﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:09,240
سبق وأخبرتك من قبل
أخذت دواء (هايزار)

2
00:00:09,360 --> 00:00:12,320
إن أخذته من جديد سأضطر إلى
قضاء حاجتي، أقضي حاجتي باستمرار

3
00:00:12,440 --> 00:00:16,680
قال السيد (وانامايكر) إنه أخذ
أدويته لليوم، ما رأيك يا (كاري)؟

4
00:00:16,800 --> 00:00:20,800
سيد (وانامايكر)، أخذت 10 مليغرامات
في حبتي (إيبيندرامين) عند الـ 8:48

5
00:00:20,920 --> 00:00:23,360
و3 حبوب (بريفاسيد)
عيارها 20 مليغراما عند الـ 1:17

6
00:00:23,480 --> 00:00:27,840
مما يعني أنه يجدر
بك أخذ (هايزار) الآن

7
00:00:27,960 --> 00:00:31,960
الـ 27 من مارس سنة 1998
هيا يا (كاري)! قومي بما تفعلين به

8
00:00:32,080 --> 00:00:36,160
- أقسم إنني سآخذ كل حبوبي
- حسنا، حسنا، حسنا

9
00:00:36,280 --> 00:00:41,960
الـ 27 من مارس سنة 1998
كان يوم جمعة

10
00:00:42,080 --> 00:00:45,280
أشرقت الشمس عند الـ 5:45
أو بالأحرى الـ 5:46

11
00:00:45,400 --> 00:00:49,160
تغلب فريق (نيكس) على فريق (غريزليز)
بنتيجة 97 مقابل 89 في فوزه الأربعين

12
00:00:49,280 --> 00:00:50,840
والأهم بالنسبة إلى كل الموجودين هنا

13
00:00:51,080 --> 00:00:54,360
وافقت إدارة الغذاء
والدواء على الـ(فياغرا)

14
00:00:56,640 --> 00:00:59,440
- هذا مذهل، سآخذ حبوبي
- حسنا

15
00:00:59,560 --> 00:01:02,480
مهلا! سأتدبر الأمر

16
00:01:03,160 --> 00:01:05,600
- "أصيبت ركبتي في (كوريا)"
- شكرا يا آنسة

17
00:01:05,720 --> 00:01:07,000
هل أنت موظفة جديدة هنا؟

18
00:01:07,120 --> 00:01:10,080
لا، تعرف إحدانا
الأخرى منذ زمن طويل

19
00:01:10,200 --> 00:01:14,520
هذا مشهد جميل يضطر فيه (راي) إلى
الذهاب في رحلة بحرية مع (ماري)

20
00:01:14,640 --> 00:01:17,480
أنت بارعة في هذا العمل
إن أردت وظيفة فعلية

21
00:01:17,600 --> 00:01:21,480
لديّ وظيفة
في الحقيقة سأطلب علاوة الليلة

22
00:01:21,600 --> 00:01:24,960
- حسنا، حظا سعيدا
- مَن تحدث عن الحظ؟

23
00:01:49,880 --> 00:01:52,440
- 21، لدينا فائزة
- نعم

24
00:01:52,880 --> 00:01:54,840
نعم!

25
00:01:59,680 --> 00:02:02,520
- يود (نورمان) التحدث إليك
- أيمكنه الانتظار قليلا؟

26
00:02:02,640 --> 00:02:04,560
لأنني أبلي بلاء ممتازا هنا

27
00:02:05,480 --> 00:02:09,360
- اجلسي
- ثمة وضيعون ووضيعون جدا

28
00:02:09,480 --> 00:02:11,840
من ثم يوجد الأشخاص الذين
يعدّون الأوراق، أنت مشهورة

29
00:02:11,960 --> 00:02:15,200
في الشهر الفائت طُردت من (بيل إير)
و(ميكسيكانا) و(أتلانتيك ألادين)

30
00:02:15,320 --> 00:02:17,080
لا أتذكر ذلك

31
00:02:18,000 --> 00:02:21,680
أعيدي لي مالي، أعيديه الآن
وسنكون قد صفينا حساباتنا

32
00:02:21,800 --> 00:02:23,720
أو ربما يجدر بنا
إضافة بعض الفوائد

33
00:02:24,080 --> 00:02:28,880
- أعرف ما يثير اهتمامي
- حسنا كنت في (ألادين) قبل أسبوعين

34
00:02:29,000 --> 00:02:30,880
عليك أن تعلم ذلك
فقد كنت موجودا

35
00:02:31,000 --> 00:02:32,480
نعم، توددت
إلى الرجل الضخم الأصلع

36
00:02:32,600 --> 00:02:33,920
لديه ندب على وجنته اليسرى
ولا خنصر لديه

37
00:02:34,040 --> 00:02:36,320
(ميلوش)؟ ماذا كنت تفعل
مع (ميلوش) يا (أيزاك)؟

38
00:02:36,440 --> 00:02:39,800
- تكذب، لا تتحدث عني
- بلى، كنت ترتدي سترة جلدية

39
00:02:39,920 --> 00:02:41,720
مع كتفيتين
لونها بني فيها 3 أزرار

40
00:02:41,840 --> 00:02:44,040
سترة (فيرفاتوس)؟
أعطيتك تلك السترة

41
00:02:44,160 --> 00:02:46,560
لا، فكر في الأمر
لماذا سأكون مع (ميلوش)؟

42
00:02:46,680 --> 00:02:49,800
ربما يمكنني مساعدتك على هذا الصعيد
كنتما تتحدثان عن (بايون)

43
00:02:49,920 --> 00:02:52,920
تعلق الأمر بشاحنات التخزين
الشاحنات، شاحنات التخزين

44
00:02:53,040 --> 00:02:56,080
- هل أخبرت ذلك الحقير عن (بايون)؟
- نعم

45
00:02:56,200 --> 00:02:58,760
اصمتي! لم أكلّم الرجل قط
أقسم بذلك

46
00:02:58,880 --> 00:03:01,920
نعم، سنرى
اذهب!

47
00:03:03,680 --> 00:03:08,800
هيا يا عزيزتي! ضعي المسدس الكبير
على الطاولة، لا تجيدين استعماله

48
00:03:09,640 --> 00:03:11,280
اجلس

49
00:03:19,160 --> 00:03:20,720
تاكسي!

50
00:04:32,200 --> 00:04:33,760
(كاري)؟

51
00:04:35,360 --> 00:04:37,760
- اتصل بالنجدة
- حسنا

52
00:04:49,920 --> 00:04:52,960
- ماذا لدينا؟
- الاسم (كاثرين غرانت)

53
00:04:53,080 --> 00:04:55,600
في بداية الثلاثينات
يبدو أنها تعرضت للطعن

54
00:04:55,720 --> 00:04:59,520
وفقا لمدير المبنى استأجرت شقة عنده
منذ 3 أشهر ودفعت إيجارها بانتظام

55
00:04:59,640 --> 00:05:03,320
إنها شابة لطيفة وهادئة
هذه كلماته

56
00:05:03,440 --> 00:05:05,760
اتصل بكم السيد (لين)
في الطابق الثالث

57
00:05:05,880 --> 00:05:09,240
- بأي وقت حصل ذلك؟
- عند الـ 3:15 على ما أظن

58
00:05:10,120 --> 00:05:11,560
- أيوجد شهود؟
- لا

59
00:05:11,680 --> 00:05:15,520
- كانت تتمدد في الأسفل
- لم أنظر الى الساعة

60
00:05:15,640 --> 00:05:18,520
- إلا بعد الـ 3:30
- ينتهي (رو) من استجوابها الآن

61
00:05:19,000 --> 00:05:22,160
- ساعدتنا كثيرا
- عظيم، حسنا، شكرا

62
00:05:24,400 --> 00:05:26,720
حسنا، الأبواب الأمامية
في كل مدخل كانت مقفلة

63
00:05:26,840 --> 00:05:29,280
- ولكن ربما أدخل أحدهم غريبا
- ربما لم يكن غريبا

64
00:05:29,400 --> 00:05:33,640
لنتحقق من كل المستأجرين
أهذه بذلة البارحة؟

65
00:05:33,760 --> 00:05:37,480
كان لديّ موعد
سار جيدا

66
00:05:38,000 --> 00:05:39,920
الجثة في الخلف

67
00:05:54,240 --> 00:05:56,720
- السلاح؟
- يفتش الشرطيون المنطقة

68
00:05:56,840 --> 00:05:58,280
لم يجدوا شيئا حتى الآن

69
00:06:08,560 --> 00:06:12,760
لا دخول عنوة، بقيت حقيبة يدها
ومحفظتها على الرف، فيهما 80 دولارا

70
00:06:12,880 --> 00:06:14,840
إن كان يسعى وراء شيء
لم يكن المال

71
00:06:14,960 --> 00:06:18,400
سأريك شيئا، اسم (كاثرين غرانت)
على عقد الإيجار، صحيح؟

72
00:06:18,520 --> 00:06:21,200
على بطاقة السوبرماركت
الاسم المكتوب هو (كاثرين أيزيكس)

73
00:06:21,320 --> 00:06:23,080
- اسمها بعد الزواج
- هذا ما خلته

74
00:06:23,200 --> 00:06:28,000
قبل أن أجد رخصة سوق منتهية
صلاحيتها وعليها اسمها (غايل أيزيكس)

75
00:06:29,160 --> 00:06:33,720
رفعوا بعض البصمات، القسم الأكبر
منها جزئي لكنني وجدت هاتفا خلويا

76
00:06:33,840 --> 00:06:37,000
- قد نجد أصدقاءها وأفراد عائلتها
- توجد صورهم على البراد عادة

77
00:06:37,120 --> 00:06:41,320
ولكن لا يوجد شيء عليه لا أغراض صغيرة
ولا صور من الماضي ولا أرقام هاتف

78
00:06:41,440 --> 00:06:45,360
وكل كتبها روايات رومانسية
كانت هذه امرأة تشعر بالوحدة

79
00:06:45,480 --> 00:06:47,240
- لا يوجد شيء على برادي
- يؤكد ذلك وجهة نظري

80
00:06:47,360 --> 00:06:49,120
عليك أن تخرج أكثر

81
00:06:50,560 --> 00:06:53,080
هيا!
أسيعيد سلاحه إلى مكانه؟

82
00:06:53,200 --> 00:06:56,480
أرى ما لا يوجد هنا، أكثر سكين
يحظى بشعبية سكين الطاهي

83
00:06:56,600 --> 00:06:59,560
إنه سلاح مناسب
قد يعني ذلك أنه لم يأت لقتلها

84
00:06:59,680 --> 00:07:03,440
هذا مطابق لما وجدته، السيدة التي
وجدت الجثة قال إن الأمر بدأ بشجار

85
00:07:03,560 --> 00:07:07,360
تهجم عليها مرة فوق
فهرب ولحق بها وقتلها في الخارج

86
00:07:07,480 --> 00:07:10,240
علينا أن نحب مسلسل (سي.إس.أي)
أصبح الجميع خبراء الآن

87
00:07:10,360 --> 00:07:12,320
أقالت كيف توصلت
إلى هذا السيناريو؟

88
00:07:12,440 --> 00:07:16,840
يمكنك أن تسألها بنفسك
(ك.ويلز)، الشقة 216

89
00:07:16,960 --> 00:07:20,240
- ما اسمها؟
- (كاري ويلز)

90
00:07:21,000 --> 00:07:23,760
- ما شكلها؟
- في منتصف الثلاثينات، شعرها أحمر

91
00:07:23,880 --> 00:07:26,840
- إنها جميلة
- أهذا كل شيء؟

92
00:07:26,960 --> 00:07:29,640
بدت كشاهدة يا (أل)

93
00:07:30,680 --> 00:07:33,240
- أظنني سأذهب للتحدث إليها
- حسنا

94
00:07:33,360 --> 00:07:34,600
- سأرافقك أيها الرئيس
- سأتدبر أمري

95
00:07:34,720 --> 00:07:37,200
خلت أنه بسبب
إجرائي الاستجواب الأولي...

96
00:07:37,320 --> 00:07:39,360
سأتدبر أمري

97
00:08:04,440 --> 00:08:06,480
لا داعي لأن تكسره
لقد سمعتك

98
00:08:06,600 --> 00:08:09,560
سررت برؤيتك أنا أيضا
أيمكنني الدخول؟

99
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
هذا رهن بما إذا
كان لديك سبب معقول

100
00:08:11,640 --> 00:08:15,520
- ماذا تفعلين هنا؟
- أسكن هنا، ماذا تفعل هنا؟

101
00:08:15,640 --> 00:08:19,560
أحقق في جريمة قتل نفتش في كل مكان
ونطرح الأسئلة، تتذكرين طريقة سير الأمور

102
00:08:19,680 --> 00:08:22,680
- أعني ماذا تفعل في (نيويورك)؟
- أحاول تحسين وضعي في العالم

103
00:08:22,800 --> 00:08:24,720
- لطالما كنت طموحا
- انظروا مَن يتحدث عن ذلك

104
00:08:24,920 --> 00:08:27,840
- تخليت عن ذلك
- نعم، هذا واضح

105
00:08:29,120 --> 00:08:32,080
هل أنت متزوج ولديك أولاد؟

106
00:08:32,200 --> 00:08:35,560
- لديّ عشيقة
- ليست (ليندا بيريني)

107
00:08:35,680 --> 00:08:37,680
- مَن هي (ليندا بيريني)؟
- تقنية طبية طولها 5 أقدام و6 إنشات

108
00:08:37,800 --> 00:08:40,560
تتلعثم بشكل مضايق، تلك الشابة
التي لطالما قلت إنك ستتركني لأجلها

109
00:08:40,680 --> 00:08:43,360
أنت تركتني بالمناسبة
ولم يكن هذا السبب

110
00:08:43,480 --> 00:08:46,080
هذا صحيح السبب هو كوني
مهووسة بحفظ أخطاء الناس

111
00:08:46,200 --> 00:08:48,520
وأخزّن الإهمال والإصابات
مثل كلب بولدوغ هلع

112
00:08:48,640 --> 00:08:52,400
لن يفلت الشخص منه إلا إن أفلت
من قبضته بالقوة، لا تنظر إليّ هكذا

113
00:08:52,520 --> 00:08:53,880
- أنت قلت ذلك
- لم أقل ذلك أبدا

114
00:08:54,000 --> 00:08:56,440
الـ 14 من أغسطس
سنة 2002، الـ 2:36 فجرا

115
00:08:56,560 --> 00:08:58,760
كانت ليلة حارة بدون مطر
كان هنا جداجد

116
00:08:58,880 --> 00:09:02,280
حسنا، كنت أشعر
بالغضب والكبت كنت...

117
00:09:02,400 --> 00:09:06,760
- غير حساس وأنا حساسة للغاية
- كان التحقيق قد انتهى يا (كاري)

118
00:09:06,880 --> 00:09:09,920
كان قد انتهى لم يكن هناك
خيوط ولا أمل وكان الأمر يدمرك

119
00:09:10,040 --> 00:09:14,200
- أنت استسلمت
- فعلت ما خلته صائبا بالنسبة إلينا

120
00:09:14,320 --> 00:09:18,000
علمنا جميعا ما آل إليه ذلك
بالنسبة إلينا

121
00:09:19,160 --> 00:09:20,920
- هذا عظيم
- هذا عظيم

122
00:09:21,320 --> 00:09:22,400
سررت لأننا حسمنا
تلك المسالة

123
00:09:22,520 --> 00:09:23,720
- نعم
- أيمكنك مساعدتي؟

124
00:09:23,840 --> 00:09:27,280
- (كاثرين غرانت) الشقة 316
- كنت نائمة، سمعت شجارا

125
00:09:27,400 --> 00:09:30,320
طاردها إلى أسفل الدرج حتما خرجت
وتحققت من مؤشراتها الحيوية

126
00:09:30,440 --> 00:09:32,040
وحرصت على إبلاغ أحد بما حصل
هذا كل شيء

127
00:09:32,160 --> 00:09:34,320
- أسمعت الشجار؟
- نعم

128
00:09:34,440 --> 00:09:39,880
لكنني سمعت أشياء تقع فحسب لا شيء
محدد، أنا آسفة، ليت لديّ المزيد

129
00:09:40,000 --> 00:09:43,600
حسنا، شكرا على مساعدتك

130
00:09:44,720 --> 00:09:48,120
- اتصلي إن فكرت في شيء
- لن أتصل بك إلا في حال فعلت

131
00:09:48,560 --> 00:09:52,000
كما قلت، سررت برؤيتك

132
00:09:53,320 --> 00:09:54,960
يا (آل)

133
00:09:55,480 --> 00:09:58,680
أنا... آمل أن تمسك بالمجرم

134
00:10:00,160 --> 00:10:02,160
كان لديها إيصالات قبض كثيرة
من وكالات تدبر وظائف مؤقتة

135
00:10:02,280 --> 00:10:05,240
عملت كسكرتيرة بشكل عام
في (كوينز) والـ(برونكس) وفي المدينة

136
00:10:05,360 --> 00:10:07,480
- أعرفت آخر مكان عملت فيه؟
- ليس بعد

137
00:10:07,600 --> 00:10:10,880
أكد المحقق في أسباب الوفيات تعرضها
لعدة طعنات في الصدر والبطن

138
00:10:11,000 --> 00:10:14,480
مطابقة لـ... شكرا يا (آل)
سكين طاه طوله 6 إلى 8 إنشات

139
00:10:14,600 --> 00:10:19,680
لسوء الحظ لا يزال مفقودا لكنّ الخبر السار
هو إيجادنا شعرا من تحت أظافر يديها

140
00:10:19,800 --> 00:10:21,160
يتوصل الفاحص الطبي
إلى عينة حمض نووي

141
00:10:21,280 --> 00:10:24,480
- أوجدتم شيئا من هاتفها؟
- رمت الهاتف، أنتظر السجلات فقط

142
00:10:24,600 --> 00:10:28,040
إليكم ما يضايقني، (كاثرين غرانت)
أو (كاثرين أيزيكس) أيا يكن اسمها

143
00:10:28,160 --> 00:10:30,840
وكأنه ليس لديها ماض
لا يسعني إيجاد عنوان قديم

144
00:10:30,960 --> 00:10:35,640
ولا يوميات ولا رسائل ولا صور ولا بطاقة
بريدية من إجازة سخيفة في مكان ما

145
00:10:35,760 --> 00:10:41,000
طابقنا بصمات (كاثرين) تشير
الهوية هذه المرة إلى (جنيفر غودوين)

146
00:10:41,120 --> 00:10:43,680
تم اعتقالها بتهمة
الدعارة في سنة 1995

147
00:10:43,800 --> 00:10:46,240
1995؟
كانت صغيرة حتما

148
00:10:46,360 --> 00:10:50,280
اكتشفوا آخر مكان عملت فيه بشكل
مؤقت أريد إيجاد شخص يعرف هذه المرأة

149
00:10:50,400 --> 00:10:55,200
ربما لدينا شخص يعرفها، تلك البصمات
الكامنة التي وجدناها في شقتها

150
00:10:55,320 --> 00:10:59,160
تعود إحداها إلى الجارة
(ك.ويلز) في الشقة 216

151
00:10:59,280 --> 00:11:01,200
في منتصف الثلاثينات
شعرها أحمر وهي جميلة

152
00:11:01,320 --> 00:11:03,080
قالت إنها بالكاد
عرفت الضحية، صحيح؟

153
00:11:03,200 --> 00:11:06,840
- لماذا توجد بصماتها في النظام؟
- إنه سؤال مثير للاهتمام

154
00:11:06,960 --> 00:11:11,360
اتضح أن بصمات (كاري) تعود إلى رقم
هوية من (نيويورك) من شرطة (سيراكيوز)

155
00:11:11,480 --> 00:11:13,480
من سنة 1997 حتى سنة 2002

156
00:11:13,600 --> 00:11:20,400
كانت شرطية، شرطة (سيراكيوز)، كنت
تعمل هناك في السابق، صحيح يا (آل)؟

157
00:11:21,400 --> 00:11:23,120
كيف سار الأمر ليلة البارحة؟

158
00:11:24,840 --> 00:11:29,160
- أعني مع حظك
- نعم، نفد حظي

159
00:11:51,800 --> 00:11:55,240
(رايتشل)!

160
00:11:58,840 --> 00:12:02,760
- (رايتشل)!
- هل أنت بخير يا (كاري)؟

161
00:12:03,920 --> 00:12:08,240
- نعم، أنا بخير
- بمناسبة الحديث عن ذلك...

162
00:12:11,640 --> 00:12:15,040
تمثلت الخطة
بأن أتصل بك، أتتذكر ذلك؟

163
00:12:15,160 --> 00:12:19,240
نعم، أتذكر أيضا أنك لا تتصلين لماذا
لم تخبريني أنك تعرفين (كاثرين غرانت)؟

164
00:12:19,360 --> 00:12:22,280
لم أكن أعرفها، كنّا جارتين، رأيتها
في الجوار وألقيت التحية عليها

165
00:12:22,400 --> 00:12:25,440
- لماذا كانت بصماتك في شقتها؟
- لا أعلم

166
00:12:25,560 --> 00:12:27,600
ساعدتها على إيصال البقالة
إلى شقتها قبل بضعة أسابيع

167
00:12:27,720 --> 00:12:30,600
- لماذا لم تذكري ذلك؟
- أولا لم يكن ذلك مهما

168
00:12:30,720 --> 00:12:35,200
وثانيا زميلك المحقق لم يسألني قط
هذا عمل غير متقن أيها المحقق

169
00:12:35,840 --> 00:12:39,520
- لا يمكنك الكف عن كونك شرطية
- أستطيع فعل ذلك وهذا ما فعلته

170
00:12:39,640 --> 00:12:44,200
- هل أصبحت ممرضة الآن؟
- لا، أتطوع للعمل هناك، الأمر جميل

171
00:12:44,320 --> 00:12:48,960
أصدقائي في (ميدفايل)
ليسوا عالقين في الماضي بعكسي

172
00:12:49,080 --> 00:12:52,200
لهذا السبب كنت محققة بارعة
لم تفوتي أي شيء

173
00:12:52,320 --> 00:12:55,000
نعم، مثل نظرة ذلك الولد الذي فجر
رأسه ببندقية عيارها 12 مليمترا

174
00:12:55,120 --> 00:12:57,800
لأن أباه المدمن
نسي إقفال زر الأمان

175
00:12:57,920 --> 00:12:59,360
ثمة أمور يرغب المرء في نسيانها

176
00:12:59,480 --> 00:13:03,160
بعد 9 سنوات من ترك سلك الشرطة
أكاد أستطيع فعل ذلك

177
00:13:03,760 --> 00:13:05,560
ماذا عن (رايتشل)؟

178
00:13:08,800 --> 00:13:13,000
فكرة تمكني
من حل لغز جريمة قتلها

179
00:13:13,120 --> 00:13:15,880
هي ما جعلني أصمد
بعد عيش تجربة الأولاد والبندقيات

180
00:13:16,000 --> 00:13:18,440
وعندما أقفلت ذلك التحقيق
لم يعد بوسعي فعل ذلك

181
00:13:18,560 --> 00:13:21,520
أنا... لم أستطع
فعل ذلك بعد الآن

182
00:13:21,760 --> 00:13:25,600
لهذا السبب غادرت (سيراكيوز)
ولا أستطيع مساعدتك الآن

183
00:13:25,720 --> 00:13:28,040
- أذكرت شيئا عن مساعدتي؟
- ستفعل ذلك

184
00:13:28,160 --> 00:13:31,760
- أبتّ تقرأين الأفكار الآن؟
- أستطيع قراءة أفكارك

185
00:13:31,880 --> 00:13:37,200
اسمعي، ليس لدينا خيوط بهذه القضية
لا دافع ولا سلاح ولا أصدقاء أو أقارب

186
00:13:37,320 --> 00:13:39,040
ولسنا واثقين بأننا نعرف
اسمها الحقيقي حتى

187
00:13:39,160 --> 00:13:41,880
لا أطلب منك مساعدتي
كشرطية بل كشاهدة

188
00:13:42,000 --> 00:13:44,520
لم أر شيئا يا (آل)
لم أر شيئا

189
00:13:44,640 --> 00:13:48,880
لا تعرفين ما رأيته
تعرفين ما أقصده

190
00:14:03,720 --> 00:14:06,680
ألا يفترض بأحدنا
الإمساك بيد الآخر؟

191
00:14:06,800 --> 00:14:09,920
إن كان هناك تراتيل
فسأنسحب

192
00:15:27,360 --> 00:15:30,280
ثمة ظلّ
لم ألاحظه من قبل

193
00:15:30,400 --> 00:15:33,720
- أين؟
- تواجد شخص ما هنا

194
00:15:39,800 --> 00:15:42,000
كان يختبئ هنا

195
00:15:44,680 --> 00:15:46,760
لماذا لم تهرب؟

196
00:16:06,840 --> 00:16:09,600
إن كانت بطاقة (ديريك جيتير)
كلاعب مبتدئ أنا سآخذها

197
00:16:28,880 --> 00:16:30,600
لديها ذاكرة ممتازة فحسب

198
00:16:30,720 --> 00:16:33,040
ينطبق ذلك على عمتي (جاكي)
تتذكر كل أعياد المولد

199
00:16:33,160 --> 00:16:36,960
لكنّ عمتي (جاكي) لم تكن أصغر
محققة في تاريخ شرطة (سيراكيوز)

200
00:16:37,080 --> 00:16:41,400
- أكانت تعمل بقسم الجنايات معك؟
- سجلت أعلى معدل نجاح بالمركز

201
00:16:41,800 --> 00:16:47,160
- أتتذكر وقائع وما شابه؟
- أنماط الوقائع وأماكن الجرائم

202
00:16:47,280 --> 00:16:50,000
شهادات الشهود
حالما تطّلع عليها لا تنساها أبدا

203
00:16:50,120 --> 00:16:54,200
- ألا تنسى شيئا؟
- لا يسعها نسيان أي شيء

204
00:16:54,320 --> 00:16:56,400
إنها حالة طبية
مرض تذكر التفاصيل

205
00:16:56,520 --> 00:16:58,560
ثمة 5 أو 6 أشخاص
مصابين بهذه الحالة في البلد

206
00:16:58,680 --> 00:17:00,320
أراجعت المسؤولين؟
كيف ستعمل بالقضية؟

207
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
سأستعين بخدماتها كمستشارة
بهذه القضية فقط

208
00:17:02,520 --> 00:17:04,520
مرحبا، أتريد
الخبر السار أو السيئ؟

209
00:17:04,640 --> 00:17:06,240
- فاجئني
- الخبر السيئ

210
00:17:06,360 --> 00:17:07,360
هو عدم وجود بصمات
على السكين

211
00:17:07,480 --> 00:17:09,320
الخبر السار هو أن التدقيق
بإيصالات القبض أتى بثماره

212
00:17:09,440 --> 00:17:11,400
اكتشفنا آخر مكان عملت فيه

213
00:17:12,400 --> 00:17:15,520
في بداية الثلاثينات، ربما أطلقت
على نفسها اسم (كاثرين غرانت)

214
00:17:15,640 --> 00:17:17,520
نعم، أنا أتذكرها
عملت بشكل مؤقت لفترة

215
00:17:17,640 --> 00:17:19,240
عندما رحلت (لورديس)
للاهتمام بوالدتها

216
00:17:19,360 --> 00:17:22,280
- متى حصل ذلك؟
- لا أعلم، قبل بضعة أشهر

217
00:17:22,400 --> 00:17:23,840
يمكن لعشيقتي
إطلاعك على التواريخ

218
00:17:23,960 --> 00:17:27,480
أتتذكر إن كان لديها مشاكل
مع أي من الموظفين الآخرين؟

219
00:17:27,600 --> 00:17:31,640
ليس على حد علمي، لا أتذكرها سوى
لأنها استأجرت شاحنة صغيرة منا ليومين

220
00:17:31,760 --> 00:17:36,240
- أذكرت سبب حاجتها إلى الشاحنة؟
- نعم، قالت إنها ستترك عشيقا

221
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
بدت مستعجلة

222
00:17:47,520 --> 00:17:50,000
- أيمكنني مكالمتك قليلا؟
- طبعا

223
00:17:50,440 --> 00:17:54,800
حسنا، عاينت الصور
من مكان الجريمة في شقة (كاثرين)

224
00:17:55,320 --> 00:17:57,760
انظري إلى هذا
المساحة غريبة

225
00:17:57,880 --> 00:18:01,120
إطار ، إطار آخر، لا شيء
هذه عقيفة تعليق فارغة

226
00:18:01,240 --> 00:18:05,040
كان يوجد شيء ما هنا
وهو شيء استحق إنزاله العناء

227
00:18:06,400 --> 00:18:10,320
دخلت شقتها
سيسرني معرفة ما تم إنزاله

228
00:18:27,320 --> 00:18:29,520
- يمكنك وضعها هناك
- حسنا

229
00:18:31,520 --> 00:18:33,600
"إنها أزهار جميلة"

230
00:18:33,720 --> 00:18:36,120
أحب الأزهار

231
00:18:38,160 --> 00:18:40,800
- تسكنين تحت، صحيح؟
- نعم

232
00:18:40,920 --> 00:18:43,200
إن أصدرت ضجة عالية
اضربي على السقف فحسب

233
00:18:43,320 --> 00:18:45,200
- "لا بأس"
- "لا، افعلي ذلك"

234
00:18:45,320 --> 00:18:47,840
ماذا يحصل يا (كاري)؟
أيمكنك رؤية الجدار؟

235
00:18:47,960 --> 00:18:50,240
بالمناسبة اسمي (كاثرين)

236
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
أنا (كاري)

237
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
أنت مصيب
ثمة صورة

238
00:19:03,480 --> 00:19:06,560
صورة لـ(كاثرين) مع امرأة أخرى
ليست صورة حديثة

239
00:19:06,680 --> 00:19:08,560
ما شكل المرأة؟

240
00:19:09,560 --> 00:19:13,520
شعرها داكن
بسنها تقريبا، يمكنهما أن تكونا أختين

241
00:19:15,040 --> 00:19:16,880
تبدوان سعيدتين

242
00:19:18,200 --> 00:19:19,720
تفضلي

243
00:19:21,360 --> 00:19:22,880
شكرا

244
00:19:25,400 --> 00:19:28,920
لذا أظن أن سؤالنا
هو مَن تكون المرأة الغامضة؟

245
00:19:29,040 --> 00:19:31,320
هل أنت بخير؟

246
00:19:34,400 --> 00:19:36,360
شكرا يا (نينا)
قمت بعمل جيد

247
00:19:37,960 --> 00:19:40,360
استبعدنا عشيق (كاثرين)
السابق كمشتبه

248
00:19:40,480 --> 00:19:43,240
كان عند زوجة أخيه في (ماميرينيك)
في ليلة جريمة القتل

249
00:19:43,360 --> 00:19:45,600
- وفقا لكلام زوجة أخيه
- بل نظام دفع رسوم التنقل الإلكتروني

250
00:19:45,720 --> 00:19:49,080
استقل (ترايبورو) إلى (براكنير) وسلك
الطريق 95 وعاد في الصباح التالي

251
00:19:49,200 --> 00:19:53,320
يمكن للصبي أن يغير عاداته
بعد تركه (سيراكيوز)

252
00:19:53,440 --> 00:19:57,360
أتعرفين ما الأمر الوحيد الذي اشتاق إليه؟
همبرغر (ماوي) في مطعم (إدي كوين)

253
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
- أليس كذلك؟
- نعم

254
00:19:59,600 --> 00:20:02,240
عدا عن ذلك
لم يبق المكان على حاله عند رحيلك

255
00:20:02,760 --> 00:20:06,800
كان لديّ صديق في شمال (كوينز)
الأمور مختلفة هنا

256
00:20:06,920 --> 00:20:11,760
أحب الحركة، ماذا عنك؟ لماذا أتيت
إلى (نيويورك)؟ لماذا أتيت إلى (كوينز)؟

257
00:20:11,880 --> 00:20:15,320
لا يزال بوسعي إيجاد شقة
بغرفة نوم واحدة بأقل من 1200 دولار

258
00:20:16,240 --> 00:20:20,760
لا أعلم... ثمة شيء يتعلق
بالطاقة في هذه المدينة

259
00:20:20,880 --> 00:20:24,720
إنه مفيد بالنسبة إليّ، بسبب كل الوجوه
والحيوات التي لا يسعني تقفي أثرها

260
00:20:24,840 --> 00:20:26,920
تبدين بحال جيدة يا (كاري)

261
00:20:30,240 --> 00:20:33,200
أتريدين تناول شيء؟
لديهم فطيرة بجوز البقان

262
00:20:33,320 --> 00:20:34,600
لا، أقلعت عن تناول السكر

263
00:20:34,720 --> 00:20:36,640
- إن طلبت واحدة أتريدين لقمة؟
- يمكنني أخذ لقمة

264
00:20:36,760 --> 00:20:38,680
نعم

265
00:20:54,400 --> 00:20:58,680
- عنقك جميل
- هذا ما قيل لي

266
00:21:00,320 --> 00:21:06,080
أتعرفين أنه يوجد عصب
تحت العضلة الرافعة في عظم الكتف...

267
00:21:07,480 --> 00:21:10,160
يمتد حتى منطقة الحوض؟

268
00:21:11,760 --> 00:21:15,760
نظرا للظروف قد يكون هذا الكلام
الأكثر إباحية قد سمعته يوما

269
00:21:34,040 --> 00:21:35,720
هل أنت بخير؟

270
00:21:36,520 --> 00:21:39,200
- نعم
- جلبت فطيرة مع بوظة الفانيلا الفرنسية

271
00:21:39,320 --> 00:21:42,560
- لذا حاسبيني
- إنها قطعة فطيرة كبيرة

272
00:21:46,040 --> 00:21:47,240
نعم يا (مايك)، أين أنت؟

273
00:21:47,360 --> 00:21:50,840
وفقا لسجلات
هاتف (كاثرين غرانت)

274
00:21:50,960 --> 00:21:54,440
أجرت اتصالات كثيرة بهاتف خلوي
قابل للرمي خلال الأشهر الـ 3 الفائتة

275
00:21:54,560 --> 00:21:58,000
انتهت هذه الأخيرة
بشكل فجائي قبل أسبوعين ونصف

276
00:21:58,120 --> 00:22:02,480
من ثم لدينا مجموعة مكالمات مدتها
دقيقة بـ(ستيفن لاتمان) وهو محام ناجح

277
00:22:02,600 --> 00:22:06,400
- الذي صدف أنه سيتزوج
- جمعت بينهما علاقة غرامية

278
00:22:06,520 --> 00:22:09,360
هذا ما أخاله، هاتف خلوي
قابل للرمي، تكتم شديد

279
00:22:09,480 --> 00:22:15,520
قرر (لاتمان) تركها فثارت ثائرتها
واتصلت ببيته باستمرار وتجاهلها

280
00:22:15,640 --> 00:22:17,440
حسنا لكنّ القضية هشة
قليلا، صحيح؟

281
00:22:17,560 --> 00:22:21,000
أيجعلها الأمر التالي أقوى؟ أحد الأماكن
التي عملت فيها (كاثرين) السنة الفائتة

282
00:22:21,120 --> 00:22:26,960
هو نادي (سيتي سبورتس)
السيد (ستيفن لاتمان) عضو دائم فيه

283
00:22:27,080 --> 00:22:33,440
أقدّر قيامكم بعملكم ولطالما احترمت
مركز الشرطة داخل المحكمة وخارجها

284
00:22:33,560 --> 00:22:37,720
شرطة (كوينز) ممتازة
ولكن أيتعلق هذا الأمر باتصال؟

285
00:22:37,840 --> 00:22:41,160
16 مكالمة على وجه التحديد
خلال فترة 48 ساعة

286
00:22:41,280 --> 00:22:44,400
مدتها جميعها أقل من دقيقة وهي
من امرأة ميتة اسمها (كاثرين غرانت)

287
00:22:44,520 --> 00:22:47,800
انظروا حولكم، أوشك على الزواج
يدخل ويخرج أشخاص من هنا طيلة اليوم

288
00:22:47,920 --> 00:22:50,880
أتعتقدون أنه يمكنني
مراقبة مستعملي الهاتف؟

289
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
لديّ منظم لحفلات الزفاف
ومهندسة داخلية وطاقمها

290
00:22:54,120 --> 00:22:58,440
ومتعهد طعام يكاد يسكن هنا
ويحتاج إلى انتباهي الآن

291
00:22:58,560 --> 00:22:59,800
- حاضر يا سيدي
- (ويندي)

292
00:22:59,920 --> 00:23:02,480
هل أنت عضو
في نادي (سيتي سبورتس)؟

293
00:23:02,600 --> 00:23:05,880
- نعم، منذ سنوات عديدة
- أتعلم أن (كاثرين غرانت) عملت هناك؟

294
00:23:06,000 --> 00:23:11,320
- لا، أنا آسف بشأن هذه المرأة
- لم تتعرف بها قط إذا

295
00:23:11,440 --> 00:23:18,080
ربما تعرفت بها، ربما ابتسمت
لها وربما جلبت لي منشفة حتى

296
00:23:18,760 --> 00:23:21,920
- (ستيف)؟
- هلا تعذرونني

297
00:23:22,760 --> 00:23:25,000
أرغب في أن أجلب له منشفة

298
00:23:37,840 --> 00:23:40,080
المرأة في الصورة...

299
00:23:40,200 --> 00:23:42,120
هذه هي

300
00:23:52,440 --> 00:23:54,760
- لا، أنا آسفة
- حتى نكون واضحين

301
00:23:54,880 --> 00:23:58,640
لا تعرفينها كـ(كاثرين غرانت)
أو (كاثرين أيزيكس) أو (جنيفر غودوين)

302
00:23:58,760 --> 00:24:01,400
سبق وأخبرتك الآنسة (ويلسون)
أنها لا تعرف هذه المرأة

303
00:24:01,520 --> 00:24:05,760
لا داعي إذا لاتصالها ببيتك
لكنها فعلت قرابة 24 مرة

304
00:24:05,880 --> 00:24:08,880
- ما من سبب يتبادر إلى ذهني
- ربما اتصلت بخطيبك

305
00:24:09,000 --> 00:24:13,520
قال (ستيف) إنه لا يعرفها
وأثق به تماما لذا ها جوابك

306
00:24:13,640 --> 00:24:16,320
يا آنسة (ويلسون)، خضعت
لاختبار معادلة شهادة الثانوية

307
00:24:16,440 --> 00:24:20,880
في الـ 7 من يونيو سنة 1993 في مركز
وسط (مانهاتن) لتعلم الراشدين، صحيح؟

308
00:24:21,000 --> 00:24:24,080
- نعم لكنني لا أفهم علاقة ذلك بموضوعنا
- هذا غريب

309
00:24:24,200 --> 00:24:29,520
فما لا أفهمه هو سبب عدم وجودك
قبل الـ 7 من يونيو سنة 1993

310
00:24:29,640 --> 00:24:31,840
لا سجلات مدرسية
ولا أماكن سكن ولا رخص قيادة

311
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
أظننا شارفنا على الانتهاء

312
00:24:33,080 --> 00:24:35,640
هذه المكالمات
إلى ومن هاتف خلوي قابل للرمي

313
00:24:35,760 --> 00:24:37,920
تم شراؤه من (رايت أيد)
على بعد حيين من مكتبك

314
00:24:38,040 --> 00:24:41,600
تضم القوى العاملة في وسط (مانهاتن)
مليوني شخص، إنها محاولة جيدة

315
00:24:41,720 --> 00:24:44,200
قلت إنك لا تعرفين
(كاثرين غرانت) ولم تسمعي بها قط

316
00:24:44,320 --> 00:24:46,640
لذا ماذا تفعلين في صورة معها؟

317
00:24:47,880 --> 00:24:52,840
- أي صورة؟
- لدينا صورة لموكلتك مع المقتولة

318
00:24:53,800 --> 00:24:58,840
- هلا تبرز تلك الصورة
- بالطبع

319
00:25:01,120 --> 00:25:03,400
- رأيتها، صحيح؟ أهي المرأة في الصورة؟
- نعم

320
00:25:03,520 --> 00:25:08,920
لا أحب أن يكذب أحد أمامي أريد معرفة
مكانها ومَن كانت قبل (بارك أفينيو)

321
00:25:09,040 --> 00:25:12,360
وسبب تكتمها الشديد
عن علاقتها بـ(كاثرين)

322
00:25:12,480 --> 00:25:14,520
- سأستجوبها طيلة اليوم إن اضطررت
- بواسطة ماذا؟

323
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
بواسطة ماضيها غير الموجود مثلا

324
00:25:16,760 --> 00:25:20,440
بالتوفيق فإن لم تلاحظ
يوشك على إنهاء استجوابها

325
00:25:20,560 --> 00:25:23,080
- تؤسفني عدم موافقتك على تكتيكاتي
- أي تكتيكات؟

326
00:25:23,200 --> 00:25:26,360
- أتذكر دليلا لا تملكه؟
- تجلس في الداخل وتكذب علينا

327
00:25:26,480 --> 00:25:27,800
إن كان لديّ فرصة
بجعلها تبوح بالحقيقة سأستغلها

328
00:25:27,920 --> 00:25:32,120
لا تكذب للعبث مع تحقيقك
حياتها بأكملها عبارة عن كذبة

329
00:25:32,240 --> 00:25:37,360
أعتذر إن كان هناك صدمة دفينة
في ماضيها تخشى هي وأنت إثارتها

330
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
حسنا، كل ما أحاول فعله
إن أردت الإصغاء

331
00:25:41,520 --> 00:25:43,880
هو إخبارك بما سينجح وما سيفشل
في التحقيق في جريمة قتل

332
00:25:44,000 --> 00:25:46,920
- هذا كل شيء
- لا، تجلبين ماضيك وألمك إلى المعادلة

333
00:25:47,040 --> 00:25:50,040
إن تذكرت
هذا ما يؤدي إلى تشويش أفكارك

334
00:25:50,360 --> 00:25:51,680
اذهب إلى الجحيم!

335
00:25:55,840 --> 00:25:59,240
هذا كل شيء في الوقت الحالي
شكرا لقدومك

336
00:26:01,080 --> 00:26:02,520
اللعنة!

337
00:26:33,280 --> 00:26:36,960
(هنري)، صحيح؟ أوجدت
(ويندي ويلسون) في النظام؟

338
00:26:37,080 --> 00:26:38,640
لم يحالفني الحظ
بصماتها غير موجودة عندنا

339
00:26:38,760 --> 00:26:40,640
أصبحت متوفرة لدينا الآن

340
00:26:48,280 --> 00:26:51,000
يا آنسة (ويلسون)، أنا (كاري ويلز)
أيمكنني التحدث إليك قليلا؟

341
00:26:51,120 --> 00:26:54,040
نصحني محاميّ بعدم التحدث إلى الشرطة
سبق وأخبرتكم أنني لا أعرف تلك المرأة

342
00:26:54,160 --> 00:26:56,760
لا أعمل في الشرطة
ولم آت للتحدث عن (كاثرين)

343
00:26:56,880 --> 00:27:01,480
في الحقيقة
أود التحدث عن (مالوري إيفنز)

344
00:27:05,040 --> 00:27:07,960
لا شيء أقوله عن (مالوري إيفنز)

345
00:27:10,600 --> 00:27:13,040
يفاجئني ذلك

346
00:27:13,160 --> 00:27:18,960
يفاجئني بالفعل
لأنني أجدها امراة مذهلة للغاية

347
00:27:19,080 --> 00:27:24,400
وُلدت في (أوهايو)، والدتها مدمنة
كحول اعتدى عليها زوج والدتها جنسيا

348
00:27:24,520 --> 00:27:28,680
هربت إلى (نيويورك) كمراهقة
وتعرفت بأشخاص سيئين

349
00:27:28,800 --> 00:27:32,040
وقامت بأمور سيئة
وأصبح لديها سجل في الشرطة

350
00:27:32,160 --> 00:27:34,240
بسبب الدعارة

351
00:27:35,880 --> 00:27:38,440
لكنها أخرجت نفسها
من ذلك العالم وغيرت اسمها

352
00:27:38,560 --> 00:27:42,240
وتعلمت وأصبح
لديها مسيرة مهنية

353
00:27:44,120 --> 00:27:48,360
وتوشك الآن
على الزواج بمحام ناجح للغاية

354
00:27:48,480 --> 00:27:52,720
عليّ القول
إنه يبدو مثيرا جدا في بذلة (برادا)

355
00:27:54,200 --> 00:27:56,680
تبدو حياة مميزة

356
00:27:57,440 --> 00:27:59,400
من النادر أن تتمكن
امرأة من القيام بما فعلته

357
00:28:00,960 --> 00:28:03,800
- وبما فعلته أنتِ
- هذا غير مهم

358
00:28:05,960 --> 00:28:09,040
عاشت صديقتك (كاثرين)
حياة صعبة أيضا، أليس كذلك؟

359
00:28:14,920 --> 00:28:19,320
كانت حياتي صعبة
أما حياتها فكانت عبارة عن كارثة

360
00:28:19,440 --> 00:28:23,600
كان اسمها الحقيقي (أوليا)
وهي من (مينسك)

361
00:28:24,720 --> 00:28:29,480
خلت هذه مزحة أول مرة سمعت اسمها
أتت إلى هنا بسن الـ 15

362
00:28:29,600 --> 00:28:35,080
وعدها أشخاص روس بوظيفة
وباعوها لعائلة في الجزيرة

363
00:28:35,440 --> 00:28:38,000
عملت خادمة
لحساب رجل وزوجته

364
00:28:38,120 --> 00:28:41,520
كانت زوجته تضربها
عندما كانت توقع طبقا

365
00:28:41,640 --> 00:28:43,880
والرجل...

366
00:28:44,040 --> 00:28:49,680
قام الحقير بما يقوم به الحقراء للفتيات
بسن الـ 15 الذين ليس لديهن مَن يحميهنّ

367
00:28:51,600 --> 00:28:53,720
تركت تلك العائلة في النهاية

368
00:28:53,840 --> 00:28:57,160
كنا نعمل معا
في ملهى في (وودمير)

369
00:28:57,280 --> 00:29:00,200
ووضعونا في مجموعة واحدة وأجبرونا
على الخضوع لبرنامج من 12 خطوة

370
00:29:00,320 --> 00:29:05,920
حاولت مساعدتها على تأمين وظيفة
ومكان سكن والتعرف برجل محترم

371
00:29:06,040 --> 00:29:09,880
سارت الأمور جيدا لفترة

372
00:29:10,840 --> 00:29:12,520
لا بأس

373
00:29:13,120 --> 00:29:14,720
ماذا حصل بعدئذ؟

374
00:29:15,520 --> 00:29:18,920
اتصلت بي متحمسة
قالت إنها صادفت الرجل

375
00:29:19,040 --> 00:29:22,000
- أي رجل؟
- الرجل العجوز من (لونغ أيلند)

376
00:29:22,120 --> 00:29:27,400
نوت ابتزازه
طلبت من ذلك الرجل المزيد من المال

377
00:29:28,000 --> 00:29:31,920
من ثم اتصلت بي في بيت (ستيف)
فقلت لها إنها أمست وحدها

378
00:29:33,680 --> 00:29:36,000
قالت إحدانا
إنها ستساند الأخرى دوما

379
00:29:36,800 --> 00:29:41,880
- لكنني لم أستطع
- يا (ويندي) ما اسم الرجل الذي ابتزته؟

380
00:29:42,000 --> 00:29:46,960
لم تقل لي ما اسمه
كل ما عرفته هو أنها صادفته في عملها

381
00:29:47,840 --> 00:29:50,440
- متى حصل ذلك؟
- قبل 3 أو 4 أشهر

382
00:29:50,560 --> 00:29:55,240
- لا أعرف مكان عملها
- لا بأس، أنا أعرفه

383
00:29:55,720 --> 00:30:00,160
- أردت طرح المزيد من الأسئلة عليك
- لا، يسرني مساعدتكم بأي شكل ممكن

384
00:30:00,280 --> 00:30:03,080
نحتاج إلى التحدث إلى موظفيكم
الأكبر سنا فوق سن الخمسين

385
00:30:03,200 --> 00:30:06,760
هذا أسهل طلب سمعته طيلة اليوم
يا (توني) هلا تأتي قليلا

386
00:30:13,800 --> 00:30:15,960
أيوجد خطب ما؟

387
00:30:18,360 --> 00:30:21,320
ألا يوجد لديكم موظفون آخرون
في الخمسينات أو الستينات؟

388
00:30:40,440 --> 00:30:43,600
هذا مزر
خلتنا سنجده

389
00:30:43,920 --> 00:30:45,800
- عفوا، أنت (جيل)، صحيح؟
- نعم

390
00:30:45,920 --> 00:30:48,600
- مكتب مَن هذا؟
- هذا مكتب والد (كين)

391
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
- يأتي ايام الأربعاء والجمعة فقط
- اليوم الجمعة

392
00:30:51,360 --> 00:30:54,200
نعم، أعلم
اتصل البارحة وقال إنه مريض

393
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
حقا؟

394
00:31:01,320 --> 00:31:03,720
كنت تعطيها المال

395
00:31:03,840 --> 00:31:06,080
خالت أنها كانت تستحقه

396
00:31:06,640 --> 00:31:10,000
أفترض أن هذا صحيح ولكن كان
من الضروري أن أترك شيئا لعائلتي

397
00:31:10,120 --> 00:31:14,200
وجدته، حمض الرجل العجوز النووي
مطابق للشعر تحت أظافر يد (كاثرين)

398
00:31:14,320 --> 00:31:16,600
- في 4 مواضع
- لا أظننا سنحتاج إلى ذلك

399
00:31:16,720 --> 00:31:19,200
اعترف الرجل عندما سمع
أننا وجدنا بصماته في شقتها

400
00:31:19,320 --> 00:31:24,480
ذهبت إلى هناك
لأخبرها أن الأمر سيتوقف

401
00:31:25,800 --> 00:31:28,160
ماذا حصل بعدئذ؟

402
00:31:28,680 --> 00:31:32,760
جنّ جنونها
وقالت إنها ستتصل بالشرطة

403
00:31:33,920 --> 00:31:38,080
فجربت تهدئتها ومعانقتها
كنت لا أزال أكن مشاعر تجاهها

404
00:31:39,040 --> 00:31:43,640
فجأة اتجهت لأخذ الهاتف
فأخذت سكينا

405
00:31:43,760 --> 00:31:46,160
أظنني أصبت
ببعض الجنون أنا أيضا

406
00:31:54,640 --> 00:31:57,080
- هل أنت راحلة؟
- نعم

407
00:31:58,400 --> 00:32:01,400
كنت محقة
بشأن (ويندي)

408
00:32:01,880 --> 00:32:05,600
اعترفي بالأمر، أنت بارعة في المجال
عليك أن تعودي للعمل في الشرطة

409
00:32:05,720 --> 00:32:08,480
لا، لقد انتهيت من ذلك

410
00:32:10,480 --> 00:32:13,440
لم أخبرك بهذا الأمر من قبل

411
00:32:15,160 --> 00:32:20,600
ولكن منذ إيجادي (كاثرين)
ممددة على الأرض تهت من جديد

412
00:32:21,520 --> 00:32:23,920
- الغابة؟
- نعم

413
00:32:24,040 --> 00:32:25,800
ولكن هذه المرة...

414
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
أرى (رايتشل)

415
00:32:31,040 --> 00:32:33,240
أرى جثتها في المياه

416
00:32:33,680 --> 00:32:37,440
قصدت تلك الغابة ألف مرة من قبل
ولم أر ذلك من قبل

417
00:32:39,080 --> 00:32:46,520
لا يمكنني فعل ذلك، كددت في العمل
كثيرا لأصل إلى مكان جيد في حياتي

418
00:32:46,640 --> 00:32:50,840
ولا يمكنني العودة إلى هذا إن عنى
ذلك التخلي عن كل ما عملت لأجله

419
00:32:53,160 --> 00:32:55,480
عندما تعرفت بك
كان كل شيء يتعلق بـ(رايتشل)

420
00:32:55,600 --> 00:32:59,800
ولكن أهم يوم قد يحمل الأجوبة
لم تتمكني من تذكره

421
00:32:59,920 --> 00:33:02,120
وها أنت تبدأين بتذكره

422
00:33:02,240 --> 00:33:07,520
ألا ترين؟ لم تكوني
جاهزة للأمر آنذاك بعكس الآن

423
00:33:08,440 --> 00:33:12,480
وإن كنت ستكتشفين المزيد
أستطيع مساعدتك

424
00:33:15,560 --> 00:33:17,880
إن كنت سأكتشف المزيد
سأتدبر الأمر

425
00:33:18,320 --> 00:33:22,160
- أتعنين وحدك؟
- بالطبع، نجح الأمر معي من قبل

426
00:33:24,160 --> 00:33:30,040
نونية و(بلاك جاك)؟
ثقي بي، لا ينجح الأمر

427
00:33:30,160 --> 00:33:33,200
- أثق بك؟
- نعم

428
00:33:35,680 --> 00:33:42,480
سبق ووثقت بك من قبل
لكنك استسلمت

429
00:33:44,640 --> 00:33:46,440
عليّ الذهاب

430
00:33:56,000 --> 00:33:58,680
من هنا يا سيد (هاربيرت)

431
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
- مرحبا أنا (هنري)
- أنا (كيري ويلز)

432
00:35:14,560 --> 00:35:18,040
أي نوع من أنواع فحص الحمض النووي
أجراه الفاحص على (فرانك هاربيرت)؟

433
00:35:18,160 --> 00:35:21,480
أردته البارحة لذا أجروا فحصا سريعا
أجروا فحصا للكروموزوم الصاديّ

434
00:35:21,600 --> 00:35:24,560
حسنا، هلا تجري فحص السلالة وفحص
تفاعل البلمرة المتسلل وباقي الفحوص

435
00:35:24,680 --> 00:35:25,840
نعم، طبعا

436
00:35:31,160 --> 00:35:33,600
"مرحبا، أنا (آل)
اتركوا رسالة"

437
00:35:52,600 --> 00:35:54,480
سيد (هاربيرت)؟

438
00:36:00,720 --> 00:36:02,520
سيد (هاربيرت)؟

439
00:36:08,560 --> 00:36:10,320
سيد (هاربيرت)؟

440
00:36:15,720 --> 00:36:20,640
- ماذا تفعلين هنا؟
- أين الجميع؟

441
00:36:20,760 --> 00:36:24,720
كان القسم الأكبر من موظفيّ متضايقين
للغاية فأعطيتهم إجازة الليلة

442
00:36:24,840 --> 00:36:26,960
- حسنا
- هذه ترهات

443
00:36:27,600 --> 00:36:32,520
كبرت في ذلك البيت وكان لديّ
مربيات وحاضنات كثيرات في صغري

444
00:36:32,640 --> 00:36:36,880
لكنّ تلك المرأة لم تكن منهنّ
كانت مجنونة تحاول جني المال

445
00:36:37,000 --> 00:36:42,960
نعم، أظنك مصيبا، ليس
من المنطقي البتة أن يعترف والدك

446
00:36:43,080 --> 00:36:48,240
- لا أفهم
- أجرينا فحصا أوليا للحمض النووي

447
00:36:48,840 --> 00:36:54,840
المشكلة الوحيدة هي أن الحمض النووي
متشابه عند أقرب الأنسباء

448
00:36:55,920 --> 00:37:00,240
- أين كنت تلك الليلة يا (كين)؟
- كنت في البيت نائما

449
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
هل أنت واثق بأنك لم تكن
في مطعم (بيلا) لبيع البيتزا

450
00:37:02,000 --> 00:37:05,920
في الشارع 35
في الجادة 31 لاحتساء كوب قهوة؟

451
00:37:06,040 --> 00:37:07,080
أريد محاميا

452
00:37:07,200 --> 00:37:08,960
أو يسعك الخضوع
لفحص الحمض النووي

453
00:37:09,080 --> 00:37:11,440
لن أخضع لأي فحص

454
00:37:13,240 --> 00:37:17,480
ماذا أردتني أن أفعل؟
كانت تهدده، إنه رجل لطيف

455
00:37:17,600 --> 00:37:19,840
لم يكن سيدافع عن نفسه

456
00:37:19,960 --> 00:37:23,560
سألته أن يخبرها أن تتوقف
علمت أنه لم يستطع فعل ذلك

457
00:37:24,000 --> 00:37:26,280
- لذا لحقت به
- أردت التأكد

458
00:37:26,400 --> 00:37:29,440
كنت أنوي الدخول معه
لكنني لم أرده أن يراني

459
00:37:29,560 --> 00:37:34,720
لذا انتظرت في مطعم البيتزا حتى رحيله
من ثم قتلت (كاثرين غرانت)

460
00:37:34,840 --> 00:37:37,080
كفّي عن مناداتها
بـ(كاثرين غرانت)!

461
00:37:37,200 --> 00:37:41,160
كانت مومسا روسية قمنا بإيوائها
وردّت لنا المعروف بهذا الشكل

462
00:37:41,280 --> 00:37:48,040
لا أبالي لما فعله كان يجدر بها أن
تصمت وترحل! لماذا لم تصمت وترحل؟!

463
00:38:32,320 --> 00:38:35,080
ما كان يجدر بك القدوم وحدك

464
00:38:36,240 --> 00:38:37,840
لم تفعل

465
00:38:43,040 --> 00:38:46,040
- لماذا لم تنتظريني؟
- لماذا لم تجب على هاتفك؟

466
00:38:46,160 --> 00:38:48,560
حوّلته إلى وضعية الاهتراز

467
00:38:48,680 --> 00:38:53,280
- نظرا إلى الظروف قد يكون هذا...
- أقذر شيء سمعته؟

468
00:38:59,480 --> 00:39:03,200
سيصل (رايموند) إلى البيت بعد قليل
سيغضب كثيرا

469
00:39:04,360 --> 00:39:08,880
أيتها الممرضة أتعرفين إن كانت
ابنتي ستأتي اليوم؟ قالت إنها ستفعل

470
00:39:09,000 --> 00:39:13,320
قالت إنها لن تتمكن من المجيء اليوم
يا (أليس) لكنها ستأتي غدا حتما

471
00:39:13,440 --> 00:39:17,760
ابنتي (رايتشل) ابنة صالحة
لا تنساني ابدا

472
00:39:18,400 --> 00:39:21,720
- تفضلي
- شكرا يا آنسة

473
00:39:22,960 --> 00:39:25,440
ما اسمك؟

474
00:39:26,520 --> 00:39:31,920
- (كاري)
- اسم ابنتي الصغرى (كاري)

475
00:39:32,920 --> 00:39:35,600
إنها شرطية

476
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
أعلم ذلك

477
00:39:43,600 --> 00:39:49,000
يا (كاري)
ترك محققك الظريف هذا مع (جانين)

478
00:39:49,560 --> 00:39:50,800
شكرا

479
00:39:50,920 --> 00:39:53,440
"قضية قتل (رايتشل ويلز)
"(آل بورن)"

480
00:39:57,040 --> 00:39:59,760
"لم أستسلم قط"

481
00:41:03,960 --> 00:41:05,720
(رايتشل)!

482
00:41:11,800 --> 00:41:13,560
هل أنت بخير؟

483
00:41:15,280 --> 00:41:16,880
نعم

