﻿1
00:00:07,840 --> 00:00:10,520
زادت (ديلن) و(كاثرين)
من مستوى شهرتهما

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,920
وجذبتا اهتمام معجب غير مرغوب فيه

3
00:00:14,880 --> 00:00:16,880
تقدم (مايك) بطلب مفاجئ...

4
00:00:16,960 --> 00:00:18,440
هل من الممكن أن تصفح عني؟

5
00:00:18,520 --> 00:00:21,000
مما أظهر ذنب (أورسون) على السطح

6
00:00:21,080 --> 00:00:23,560
- أنا آسف يا (مايك)
- أنت تسير في نومك

7
00:00:23,680 --> 00:00:25,800
آسف لأنني دهستك يا (مايك)

8
00:00:25,880 --> 00:00:28,720
كانت (غابي) تتعلم التعامل
مع فقدان (كارلوس) لبصره

9
00:00:28,800 --> 00:00:31,520
أعتذر عما أجعلك تمرّين به

10
00:00:33,360 --> 00:00:35,680
لو كان عليّ الاعتناء بغيرك
لما كان الأمر يستحق العناء

11
00:00:35,760 --> 00:00:37,080
وبدأت (لينيت) تقلق...

12
00:00:37,200 --> 00:00:39,320
إنه مطعم (ريك)
لقد اشتعلت به النيران عن بكرة أبيه

13
00:00:39,400 --> 00:00:43,480
من أن الغيرة
قد تدفع (توم) للتصرف بعنف

14
00:00:48,480 --> 00:00:55,440
ما عليكم معرفته عن (لينيت سكافو)
هو أنها كانت تثق بزوجها (توم) دائماً

15
00:00:55,520 --> 00:00:59,040
والسبب هو أنها كانت دائماً تستطيع
أن تعرف عندما يكذب عليها

16
00:01:00,240 --> 00:01:03,440
فأحياناً قد يطلب منها أن تكرر سؤالها

17
00:01:03,520 --> 00:01:06,000
هل أكلت مثلجاتك؟
أهذا ما تسألينني إياه؟

18
00:01:06,760 --> 00:01:09,960
أو قد يبدأ بترديد كلمات غريبة
لم يسبق له استخدامها

19
00:01:10,040 --> 00:01:12,800
أعتقد أن ذلك يبدو حسن المظهر

20
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
أو قد تزداد حدة صوته

21
00:01:16,240 --> 00:01:19,240
أعتقد أنها جميلة
أعني أنني لم ألاحظ ذلك فعلاً

22
00:01:20,320 --> 00:01:26,280
بالتأكيد، كان ضعف (توم سكافو) واضحاً
فيما يتعلق بالكذب على زوجته

23
00:01:26,360 --> 00:01:32,360
وفي هذا الصباح بالتحديد
هذا ما كانت تعتمد عليه (لينيت)

24
00:01:32,440 --> 00:01:33,760
الاشتباه بحريق مفتعل في مطعم

25
00:01:37,040 --> 00:01:38,360
ماذا تفعل؟

26
00:01:38,520 --> 00:01:43,200
أتوق لتناول كوب من القهوة
لكن هذا الموقد السخيف لا يعمل مجدداً

27
00:01:43,280 --> 00:01:46,400
- أتحتاج إلى جرعة كافيين صغيرة؟
- بشدة

28
00:01:46,480 --> 00:01:49,520
تناولت الكثير من الشراب ليلة أمس
أشعر فعلاً بالبلادة

29
00:01:49,600 --> 00:01:52,080
تقديم المشروب بالمجان
لم يعد في مصلحتك، صحيح؟

30
00:01:52,160 --> 00:01:53,480
أعتقد ذلك

31
00:01:53,600 --> 00:01:57,320
لكنهم كانوا يقدمون المشروبات الباهظة
ولم أستطع مقاومة ذلك

32
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
أهذا ما كنت تفعله أثناء إلقاء (بري)
لخطاب تقبل الجائزة؟

33
00:02:00,080 --> 00:02:02,400
- تشرب جرعات مجانية عند المشرب؟
- لا

34
00:02:02,520 --> 00:02:06,440
أعتقد أنني تسللت حينها إلى السيارة
للإصغاء إلى المباراة

35
00:02:06,520 --> 00:02:07,840
هل ذهبت بمفردك؟

36
00:02:07,960 --> 00:02:10,360
حسناً، كنت سأدعو (كارلوس)

37
00:02:10,440 --> 00:02:14,040
لكن من الواضح أنه لا يستطيع
التسلل فعلاً بعد الآن، لذا...

38
00:02:14,120 --> 00:02:15,440
أجل

39
00:02:18,960 --> 00:02:23,520
كنت أفكر، إن سأل أحدهم
عن الحريق في مطعم (ريك)

40
00:02:23,600 --> 00:02:26,920
فسيكون من الجيد أن يكون هناك
من يثبت مكان وجودك

41
00:02:27,000 --> 00:02:29,800
وما أهمية ذلك؟ لست من أشعل الحريق

42
00:02:30,360 --> 00:02:31,760
صحيح، صحيح

43
00:02:32,640 --> 00:02:35,520
فقط في حال اعتقد أحدهم أنك الفاعل

44
00:02:35,600 --> 00:02:39,000
فسيكون مفيداً أن تثبت
أنه على خطأ، صحيح؟

45
00:02:40,480 --> 00:02:42,560
- تعتقدين أنني الفاعل؟
- لا!

46
00:02:42,640 --> 00:02:44,920
قرميدة واحدة وأصبح مشعل حرائق الآن؟

47
00:02:45,000 --> 00:02:47,640
لا، لا، بالطبع لا، لكن فقط...

48
00:02:47,720 --> 00:02:50,240
إن جاء رجال الشرطة
ليسألونا عن القرميدة

49
00:02:50,320 --> 00:02:52,480
فالأرجح أنهم سيأتون ليسألونا عن الحريق

50
00:02:52,560 --> 00:02:54,680
لذا من الأفضل أن تكون مستعداً

51
00:02:56,320 --> 00:02:57,680
أصغي إليّ يا (لينيت)

52
00:02:57,760 --> 00:03:03,720
مهما بلغت شدة غضبي من (ريك)
فلا شأن لي إطلاقاً بهذا الحريق

53
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
نحن بأمان

54
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
- حسناً
- جيد

55
00:03:08,520 --> 00:03:11,640
لطالما وثقت (لينيت سكافو) بزوجها

56
00:03:12,960 --> 00:03:18,680
لكن لم تكن لديها أدنى فكرة
أن هذه الثقة ستطير في مهب الريح

57
00:03:30,080 --> 00:03:31,760
لا تدس على العشب!

58
00:03:31,840 --> 00:03:34,920
الجميع يخرقون القانون بين الحين والآخر

59
00:03:35,000 --> 00:03:38,400
وعندما يفعلون ذلك، يجدون دائماً عذراً

60
00:03:39,560 --> 00:03:42,880
كالجار الذي امتلأت حاوية قمامته فعلاً

61
00:03:44,360 --> 00:03:47,280
أو الشقراء التي نسيت تناول فطورها

62
00:03:49,120 --> 00:03:52,640
أو الموظف الذي كان يحتاج
إلى سلفة على راتبه

63
00:03:55,080 --> 00:03:59,480
فعلاً، الجميع لديه سبب
يبرر خرقه للقوانين

64
00:04:03,520 --> 00:04:06,920
حتى أولئك الذين يفترض
بهم السهر على تنفيذها

65
00:04:08,800 --> 00:04:10,720
الرخصة والملكية رجاءً؟

66
00:04:10,800 --> 00:04:13,040
ماذا فعلت؟ لم أكن مسرعة

67
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
هناك منطقة إنشاءات في الخلف
ولم تبطئي من سرعتك

68
00:04:15,720 --> 00:04:18,520
هل أنت متأكد؟ لم أرَ أي شاخصة

69
00:04:18,600 --> 00:04:20,600
هلا تخرجين من السيارة رجاءً!

70
00:04:21,480 --> 00:04:24,760
هل ستصدر مخالفة بحقي؟ ستقتلني أمي

71
00:04:24,840 --> 00:04:27,560
- أي مدرسة ترتادين؟
- ثانوية (فيرفيو)

72
00:04:29,280 --> 00:04:31,280
- قلادة جميلة
- شكراً

73
00:04:35,040 --> 00:04:37,840
اسمع، أنا آسفة حقاً
بشأن منطقة الإنشاءات

74
00:04:37,920 --> 00:04:41,160
كنت لأبطئ من سرعتي
لو رأيت الشاخصة، أقسم

75
00:04:43,320 --> 00:04:45,920
سأخبرك بأمر
سأسمح لك بالذهاب مع تحذير

76
00:04:46,000 --> 00:04:47,920
لكن أعيري انتباها
أكبر في المستقبل، اتفقنا؟

77
00:04:48,000 --> 00:04:50,760
أشكرك، هذا لطف كبير منك، شكراً

78
00:05:06,840 --> 00:05:08,920
حفل المؤسس

79
00:05:12,360 --> 00:05:14,720
أعتقد أن هذا هو كل شيء

80
00:05:14,800 --> 00:05:17,920
حسناً، إن نسيت شيئاً
يمكنك العودة وأخذه

81
00:05:18,000 --> 00:05:20,440
أو يمكنك أن تبقي

82
00:05:20,520 --> 00:05:22,320
هذا لطف كبير

83
00:05:22,400 --> 00:05:26,360
لكن يمكن العيش في منزلنا مجدداً
على الأقل الطابق السفلي

84
00:05:26,440 --> 00:05:28,760
وقد فرضنا أنفسنا عليكم لفترة طويلة

85
00:05:28,840 --> 00:05:30,960
بالإضافة لذلك
سيعود (مايك) إلى المنزل الليلة

86
00:05:31,040 --> 00:05:33,400
وستحتاجان إلى المنزل بمفردكما

87
00:05:33,480 --> 00:05:35,480
حسناً، قبل أن تذهبي

88
00:05:35,600 --> 00:05:40,760
أردت فقط القول إن استضافتكم
خلال الأسابيع القليلة الماضية...

89
00:05:40,840 --> 00:05:42,640
(سوزان)، سأنتقل إلى طرف الشارع الآخر

90
00:05:42,720 --> 00:05:44,760
لا حاجة إلى هذا التصرف العاطفي

91
00:05:44,840 --> 00:05:50,000
أعلم، أنا فقط...
لا أستطيع التوقف الآن، لقد بدأت بالبكاء

92
00:05:50,080 --> 00:05:54,680
رغم تقديري لهذا العرض المجرد للعواطف

93
00:05:54,760 --> 00:05:57,080
لكنك تعرفين كم أشعر بعدم الارتياح
تجاه هذه الأمور

94
00:05:57,160 --> 00:06:00,560
ما بيدي حيلة
تولّت هرموناتي السيطرة

95
00:06:00,640 --> 00:06:02,520
ألم تصبك هذه الحالة عندما كنت حاملاً؟

96
00:06:02,600 --> 00:06:05,640
- لا، إطلاقاً
- حقاً؟

97
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
ولا حتى عندما كنت تسمعين
صوت الغيتار؟

98
00:06:07,960 --> 00:06:09,480
لا، إطلاقاً

99
00:06:09,560 --> 00:06:12,120
لا أستطيع السيطرة على نفسي
على هذا النحو ببساطة

100
00:06:12,200 --> 00:06:14,120
بالطبع تستطيعين

101
00:06:15,000 --> 00:06:19,840
كلما أحسست أن مشاعري تستحوذ عليّ
أتصور ببساطة صندوقاً فارغاً

102
00:06:19,920 --> 00:06:22,840
وآخذ كل مشاعري
وأضعها في ذلك الصندوق

103
00:06:22,920 --> 00:06:30,000
ثم أتصور أنني أضع الصندوق
في خزانة كبيرة وفارغة، وأغلق الباب

104
00:06:30,080 --> 00:06:36,440
ثم، عندما يتاح لي الوقت، أعود
وأفتح الصندوق وأتعامل مع تلك المشاعر

105
00:06:36,520 --> 00:06:38,560
في السر، كما تفعل السيدة المحترمة

106
00:06:41,080 --> 00:06:42,400
شكراً

107
00:06:43,800 --> 00:06:45,440
سأحاول القيام بذلك

108
00:06:49,840 --> 00:06:52,320
إذاً أنت تظنين
أنني لا أتصرف كسيدة محترمة؟

109
00:06:54,760 --> 00:06:57,520
أثبتي لي أنني مخطئة يا حلوتي
أثبتي لي أنني مخطئة

110
00:07:00,040 --> 00:07:01,960
حسناً، هيا يا فتاة

111
00:07:03,480 --> 00:07:05,760
(كارلوس)، إليك الطوق

112
00:07:06,360 --> 00:07:08,440
ها قد وصلتم

113
00:07:08,520 --> 00:07:11,600
لا بد أنك (روكسي)!

114
00:07:11,680 --> 00:07:15,960
كم أنت ظريفة، حسناً
لا تقتربي كثيراً، إنه ثوب من حرير

115
00:07:16,040 --> 00:07:18,480
(غابي)، هذا (ستيف)
إنه رئيس المدربين في مدرسة الكلاب

116
00:07:18,560 --> 00:07:20,600
يسعدني لقاؤك

117
00:07:20,680 --> 00:07:23,480
أخبرني (كارلوس)
كم استمتع بأخذ الدروس مع (روكسي)

118
00:07:23,560 --> 00:07:25,240
حسناً، إنهما يشكلان فريقاً رائعاً

119
00:07:25,320 --> 00:07:28,240
لديّ أسئلة كثيرة عن هذه المنقذة هنا

120
00:07:28,320 --> 00:07:29,640
تفضلي، اسألي

121
00:07:29,720 --> 00:07:31,640
حسناً، في حالة افتراضية

122
00:07:31,720 --> 00:07:33,320
أجلس مع (كارلوس) على الأريكة

123
00:07:33,400 --> 00:07:36,080
وأنا أطلي أظافري
وهو يشتكي ويطلب جهاز التحكم عن بعد

124
00:07:36,160 --> 00:07:38,680
كيف أدفع (روكسي) لإحضاره له؟

125
00:07:40,320 --> 00:07:41,760
إنها جادة

126
00:07:45,560 --> 00:07:47,520
لا تقوم (روكسي) بذلك

127
00:07:47,600 --> 00:07:51,440
عملها هو نقل (كارلوس) من النقطة ألف
إلى النقطة باء بأكبر قدر من الأمان

128
00:07:51,520 --> 00:07:54,680
فهمت ذلك
لكنها بالتأكيد مدربة لتقوم بأمور أخرى

129
00:07:54,760 --> 00:07:56,080
كأن تجد مفاتيحه

130
00:07:56,240 --> 00:07:58,200
أو تطفئ المذياع
أو تلعق ما يوقعه أرضاً...

131
00:07:58,280 --> 00:08:01,680
أجل، وبعد ذلك يمكنها حل الجرائم
مع (شاغي) والشباب

132
00:08:01,760 --> 00:08:03,640
لا تسمعني تهكم العميان

133
00:08:03,720 --> 00:08:06,360
رأيت كلب (كولي) على التلفاز
يستطيع دفع جزازة العشب

134
00:08:06,440 --> 00:08:07,760
ألديكم أحد هذه الكلاب؟

135
00:08:07,880 --> 00:08:10,000
- (غابي)، إن (روكسي) مذهلة
- حقاً؟

136
00:08:10,080 --> 00:08:13,720
حسناً، بالنسبة لكلبة يفترض بها
مساعدتنا فإن إمكاناتها محدودة نوعاً ما

137
00:08:14,640 --> 00:08:16,240
آسفة، لكن ذلك صحيح

138
00:08:16,320 --> 00:08:18,520
إنها ليست هنا لمساعدتنا
بل لمساعدتي أنا

139
00:08:18,600 --> 00:08:19,920
وكنت ستعرفين ذلك

140
00:08:20,040 --> 00:08:22,000
لو كلفت نفسك عناء المجيء
إلى دروس توجيه الزوجات

141
00:08:22,080 --> 00:08:24,360
أنا آسفة، كنت على يديّ وركبتيّ
ذلك اليوم

142
00:08:24,440 --> 00:08:28,280
أفرك أرض الحمام
لأنك رفضت التبوّل وأنت جالس

143
00:08:30,040 --> 00:08:33,000
إذاً، هل من أسئلة أخرى؟

144
00:08:33,080 --> 00:08:34,880
لا، الأمور واضحة

145
00:08:34,960 --> 00:08:37,960
يحصل (كارلوس) على صديقة وفية
بينما أبحث عن القراد على الأريكة

146
00:08:38,040 --> 00:08:39,480
هللوا لـ(غابي)!

147
00:08:41,880 --> 00:08:45,000
- هل بالغت؟
- بل كنت لطيفاً في وصفها

148
00:08:48,120 --> 00:08:52,680
من الرائع الاستحمام في منزلي
ماذا تفعلان؟

149
00:08:52,760 --> 00:08:55,440
بمناسبة عودتك إلى المنزل
نحن نعدّ وجبتك المفضلة

150
00:08:55,520 --> 00:08:56,840
شريحة اللحم بالبطاطا المهروسة

151
00:08:56,960 --> 00:08:58,280
يبدو ذلك رائعاً

152
00:08:58,400 --> 00:09:01,760
لكن للمستقبل، فإن طبقي المفضل
هو البطاطا بالغراتن

153
00:09:02,480 --> 00:09:06,680
- منذ متى؟
- دائماً، منذ كنت في الثالثة

154
00:09:06,760 --> 00:09:09,280
أكنت تستطيع قول (بالغراتن)
عندما كنت في الثالثة؟

155
00:09:09,360 --> 00:09:11,840
لا بأس، البطاطا المهروسة جيدة أيضاً

156
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
لكنه ليس طبقك المفضل

157
00:09:18,200 --> 00:09:20,440
- ماذا تفعلين؟
- اعذرني

158
00:09:20,520 --> 00:09:23,640
عليّ وضع شيء
في صندوق وحشره في الخزانة

159
00:09:27,440 --> 00:09:30,680
- الهرمونات
- فهمت

160
00:09:30,760 --> 00:09:33,560
كل شيء يثير عواطفها هذه الأيام

161
00:09:34,520 --> 00:09:37,800
لهذا السبب لم أخبرها...

162
00:09:38,880 --> 00:09:41,080
تخبرينها بماذا؟ هل من خطب ما؟

163
00:09:41,840 --> 00:09:47,640
عندما كانت (بري) و(أورسون)
يقيمان معنا، حدث أمر غريب

164
00:09:47,720 --> 00:09:51,720
نعم، (أورسون) العاري؟ سمعت بذلك
لا بد أنه كان منظراً رهيباً

165
00:09:51,800 --> 00:09:53,880
لا، حدث ذلك في الليلة التالية

166
00:09:56,240 --> 00:10:00,000
كان يسير في نومه
وقال شيئاً غريباً نوعاً ما

167
00:10:01,160 --> 00:10:04,000
لكن كما قلت، كان نائماً
لذا لعل ما قاله غير مهم

168
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
(جولي)، ما الذي قاله؟

169
00:10:08,920 --> 00:10:12,200
قال: "آسف لأنني دهستك يا (مايك)"

170
00:10:14,680 --> 00:10:16,520
- ماذا؟
- إنه أمر جنوني، صحيح؟

171
00:10:16,600 --> 00:10:17,920
لمَ عساه يقول أمراً كذلك؟

172
00:10:18,040 --> 00:10:19,480
لم يكن يعرفك حتى عندما وقع الحادث

173
00:10:19,560 --> 00:10:22,200
أجل، أنت محقة، إنه أمر جنوني

174
00:10:22,280 --> 00:10:24,240
أجل، هذا ما اعتقدته

175
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
حسناً، سأذهب وأتفقّد أمي
وأحرص على أن تكون بخير

176
00:10:28,640 --> 00:10:31,360
لا نحتاج إلى المزيد
من المآسي في هذا المنزل

177
00:10:35,480 --> 00:10:37,240
أجل، أوافقك الرأي

178
00:10:43,680 --> 00:10:45,800
ما أخبار الانتقال؟

179
00:10:45,880 --> 00:10:49,080
- أتحتاجين إلى مساعدة؟
- لا، شكراً، نكاد ننتهي

180
00:10:49,160 --> 00:10:51,560
حسناً، لن أعترض سبيلك إذاً

181
00:10:52,960 --> 00:10:56,040
دعيني أعرض عليك أمراً أولاً

182
00:10:56,120 --> 00:10:58,840
تلقيت اتصالاً من زوجين اليوم

183
00:10:58,920 --> 00:11:01,320
أحبا العمل الذي قمنا به
في حفل المؤسس

184
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
- كم هذا لطيف!
- أجل

185
00:11:03,480 --> 00:11:06,520
ويريدان استئجار خدماتنا
لحفلة عيد زواجهما

186
00:11:06,600 --> 00:11:09,080
استئجار خدماتنا؟ لكننا لا ندير تجارة

187
00:11:09,160 --> 00:11:11,480
نستطيع فعل ذلك، فكري في الأمر

188
00:11:11,560 --> 00:11:13,760
نقوم تماماً بما قمنا به في الحفل

189
00:11:13,840 --> 00:11:16,280
لكن هذه المرة نخرج
وبيدنا صك بمبلغ كبير

190
00:11:16,360 --> 00:11:20,680
(كاثرين)، هل عليّ تذكيرك
أننا كدنا نتعارك بسبب اختيار الأزهار؟

191
00:11:20,760 --> 00:11:24,200
أعتقد أن احتكاكنا الإبداعي
هو ما يجعلنا فريقاً رائعاً

192
00:11:24,280 --> 00:11:27,320
أعتقد أن احتكاكنا الإبداعي
كاد يدفعني إلى تسميمك

193
00:11:27,400 --> 00:11:29,080
حسناً، اسمعي يا (بري)
سأصدقك القول

194
00:11:29,160 --> 00:11:32,880
بغياب (آدم) عن المنزل
أحتاج فعلاً إلى المال

195
00:11:32,960 --> 00:11:35,000
أتعاطف معك فعلاً
لكن لديّ طفلاً جديداً

196
00:11:35,080 --> 00:11:38,040
ولا أستطيع التكفل بكل هذا العمل حالياً

197
00:11:39,480 --> 00:11:40,880
أفهمك

198
00:11:42,120 --> 00:11:45,160
- أعتقد أنني سأفعل ذلك بمفردي إذاً
- المعذرة؟

199
00:11:45,240 --> 00:11:48,000
ألم تأخذي صوراً لترتيب الطاولات
الذي قمت أنت بتصميمه؟

200
00:11:48,080 --> 00:11:51,520
أودّ الحصول على نسخ منها
لقد أثار التصميم إعجاب الزوجين

201
00:11:51,600 --> 00:11:52,920
أجل، بالتأكيد

202
00:11:55,160 --> 00:11:59,480
أتعلمين؟ لا أعتقد أنه من الإنصاف
أن تستغلي أمراً قمت أنا بتصميمه

203
00:11:59,560 --> 00:12:02,520
أنت محقة، لن يكون منصفاً
إلا إذا طلبت منك القيام بالأمر معي

204
00:12:02,600 --> 00:12:05,040
وهذا ما فعلته، لكنك رفضت
لذا فقد تصافينا

205
00:12:06,600 --> 00:12:09,520
أرجو ألا تمانعي إن قدمت كعكة التفاح
بالقرفة التي حضرتها أنت

206
00:12:09,600 --> 00:12:12,560
إنها وصفة أعتز بها من جدتي

207
00:12:12,640 --> 00:12:15,640
حسناً، أصبحت الآن وصفة أعتز بها

208
00:12:15,760 --> 00:12:17,080
في شركة "خدمات (كاثرين)
لترتيب المناسبات"

209
00:12:17,320 --> 00:12:22,000
فهمت ما يجري هنا
هذا ابتزاز عاطفي وقح

210
00:12:22,080 --> 00:12:23,680
وبعد؟

211
00:12:23,760 --> 00:12:27,600
وقد استغليته على نحو رائع
سأنضم إليك

212
00:12:36,440 --> 00:12:37,800
لحظة، لا مزيد من مكافآت للكلبة

213
00:12:37,880 --> 00:12:39,200
لقد نالت كفايتها

214
00:12:39,360 --> 00:12:41,080
- لكنها كانت مطيعة جداً
- حقاً؟

215
00:12:41,160 --> 00:12:44,800
عندما تتعلم تنظيف المنزل
عندها تستطيع أكل المزيد

216
00:12:44,880 --> 00:12:47,400
- سأعطيها المكافأة
- (كارلوس)، قلت لك لا

217
00:12:53,080 --> 00:12:56,920
حسناً، مكافأة واحدة، ليس إلا
هذه الأطعمة مكلفة جداً

218
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
وحتى تأتي معونات الإعاقة خاصتك
علينا التقشف في الإنفاق

219
00:13:00,520 --> 00:13:03,920
أعتقد أن ذلك يعني أنك لن تصففي شعرك
عند مصفف الشعر بعد الآن؟

220
00:13:04,960 --> 00:13:07,360
(كارلوس)، هل تتذكر شكل أصابعي؟

221
00:13:07,440 --> 00:13:10,160
تصور فقط الإصبع الأوسط بمفرده

222
00:13:11,080 --> 00:13:13,800
كما أنك أنت من تزوجني بسبب شكلي

223
00:13:13,880 --> 00:13:15,320
حسناً، أنا أعمى الآن

224
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
طالما أنك تضعين مزيل الرائحة
فهذا كل ما يهمني

225
00:13:18,080 --> 00:13:20,240
هل تدرك كم يبدو كلامك
أنانياً في هذه اللحظة؟

226
00:13:20,320 --> 00:13:22,520
هل على العالم كله
أن يعاني فقط لكونك أعمى؟

227
00:13:22,600 --> 00:13:24,920
أعني أن زيارة
تكلف 300 دولار إلى السيد (فرانسوا)...

228
00:13:25,000 --> 00:13:28,160
(كارلوس)، سأذهب لتصفيف شعري!
نهاية النقاش!

229
00:13:28,960 --> 00:13:32,440
علامَ تنبحين؟
حصلت على مكافأتك اللعينة

230
00:13:32,520 --> 00:13:35,520
أتعلم؟ إن كنا سنوفر المال فعلاً
قلل من تدخين السيجار الكوبي

231
00:13:35,600 --> 00:13:39,000
إليك فكرة، أو يمكنك الحصول على عمل

232
00:13:39,080 --> 00:13:41,680
- لمَ لا تحصل على وظيفة؟
- في أي مجال؟

233
00:13:41,760 --> 00:13:44,760
ضع الأعلام على الأقلام وبعها في المطار
بمَ يهمني ذلك؟

234
00:13:44,840 --> 00:13:46,880
اخرج فقط من مطبخي

235
00:13:49,560 --> 00:13:51,160
ما هذه القضية؟

236
00:13:51,240 --> 00:13:53,600
لا أدري، لعلها لا تحب أن تضربيني

237
00:13:53,680 --> 00:13:55,680
إذاً ألا أستطيع الآن
ضرب زوجي في منزلي؟

238
00:13:55,760 --> 00:14:00,520
اسمعي، يمكننا الاقتصاد قدر ما شئت
لكنني لن أتقشف فيما يتعلق بكلبتي

239
00:14:00,600 --> 00:14:01,920
(روكسي)، تعالي

240
00:14:13,400 --> 00:14:16,280
- مرحباً يا جار
- أهلاً (مايك)

241
00:14:16,360 --> 00:14:18,880
مرحباً بعودتك، تبدو بصحة جيدة

242
00:14:18,960 --> 00:14:21,800
أجل، أنت تعرفني، لا يمكن تدميري

243
00:14:22,840 --> 00:14:25,280
- أجل
- ما الذي تبحث عنه؟

244
00:14:25,360 --> 00:14:28,720
مطرقة، نحن نعيد تعليق بعض الصور

245
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
أهذه هي؟

246
00:14:33,200 --> 00:14:34,560
شكراً يا صديقي

247
00:14:35,960 --> 00:14:37,560
هل لديك دقيقة؟

248
00:14:39,880 --> 00:14:42,560
في الواقع، تنتظرني (بري)

249
00:14:43,640 --> 00:14:47,000
قلت شيئاً لـ(جولي)
عندما كنت تسير في نومك

250
00:14:48,440 --> 00:14:51,600
- حقاً؟
- أجل، وأريد توضيح الأمر معك

251
00:14:56,480 --> 00:14:58,800
هل أنت من دهسني؟

252
00:15:01,080 --> 00:15:02,400
(مايك)...

253
00:15:07,720 --> 00:15:09,120
أنا آسف جداً

254
00:15:11,960 --> 00:15:13,280
أنا جد...

255
00:15:23,120 --> 00:15:24,440
قطعاً لا

256
00:15:26,320 --> 00:15:28,400
لن تنام هذه الهجينة في سريرنا

257
00:15:28,480 --> 00:15:31,720
- إنها نظيفة، لا بأس بالأمر
- لا، لا، غير صحيح

258
00:15:31,800 --> 00:15:33,240
قرأت الكتيب الذي تركه (ستيف)

259
00:15:33,320 --> 00:15:35,240
لا يسمح بجلوس هذه الكلاب على الأثاث

260
00:15:35,320 --> 00:15:36,960
أعلم

261
00:15:37,040 --> 00:15:39,800
أعتقد فقط أنه من الأفضل
أن ينام الكلب مع سيده

262
00:15:39,880 --> 00:15:41,200
فهذا يساعدهما على الارتباط

263
00:15:41,320 --> 00:15:44,520
إن كنت تريد الارتباط مع نهدي ثانيةً
عليك إخراجها من السرير

264
00:15:46,360 --> 00:15:48,880
أنت تتصرفين بأنانية
نستطيع وضعها في أسفل السرير

265
00:15:48,960 --> 00:15:50,280
(كارلوس)، لا!

266
00:15:52,440 --> 00:15:55,520
إنها تكره أن تراك تصرخين عليّ
أتتذكرين ذلك؟

267
00:15:59,800 --> 00:16:03,960
أنت محق يا حبيبي، أنا آسفة
دعني أحاول بهذه الطريقة

268
00:16:05,400 --> 00:16:08,280
أصغ إليّ أيها الوغد الأعمى

269
00:16:08,360 --> 00:16:13,080
إن لم تبعد هذه الكلبة المسعورة الجرباء
ذات الحلمات الست عن شراشف الحرير

270
00:16:13,160 --> 00:16:15,080
فلن تحتاج فقط إلى كلبة لكي تتنقل

271
00:16:15,160 --> 00:16:19,120
ستحتاج إلى كرسي متحرك كهربائي
تقوم بتوجيهه بواسطة لسانك

272
00:16:21,240 --> 00:16:22,560
حقاً؟

273
00:16:22,880 --> 00:16:24,480
(كارلوس)، أعني ما أقول

274
00:16:25,920 --> 00:16:28,800
من ستختار، أنا أم الكلبة؟

275
00:16:47,800 --> 00:16:50,720
ثياب الحمل الداخلية، يا للسخرية!

276
00:16:51,480 --> 00:16:55,960
لمَ لا يسمّونها على حقيقتها
خيمة لإخفاء علامات التمدد

277
00:16:57,880 --> 00:17:02,120
في الواقع، إن لم يكن لديك مانع
أنا لا أشعر بالرغبة في العلاقة، آسف

278
00:17:03,400 --> 00:17:06,040
- أفهمك
- شكراً

279
00:17:06,760 --> 00:17:10,320
لا تريد أن تسحق
تحت وزن بقرة تبعث على النفور

280
00:17:10,400 --> 00:17:12,560
- ليس هذا السبب
- لا، فهمت

281
00:17:13,560 --> 00:17:14,920
صدقاً، علمت أن هذا اليوم آت

282
00:17:15,000 --> 00:17:18,400
لكنني لم أعلم أنه سيأتي في يوم
أشعر فيه بالحماسة

283
00:17:20,200 --> 00:17:24,240
عزيزتي، ما زلت أجدك جذابة
كثيراً، السبب أنا

284
00:17:26,160 --> 00:17:28,760
تجول في ذهني أمور كثيرة

285
00:17:28,840 --> 00:17:30,680
حقاً؟ ماذا يجري؟

286
00:17:34,520 --> 00:17:37,480
لقد اكتشفت أمراً اليوم

287
00:17:37,560 --> 00:17:41,600
- لم أرد إخبارك، لكن...
- حسناً، يمكنك إخباري بأي شيء

288
00:17:41,680 --> 00:17:45,120
هذا ما تكلمنا عنه
في جميع تلك الجلسات مع الطبيب

289
00:17:50,760 --> 00:17:52,160
حسناً

290
00:17:52,240 --> 00:17:56,440
لكن إن أخبرتك فعليك أن تعديني بأن
تدعيني أتولى الأمر على طريقتي الخاصة

291
00:18:01,240 --> 00:18:02,920
من عساه يكون في هذا الوقت؟

292
00:18:04,760 --> 00:18:06,080
(سوزان)

293
00:18:08,440 --> 00:18:09,760
ماذا يجري بحق السماء؟

294
00:18:09,880 --> 00:18:13,320
إياك أن تقترب من عائلتي ثانيةً

295
00:18:13,400 --> 00:18:15,560
- هل تفهم؟
- عمّ تتكلمين؟

296
00:18:15,640 --> 00:18:17,200
هل تسمعني يا (أورسون)؟

297
00:18:17,280 --> 00:18:20,160
تباً يا (سوزان)، قلت لك
أن تدعيني أتولى الأمر

298
00:18:20,240 --> 00:18:22,200
هلا يشرح لي أحدكم ماذا يجري!

299
00:18:22,280 --> 00:18:25,560
إذاً أنت لا تعلمين
أن زوجك حاول قتل (مايك)؟

300
00:18:27,800 --> 00:18:29,120
ماذا؟

301
00:18:29,600 --> 00:18:32,800
اسمعي، شرحت الأمر لـ(مايك)
لقد ذعرت، كنت أحاول...

302
00:18:32,880 --> 00:18:35,320
تحاول حماية والدتك، أعلم

303
00:18:35,400 --> 00:18:39,320
من يأبه بذلك؟
لقد قدت السيارة، لقد دهسته

304
00:18:39,400 --> 00:18:41,240
وتركته ليموت

305
00:18:41,320 --> 00:18:42,840
(سوزان)، لنذهب

306
00:18:43,680 --> 00:18:45,520
أتعرف ما هو أسوأ ما في الأمر؟

307
00:18:46,080 --> 00:18:48,960
طوال هذا الوقت
كنت تدّعي أنك صديقنا

308
00:19:08,920 --> 00:19:14,280
إن كان هناك شيء لا تحتمله
(غابرييل سوليس)، فهو وجود غريمة

309
00:19:15,720 --> 00:19:19,600
سواء أكانت تمشي منتصبة
أو على أربعة أرجل

310
00:19:21,080 --> 00:19:24,440
لذا، عندما صعدت (غابرييل)
إلى غرفة نومها ذلك الصباح

311
00:19:24,520 --> 00:19:26,360
كانت قد عقدت العزم

312
00:19:28,120 --> 00:19:30,200
يجب أن ترحل الساقطة

313
00:19:31,240 --> 00:19:34,760
(روكسي)، انظري إلى ما لديّ

314
00:19:36,400 --> 00:19:38,200
تعالي، تعالي

315
00:19:41,160 --> 00:19:46,280
حسناً، نعم، حسناً، هيا بنا

316
00:19:47,360 --> 00:19:52,920
(روكسي)، (روكسي)
هيا بنا، لنركب السيارة

317
00:19:58,320 --> 00:19:59,880
مرحباً يا (ديلن)

318
00:20:01,920 --> 00:20:05,400
ألا تتذكرينني؟
أنا الشرطي الذي لم يعطك مخالفة بالأمس

319
00:20:06,520 --> 00:20:08,080
أجل، أتذكر

320
00:20:10,120 --> 00:20:14,360
هل تمانعين إن جلست؟
أريد الدردشة معك فقط

321
00:20:15,320 --> 00:20:18,040
- لماذا؟
- لا تقلقي، لست في مشكلة

322
00:20:19,960 --> 00:20:21,280
في الواقع، لا أستطيع المكوث

323
00:20:21,360 --> 00:20:23,000
عليّ لقاء صديقتي (جولي)
في السوق، لذا...

324
00:20:23,080 --> 00:20:27,080
اسمعي، لا أحاول إخافتك
أريد التكلم فقط

325
00:20:28,840 --> 00:20:30,360
تتكلم في أي خصوص؟

326
00:20:32,200 --> 00:20:33,920
كيف حال والدتك؟

327
00:20:35,040 --> 00:20:37,600
- هل تعرف والدتي؟
- بالتأكيد

328
00:20:45,320 --> 00:20:48,680
اسمعي، قبل بضعة أيام
رأيت صورة لك ولـ(كاثي) في الصحيفة

329
00:20:48,760 --> 00:20:53,920
وقمت بالتحقق في خلفيتكما
واكتشفت أنكما تعيشان في منزل عمتك

330
00:20:54,000 --> 00:20:57,280
وعندما غادرت بالأمس
كنت أوقف سيارتي في آخر الشارع

331
00:20:58,880 --> 00:21:00,440
هل لحقت بي؟

332
00:21:01,880 --> 00:21:05,520
- إذاً عندما طلبت مني التوقف...
- كذبت عليك

333
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
لم تتجاوزي السرعة، أنا آسف

334
00:21:13,080 --> 00:21:14,920
كان عليّ لقاؤك فحسب

335
00:21:17,360 --> 00:21:18,680
من أنت؟

336
00:21:21,360 --> 00:21:22,880
أنا (واين دايفس)

337
00:21:25,200 --> 00:21:26,720
أنا والدك

338
00:21:31,160 --> 00:21:32,480
- (روكسي)، من هنا
- المعذرة

339
00:21:32,640 --> 00:21:35,200
سيدة (سوليس)، ماذا تفعلين هنا؟

340
00:21:35,280 --> 00:21:39,160
- مرحباً، أنا أعيد (روكسي)
- ماذا؟

341
00:21:40,320 --> 00:21:45,400
هذا مؤسف، أليس كذلك؟
أنا شخصياً أحببت هذه الملاك الصغيرة

342
00:21:45,480 --> 00:21:48,120
لكنها لم تتفق مع (كارلوس)

343
00:21:48,240 --> 00:21:50,560
- حقاً؟
- يؤسفني أن الأمور لم تنجح

344
00:21:50,640 --> 00:21:52,080
عليّ الذهاب

345
00:21:52,800 --> 00:21:55,160
أخبري (كارلوس) أنني سأتصل به
بشأن كلب آخر

346
00:21:55,240 --> 00:21:57,640
حسناً، لقد عثرنا على واحد

347
00:21:58,240 --> 00:22:01,280
من أين؟ نحن مدرسة تدريب كلاب
العميان الوحيدة في المنطقة

348
00:22:01,360 --> 00:22:03,760
هذه هي القصة، إنه ليس كلباً

349
00:22:04,480 --> 00:22:09,800
حصلنا له على قرد مرشد، إنه مذهل

350
00:22:09,880 --> 00:22:14,200
لا يجيد الاتصال بالطوارئ فحسب
بل يستطيع خبز فطيرة، وداعاً

351
00:22:18,720 --> 00:22:21,320
(روكسي)؟ ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟

352
00:22:24,920 --> 00:22:27,920
(روكسي)! (روكسي)!
(روكسي)، توقفي!

353
00:22:31,520 --> 00:22:34,320
(غابي)؟ أين كنت؟ أين (روكسي)؟

354
00:22:34,400 --> 00:22:37,440
(كارلوس)، أخشى أن لديّ أنباء سيئة

355
00:22:37,520 --> 00:22:38,840
ماذا؟ ماذا حدث؟

356
00:22:38,960 --> 00:22:41,840
تعرف كم أنك تحب
أن أقرأ لك نتائج الرياضة؟

357
00:22:41,920 --> 00:22:45,960
عندما خرجت لإحضار الصحيفة
وأنا لا أفكر إلا في إسعادك...

358
00:22:46,040 --> 00:22:47,800
(غابي)، أين كلبتي؟

359
00:22:47,880 --> 00:22:49,320
لقد هربت

360
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
عندما فتحت الباب
رأت سنجاباً فركضت خلفه

361
00:22:51,880 --> 00:22:53,600
ضاعت؟ عليك إيجادها

362
00:22:53,680 --> 00:22:56,480
أين تخالني كنت؟
لا يوجد أثر لها في أي مكان

363
00:22:56,560 --> 00:22:58,480
أجل، أنا متأكد أنك بحثت بجد فعلاً

364
00:22:58,560 --> 00:23:01,600
كيف تجرؤ؟ لقد بحثت من طرف البلدة
إلى طرفها الآخر

365
00:23:01,680 --> 00:23:04,280
وصدقني، لا أثر لها إطلاقاً

366
00:23:08,120 --> 00:23:11,440
لكن بما أنك تحبها كثيراً
سأستمر بالبحث

367
00:23:12,680 --> 00:23:16,280
- هل كانت تلك (روكسي)؟
- لست متأكدة، دعني أرى

368
00:23:17,720 --> 00:23:22,880
لا، إنه كلب آل (سكافو)
في آخر حديقتهم

369
00:23:22,960 --> 00:23:26,880
أعتقد أن ما يقولونه صحيح
من يفقد حاسة تتنبه لديه الحواس الأخرى

370
00:23:28,280 --> 00:23:31,320
أجب على الهاتف
وسأبحث أنا عن كلبتك

371
00:23:33,600 --> 00:23:35,560
هيا أيتها الكلبة الهجينة الغبية

372
00:23:37,240 --> 00:23:39,880
(غابي)؟ أما زلت هنا؟

373
00:23:39,960 --> 00:23:44,160
أجل، ما زلت لم أعثر على أثر
لـ(روكسي)، لكن لا تقلق، سأجدها

374
00:23:44,240 --> 00:23:48,520
كان هذا (ستيف)
من مدرسة تعليم كلاب إرشاد العميان

375
00:23:52,600 --> 00:23:55,080
هل تريدين فطيرة أو ما شابه؟

376
00:23:58,320 --> 00:24:00,360
نعم، وأنا أيضاً لست جائعاً

377
00:24:07,400 --> 00:24:11,320
- لا أعرف ما عليّ قوله لك
- ليس عليك قول شيء

378
00:24:13,560 --> 00:24:16,280
أنا أحظى بوقت لطيف بمجرد النظر إليك

379
00:24:17,880 --> 00:24:19,480
لديك أنف كأنفي

380
00:24:22,680 --> 00:24:24,640
أراهن أنك لم تكوني تعرفين ذلك، صحيح؟

381
00:24:24,720 --> 00:24:27,760
تقول أمي إننا هجرناك لأنك كنت تضربها

382
00:24:29,400 --> 00:24:31,400
هل هذا صحيح؟

383
00:24:31,480 --> 00:24:33,680
أجل، ضربتها بضع مرات

384
00:24:33,880 --> 00:24:35,400
إذاً تعترف بالأمر؟

385
00:24:36,440 --> 00:24:39,320
ماذا؟ هل كنت تظنين أنني سأكذب
وأقول لك إنني كنت زوجاً رائعاً

386
00:24:39,400 --> 00:24:40,720
لأنني لم أكن كذلك

387
00:24:40,880 --> 00:24:43,600
لكن عليك أن تعرفي
هناك جانبان لكل قصة

388
00:24:43,680 --> 00:24:47,640
وأقسم بالله إن والدتك
ضربتني بقدر ما ضربتها

389
00:24:50,840 --> 00:24:53,960
- ألا تصدقينني؟
- لا أدري

390
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
أتعلمين؟ كانت هذه غلطة
يجدر بي الذهاب

391
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
تذهب؟ لقد وصلنا للتو

392
00:25:02,280 --> 00:25:04,080
اسمعي، لم أتقف أثرك
كي أسبب لك المشاكل

393
00:25:04,160 --> 00:25:06,920
أردت فقط أن أحرص
على أن والدتك أجادت تربيتك

394
00:25:07,000 --> 00:25:09,960
والآن أرى أنها فعلت ذلك، وأنت...

395
00:25:12,440 --> 00:25:14,040
أنت مذهلة

396
00:25:15,240 --> 00:25:17,160
وهذا ما كنت بحاجة إليه

397
00:25:17,240 --> 00:25:23,720
أن أعلم أنك بخير
وأن هناك جزءاً صغيراً منك يشبهني تماماً

398
00:25:27,040 --> 00:25:29,080
كيف يسعك الذهاب ببساطة؟

399
00:25:30,120 --> 00:25:32,560
لأنني لم أعد سافلاً
كما كنت في الماضي

400
00:25:32,640 --> 00:25:34,520
بالتأكيد أودّ تأسيس علاقة معك

401
00:25:34,600 --> 00:25:38,360
لكن إن كانت والدتك ما تزال
تخاف مني بعد كل هذه السنين...

402
00:25:39,960 --> 00:25:43,840
لا، لا أريد مضايقتها ثانيةً

403
00:25:48,120 --> 00:25:50,040
ليس عليّ أن أخبرها

404
00:25:54,880 --> 00:25:56,200
ماذا؟

405
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
لا داعي لأن تعلم بأنني قابلتك

406
00:26:03,640 --> 00:26:05,880
لست متأكداً من هذا الموضوع

407
00:26:05,960 --> 00:26:08,960
المشكلة أن لديّ أسئلة كثيرة

408
00:26:09,080 --> 00:26:13,240
ولا أعتقد أن أحداً سيتضرر
إن جلسنا وتكلمنا لبعض الوقت

409
00:26:13,320 --> 00:26:16,440
ونبقي الأمر سراً عن والدتك؟

410
00:26:22,320 --> 00:26:23,640
بالتأكيد

411
00:26:25,360 --> 00:26:27,880
حسناً

412
00:26:32,920 --> 00:26:35,560
عزيزتي، أعيدي قائمة الحلويات

413
00:26:37,880 --> 00:26:40,840
أريد تناول فطيرة مع ابنتي

414
00:26:46,520 --> 00:26:48,880
أعتقد أن الشموع قد نفدت منا

415
00:26:48,960 --> 00:26:50,840
لا أعتقد ذلك، انظر تحت المشرب

416
00:26:56,840 --> 00:27:00,440
(ريك)، كيف الحال؟

417
00:27:00,520 --> 00:27:03,880
"كيف الحال؟" الحال سيئة

418
00:27:05,720 --> 00:27:09,080
لم أقصد التهكم... آسف، أنا آسف
آسف لما تواجهه من متاعب

419
00:27:09,160 --> 00:27:11,760
هذا مؤثر يا رجل، شكراً

420
00:27:12,880 --> 00:27:16,120
إذاً، هل أتيت لمضايقتي فحسب
أم أن هناك ما أستطيع مساعدتك فيه؟

421
00:27:16,200 --> 00:27:18,160
في الواقع، يمكنك مساعدتي

422
00:27:19,240 --> 00:27:22,400
يمكنك مساعدتي في معرفة
سبب وجود هذه

423
00:27:22,480 --> 00:27:25,320
قرب الباب الخلفي لمطعمي المحترق

424
00:27:28,920 --> 00:27:31,320
مطعم (سكافو) للبيتزا

425
00:27:32,760 --> 00:27:34,360
وكيف لي أن أعرف؟

426
00:27:39,560 --> 00:27:42,040
إذاً ستتصرف وكأنك لست الفاعل؟

427
00:27:43,200 --> 00:27:46,120
لا توجد شموع هنا
سأذهب للبحث في الخلف

428
00:27:46,200 --> 00:27:47,520
رائع

429
00:27:49,640 --> 00:27:54,080
اسمع، أرى أنك متضايق يا صاح
لكنني لست من تبحث عنه

430
00:27:54,160 --> 00:27:55,880
تعلم أنني أحترم...

431
00:27:57,520 --> 00:27:58,840
مرحباً يا (آندرو)، عمّ تبحث؟

432
00:27:58,960 --> 00:28:02,360
أبحث عن شموع
وذلك الرجل (ريك) هنا

433
00:28:05,640 --> 00:28:08,480
يا للهول! توقفا! ماذا تفعلان؟

434
00:28:08,560 --> 00:28:11,160
توقفا! على رسلكما!
على رسلكما، توقفا!

435
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
هل أنت بخير؟

436
00:28:21,240 --> 00:28:24,480
(آندرو)! افعل شيئاً! افعل شيئاً!

437
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
توقفا! لا!

438
00:28:30,840 --> 00:28:32,920
حباً بالله، ما خطبكما؟

439
00:28:33,000 --> 00:28:35,440
أأنتما في الـ12 من العمر؟ توقف!

440
00:28:37,400 --> 00:28:38,720
رباه!

441
00:28:56,040 --> 00:28:58,680
إذاً متى ستنتهون من التحقيق مع زوجي؟

442
00:28:58,760 --> 00:29:00,960
لن يطول الأمر كثيراً يا سيدتي

443
00:29:11,640 --> 00:29:17,440
أتعلمين؟ رغم كل ما حدث بيننا
فإنه من الطيب رؤيتك ثانيةً

444
00:29:19,880 --> 00:29:23,080
يجعلني ذلك أدرك كم اشتقت إليك

445
00:29:28,800 --> 00:29:30,560
إن كنت تصرّ على استجواب زوجي

446
00:29:30,640 --> 00:29:34,320
بخصوص جريمة لم يرتكبها
عليك على الأقل أن تعرف كل الحقائق

447
00:29:34,400 --> 00:29:36,520
حسناً، كلي آذان صاغية

448
00:29:37,480 --> 00:29:42,840
حسناً، بدءاً ذي بدء
السيد (كوليتي) افتتح مطعمه لينتقم مني

449
00:29:42,920 --> 00:29:45,000
- لرفضي إقامة علاقة غرامية معه
- عزيزتي

450
00:29:45,080 --> 00:29:48,600
تقولين إذاً إن زوجك
كان لديه دافعان لإشعال الحريق

451
00:29:48,680 --> 00:29:53,440
لا، ما أقوله هو إنه إن كان هناك أحد
يحمل الضغينة فهو (ريك)

452
00:29:53,520 --> 00:29:56,720
لعله أشعل الحريق بنفسه
كي يستطيع إلقاء اللوم على زوجي

453
00:29:56,800 --> 00:29:59,360
كنت في صالة الرياضة
يمكنك سؤال مدربي

454
00:29:59,440 --> 00:30:02,480
وكان (توم) في حفل المؤسس معي

455
00:30:02,560 --> 00:30:04,800
لدينا شهود يقولون
إنه اختفى لبعض الوقت

456
00:30:04,880 --> 00:30:08,560
أخبرتك، كنت في السيارة
أستمع إلى مباراة كرة السلة

457
00:30:09,800 --> 00:30:11,640
هذا صحيح، لقد رأيته

458
00:30:14,040 --> 00:30:18,560
كنت غاضبة من أنه هجرني
فذهبت لإعادته عنوة إلى الداخل

459
00:30:18,640 --> 00:30:20,360
لكن عندما رأيته يصرخ على المذياع

460
00:30:20,440 --> 00:30:24,000
قررت أن أنتظر وأحيل حياته عذاباً
عندما نعود إلى المنزل

461
00:30:24,080 --> 00:30:26,160
لذا فما لم يكن هناك قانون

462
00:30:26,240 --> 00:30:30,000
ضد تفضيل المرء لـ(لابرون جايمس)
على زوجته، أعتقد أننا فرغنا هنا

463
00:30:31,840 --> 00:30:33,160
حسناً

464
00:30:36,480 --> 00:30:39,560
هذا كل شيء؟ ستدعه يذهب ببساطة؟

465
00:30:39,640 --> 00:30:42,680
اسمع، ليست لدينا أدلة
كافية لاعتقاله يا سيدي

466
00:30:42,760 --> 00:30:45,680
لأن زوجته أمنت له حجة غياب؟

467
00:30:45,760 --> 00:30:47,080
بالله عليك يا رجل!

468
00:30:47,200 --> 00:30:49,800
(ريك)، اسمع، أنت تعرفني

469
00:30:51,360 --> 00:30:55,840
لو كان (توم) قد فعل أمراً كهذا
هل تعتقد أنني كنت سأحميه؟

470
00:31:04,640 --> 00:31:05,960
حسناً

471
00:31:17,840 --> 00:31:19,880
لم يكن عليك اختلاق تلك القصة لأجلي

472
00:31:19,960 --> 00:31:22,760
حقاً؟ لأنه كان يبدو
أنك كنت بين قبضتهم في الداخل

473
00:31:22,840 --> 00:31:25,240
لا تعتبر هذه مشكلة
إلا إن كنت مذنباً فعلاً

474
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
ومن الواضح أنني لست مذنباً، صحيح؟

475
00:31:29,040 --> 00:31:30,960
- رباه، ألا تصدقينني؟
- بالطبع أصدقك

476
00:31:31,040 --> 00:31:34,880
لا بد أنه كان هناك مخبول آخر يحمل
ضغينة ضد (ريك) وقام بحرق مطعمه

477
00:31:34,960 --> 00:31:36,600
إذاً تصفينني بالكاذب، هذا ما تفعلينه

478
00:31:36,680 --> 00:31:38,440
- تقولين إنني كذبت
- لن تكون المرة الأولى

479
00:31:38,520 --> 00:31:40,480
كذبت عليّ بشأن القرميدة
وأجدت الكذب أيضاً

480
00:31:40,560 --> 00:31:41,880
وأنا صدقتك

481
00:31:42,000 --> 00:31:45,320
أجل، تماماً كما صدقت أنا قصتك
عن أنه لم يجر شيء بينك وبين (ريك)

482
00:31:45,400 --> 00:31:46,720
- اعذرني؟
- "انظر إليّ يا (ريك)"

483
00:31:46,800 --> 00:31:48,120
"أنت تعرفني يا (ريك)"

484
00:31:48,240 --> 00:31:49,560
- رباه، كنت سأطالبكما...
- حسناً

485
00:31:49,680 --> 00:31:51,000
- ...باستئجار غرفة
- حسناً

486
00:31:51,240 --> 00:31:52,560
أنت غاضب
لذا سأتغاضى عما قلته هذه المرة

487
00:31:52,800 --> 00:31:55,840
وسأقولها لك مرة أخيرة

488
00:31:57,240 --> 00:32:00,640
لم يحدث شيء بيني وبين (ريك)

489
00:32:01,280 --> 00:32:02,600
حسناً

490
00:32:03,760 --> 00:32:06,520
وأنا لم أشعل ذلك الحريق

491
00:32:07,840 --> 00:32:10,000
أترين؟ أستطيع الكلام ببطء أيضاً

492
00:32:22,560 --> 00:32:25,920
طلب مني (كارلوس)
إحضار بعض حلوى الكلاب لـ(روكسي)

493
00:32:26,000 --> 00:32:28,320
اتصل بك أنت؟ لمَ لم يطلب مني؟

494
00:32:28,400 --> 00:32:32,520
أظنك كنت منشغلة حينئذ
في خطف كلبته المرشدة

495
00:32:32,600 --> 00:32:34,440
وهو تصرف راق بالمناسبة

496
00:32:34,520 --> 00:32:37,040
لا تحكمي عليّ
أنت لا تعرفين هذه الكلبة الشيطانية

497
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
إن رفعت صوتي قليلاً تنبح عليّ

498
00:32:39,600 --> 00:32:42,080
وإن صفعت (كارلوس) قليلاً تزمجر

499
00:32:42,160 --> 00:32:44,960
حسناً، لديّ فكرة
لمَ لا تمتنعي عن فعل هذين الأمرين؟

500
00:32:47,440 --> 00:32:50,720
- شكراً على البسكويت يا (إيدي)
- لا، أنا جادة

501
00:32:50,800 --> 00:32:55,600
لطالما كان هناك سحر سقيم
في طريقة إساءتك إلى (كارلوس)

502
00:32:55,680 --> 00:32:58,360
لكن بعدما فقد بصره
فهذا التصرف سقيم ليس إلا

503
00:32:58,440 --> 00:33:01,840
نحن بخير، هذا ما نحن عليه
هذه هي علاقتنا

504
00:33:02,720 --> 00:33:06,960
يجب عليك تغيير علاقتك به يا (غابي)
فهو قد تغيّر

505
00:33:07,040 --> 00:33:08,960
ليس كثيراً، فقد بصره فحسب

506
00:33:09,040 --> 00:33:12,600
لا، أنا أعرف (كارلوس)، لديه كبرياء

507
00:33:12,680 --> 00:33:14,880
سيدعي أنه ما يزال يستطيع التشاجر معك

508
00:33:14,960 --> 00:33:17,600
وكأنه الرجل نفسه الذي كان عليه

509
00:33:17,680 --> 00:33:20,720
لكنه لم يعد كما كان
ولن يعترف بذلك أبداً

510
00:33:24,280 --> 00:33:28,280
هل فرغت من تحليلك النفسي
أيتها المطلقة ثلاث مرات؟

511
00:33:28,360 --> 00:33:30,040
بالتأكيد

512
00:33:30,120 --> 00:33:31,840
لكن إن كنت لن تعاملي (كارلوس) جيداً

513
00:33:31,920 --> 00:33:34,720
فهناك نساء كثيرات
سيعاملنه على نحو جيد

514
00:33:34,800 --> 00:33:36,560
أعتقد أنني أثبت ذلك

515
00:33:49,920 --> 00:33:51,840
لمَ لا تدخلين؟

516
00:33:51,920 --> 00:33:55,280
لا أستطيع الخروج من باب المنزل
كل يوم ورؤية ذلك الرجل

517
00:33:55,360 --> 00:33:56,880
علينا الانتقال

518
00:34:00,520 --> 00:34:01,840
(سوزان)

519
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
أعلم أن الأمر صعب

520
00:34:04,880 --> 00:34:09,760
لكن قبل أن تعرضي منزلنا للبيع
دعينا نفكر بروية

521
00:34:09,840 --> 00:34:11,960
نفكر بروية بماذا؟ لقد حاول قتلك

522
00:34:12,040 --> 00:34:15,520
اسمعي، أعلم أن ما فعله (أورسون)
كان فظيعاً

523
00:34:15,600 --> 00:34:17,280
لكنني قررت مسامحته

524
00:34:18,200 --> 00:34:21,120
كيف يسعك ذلك؟
لقد أدخلك في حالة غيبوبة

525
00:34:21,200 --> 00:34:23,840
جلست أنا هناك يوماً تلو الآخر
أتساءل إن كنت ستبقى حياً

526
00:34:23,920 --> 00:34:26,760
بالنسبة لي
لا أمانع إن ذهب (أورسون) إلى الجحيم

527
00:34:27,680 --> 00:34:31,160
لقد تكلمت معه
ثقي فيّ، سبق له أن ذهب إلى هناك

528
00:34:32,520 --> 00:34:34,880
هذا غير كاف، عليه دفع ثمن ما اقترفه

529
00:34:34,960 --> 00:34:36,720
- يجب أن يسجن
- وماذا بعد؟

530
00:34:36,800 --> 00:34:39,440
يترك (بري) من دون زوج
و(بنجامين) من دون أب؟

531
00:34:39,520 --> 00:34:41,200
أنت لا ترغبين في ذلك

532
00:34:41,960 --> 00:34:48,240
اسمعي، لقد اقترفت
أموراً فظيعة جداً في حياتي

533
00:34:48,320 --> 00:34:52,320
لكنك سامحتني لأنك كنت تعرفين
مقدار ندمي على ما اقترفته

534
00:34:54,040 --> 00:34:57,400
وأنا أعتقد فعلاً أنه آسف على ما فعله

535
00:34:57,480 --> 00:34:59,560
لذا عليّ الآن أن أسامحه

536
00:35:02,120 --> 00:35:03,680
عليّ ذلك ببساطة

537
00:35:08,000 --> 00:35:11,840
لكنني أفهم أيضاً
إن لم تستطيعي مسامحته

538
00:35:27,680 --> 00:35:30,800
مرحباً، تعلمان أنه لا يفترض بكما
أن تكونا مستيقظين

539
00:35:30,880 --> 00:35:33,680
لماذا ينام والدي على الأريكة ثانيةً؟

540
00:35:35,600 --> 00:35:37,880
تعالا، تعالا

541
00:35:40,160 --> 00:35:41,480
حسناً

542
00:35:42,560 --> 00:35:46,560
أمكما وأبوكما متخاصمان نوعاً ما
لكننا نعمل على إيجاد حل

543
00:35:47,480 --> 00:35:49,520
لماذا أنتما متخاصمان؟

544
00:35:51,200 --> 00:35:54,040
بسبب أمر فعله
جعلني أشعر بغضب شديد

545
00:35:57,760 --> 00:36:00,600
هل يمكننا التكلم معك في أمر؟

546
00:36:00,680 --> 00:36:02,160
أجل، بالطبع

547
00:36:02,240 --> 00:36:04,440
ذلك اليوم في متجر البيتزا

548
00:36:04,520 --> 00:36:08,480
سمعنا والدي يقول إن ذلك الرجل
أراد أن يسلبك منا

549
00:36:08,560 --> 00:36:12,320
عزيزاي، أنا آسفة جداً

550
00:36:12,400 --> 00:36:15,560
- لا بد أن ذلك أخافكما كثيراً، صحيح؟
- نعم

551
00:36:16,320 --> 00:36:21,280
لذا عندما ذهبتما إلى ذلك الحفل
ركبنا دراجتينا وقدناهما إلى مطعمه

552
00:36:23,640 --> 00:36:25,120
ماذا فعلتما؟

553
00:36:25,200 --> 00:36:28,640
أردناه فقط أن يرحل
لهذا السبب أضرمنا النار

554
00:36:30,520 --> 00:36:32,840
لذا أرجوك ألا تغضبي من والدنا

555
00:36:34,880 --> 00:36:36,200
يا للهول!

556
00:36:53,400 --> 00:36:56,360
يقول (مايك)
إن عليّ مسامحة (أورسون)

557
00:36:56,480 --> 00:36:58,000
(سوزان)...

558
00:36:58,120 --> 00:37:00,280
وهو محق، يجب أن أجد طريقة
لتقبل كل هذا

559
00:37:03,120 --> 00:37:07,680
لكن أريدك أن تفهمي أن ذلك سيكون
أحد أصعب الأمور التي فعلتها

560
00:37:08,480 --> 00:37:14,120
وشأنه شأن معظم الأمور في حياتي
ربما لن يجري دائماً بأناقة أو رقي

561
00:37:16,480 --> 00:37:20,000
لذا إن لم آت إلى منزلك لاحتساء القهوة

562
00:37:21,280 --> 00:37:25,000
أو لم أبتسم عندما أمرّ بكما أنتما الاثنين

563
00:37:25,080 --> 00:37:27,840
أرجوك أن تعلمي أنني ما زلت أحبك

564
00:37:29,600 --> 00:37:34,960
وبالنسبة لمسامحة (أورسون)
كوني صبورة فقط

565
00:37:36,720 --> 00:37:38,360
سأتمكن من ذلك في النهاية

566
00:37:50,120 --> 00:37:53,320
أعتقد أن رغبتك في مسامحة (أورسون)
مثيرة للإعجاب

567
00:37:56,200 --> 00:37:57,800
لأنني لا أستطيع مسامحته

568
00:38:15,120 --> 00:38:16,440
ماذا تفعلين؟

569
00:38:16,680 --> 00:38:20,040
أعمل على قائمة الطعام للمناسبة
التي عليّ أنا و(بري) ترتيبها

570
00:38:20,120 --> 00:38:21,440
لكن عليّ التوقف الآن

571
00:38:21,720 --> 00:38:24,040
لأحضر بطاقات الدعوة
من المطبعة قبل أن يقفلوا

572
00:38:24,120 --> 00:38:26,120
- أستطيع جلبها لك
- لا بأس يا عزيزتي

573
00:38:26,200 --> 00:38:27,520
لا، أودّ ذلك

574
00:38:27,640 --> 00:38:30,560
وربما أستطيع شراء عشاء لنا
في طريق عودتي

575
00:38:32,400 --> 00:38:36,200
أصبحت ابنة السيدة (هوسكنز)
لطيفة هكذا من قبل

576
00:38:36,280 --> 00:38:39,120
قبيل أن تحضر معها إلى المنزل
فتى اسمه (سلاش)

577
00:38:39,200 --> 00:38:42,120
أتصرف بلطف لأنني
مررت بأوقات أليمة مؤخراً

578
00:38:43,560 --> 00:38:46,200
ومع رحيل (آدم) علينا أن نشكل فريقاً

579
00:38:48,200 --> 00:38:49,880
لم يبقَ سوانا نحن الاثنتين

580
00:38:55,400 --> 00:38:56,720
ماذا؟

581
00:38:57,840 --> 00:38:59,240
الأمر فقط...

582
00:39:01,360 --> 00:39:07,840
كأنك تحوّلت إلى امرأة شابة رائعة
في غفلة عني

583
00:39:16,920 --> 00:39:18,240
مرحباً

584
00:39:20,200 --> 00:39:22,680
علينا المرور بالمطبعة في طريقنا للعشاء

585
00:39:22,760 --> 00:39:24,840
كما تشائين يا عزيزتي

586
00:39:39,000 --> 00:39:43,240
الحقيقة هي أن الجميع يخرقون
القوانين بين الحين والآخر

587
00:39:46,800 --> 00:39:50,760
دون أن يخطر ببالهم
أن أفعالهم قد تكتشف

588
00:39:56,520 --> 00:40:01,000
لكن عندما يتم اكتشافها
فإنهم يطلبون الغفران ببساطة

589
00:40:06,320 --> 00:40:09,480
وفي معظم الأحيان يحصلون عليه

590
00:40:16,320 --> 00:40:21,960
لكن بعض الأفعال تكون شريرة
لدرجة أنها لا تستحق إلا شجبنا

591
00:40:25,160 --> 00:40:27,920
كيف يتجنب الناس مصيراً كهذا؟

592
00:40:28,000 --> 00:40:34,000
الخدعة هي بمعرفة
أي القوانين وضعت لتخرق

593
00:40:34,080 --> 00:40:37,080
وأيها لا

