لا تقولي المزيد
شريحة في طريقها إليك

461
00:29:41,520 --> 00:29:43,600
(سوزان دلفينو)، هذا (والتر بيرليش)

462
00:29:43,720 --> 00:29:46,240
هذا منزل (سوزان)
وقد تلطفت للغاية واستضافتنا

463
00:29:46,360 --> 00:29:47,720
مرحباً، كيف حالك؟

464
00:29:47,840 --> 00:29:50,040
- حسناً، تفضلي
- شكراً

465
00:29:55,840 --> 00:29:57,760
هل ستأكلينها هنا؟

466
00:29:57,880 --> 00:30:00,120
سأزوركم لبعض الوقت

467
00:30:00,240 --> 00:30:02,840
إذاً يا (آندرو)!
لقد افتقدنا لوجودك هنا

468
00:30:02,960 --> 00:30:05,240
لكنني متأكدة أنك تحب
الإقامة في منزلك الخاص

469
00:30:05,360 --> 00:30:07,120
أجل، إنه رائع

470
00:30:08,600 --> 00:30:11,200
بالطبع، أشعر بالوحدة

471
00:30:11,320 --> 00:30:14,120
سيكون من اللطف أن أجد أحداً
يعرج عليّ بين الحين والآخر

472
00:30:14,240 --> 00:30:16,000
حسناً، ستصطاد أحدهم

473
00:30:16,120 --> 00:30:17,440
لطالما فعلت ذلك

474
00:30:17,720 --> 00:30:20,240
كان عليك رؤية خليله السابق، (جاستن)

475
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
كان مثيراً للغاية!

476
00:30:22,000 --> 00:30:25,200
لديك ذوق جيد بالشباب
المفتولي العضلات، صحيح؟

477
00:30:27,600 --> 00:30:31,040
هذا كان في الماضي
لكن (آندرو) أكبر من أن يفعل ذلك

478
00:30:31,160 --> 00:30:33,800
لقد أدرك حماقة أن يكون سطحياً

479
00:30:33,920 --> 00:30:35,720
تماماً، والآن

480
00:30:35,840 --> 00:30:38,160
تحوّل ذوقه إلى نوع
الرجال الأكثر نضجاً وثقافة

481
00:30:38,280 --> 00:30:40,480
مثل (والتر) هنا

482
00:30:43,840 --> 00:30:45,560
هل هذا موعد مرتب؟

483
00:30:45,680 --> 00:30:52,040
حسناً، ما كان ليخطر ذلك ببالي
بسبب فارق السن الهائل

484
00:30:53,320 --> 00:30:58,120
لكن، لا يهم، لمَ لا؟ الحياة قصيرة
وبالطبع أقصر بالنسبة لـ(والتر)

485
00:30:58,240 --> 00:30:59,560
(سوزان)!

486
00:30:59,680 --> 00:31:01,760
لا، لا تخطئ فهمي
أعني أنني أظن ذلك رائعاً

487
00:31:01,880 --> 00:31:04,760
عليك التمسك بالحب حيث تجده

488
00:31:04,880 --> 00:31:07,160
من يكترث إن ظن أصدقاؤك
أنك تدفع لقاء الحصول عليه؟

489
00:31:07,280 --> 00:31:10,520
لمَ لا تأخذين قطعة الفطيرة هذه
إلى (جولي) في الأعلى؟

490
00:31:10,640 --> 00:31:12,720
لا، إنها محقة
هذا ما سيعتقده أصدقائي تماماً

491
00:31:12,840 --> 00:31:14,640
حسناً، إذاً تحتاج إلى أصدقاء جدد

492
00:31:14,760 --> 00:31:16,760
اسمع، أتدري؟ تبدو شاباً لطيفاً

493
00:31:16,880 --> 00:31:18,480
وسيكون رائعاً أن أعرضك
أمام خليلي السابق

494
00:31:18,600 --> 00:31:20,480
لكنني سأستغلك بذلك

495
00:31:20,600 --> 00:31:22,080
حسناً، إنه لا يمانع!

496
00:31:22,200 --> 00:31:25,280
لا، اعرضني

497
00:31:25,400 --> 00:31:28,960
لديه قميص شبكي
سيجعل خليلك السابق يبكي

498
00:31:30,640 --> 00:31:35,280
نعم، أتعلم، رغم كون ذلك مغرياً
إلا أنني لست مستعداً للمواعدة، لذا...

499
00:31:36,840 --> 00:31:39,280
شكراً جزيلاً على العشاء

500
00:31:41,320 --> 00:31:42,640
(والتر)، انتظر!

501
00:31:42,760 --> 00:31:46,720
حسناً، أعتقد أنني سآخذ
هذه الفطيرة إلى (جولي)

502
00:31:46,840 --> 00:31:48,320
أنت

503
00:31:48,440 --> 00:31:49,760
اجلسي

504
00:32:02,400 --> 00:32:04,080
إذاً، هل سيقابلنا أحد ما هنا أم ماذا؟

505
00:32:04,200 --> 00:32:05,800
حسناً، إليك ما حدث
اتصلت بالمدير العام

506
00:32:05,920 --> 00:32:07,680
لأسأله إن كان بإمكاننا نثر رمادها هنا

507
00:32:07,800 --> 00:32:09,880
فقال: "قطعاً لا"

508
00:32:11,760 --> 00:32:13,400
إذاً، كيف سندخل؟

509
00:32:14,640 --> 00:32:16,640
(لينيت)

510
00:32:16,760 --> 00:32:18,120
أنت حرّضتني، يستحسن أن تساعديني

511
00:32:25,440 --> 00:32:26,920
اتركانا

512
00:32:37,080 --> 00:32:38,440
حسناً، أعلم أنني قد أبدو أنانية

513
00:32:38,560 --> 00:32:41,120
لكني فعلت ما فعلته
لأنني أردتك أن تبقي

514
00:32:42,480 --> 00:32:44,720
لماذا؟ ظننتك تريدين استعادة منزلك

515
00:32:44,840 --> 00:32:47,840
صحيح، بالتأكيد، يوماً ما

516
00:32:47,960 --> 00:32:50,120
لكن حالياً، يروق لي اعتناؤك بي

517
00:32:50,240 --> 00:32:54,040
مع كل الطهي والتنظيف
والتصنيف الأبجدي

518
00:32:57,000 --> 00:33:00,600
ذلك يساعدني على الشعور
بأنني لا أتداعى

519
00:33:01,760 --> 00:33:04,320
- عزيزتي، أنت بخير
- لا

520
00:33:06,200 --> 00:33:10,240
أنا حامل
وزوجي في مركز إعادة التأهيل

521
00:33:10,360 --> 00:33:14,400
والسبب الوحيد
الذي يجعلني أبدو عاقلة هو أنك هنا

522
00:33:14,520 --> 00:33:16,800
وتجعلين منزلي يصبح بيتاً

523
00:33:24,680 --> 00:33:29,320
هذا المحادثة قد تستفيد
من كعكات الشوكولا منزلية الصنع

524
00:33:31,240 --> 00:33:32,960
هل لي بحليب أيضاً؟

525
00:33:33,920 --> 00:33:35,640
سأعود فوراً

526
00:33:44,520 --> 00:33:46,720
ألا تريدين قول شيء أولاً؟

527
00:33:47,360 --> 00:33:48,680
نعم، أعتقد ذلك

528
00:33:53,720 --> 00:33:57,680
"لا تقف على قبري وتنتحب"

529
00:33:57,800 --> 00:34:00,400
"أنا لست فيه، أنا لست نائمة"

530
00:34:00,520 --> 00:34:05,280
"أنا ألف نسمة ريح تهب
أنا تلألؤ الثلج الماسي"

531
00:34:07,320 --> 00:34:10,960
"أنا ضوء الشمس على الحبة الناضجة"

532
00:34:11,520 --> 00:34:14,720
"أنا مطر الخريف الرقيق"

533
00:34:17,560 --> 00:34:20,960
"لا تقف على قبري وتبكي"

534
00:34:22,080 --> 00:34:24,880
"أنا لست فيه، أنا لم أمت"

535
00:34:26,840 --> 00:34:28,200
كان ذلك لطيفاً

536
00:34:32,080 --> 00:34:34,880
لنلقها، وحاولي ألا تقفي في اتجاه الريح

537
00:34:35,000 --> 00:34:36,320
كانت تلعب عند القاعدة الثالثة، صحيح؟

538
00:34:36,440 --> 00:34:37,760
نعم

539
00:34:38,880 --> 00:34:40,480
يا إلهي!

540
00:34:42,160 --> 00:34:44,880
انتظري! آسفة
بل قرب القاعدة الثانية

541
00:34:45,000 --> 00:34:46,600
أجل

542
00:34:48,640 --> 00:34:49,960
حسناً

543
00:34:51,280 --> 00:34:52,840
أتعلمين، كانت القاعدة الثالثة

544
00:34:52,960 --> 00:34:55,640
اللعنة يا (كارين)!
شارفت (آيدا) على النفاد!

545
00:35:03,600 --> 00:35:05,080
حسناً، لا تتحركا

546
00:35:05,200 --> 00:35:08,160
ابقيا حيث أنتما وأظهرا أيديكما

547
00:35:09,640 --> 00:35:12,960
حسناً، لننفصل وسأقابلك
عند السيارة، انطلقي!

548
00:35:14,160 --> 00:35:15,960
أنت، أنت! قفي مكانك!

549
00:35:17,120 --> 00:35:19,880
أيتها السيدة! عودي إلى هنا!

550
00:35:21,280 --> 00:35:22,600
هيا

551
00:35:24,320 --> 00:35:25,640
اركضي يا (جاين دو)! اركضي!

552
00:35:25,760 --> 00:35:27,480
أمسكها فقط

553
00:35:27,600 --> 00:35:29,000
أجل، أمسكت بها

554
00:35:29,720 --> 00:35:31,600
- هيا
- هيا

555
00:35:31,880 --> 00:35:33,200
هيا

556
00:35:39,520 --> 00:35:42,240
وأخيراً عندما اعترفت بالحقيقة
أخبرتني زوجته

557
00:35:42,360 --> 00:35:45,600
أنها مزقت كل ما له
علاقة بالحسابات في الخارج

558
00:35:45,720 --> 00:35:47,520
كانت تحمي (آل)

559
00:35:49,440 --> 00:35:51,280
إذاً، فنحن مفلسان

560
00:35:53,120 --> 00:35:55,440
أنا آسفة يا عزيزي

561
00:35:55,560 --> 00:35:57,800
أعلم أن هذا سيئ، لكن ما زلنا معاً

562
00:35:57,920 --> 00:36:01,320
سنتزوج ثانيةً، وسيكون كل شيء بخير

563
00:36:02,560 --> 00:36:04,520
في الثراء والفقر، صحيح؟

564
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
وفي المرض والعافية

565
00:36:12,520 --> 00:36:14,360
في كل شيء

566
00:36:22,080 --> 00:36:26,120
سأنزل إلى المقصف وأحضر جعة
الزنجبيل لنشرب نخب مستقبلنا

567
00:36:28,000 --> 00:36:31,160
مرحباً أيها الطبيب
إنه يبدو بحال أفضل كل يوم

568
00:36:31,280 --> 00:36:33,040
استمر بالقيام بالعمل الجيد

569
00:36:37,320 --> 00:36:39,600
لم تخبرها بعد، أليس كذلك؟

570
00:36:39,720 --> 00:36:41,760
أنا أعمل على ذلك

571
00:36:41,880 --> 00:36:46,320
(كارلوس)، أعلم أنك خائف
لكن أعطها بعض المصداقية

572
00:36:46,440 --> 00:36:49,280
لن تهجرك لأنك فقدت بصرك

573
00:36:51,640 --> 00:36:53,440
أنت لا تعرف (غابي)

574
00:37:02,760 --> 00:37:05,040
حمداً لله أن رجال الشرطة
أخلوا سبيلنا مع تحذير فقط

575
00:37:05,160 --> 00:37:07,520
كدت أصاب بثالث ذبحة قلبية

576
00:37:10,240 --> 00:37:13,280
أنا سعيدة فقط
أننا منحنا (آيدا) ما أرادته

577
00:37:13,400 --> 00:37:15,360
ما قمت به كان أمراً جميلاً

578
00:37:16,040 --> 00:37:17,880
إذاً لماذا لا أشعر بتحسن؟

579
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
لا أدري، لماذا؟

580
00:37:20,520 --> 00:37:22,240
لأن ذلك لم يكن كافياً

581
00:37:22,360 --> 00:37:25,360
مقارنة بما فعلته هي لأجلي

582
00:37:25,480 --> 00:37:28,440
لقد أنقذت أولادي

583
00:37:28,560 --> 00:37:31,320
إنها امرأة مذهلة
وأنا لم أتعب نفسي أبداً بالتعرّف إليها

584
00:37:31,440 --> 00:37:33,560
حسناً، لقد نثرت رمادها

585
00:37:33,680 --> 00:37:37,520
لكن كان من الأجمل أن أفعل شيئاً لها
قبل أن تصبح رماداً

586
00:37:38,720 --> 00:37:41,360
هذا درس علينا جميعاً
أن نتعلمه مرة تلو الأخرى

587
00:37:41,480 --> 00:37:43,920
تقدير الناس وهم ما يزالون أحياء

588
00:37:44,040 --> 00:37:45,360
نعم

589
00:37:51,040 --> 00:37:54,920
ثالث ذبحة؟
كيف أصبت بأول ذبحتين؟

590
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
إنها قصة طويلة

591
00:37:56,680 --> 00:37:59,920
تحتاج إلى إبريق جعة وحانة معتمة

592
00:38:00,040 --> 00:38:01,920
لديّ وقت لذلك

593
00:38:14,840 --> 00:38:18,800
ماذا تفعل هنا حتى الآن؟
ظننت أنك وجدت غرفة في نزل ما

594
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
هذا صحيح

595
00:38:20,720 --> 00:38:23,400
لكنني أردت توضيح أمر قبل أن أذهب

596
00:38:24,640 --> 00:38:27,680
لن أغادر لأنك تريدين مني ذلك

597
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
بل أغادر لأنني أنا من يتخلى عنك

598
00:38:31,720 --> 00:38:36,440
أهكذا سنلعب هذه اللعبة؟
حسناً، أياً يكن، أنت ستهجرني

599
00:38:36,560 --> 00:38:38,480
صحيح، وهذا هو السبب

600
00:38:40,640 --> 00:38:43,040
لقد لمت زوجك السابق على ما حدث

601
00:38:43,200 --> 00:38:46,160
وأنا صدقتك، قلت لي
إن الخطأ كان خطأه وحده

602
00:38:46,760 --> 00:38:49,600
والآن أكتشف أنه كان خطأك

603
00:38:53,000 --> 00:38:55,880
أصبحنا متعادلين في مجال الخيانة الآن

604
00:38:57,240 --> 00:39:01,040
في الواقع، أعتقد أنك تفوزين

605
00:39:33,160 --> 00:39:34,960
شارع (وستريا)، قد بحذر

606
00:39:35,080 --> 00:39:39,760
مرّت سبعة أيام
منذ دمر الإعصار شارع (وستريا)

607
00:39:41,960 --> 00:39:45,840
واستمر سكان الحي بلملمة أشلاء حياتهم

608
00:39:47,720 --> 00:39:50,440
بعضهم أنقذ صداقات ثمينة

609
00:39:52,160 --> 00:39:55,120
والبعض الآخر كشف عن تاريخ زاهر

610
00:39:57,560 --> 00:40:00,960
وآخرون وجدوا تحديات
لم يكونوا قد توقعونها

611
00:40:07,440 --> 00:40:14,720
ثم، كانت هناك فتاة

612
00:40:14,840 --> 00:40:19,520
عثرت على الحقيقة
التي طالما كانت تبحث عنها

613
00:40:21,520 --> 00:40:24,960
والآن تتمنى لو أنها لم تجدها

