﻿1
00:00:02,225 --> 00:00:03,505
شاهدتم في الحلقات السابقة...

2
00:00:03,625 --> 00:00:06,665
عاهرة، الوجه إلى الأسفل مثل الأربع
الأخريات؟ لقد حذرتك من هذا الشخص

3
00:00:06,785 --> 00:00:09,585
- أجل، فعلت
- الرجل الذي قتل (سالي) ما زال طليقاً

4
00:00:09,665 --> 00:00:12,305
سنقبض على مجرمك أيضاً لكن ليس اليوم

5
00:00:12,665 --> 00:00:15,665
- أنا لست شاذاً
- (جوليان)، هيا

6
00:00:15,785 --> 00:00:20,945
إنه هذا الشيء داخلي أدفعه إلى الأسفل

7
00:00:21,065 --> 00:00:26,545
فيذهب، ثم يعود أقوى من قبل
أكره هذا الشيء في داخلي

8
00:00:27,265 --> 00:00:29,425
لا يمكنك المضي في حياتك وأنت تكره نفسك

9
00:00:29,865 --> 00:00:35,905
لقد أبعدت الجميع عني، شريكتي
رجل الدين، (توماس)، أنا وحيد

10
00:00:37,665 --> 00:00:41,705
- يا للهول! ماذا حصل؟
- ظننت أنه كان سيقتلني!

11
00:00:42,065 --> 00:00:45,425
- حسن، لن تفيد هذه القصة
- سأخسر ابني

12
00:00:45,665 --> 00:00:51,545
حسن، أقمت علاقة، طلبت منه الدفع
قال إنه لن يدفع، بل سيجعلك تدفعين

13
00:00:51,665 --> 00:00:55,425
- أصدقاؤك، هل سيصدقون هذا؟
- فقط إن كانت هناك كدمات تثبت ذلك

14
00:00:55,785 --> 00:00:56,985
اضربني

15
00:01:17,985 --> 00:01:20,825
- إذاً، كيف أدائي؟
- أنا لا أشتكي

16
00:01:23,545 --> 00:01:25,225
أتريد أن تذهب إلى مكان أكثر خصوصية؟

17
00:01:26,905 --> 00:01:29,225
ظننت أن هذا المكان كذلك

18
00:01:29,785 --> 00:01:34,025
- أعني في الخارج
- حسن، هذا يبدو واعداً

19
00:01:38,625 --> 00:01:39,745
علينا أن نسرع

20
00:01:39,865 --> 00:01:43,265
لا أريد أن يمسك رئيسي بي
كيف أعرف أنك لست شرطياً

21
00:01:43,385 --> 00:01:45,705
لو كنت شرطياً، هل كنت سأفعل هذا؟

22
00:01:48,505 --> 00:01:49,905
هل يفعل ما أظن أنه يفعله؟

23
00:01:53,305 --> 00:01:55,305
حسن، كيف يفترض أن نعرف
متى سيهجم السارقون عليه؟

24
00:01:55,425 --> 00:01:58,305
- أعني، علينا أن ندخل
- ونفسد شيئاً جيداً؟ سيقتلنا

25
00:02:02,105 --> 00:02:05,585
- يا للهول! فقدت شهيتي
- أخبرتك أني رأيت شيئاً

26
00:02:07,345 --> 00:02:12,425
سيدي، أيمكنك التوقف عن هذا هنا؟
ارفع يديك، أخرجهما من سروالك وارفعهما

27
00:02:12,545 --> 00:02:13,625
حسن، حسن، حسن

28
00:02:13,745 --> 00:02:15,985
- استدر باتجاه الحائط، تحرك
- يمكنني أن أشرح

29
00:02:16,105 --> 00:02:18,505
واجه الحائط ، أحضر محفظته

30
00:02:23,505 --> 00:02:24,865
استدر

31
00:02:24,985 --> 00:02:28,985
قطع مسافة بعيدة من (باسادينا)
ألا تكفيك الشوارع هناك؟

32
00:02:29,465 --> 00:02:31,585
لا، هذا أغبى شيء فعلته

33
00:02:31,865 --> 00:02:35,545
- حسن، نسميه تصرفاً فاسقاً في العلن
- يا للهول!

34
00:02:36,945 --> 00:02:40,225
حسن، أظن أنها ليست
من بين الفتيات المتورطات بموضوع السرقة

35
00:02:40,345 --> 00:02:42,145
أيها الخبيث، نلت منها، صحيح؟

36
00:02:42,265 --> 00:02:45,665
- أجل، وكأنني سأخبركم
- لا، كان متخفياً

37
00:02:45,785 --> 00:02:47,105
يا للهول!

38
00:02:47,225 --> 00:02:51,345
أجل، اهدئي (كوني)، ما المشكلة؟

39
00:02:53,425 --> 00:02:54,665
حسن، انتظري

40
00:02:54,985 --> 00:02:58,385
اسمعوا، يجب أن أذهب، انتظروا
نصف ساعة، ثم أرسلوا الشخص التالي

41
00:02:58,505 --> 00:03:01,705
- تناوبوا حتى تتم مهاجمة أحدكم
- أو نحصل على متعتنا

42
00:03:02,305 --> 00:03:03,745
حسن، أين أنت الآن؟

43
00:03:04,585 --> 00:03:11,105
- يا للهول! أنا آسفة
- يا للهول! (كوني)، ماذا حصل؟

44
00:03:12,625 --> 00:03:14,225
كانت أمي

45
00:03:17,625 --> 00:03:20,705
- أخبرني، (روني)
- استخدم اسمه؟

46
00:03:21,225 --> 00:03:23,225
- مبتدىء
- ما الأشياء التي تحبها؟

47
00:03:24,985 --> 00:03:29,665
- الغولف، أنا مصاب بشلل رباعي
- هل يريد أن يخدم هذه الفتاة أم العكس؟

48
00:03:29,785 --> 00:03:31,945
- يا للهول!
- اجلس هنا، واسترخي

49
00:03:32,505 --> 00:03:34,105
- تحب هذا يا (روني)؟
- أجل

50
00:03:34,225 --> 00:03:38,705
- حقاً؟
- اسمعي، أيمكنك، فقط أثيريني

51
00:03:38,825 --> 00:03:41,345
- أثيرك؟
- لا تخلعيه بالكامل

52
00:03:41,705 --> 00:03:45,345
اخلعي جزءاً كبيراً منه، ثم... تعلمين...

53
00:03:45,545 --> 00:03:47,185
- ماذا، هل هو جاد؟
- حسن، انتهينا

54
00:03:47,305 --> 00:03:50,465
- انتهينا، سأدخل
- (روني)، (روني)

55
00:03:52,145 --> 00:03:55,745
- ماذا ستفعلين بشأنه، (كوني)؟
- علي إطعامه

56
00:03:55,865 --> 00:04:00,945
أعني، من دون أمك من سيعتني بـ(براين)؟

57
00:04:01,505 --> 00:04:03,025
يمكنني الاعتناء به

58
00:04:03,465 --> 00:04:08,425
- تحتاجين مساعدة
- سأقلع عن الإدمان، لن أحتاج للمساعدة

59
00:04:08,545 --> 00:04:11,385
- أنت بالكاد تهتمين بنفسك
- لا

60
00:04:12,185 --> 00:04:13,545
- (كوني)
- أرجوك

61
00:04:16,345 --> 00:04:18,705
لا يمكنهم أخذ (براين) هو كل ما تبقى لي

62
00:04:21,665 --> 00:04:24,585
أمي، يا للهول (فيك)

63
00:04:26,265 --> 00:04:27,785
أمي ماتت

64
00:04:28,385 --> 00:04:32,465
ساعدني يا (فيك)
يمكنك مساعدتي على تجاوز هذا

65
00:04:33,065 --> 00:04:38,825
(كوني)، يجب أن تذهبي إلى مكان ما
مركز إعادة تأهيل، أو مركز علاج

66
00:04:39,305 --> 00:04:41,225
لا يزال المدعي العام ينظر في قضيتي

67
00:04:42,305 --> 00:04:44,705
إن ذهبت إلى مركز إعادة التأهيل
فسيستخدمون هذا ضدي

68
00:04:46,585 --> 00:04:48,905
سأخسر (براين)، وسيأخذون المعونة

69
00:04:50,745 --> 00:04:53,385
حسن؟ لقد مضت 12 ساعة
على آخر مرة تعاطيت فيها

70
00:04:55,905 --> 00:04:59,305
- الليلة وغداً ستكون هذه أسوأ مرحلة
- (كوني)

71
00:04:59,745 --> 00:05:03,625
سأنجح هذه المرة، علي أن أنجح

72
00:05:06,425 --> 00:05:07,825
أنا أمه

73
00:05:24,065 --> 00:05:27,625
- أجل، اترك هذا لي
- صحفية؟

74
00:05:28,705 --> 00:05:33,385
من (لا أونيداد)، ألم تكن تعرف
أن النقيب لاتيني مهم؟

75
00:05:34,025 --> 00:05:36,105
ما رأيك بقصة عن شاب طويل مهم؟

76
00:05:36,225 --> 00:05:39,945
منذ وصولك، حصل انخفاض
في الجرائم من كل الأنواع

77
00:05:40,065 --> 00:05:43,505
هذا الجزء كان بسبب الخبرة
لكن هذه الاحصائيات ليست مصادفة

78
00:05:43,625 --> 00:05:45,305
قضية الحظيرة كانت ناجحة

79
00:05:45,425 --> 00:05:47,705
- الحظيرة؟
- تدعى (فارمينغتون) بالمزرعة

80
00:05:47,825 --> 00:05:49,585
عندما انتقلنا إلى دار العبادة القديم

81
00:05:49,705 --> 00:05:53,305
أحد رجالنا سماه الحظيرة فعلق الاسم

82
00:05:53,425 --> 00:05:57,305
هذا مدعاة سخرية، الاستيلاء
على دار العبادة، خرج القدر، فدخلتم

83
00:05:57,425 --> 00:05:59,145
لا يزال هناك، نحن فقط نستأجر

84
00:05:59,665 --> 00:06:02,905
أنت لا تمانع أن أتحدث إلى أتباعك
أليس كذلك؟ أن أحصل على معلومات؟

85
00:06:03,145 --> 00:06:04,425
بالتأكيد لا

86
00:06:04,545 --> 00:06:07,265
يا لها من ليلة لـ(آسيفيدا)
حتى نقوم بهذا، صحيح؟

87
00:06:07,385 --> 00:06:11,345
أجل، لقد داهمنا مومس مسلحة
خمسون دولاراً، ستقوم بما تريده

88
00:06:12,425 --> 00:06:15,905
كنت مع (جوليان) في (كورياتاون)
فأمسكنا بشخص يستمني في شارع

89
00:06:16,025 --> 00:06:18,185
لم يكن مشرداً حتى
شخص عادي من (باسادينا)

90
00:06:18,945 --> 00:06:21,665
هذا الشخص، أتذكران في أي شارع كان؟

91
00:06:22,025 --> 00:06:26,745
أجل، بين الشارع 6 و(ونتوورث)
إلى جانب، مكان الغسيل الذي يسرق دائماً

92
00:06:26,865 --> 00:06:29,745
- هل أنت متأكدة؟
- أجل

93
00:06:30,345 --> 00:06:34,345
إنه لا يحتجز منطقتك، صحيح أيها المحقق؟

94
00:06:37,825 --> 00:06:39,545
ماذا كان اسمه؟ أتذكرين؟

95
00:06:39,665 --> 00:06:41,785
- اسمه؟
- أجل، ألم يكن على المخالفة؟

96
00:06:42,145 --> 00:06:43,705
لم نعطيه مخالفة

97
00:06:43,825 --> 00:06:47,665
كان مواطناً
أعطيناه تحذيراً شفهياً أخفناه قليلاً

98
00:06:47,785 --> 00:06:49,465
حاولي التذكر، ماذا كان الاسم؟

99
00:06:52,225 --> 00:06:55,145
- (شون)، على ما أظن
- (تيلر)، (شون تيلر)

100
00:06:55,265 --> 00:06:56,705
أجل، هذا هو

101
00:06:59,105 --> 00:07:02,425
- ما سبب أسئلته؟
- من يعلم؟ إنه (دتش)

102
00:07:04,865 --> 00:07:06,785
إن قمت بإيذاء نفسك أو الطفل

103
00:07:06,905 --> 00:07:10,425
فلن تأخذه "دار رعاية الأسرة"
بل أنا، هل تفهمين؟

104
00:07:11,105 --> 00:07:13,265
أعدك، (فيك)، أعدك

105
00:07:13,665 --> 00:07:17,105
حسن، عليك أن تشربي
الكثير من السوائل، ماء، عصير

106
00:07:17,585 --> 00:07:20,065
- هل جلبت أمك بعض الموز؟
- لا أعرف

107
00:07:21,105 --> 00:07:23,945
- سيأتي أحد رجالي ليبقى معك
- وأين ستكون أنت؟

108
00:07:24,865 --> 00:07:28,505
- سآخذ (براين)
- لا

109
00:07:28,625 --> 00:07:31,305
(كوني)، ثقي بي، لن تريديه أن يرى هذا

110
00:07:33,905 --> 00:07:36,705
أجل، أنت محق

111
00:07:37,905 --> 00:07:40,465
لا تقلقي، سأعتني به

112
00:07:42,185 --> 00:07:43,585
أحبه

113
00:07:47,105 --> 00:07:50,105
- أحبه حقاً
- أعرف ذلك

114
00:07:55,465 --> 00:07:58,745
- أنت مثير جداً
- أجل، أنا كذلك

115
00:07:59,945 --> 00:08:04,345
- هل أقوم بإثارتك؟
- هذا واضح، صحيح يا عزيزتي؟

116
00:08:04,665 --> 00:08:09,305
يبدو أكثر، أتعرف لا أفعل هذا غالباً

117
00:08:10,065 --> 00:08:12,305
هل تريد أن نذهب إلى الخلف لإنهاء هذا؟

118
00:08:13,025 --> 00:08:14,825
كل ما أملكه هو الوقت والمال

119
00:08:22,465 --> 00:08:25,905
- ماذا؟ كنت أبلي بلاء حسناً؟
- أنا مصاب بشلل رباعي؟

120
00:08:26,025 --> 00:08:27,785
كنت أحاول خداعها

121
00:08:29,505 --> 00:08:32,185
أنت تعذبينني، عزيزتي دعيني أخلع هذا

122
00:08:32,305 --> 00:08:33,745
سأنزع هذا عنك الآن

123
00:08:34,385 --> 00:08:36,785
إنه يصوب، ويصيب

124
00:08:39,185 --> 00:08:41,385
- اللعنة، (شاين)، هيا، هيا
- يا للهول!

125
00:08:43,905 --> 00:08:45,385
- توقفوا! الشرطة!
- أوقفه

126
00:08:45,505 --> 00:08:46,665
- اتجهوا نحو الحائط!
- أوقفه!

127
00:08:46,785 --> 00:08:49,505
- باتجاه الحائط!
- استدر! استدر! ضع يديك وراء رأسك!

128
00:08:49,625 --> 00:08:52,385
- انزل على ركبتيك!
- انزل على ركبتيك! استدر

129
00:08:52,505 --> 00:08:54,825
انزل على ركبتيك!
(شاين)، هل أنت بخير؟

130
00:08:55,345 --> 00:08:56,505
(شاين)

131
00:08:56,905 --> 00:08:59,105
- أيمكنك قول شيء؟
- أجل

132
00:09:02,625 --> 00:09:05,825
(داني)، هل هذا هو الرجل
الذي رأيته يستمني؟

133
00:09:06,185 --> 00:09:08,505
لا، لا يمكنني الدخول، لا!

134
00:09:09,865 --> 00:09:12,025
- أجل
- شكراً

135
00:09:12,865 --> 00:09:15,145
لا، لا! لن أدخل

136
00:09:16,705 --> 00:09:18,065
ها أنت

137
00:09:19,145 --> 00:09:20,785
لا، لن أدخل

138
00:09:20,905 --> 00:09:23,825
أجل، كان يجب أن تفكر في هذا
قبل أن تقوم بخداع شرطي

139
00:09:26,585 --> 00:09:28,105
- ابتعد!
- تعال!

140
00:09:28,225 --> 00:09:32,065
أبعده! إنه يعض! اللعنة! أبعده!

141
00:09:35,585 --> 00:09:37,025
اللعنة!

142
00:09:38,665 --> 00:09:40,985
- ابق منبطحاً
- تحرك!

143
00:09:44,185 --> 00:09:48,225
- هل أنت بخير؟
- علي أن أذهب إلى المشفى

144
00:09:48,345 --> 00:09:50,345
- لأتلقى علاجاً وقائياً
- علاج وقائي؟

145
00:09:50,465 --> 00:09:55,185
وقاية ما قبل الكشف
في حال كان مصاباً بفيروس الإيدز

146
00:09:55,425 --> 00:09:57,625
- أتظنين أنه مصاب؟
- لقد رأيته

147
00:10:00,905 --> 00:10:03,705
كانت قريبة مني، تعرف؟
ثم جاء الوغد وأفسد كل شيء

148
00:10:03,825 --> 00:10:05,225
ألم تتجاوز هذا الأمر؟

149
00:10:05,345 --> 00:10:08,945
اسمع، قلت لك، لم يكن تمثيلاً
لقد شعرت بشيء

150
00:10:09,065 --> 00:10:10,585
أجل، شعرت بالمال الذي في جيبك

151
00:10:10,705 --> 00:10:13,865
أنا جاد، كانت تلمسني بطريقة خاصة

152
00:10:14,425 --> 00:10:16,345
لا يفعلن هذا لأي أحد

153
00:10:17,345 --> 00:10:20,585
لدي صديق يعيش في (شيكاغو)
هل أنت من هناك؟

154
00:10:21,385 --> 00:10:22,945
أجل، (روكفورد)

155
00:10:23,225 --> 00:10:26,665
- هل هي من الضواحي؟
- لا، إنها بلدة مستقلة

156
00:10:27,265 --> 00:10:28,905
ماذا تفعل هنا، أيها المحقق؟

157
00:10:29,585 --> 00:10:31,705
عملياً، كان على الشرطيين إعطاؤك مخالفة

158
00:10:31,825 --> 00:10:34,385
- حسن
- ما فعلته كان جنحة

159
00:10:36,025 --> 00:10:41,185
- ثق بي، لا أحد محرج من هذا مثلي
- كلنا نفعل هذا، لكن أنت تم الإمساك بك

160
00:10:44,265 --> 00:10:48,505
- هل هذا جيد؟
- هذا يتعلق بماذا تبحث عنه، أيها المحقق

161
00:10:48,785 --> 00:10:53,385
ماذا عن الراديو؟ الذي في سيارتي
لا يلتقط إلا محطات إسبانية

162
00:10:53,505 --> 00:10:56,185
هذا لا يتعلق بالنظام لديك
إنه يتعلق بـ(لوس آنجلوس)

163
00:10:59,585 --> 00:11:02,385
- حسن، أظن أن عملي هنا انتهى
- حسن، هذا كل شيء؟

164
00:11:02,745 --> 00:11:04,025
هذا كل شيء

165
00:11:09,505 --> 00:11:14,225
- بعض الأزواج يحضرون الورود فقط
- أجل، لم يكن لدي وقت لتغليفه

166
00:11:14,905 --> 00:11:18,265
- من هذا؟
- إنه (براين)، ابن (كوني)

167
00:11:18,905 --> 00:11:21,905
- (كوني)؟
- مومس، إنها قصة طويلة

168
00:11:22,465 --> 00:11:27,025
أحضرت طفل مومس إلى المنزل؟
لماذا تفعل هذا؟

169
00:11:27,505 --> 00:11:32,425
- لقد ماتت أم (كوني)، سكتة دماغية
- أنا آسفة، لكن لا

170
00:11:32,705 --> 00:11:35,465
إنها تحاول التخلي عن عاداتها
حتى لا يأخذوه منها

171
00:11:35,585 --> 00:11:39,665
- أتتوقع مني العناية به؟
- فقط لليلة واحدة، اسمعي

172
00:11:40,665 --> 00:11:42,785
أنا آسف، أنت الوحيدة
التي يمكنني الوثوق بها معه

173
00:11:44,585 --> 00:11:49,705
- لا بأس، أنا أكرهك
- أحبك، أيضاً، لكن يجب أن أذهب

174
00:11:53,345 --> 00:11:56,105
أيها الشرطي، أيمكنك
مرافقتها إلى السيارة؟ شكراً

175
00:11:57,185 --> 00:11:59,705
- من هذه المرأة؟
- لا أحد

176
00:12:00,865 --> 00:12:03,745
أتظن أنك بالتحقيق مع بعض الكاذبين
أصبحت أحدهم؟

177
00:12:04,225 --> 00:12:04,985
ماذا؟

178
00:12:05,105 --> 00:12:08,785
الجميع يعرف أنك تقوم بتتبع
الرجل الذي رآه كل من (جوليان) و(داني)

179
00:12:08,905 --> 00:12:11,745
البعض بدأ رهاناً ليروا من سيؤلف أفضل نكتة

180
00:12:12,705 --> 00:12:15,345
- أظن أنه القاتل الذي نبحث عنه
- (دتش)

181
00:12:15,465 --> 00:12:18,105
- قتل (سالي) وباقي الفتيات
- هل لديك شيء هذه المرة

182
00:12:18,225 --> 00:12:21,585
غير الإحساس كدليل؟

183
00:12:21,705 --> 00:12:25,585
تلك المرأة، إنها عمته
ربته بعدما توفي والداه

184
00:12:25,705 --> 00:12:29,985
طفولته تتناسب مع التوقعات
خجول، انطوائي، ووحيد

185
00:12:30,105 --> 00:12:31,745
أنت لست مقنعاً

186
00:12:31,865 --> 00:12:35,185
أمسك به يستمني على بعد شارعين
من المكان التي كانت تعمل فيه (سالي)

187
00:12:35,305 --> 00:12:38,545
ما زلت بعيداً، لم نتوصل قط
لنتيجة تقول إن (سالي) قتلت هناك

188
00:12:38,665 --> 00:12:40,945
إنها فرصة مثالية للمعتدي

189
00:12:41,065 --> 00:12:44,905
لا يقتلون إلا عندما تهيء لهم الظروف
الضحية المثالية في الوقت المثالي

190
00:12:45,025 --> 00:12:47,745
- وإن لم تكن الفرصة مثالية
- الخطة البديلة

191
00:12:47,985 --> 00:12:50,585
إعادة إحياء اللحظة
في مكان القيام بجريمة سابقة

192
00:12:50,705 --> 00:12:51,905
ابتعدت مجدداً

193
00:12:52,025 --> 00:12:56,385
فكري بالأمر، إنه يملك شقة في (باسادينا)
يملك كامل الخصوصية هناك

194
00:12:56,505 --> 00:12:59,665
لماذا يسافر إلى أحد أسوأ
الأماكن في البلدة فقط ليستمني في الشارع؟

195
00:13:06,785 --> 00:13:09,225
- هل أنت بخير؟
- علي أن أخرج

196
00:13:09,625 --> 00:13:10,945
- حسن
- علي...

197
00:13:11,065 --> 00:13:16,665
لا، فقط استلقي، استرخي
لا بأس، سأساعدك حتى تسترخي

198
00:13:18,665 --> 00:13:21,265
يا للهول! (كوني)

199
00:13:21,385 --> 00:13:22,665
لقد ضربتني

200
00:13:23,785 --> 00:13:29,705
حسن، حسن، لا بأس أنا هنا، حسن

201
00:13:29,825 --> 00:13:31,985
- (فيك)
- أجل

202
00:13:32,105 --> 00:13:35,745
- (فيك)؟
- خذي، حاولي شرب شيء

203
00:13:37,065 --> 00:13:39,305
هذا ماء، هيا، اشربي

204
00:13:41,185 --> 00:13:43,985
أحسنت، حسن

205
00:13:46,745 --> 00:13:50,745
- أحبك، (فيك)
- أجل، ارتاحي

206
00:13:53,545 --> 00:13:56,665
حسن، (كوني)، هيا، ارتاحي

207
00:13:56,785 --> 00:13:59,545
- أحبك، (فيك)
- أجل

208
00:14:03,385 --> 00:14:04,745
ارتاحي الآن

209
00:14:12,225 --> 00:14:15,465
- هل رأسك بخير؟
- لا، إنه يؤلم

210
00:14:15,905 --> 00:14:18,945
أنا آسفة بشأن هذا لم أكن أعرف أنك شرطي

211
00:14:19,065 --> 00:14:20,545
هذا هو المطلوب

212
00:14:21,465 --> 00:14:25,585
أردت منع (كارل) من ضربك
لأنني أجدك ظريفاً

213
00:14:26,345 --> 00:14:29,865
ومثيراً، أنت من الجنوب، صحيح؟

214
00:14:30,105 --> 00:14:34,265
- من (أتلانتا)، من تلك المنطقة
- (أتلانتا) المثيرة

215
00:14:35,065 --> 00:14:38,865
أجل، حدثيني عن (كارل)

216
00:14:39,665 --> 00:14:43,145
(كارل) هو من عرفني على الشخص
الذي يملك النادي، وعندها بدأت

217
00:14:43,265 --> 00:14:47,665
- الخلع
- الرقص، أنا راقصة

218
00:14:48,585 --> 00:14:49,705
آسف

219
00:14:49,825 --> 00:14:56,385
ثم أتى ذات ليلة ليكشف عن شيء
يطلب مساعدتي، وكما تعلم

220
00:14:56,505 --> 00:15:00,545
كان يجلب لي الدواء، فشعرت
أنني مدينة له، أنا مصابة بالصرع

221
00:15:00,665 --> 00:15:02,265
وضعك في موقف عصيب

222
00:15:03,745 --> 00:15:06,825
كنت أعرف أن هذا تصرف خاطىء
لكنه كان شخصاً لطيفاً

223
00:15:06,945 --> 00:15:11,545
- ضربني على رأسي بإطار من حديد
- أجل، باستثناء هذا التصرف

224
00:15:13,985 --> 00:15:17,025
لماذا تضايقونني؟ بسبب عمتي؟

225
00:15:17,145 --> 00:15:20,585
- فقط سألتها بعض الأسئلة، إنها لطيفة
- أجل

226
00:15:20,705 --> 00:15:23,625
- أخبرتنا عن الحريق
- أي حريق؟

227
00:15:23,745 --> 00:15:25,865
الحريق الذي مات به والداك وأنت صغير

228
00:15:26,825 --> 00:15:29,065
عمتك تستحق الكثير من التقدير

229
00:15:29,185 --> 00:15:32,185
لم يكن من السهل تربية طفل
في ظل هذه الظروف

230
00:15:32,305 --> 00:15:35,545
- حسن، أنا مدين لها بكل شيء
- وأنت أيضاً تستحق الثناء

231
00:15:36,585 --> 00:15:37,865
لماذا؟

232
00:15:38,345 --> 00:15:41,465
حسن، أن تكون قادراً على تجاوز هذا

233
00:15:41,865 --> 00:15:45,825
أن تتغلب على المأساة
هذا يكشف الكثير عن شخصيتك

234
00:15:46,985 --> 00:15:48,505
أفعل أفضل ما يمكنني فعله

235
00:15:48,625 --> 00:15:53,305
يمكنني القول، (مانغا كوم لاود)، صحيح؟
من العشرة الأوائل في صفك

236
00:15:53,425 --> 00:15:57,305
- رفضت منحة لكلية المحاماة
- أجل، من يريد أن يكون محامياً؟

237
00:15:58,065 --> 00:16:02,585
صحيح، لكن هذا يبعث على تساؤل غريب

238
00:16:03,465 --> 00:16:08,265
بالنسبة لشخص بهذه القدرات العقلية
لماذا تقوم بتركيب أنظمة صوت للسيارات؟

239
00:16:15,745 --> 00:16:20,585
اسمع، لقد قمت
بالاستمناء في الشارع، حسن؟

240
00:16:21,025 --> 00:16:24,025
أنا محرج، اكتب لي المخالفة
ولننته من هذا

241
00:16:25,105 --> 00:16:29,505
- أتحب الصيد، (شون)؟
- هل أحب الصيد؟

242
00:16:29,625 --> 00:16:32,225
(مايك جويس)، صديقك المقرب في الثانوية

243
00:16:32,465 --> 00:16:33,665
كيف تعرف قصة (مايك)؟

244
00:16:33,785 --> 00:16:38,665
تحدثت إلى محقق في (روكفورد)
اثنان يدخلان الغابة لصيد الغزلان

245
00:16:38,785 --> 00:16:42,785
- يخرج فقط واحد على قيد الحياة
- كان حادثاً

246
00:16:42,905 --> 00:16:46,425
ربما، أو ربما حصل أمر ما في الغابة

247
00:16:49,345 --> 00:16:52,345
أو ربما أنت تتمتع بخيال جامح

248
00:16:53,225 --> 00:16:58,265
وحيد ذكي ولم يقم بإنجاز الكثير
أتساءل كيف تشغل مخيلتك؟

249
00:16:58,385 --> 00:17:01,025
اسمع، أعرف إلى أين
تريد الوصول، أيها المحقق

250
00:17:01,345 --> 00:17:06,145
بصراحة، هذا التحليل النفسي
لا يبدو من اختصاصاتك

251
00:17:06,825 --> 00:17:08,265
أنا فقط أحاول أن أتعرف عليك بشكل أفضل

252
00:17:08,385 --> 00:17:14,185
رجاء، أنا أعرف عنك
أكثر بكثير مما يمكن أن تعرف عني

253
00:17:14,465 --> 00:17:15,385
حقاً؟

254
00:17:15,505 --> 00:17:17,465
حسن، إما أنه بريء أو أنه لا يخاف بسهولة

255
00:17:17,585 --> 00:17:18,945
إنه الشخص المطلوب

256
00:17:19,425 --> 00:17:22,865
حسن، يجب أن نعثر على دليل بسرعة
لأننا لا نستطيع احتجازه

257
00:17:22,985 --> 00:17:25,505
(دتش)، سمعنا أنك كنت
تلتقي بذلك المستمني

258
00:17:25,865 --> 00:17:27,585
ماذا تفعل، تحصل على النصيحة؟

259
00:17:32,025 --> 00:17:38,305
- اللعنة! أريد الذهاب إلى المنزل
- (كوني)، أنت في المنزل

260
00:17:39,785 --> 00:17:41,785
أريد أن أموت

261
00:17:44,705 --> 00:17:48,385
- أريد أن أموت
- (كوني)، (كوني)

262
00:17:49,385 --> 00:17:50,305
(فيك)

263
00:17:50,425 --> 00:17:53,265
هذا صحيح، عزيزتي
هذا أنا، لا بأس، أنا هنا

264
00:17:53,385 --> 00:17:55,865
حسن، عزيزتي، أنا هنا
أنا هنا، هذا صحيح

265
00:17:55,985 --> 00:18:02,505
أقمنا علاقة، قلت له أنه يجب أن يدفع
قال إنه لن يدفع، ثم بدأ يضربني

266
00:18:04,505 --> 00:18:08,585
ثم قام بسحب مسدس
أخذته وأطلقت النار عليه!

267
00:18:08,705 --> 00:18:10,025
ماذا تقول؟

268
00:18:10,865 --> 00:18:14,345
يجب أن تضربني، اضربني هيا

269
00:18:14,465 --> 00:18:17,065
(كوني)، (كوني)

270
00:18:18,745 --> 00:18:24,225
رجاء، رجاء، أريد الموت، أريد الموت!

271
00:18:24,345 --> 00:18:25,505
- لا
- أجل

272
00:18:25,625 --> 00:18:28,185
لا، لا، لا تريدين ذلك، لا تريدين ذلك

273
00:18:29,385 --> 00:18:31,065
- المحققة (ويمز)؟
- أجل؟

274
00:18:31,185 --> 00:18:33,465
- أنا (تيريزا باريلا)
- أجل، أعرف

275
00:18:33,585 --> 00:18:35,625
هل لديك دقيقة؟
الجميع ينصحني بالتحدث معك

276
00:18:35,745 --> 00:18:36,945
بشأن ماذا؟

277
00:18:37,065 --> 00:18:40,545
حسن، أنا أكتب مقالة عن رئيسكم
وأردت طرح بعض الأسئلة

278
00:18:40,665 --> 00:18:41,825
مثل؟

279
00:18:41,945 --> 00:18:44,945
عن فعاليته، عن مهاراته وعلاقاته

280
00:18:46,065 --> 00:18:52,825
إنه فعال جداً، تبدو علاقته بالناس جيدة
وعلاقتي به على أنه رئيسي جيدة

281
00:18:54,265 --> 00:18:56,905
لقد تخطى بعض الخطوات ليصل إلى مركزه

282
00:18:57,025 --> 00:19:00,145
قضى وقتاً وراء المكتب أكثر مما قضى
في الشارع، هل ينتقده الناس لهذا؟

283
00:19:00,265 --> 00:19:03,105
- أنا لا أفعل هذا
- إذاً أنتم كعائلة سعيدة، صحيح؟

284
00:19:03,225 --> 00:19:06,385
حسن، لا أعرف عائلة
لم تعاني من بعض الخلافات

285
00:19:06,505 --> 00:19:11,425
- ولا أنا، هل تتحدثين عن فريق المداهمة؟
- هل أتحدث عنه؟

286
00:19:12,425 --> 00:19:15,505
حسن، تؤكد مصادري
عدة شكاوى عن القوة المفرطة

287
00:19:15,905 --> 00:19:18,225
تحقيقات قسم الشؤون الداخلية دعاوى مدنية

288
00:19:18,345 --> 00:19:21,705
لا أعرف، لا أملك مصادرك

289
00:19:22,145 --> 00:19:24,105
اسمع، كان (كارل) يتبع (توليب)

290
00:19:24,225 --> 00:19:26,025
كانت (توليب) تتبع (كارل)

291
00:19:26,145 --> 00:19:30,745
إنه شخص قام بجلب بعض الراقصات
حتى يساعدوه في حيلته

292
00:19:30,865 --> 00:19:32,545
حسن، يقول (كارل)
إن (توليب) نظمت الفتيات

293
00:19:32,665 --> 00:19:34,065
وهي من قامت بالقيام بكل العمليات

294
00:19:34,185 --> 00:19:36,705
هيا، إنها مصابة بالصرع ليست (إيمي فيشر)

295
00:19:36,825 --> 00:19:38,105
المهم: من هو المخطط؟

296
00:19:38,225 --> 00:19:39,625
- هي
- هو

297
00:19:40,105 --> 00:19:43,745
هذه أسهل قضية نحصل عليها هذه السنة
هل يجب أن أتدخل؟

298
00:19:43,865 --> 00:19:45,265
لا

299
00:19:45,385 --> 00:19:49,425
إذاً اكتشفوا الحقيقة، أو تمكنوا
من كليهما بسبب ضرب (شاين)

300
00:19:49,545 --> 00:19:52,705
لم يقوموا بضربي كان موقفي صعباً

301
00:19:52,825 --> 00:19:54,705
صحيح، أنا آسف

302
00:19:58,385 --> 00:19:59,545
ماذا قال الدكتور؟

303
00:20:00,065 --> 00:20:02,625
حتى يقوم (آسيفيدا)
بجلب السجل الطبي للشاذ

304
00:20:02,745 --> 00:20:05,385
علي تناول هذه الحبوب
وأجري فحصاً للدم كل ثلاثين يوماً

305
00:20:05,505 --> 00:20:07,505
- آسف، غفلت عنه للحظة...
- أجل

306
00:20:07,625 --> 00:20:10,465
لقد حصل الأمر بسرعة، ضربته
بالعصا ما سبب دخول دمه في جرحك

307
00:20:10,585 --> 00:20:12,265
- إن كان مصاباً...
- اسمع

308
00:20:12,385 --> 00:20:14,505
(جوليان)، نحن لم نتشارك الإبر

309
00:20:14,625 --> 00:20:17,465
لقد أخفقت
كان يجب أن أتصرف بشكل آخر

310
00:20:17,585 --> 00:20:22,185
حسن، إنها عضة صغيرة
سآخذ الدواء، ليس لدي مخاوف

311
00:20:25,025 --> 00:20:29,345
- سمعت بما حدث، هل أنت بخير؟
- مجرد خدوش، لا يهم

312
00:20:31,265 --> 00:20:33,505
لقد ضربت ذلك الشاذ
بقوة البارحة، صحيح؟

313
00:20:35,185 --> 00:20:36,585
أجل

314
00:20:39,985 --> 00:20:44,265
فعلت الأمر الصائب
(جوليان) هاجمك الوغد

315
00:20:44,385 --> 00:20:47,145
أمام العديد من التافهين
يجب أن نوجه رسالة

316
00:20:47,705 --> 00:20:49,465
- أي رسالة؟
- حفلة ضرب

317
00:20:49,585 --> 00:20:52,825
لا، شكراً، حسن؟ هذا أصبح في الماضي

318
00:20:56,465 --> 00:20:58,185
إن غيّرت رأيك، أخبرينا

319
00:21:04,265 --> 00:21:05,665
ما قصة الضرب؟

320
00:21:07,985 --> 00:21:09,745
أحدهم يحب الرسم

321
00:21:10,545 --> 00:21:13,905
المحقق (واغنباك)
يتوق للحصول على الاحترام

322
00:21:14,225 --> 00:21:16,745
يتخيل أن يتحلى بالشعبية

323
00:21:17,785 --> 00:21:20,945
لا يظهر أي تعبير خارجي عن احتقاره لنفسه

324
00:21:21,065 --> 00:21:25,505
يتم تجاهله دائماً
لا يتم تقديره، غير كفؤ مع النساء

325
00:21:26,705 --> 00:21:30,625
إنها مجرد تكهنات أولية ولكنني سألتزم بها

326
00:21:31,625 --> 00:21:33,985
ربما تريد أن تكتشفني أيضاً

327
00:21:34,585 --> 00:21:35,945
انظري إليه

328
00:21:38,185 --> 00:21:39,585
أخبريني أنني مخطىء

329
00:21:44,025 --> 00:21:45,545
لهذا السبب أصبح شرطياً

330
00:21:47,145 --> 00:21:49,585
ظننت أنك بامتلاك سلاح مع شارة
ستحصل على الاحترام

331
00:21:49,705 --> 00:21:50,945
الجميع يحترمني

332
00:21:53,705 --> 00:21:55,905
حتى بارتداء الزي الرسمي
أنت لا تزال مهزلة

333
00:21:57,705 --> 00:21:59,345
لهذا أصبحت محققاً

334
00:21:59,465 --> 00:22:00,985
- أخبرني المزيد
- (دتش)

335
00:22:01,665 --> 00:22:02,785
لا بأس

336
00:22:02,905 --> 00:22:07,985
أنت لا تزال الولد ذاته الوحيد من الثانوية
وفي نهاية اليوم عندما تنظر إلى المرآة

337
00:22:08,105 --> 00:22:10,145
لا ترى الشخص الذي ترغب أن تكونه

338
00:22:12,185 --> 00:22:15,585
بل ترى موظفاً مدنياً وضيعاً
لم تظن يوماً أنه سيكون أنت

339
00:22:22,305 --> 00:22:24,905
- أتمنى أن تكون هنا لاصطحابه
- ليس بعد

340
00:22:25,385 --> 00:22:28,665
- ماذا تفعل؟
- أحضر بعض الأشياء لـ(كوني)

341
00:22:29,145 --> 00:22:30,945
هل كنت هناك طوال الليل؟

342
00:22:31,785 --> 00:22:34,905
(ليم) و(روني) يهتمون بها
تقيأت على كل ملابسها، الوضع سيىء

343
00:22:35,025 --> 00:22:37,185
لماذا لا تساعدني؟ الوضع سيىء هنا أيضاً

344
00:22:37,305 --> 00:22:38,705
أنا آسف

345
00:22:39,425 --> 00:22:41,585
لماذا لا تأخذ تلك الفتاة لمركز إعادة تأهيل؟

346
00:22:41,705 --> 00:22:43,465
لا يمكنني، ستخسره إن فعلت هذا

347
00:22:43,585 --> 00:22:46,545
- ما الذي يجري، (فيك)؟
- عم تتحدثين؟

348
00:22:46,665 --> 00:22:49,425
أنا لست غبية، ما العلاقة بينك وبينها؟

349
00:22:49,545 --> 00:22:52,745
- لا شيء
- هل تنام معها؟

350
00:22:52,945 --> 00:22:54,705
يا للهول! الأولاد

351
00:22:57,425 --> 00:22:58,865
يا إلهي!

352
00:23:02,265 --> 00:23:03,625
هل هذا ابنك؟

353
00:23:03,745 --> 00:23:05,505
- توقفي
- أخبرني!

354
00:23:08,865 --> 00:23:10,905
أخرجتها من صراع منذ سنتين

355
00:23:12,665 --> 00:23:16,025
كان بعض التايلنديات يضربنها
لأنها تسرق منهن الزبائن

356
00:23:18,185 --> 00:23:21,065
أعطيتها رقمي، وقلت لها
أن تتصل بي إن احتاجت المساعدة

357
00:23:21,185 --> 00:23:25,825
وذات ليلة، احتاجت المساعدة
كانت على أرضية فندق

358
00:23:26,665 --> 00:23:30,345
حامل في الشهر السادس
تصرخ تبكي، وتطلب المغفرة

359
00:23:31,345 --> 00:23:34,385
أتيت لأجدها على الأرض والدم يتدفق منها

360
00:23:36,585 --> 00:23:39,465
حاولت التخلص من الولد ببعض الطرق

361
00:23:40,545 --> 00:23:44,545
أحضرتها إلى مشفى (ميشن كروس)
قاموا بقيصرية مستعجلة

362
00:23:46,825 --> 00:23:50,345
ولد قبل ميعاده بـ10 أسابيع، ولد مدمن

363
00:23:52,425 --> 00:23:53,945
إنه ولد قوي

364
00:24:01,505 --> 00:24:07,225
- لدي بعض الأثواب في المرأب
- شكراً

365
00:24:14,145 --> 00:24:15,705
لدينا مشكلة، (توليب)

366
00:24:15,825 --> 00:24:18,745
يقول (كارل) إنك أنت
من قام بتنظيم كل العمليات

367
00:24:18,865 --> 00:24:20,105
- ماذا؟
- أجل

368
00:24:20,225 --> 00:24:23,585
يقول إنه كان يقوم بالتنفيذ
وأنت كنت تقومين بالتخطيط

369
00:24:23,945 --> 00:24:26,745
- أنت لا تصدقه، صحيح؟
- لا، بالتأكيد لا

370
00:24:27,105 --> 00:24:32,945
- لكن من يعرف ما ستقرره هيئة المحلفين
- ماذا يمكنني أن أفعل؟

371
00:24:33,905 --> 00:24:37,065
حسن، هل هناك ما يمكنك تقديمه
لإثبات ذنب (كارل)؟

372
00:24:39,105 --> 00:24:39,945
لا أعرف

373
00:24:40,065 --> 00:24:43,945
هيا، يجب أن تتعاوني معي
أسماء ضحايا، تواريخ

374
00:24:44,065 --> 00:24:46,985
هو من كان يدبر كل شيء
أنا كنت فقط أفعل ما يطلبه

375
00:24:49,465 --> 00:24:54,105
حسن، هناك قرار واحد سيتخذ هنا
وأنا حقاً أريدك أن تفوزي عليه

376
00:24:58,545 --> 00:25:04,345
أريد ذلك، أعني
لا بد من وجود شيء يمكنني تقديمه

377
00:25:06,505 --> 00:25:07,865
صحيح؟

378
00:25:10,825 --> 00:25:14,945
- أريد إعطاءك فرصة لشرح تصرفك
- ماذا أشرح؟

379
00:25:15,185 --> 00:25:18,145
- لماذا قمت بعض شريكتي؟
- لأنني أردت إعطاءها ما لدي

380
00:25:18,985 --> 00:25:23,065
- لا يمكنك نقل فيروس الإيدز بالعض
- هل أنت خبير؟

381
00:25:25,305 --> 00:25:26,905
إذاً كنت تحاول قتلها؟

382
00:25:27,025 --> 00:25:32,305
انتقل إلي في السجن، الشرطة وضعتني
هناك، إذاً لماذا لا أنقله إلى الشرطة؟

383
00:25:33,505 --> 00:25:37,865
انظر إلى نفسك، أنت سبب كره الناس للشواذ

384
00:25:37,985 --> 00:25:43,105
أتريد إعطائي قبلة، عزيزي؟
كان يجب أن أقوم بعض كليكما

385
00:25:51,345 --> 00:25:53,945
- من أين قلت أنك مجدداً؟
- (لا أونيداد)

386
00:25:55,865 --> 00:25:57,705
إذاً ما هذه الغرفة؟

387
00:25:57,825 --> 00:26:02,425
غرفة المراقبة، يتمكن الضحايا والشهود
من التعرف على المشتبه فيهم

388
00:26:04,825 --> 00:26:08,665
ونتمكن من مراقبة تقنية التحقيق

389
00:26:08,865 --> 00:26:13,185
حوالي ثلاث سنوات، لدي وقت أقل مما تظن

390
00:26:13,585 --> 00:26:16,345
- هذا صحيح، أنت
- الأذية في المزرعة

391
00:26:16,465 --> 00:26:20,225
هذا مايصفه الناس بتقنيات الشرطة
هنا في (فارمنغتون)، أليس كذلك؟

392
00:26:20,625 --> 00:26:24,865
هذا مجرد كلام
لا يضر أن نسبب القلق للمذنبين

393
00:26:25,705 --> 00:26:29,865
حسن، يمكنني القول إن الأمر
يتجاوز هذه الشكاوى، تذكر أن هناك وحشية

394
00:26:31,705 --> 00:26:33,065
حقاً؟

395
00:26:35,105 --> 00:26:37,585
هل يشجع رئيسك
على تطبيق هذا النوع من التصرف؟

396
00:26:39,905 --> 00:26:41,545
أحتاج إلى المحقق

397
00:26:47,305 --> 00:26:48,945
- من هذه المرأة؟
- ماذا تخبرها؟

398
00:26:49,065 --> 00:26:52,865
- أنا؟ هي من يبحث عن القذارة
- إذاً تأتي إلى المكان القذر؟

399
00:26:52,985 --> 00:26:55,785
اسمع، أنا وأنت لا نحب بعضنا
هذا ليس أمراً جديداً

400
00:26:55,905 --> 00:26:58,425
- صحيح
- لكن عليك أن تعرف شيئاً

401
00:26:58,545 --> 00:27:00,785
إن أردت النيل منك
فسأكون مباشراً في تصرفاتي

402
00:27:00,905 --> 00:27:05,185
أما هذه، فتصرف بشكل طبيعي
وابتسم إن طلبت منك المزيد

403
00:27:06,545 --> 00:27:09,425
إن استمرت في السؤال
كلانا لن يكون مرتاحاً

404
00:27:10,185 --> 00:27:13,385
أوافقك الرأي، إذاً كيف نسكتها؟

405
00:27:19,705 --> 00:27:23,385
- سمعت أن (داني)، غادرت باكراً
- الدواء الذي تتناوله يشعرها بالغثيان

406
00:27:26,065 --> 00:27:28,025
أتمنى ألا ينتهي بها الحال مثل (واتسون)

407
00:27:28,145 --> 00:27:30,145
- لنأمل ذلك
- من (واتسون)؟

408
00:27:30,905 --> 00:27:33,905
- غرزت إبرة في يده
- لم يذكره أحد من قبل

409
00:27:34,025 --> 00:27:36,985
ماذا تتوقع؟ يصاب شرطي أثناء عمله

410
00:27:37,105 --> 00:27:39,705
فيحصل على الراحة و21 طلقة مدفعية

411
00:27:40,505 --> 00:27:42,465
ثم يصيبك شاذ ما بمرض الإيدز

412
00:27:43,025 --> 00:27:45,705
وينتهي بك الحال عاطلاً عن العمل
في شوارع المدينة القذرة

413
00:27:46,225 --> 00:27:48,225
الشخص الذي قام بعضها لا يهتم

414
00:27:49,465 --> 00:27:54,105
فقط لأن (داني) لا تريد تأديبه
لا يعني أنه لا يستحق الضرب

415
00:28:01,825 --> 00:28:03,105
سأتعاون معكم

416
00:28:03,225 --> 00:28:05,345
الزنزانة الأخيرة على اليمين لنذهب، عزيزتي

417
00:28:06,385 --> 00:28:07,905
- كيف تجري القضية؟
- بشكل جيد

418
00:28:08,025 --> 00:28:10,025
لقد اتفقت مع (توليب) لتشهد ضد (كارل)

419
00:28:10,145 --> 00:28:13,185
أحضرت الفتيات اللواتي كن مشتركات
اعتبر القضية منتهية

420
00:28:13,945 --> 00:28:19,065
كنت أبحث في محطات المراقبة
لم أكن أعرف أن عندنا خدمات

421
00:28:20,345 --> 00:28:23,265
- رأيت ذلك؟
- أجل، أفضل ألا أشاهد الإعادات

422
00:28:23,385 --> 00:28:27,745
تحدثت إلى الفتيات، وجميعهن يخبرن
الشيء ذاته، أن (توليب) وراء كل شيء

423
00:28:27,945 --> 00:28:29,265
- ماذا؟
- أجل، على ما يبدو

424
00:28:29,385 --> 00:28:32,465
كان (كارل) خاتماً في إصبعها
لقد تلاعبت به

425
00:28:33,345 --> 00:28:34,665
تخيل هذا

426
00:28:40,945 --> 00:28:42,705
(توليب)، (توليب)

427
00:28:46,345 --> 00:28:47,945
متى سأخرج من هنا؟

428
00:28:48,625 --> 00:28:53,465
حسن، أنا لست متأكداً
عزيزتي كما ترين، صديقاتك و(كارل)

429
00:28:54,465 --> 00:28:58,305
يقولون كلاماً مخالفاً بشأن من كان
يخطط للعمليات في حيلتكم الصغيرة

430
00:28:59,425 --> 00:29:00,985
ألا وهو أنت

431
00:29:04,385 --> 00:29:05,465
إذاً ماذا تقول؟

432
00:29:05,585 --> 00:29:12,025
حسن، أقول إنه مع شهادتهم
سنتان في السجن هي أخف عقوبة تنتظرك

433
00:29:13,825 --> 00:29:15,425
أنا آسف

434
00:29:20,025 --> 00:29:24,585
- ما عقوبتك على سوء سلوكك الجنسي؟
- المعذرة؟

435
00:29:25,225 --> 00:29:30,705
لدي الكثير من الإثباتات
حمض نووي يكفي لتحويلك إلى (باكويما)

436
00:29:31,385 --> 00:29:36,705
إذاً، هل سأخرج من هنا
أم سنتصل بالمشرف عليك؟

437
00:29:47,505 --> 00:29:50,745
- هل أبدو بشكل جيد؟
- جميلة

438
00:29:58,585 --> 00:30:04,625
- أنا أشعر بالدوار
- أتريدين شرب شيء؟

439
00:30:06,465 --> 00:30:08,825
- أجل
- يجب أن تستلقي

440
00:30:08,945 --> 00:30:12,905
- حسن، أيمكنك أن تحضر لي الشاي أولاً؟
- بالتأكيد

441
00:30:33,705 --> 00:30:37,585
أنا متعب من التحدث عن أهلي لنتحدث عنك

442
00:30:38,585 --> 00:30:41,545
كيف يشعر والدك حيال ما آلت إليه حياتك؟

443
00:30:42,265 --> 00:30:46,865
- إنه فخور
- بالتأكيد، هذا ما يقوله أمامك

444
00:30:47,825 --> 00:30:48,985
يا للهول!

445
00:30:49,105 --> 00:30:52,025
تعالوا، تعالوا هنا، عليكم رؤية هذا

446
00:30:52,145 --> 00:30:52,945
ماذا هناك؟

447
00:30:53,065 --> 00:30:55,585
- (دتش)، إنه يخسر أمام أحد المدنيين
- إنه أمر قاس

448
00:30:55,705 --> 00:30:58,985
إنه كمشاهدة تحطم قطار ولكنه أكثر رعباً

449
00:31:01,425 --> 00:31:03,385
أخبرينا بصراحة عم تبحثين؟

450
00:31:03,825 --> 00:31:08,745
حسن، أخبرني
عن الادعاءات المتزايدة عن الوحشية

451
00:31:09,345 --> 00:31:13,865
نحن فرع نشيط، والمجرمون لا يريدون
أن يلقى القبض عليهم، إنها مجرد ادعاءات

452
00:31:14,225 --> 00:31:19,545
إذاً أنتم لا تروجون استخدام العنف
لتضخموا إحصائياتكم المذهلة

453
00:31:19,985 --> 00:31:22,065
- رجاء
- اسمعي

454
00:31:22,185 --> 00:31:24,905
إنه الشرطي الأهم في هذا المبنى
إنه يحصل على النتائج

455
00:31:25,025 --> 00:31:28,225
لكن بطرق قانونية يستحق التقدير

456
00:31:32,785 --> 00:31:35,625
ماذا عن اغتصاب فتاة بيضاء
في الحادية والعشرين من عمرها؟

457
00:31:37,425 --> 00:31:40,505
- ماذا؟
- أتريد تحمل مسؤولية هذا؟

458
00:31:42,145 --> 00:31:43,825
(فيك)، اتركنا للحظة

459
00:31:53,545 --> 00:31:54,945
ماذا تفعلين هنا؟

460
00:31:55,065 --> 00:32:01,785
رئيس يملك تاريخاً بالعنف
يتحكم بالمنطقة بأكبر نسبة شكاوى عنف

461
00:32:02,425 --> 00:32:06,465
- والآن يريد أن يكون في مجلس المدينة
- كان هذا منذ خمسة عشر عاماً

462
00:32:06,585 --> 00:32:11,425
تظهر سجلات المشفى أن (مورين ويلمور)
كانت تبدي آثار كدمات وحروق

463
00:32:11,985 --> 00:32:16,705
لن نناقش هذا الآن لدي زوجة وطفلة

464
00:32:16,825 --> 00:32:20,145
وكيف سيكون شعورك لو حاول
المعتدي عليهما أن يقوم بتمثيلهما؟

465
00:32:21,545 --> 00:32:23,305
لا تملكين قضية هنا

466
00:32:26,745 --> 00:32:28,625
سأعتبرك لم تعلق على هذا

467
00:32:52,665 --> 00:32:56,745
الحقيقة هي، (شون)
ربما لم أكن الأكثر شعبية في الثانوية

468
00:32:56,865 --> 00:33:01,985
لكنني خضت علاقات، العديد من المرات
وأنا في علاقة الآن، وخمن ماذا؟ إنها مثيرة

469
00:33:03,385 --> 00:33:05,505
- هذا مثير للشفقة
- يا للهول!

470
00:33:05,625 --> 00:33:07,465
- ماذا يجري؟
- وسبب كوني شرطياً

471
00:33:07,585 --> 00:33:13,625
- (شارلوك هولمز) يهزم
- الحقيقة هي، أنا أحب حل الأحجيات

472
00:33:14,025 --> 00:33:17,265
كنت لأخبرك هذا سابقاً
لكنني احتجت وقتاً للقيام ببعض الأمور

473
00:33:18,665 --> 00:33:22,945
الآن، هذا ما أعرفه عنك

474
00:33:24,505 --> 00:33:27,225
أنت حاد الملاحظة

475
00:33:28,705 --> 00:33:31,105
يمكنك أن تميز عندما يشعر أحدهم بالضعف

476
00:33:32,345 --> 00:33:39,465
تملك طريقة للوصول لسيارات الناس
لهذا لا يمكنهم تعقبك

477
00:33:40,705 --> 00:33:43,065
أنت مهووس

478
00:33:46,665 --> 00:33:48,985
لم يكن هناك بقعة غبار في محلك

479
00:33:49,105 --> 00:33:52,545
لأنك لا تستطيع ارتكاب الأخطاء في عملك

480
00:33:54,585 --> 00:33:59,145
هل قمت بتركيب قارىء أقراص (سوني) في
سيارة (فورد تورس) خضراء منذ 5 أسابيع؟

481
00:34:00,505 --> 00:34:03,025
لا أعرف، أتعامل مع الكثير من السيارات

482
00:34:03,145 --> 00:34:06,065
قال الزبون إنك عندما قمت بإعادتها
كان الضوء الخلفي اليميني مكسوراً

483
00:34:06,185 --> 00:34:09,345
هذا يبدو مألوفاً نوعاً ما

484
00:34:16,025 --> 00:34:19,425
- هل تذكر (سالي)، (شون)؟
- هل علي ذلك، (دتش)؟

485
00:34:21,025 --> 00:34:25,385
يا للهول! ليوقف أحد هذا

486
00:34:25,745 --> 00:34:27,305
"كاذب"

487
00:34:30,745 --> 00:34:31,465
أريد أن أغادر

488
00:34:31,585 --> 00:34:35,945
كان يمكنك المغادرة مسبقاً
بدل ذلك قررت البقاء والتباهي

489
00:34:36,065 --> 00:34:38,905
- طلبنا من القاضي أن يصدر مذكرة تفتيش
- من أجل ماذا؟

490
00:34:39,505 --> 00:34:44,065
- أعطانا مفاتيح شقتك
- لن تجدوا شيئاً هناك

491
00:34:44,185 --> 00:34:47,625
فقط مجموعة السيطرة والعبودية لديك

492
00:34:48,265 --> 00:34:51,465
ولهذا حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزل عمتك

493
00:34:55,385 --> 00:34:56,545
لا يمكنكم فعل هذا

494
00:34:56,665 --> 00:34:59,305
لقد قمت بتوقيع أوراق الرهن
لذا، تقنياً، يمكننا

495
00:35:00,505 --> 00:35:05,185
- ظننت أن هذا الرجل تمكن من (دتش)
- هنا، دعني أرسم لك صورة، (شون)

496
00:35:05,745 --> 00:35:10,465
هذا هو منزل عمتك

497
00:35:11,305 --> 00:35:12,905
هذه الشرفة

498
00:35:13,545 --> 00:35:20,105
وهذه هي المساحة
التي أخرجت منها شرطة (باسادينا) جثتين

499
00:35:22,905 --> 00:35:27,545
كم سنجد غيرها، (شون)؟ خمس؟ عشر؟

500
00:35:39,025 --> 00:35:42,865
- سبع عشرة
- سبع عشرة؟

501
00:35:46,545 --> 00:35:48,225
يا للهول!

502
00:35:49,105 --> 00:35:52,945
هذا العدد الموجود في تلك المساحة
أما الباقي فقمت برميهم

503
00:35:53,745 --> 00:35:55,785
نفدت مني المساحة هناك

504
00:36:02,425 --> 00:36:04,825
- هذا مثير للشفقة
- ما هو المثير للشفقة؟

505
00:36:05,865 --> 00:36:10,985
كم أنت تقليدي، حالما تم الامساك
بك تحاول أن تبدو مميزاً

506
00:36:17,985 --> 00:36:21,785
قتلت اثنين وعشرين شخصاً
حسن ثلاثة وعشرين، إن قمت بحساب

507
00:36:21,905 --> 00:36:27,185
حادثة الصيد في (روكفورد) أنا مميز، حسن

508
00:36:29,545 --> 00:36:34,985
إن كنت مميزاً، فكيف قام
موظف مدني وضيع مثلي بالإمساك بك؟

509
00:36:47,705 --> 00:36:49,185
- أجل!
- أجل!

510
00:36:49,305 --> 00:36:52,705
- أحسنت، (دتش)
- عمل رائع

511
00:36:52,825 --> 00:36:54,905
- شكراً
- أحسنت

512
00:36:56,105 --> 00:36:57,785
- (دتش)
- أجل؟

513
00:36:57,905 --> 00:37:00,185
- قلت لك إننا سنمسك به
- أجل، فعلت

514
00:37:00,305 --> 00:37:02,345
وكنت أظن أنني سأفعل ذلك بنفسي

515
00:37:02,465 --> 00:37:04,745
- أجل
- أحسنت

516
00:37:06,265 --> 00:37:07,625
شكراً

517
00:37:15,665 --> 00:37:17,705
يبدو أنك أصبحت مشهوراً

518
00:37:21,705 --> 00:37:24,105
- هناك
- حسن، حسن

519
00:37:26,345 --> 00:37:27,985
أنا متأكد من ذلك

520
00:37:30,185 --> 00:37:31,825
أحسنت، (رون جيرمي)

521
00:37:31,945 --> 00:37:35,105
تحقيق بسيط وقمت بسجن الجميع
عدا الوضيعة الشريرة

522
00:37:35,225 --> 00:37:38,065
على الأقل نلنا من الرجل
الذي ضربني، وهي راقصة

523
00:37:38,185 --> 00:37:42,465
صحيح، أتظن أنها ستجد صعوبة
في العثور على وضيع آخر يساعدها؟

524
00:37:42,585 --> 00:37:46,745
هيا، يمكن للجميع هنا قول ما يريد
(ليم) يريد النيل من (تشيكيتا بانانا)

525
00:37:47,825 --> 00:37:48,905
تعرف ما أقوله

526
00:37:49,025 --> 00:37:50,465
أجل، وتعرف ماذا؟ سئمت قولك هذا

527
00:37:50,585 --> 00:37:52,745
لذا، مجدداً أنا الوغد

528
00:37:52,865 --> 00:37:55,105
لا، فقط اترك (تيغري) أنا معجب بها

529
00:37:55,225 --> 00:37:58,545
هيا، هذه القصة لن تستمر
أكثر من أسبوعين، كحد أقصى

530
00:37:58,665 --> 00:37:59,985
ماذا؟

531
00:38:02,625 --> 00:38:04,625
- أين (كوني)؟
- هربت

532
00:38:05,465 --> 00:38:06,745
اللعنة

533
00:38:09,145 --> 00:38:13,505
- أنت زوجتي، ولا أريد إخفاء شيء عنك
- من هذه المرأة؟

534
00:38:14,185 --> 00:38:19,665
(مورين) كانت صديقتي في الدراسة
والدها هو (تشيستر ويلمور)

535
00:38:19,905 --> 00:38:21,625
- الناشر؟
- أجل

536
00:38:23,105 --> 00:38:27,065
(مورين)، كانت تحب القسوة في التعامل

537
00:38:28,705 --> 00:38:30,785
كانت تحب الألم

538
00:38:32,545 --> 00:38:36,225
- لقد كان...
- أخبرني، (ديفيد)

539
00:38:37,905 --> 00:38:41,625
ذات ليلة كنا نشرب، وطلبت مني تقييدها

540
00:38:42,585 --> 00:38:47,025
ففعلت، طلبت مني
سكب شمع حار على معدتها، ففعلت

541
00:38:48,265 --> 00:38:54,625
طلبت مني خنقها لزيادة الـ... لم أستطع

542
00:38:55,585 --> 00:38:57,025
كان الأمر أكثر مما يمكنني تحمله

543
00:38:57,705 --> 00:39:02,785
في اليوم التالي انفصلت عنها
فغضبت، وأصبحت مهووسة

544
00:39:03,465 --> 00:39:09,305
ذات ليلة تبعتني وتشاجرنا بعنف
حتى إنها أمسكت بمطواة شريكي في السكن

545
00:39:12,745 --> 00:39:14,825
لم أحصل على هذا الندب من تسلق الجبال

546
00:39:14,945 --> 00:39:16,105
يا للهول!

547
00:39:17,345 --> 00:39:23,585
عندما لم تستعدني بتلك الطريقة
قدمت شكوى، واستعانت بمحامي والدها

548
00:39:25,105 --> 00:39:26,705
أي نوع من الشكاوى؟

549
00:39:27,825 --> 00:39:30,465
الاعتداء الجنسي، ومحاولة الاغتصاب

550
00:39:32,905 --> 00:39:36,185
- كان هذا منذ زمن بعيد
- يا للهول! (ديفيد)

551
00:39:37,705 --> 00:39:41,865
إن قامت (أيلا) بطبع القصة
فمن يعلم ما سيصدق الناس

552
00:39:43,025 --> 00:39:44,625
أتريد الوقوف في وجهها؟

553
00:39:45,265 --> 00:39:49,625
عزيزتي، أنت فقط قولي لي
وسأبتعد عن كل هذا

554
00:39:52,865 --> 00:39:54,825
دع تلك الحقيرة تحاول

555
00:40:06,985 --> 00:40:11,665
- هل أنت بخير؟
- بحالة ممتازة

556
00:40:18,145 --> 00:40:24,625
- أنا آسفة، لقد حاولت
- أعرف، تعالي

557
00:40:35,745 --> 00:40:39,585
- هل هو بخير؟
- أجل، أجل، إنه بخير

558
00:40:43,145 --> 00:40:46,385
جيد، جيد

559
00:40:48,905 --> 00:40:53,625
- اسمع، أردت أن أتأكد
- تحتاجين المساعدة

560
00:40:55,145 --> 00:40:58,345
لا يمكن مساعدتي

561
00:41:03,825 --> 00:41:05,145
لا يمكن

562
00:41:09,185 --> 00:41:11,105
إنه فتى لطيف، (فيك)

563
00:41:12,625 --> 00:41:15,705
- سيحبه أحدهم
- إنه ابنك

564
00:41:16,385 --> 00:41:18,145
طفل أبيض سعيد

565
00:41:20,985 --> 00:41:24,225
سيقتتل عليه الأزواج

566
00:41:25,025 --> 00:41:26,545
إنه يحتاج أمه

567
00:41:41,825 --> 00:41:43,665
إنها ليست أنا

568
00:42:13,105 --> 00:42:14,465
تفضل

569
00:42:19,465 --> 00:42:21,425
لا، لا!

570
00:42:22,625 --> 00:42:23,945
هيا، هيا

571
00:42:25,745 --> 00:42:27,385
- إنها شريكتك
- لا!

572
00:42:27,505 --> 00:42:31,945
- هيا!
- اسكت! اسكت!

573
00:42:41,105 --> 00:42:44,385
(جوليان)! (جوليان)!
هذا يكفي يجب ألا تقتله!

574
00:42:44,705 --> 00:42:47,465
- أسكته!
- هيا، حسن

575
00:43:11,305 --> 00:43:12,985
(دتش)، أحسنت

