﻿1
00:00:04,760 --> 00:00:07,960
- هل أنت مستعد لمواجهتي، (والتر)؟
- خذي هذا يا (كاري)

2
00:00:08,600 --> 00:00:10,320
هل هذا كل ما لديك؟

3
00:00:10,440 --> 00:00:15,840
انظري، ما رأيك؟
كنت أحاول رسم العينين لكن...

4
00:00:22,200 --> 00:00:24,360
الوقت يمرّ يا عزيزتي

5
00:00:26,880 --> 00:00:28,280
آلو؟

6
00:00:29,760 --> 00:00:32,800
- حسنا، هل هذا ما تريدينه؟
- حسنا، إنني في طريقي إليك

7
00:00:32,960 --> 00:00:36,080
- عليّ الذهاب
- الآن؟ أكاد أصبح بارعا

8
00:00:41,920 --> 00:00:43,960
"فندق (إيلي)"

9
00:00:56,160 --> 00:00:59,000
صباح الخير، علينا
أن نكفّ عن التقابل هكذا

10
00:01:03,520 --> 00:01:07,480
المعذرة، لا يمكنك المجيء إلى هنا
هذه ساحة جريمة

11
00:01:07,880 --> 00:01:09,640
الضحية هو (بريت لانغلي)
42 عاما

12
00:01:09,760 --> 00:01:12,080
عثرت عليه إحدى عاملات التنظيف
عند الـ9،30 من صباح اليوم

13
00:01:12,200 --> 00:01:14,520
أبلغ رئيس الأمن (طوم مارتن)
عن الجريمة

14
00:01:14,640 --> 00:01:16,680
تحمل رخصة سوقه
على عنوان في (كونكتيكت)

15
00:01:16,840 --> 00:01:18,520
بطاقات ائتمانية شاملة
و(بينغهام) للأدوية

16
00:01:18,680 --> 00:01:20,240
- سرقة؟
- لا شيء واضح

17
00:01:20,360 --> 00:01:24,760
- هل هذا الشيء هو سلاح الجريمة؟
- فنّ تعبيري من منتصف القرن

18
00:01:25,840 --> 00:01:27,920
ألا يمكن أن يتمتع المرء بحب الاطلاع؟

19
00:01:29,000 --> 00:01:32,240
حدد الطبيب الشرعي ساعة الوفاة
بين الـ7 والـ8 من مساء أمس

20
00:01:32,480 --> 00:01:36,200
هذا غريب، ما من أوراق أو ملفات
لا أظنه كان هنا من أجل العمل

21
00:01:36,400 --> 00:01:37,760
حجز غرفة في الفندق
ببطاقة ائتمانية شخصية

22
00:01:37,880 --> 00:01:40,640
يرتدي رداء، ربما كان هنا لإجراء
نوع آخر من الأعمال

23
00:01:40,800 --> 00:01:43,160
ربما كان خارجا من الحمام
ففاجأ أحدهم

24
00:01:43,320 --> 00:01:45,200
- هل هاتان غرفتان متجاورتان؟
- نعم، يبقونها مقفلة

25
00:01:45,320 --> 00:01:47,280
إلا إن حجزتهما كجناح

26
00:01:51,440 --> 00:01:53,760
- أبحث عن المحقق (بورنز)
- نعم

27
00:01:53,960 --> 00:01:55,840
إنني (طوم مارتن)
رئيس أمن الفندق

28
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
إننا مستعدون للمساعدة

29
00:01:57,080 --> 00:02:01,920
سأحتاج لرؤية شريط كاميرا المراقبة من
الأروقة والمصاعد وكل المداخل والمخارج

30
00:02:02,040 --> 00:02:03,080
طبعا

31
00:02:03,200 --> 00:02:04,560
هل تعرف مَن يمكن أن يكون دخل
أو خرج من هذه الغرفة

32
00:02:04,680 --> 00:02:05,880
في الساعات الـ24 الأخيرة؟

33
00:02:06,000 --> 00:02:09,200
يحدد نظام البطاقة الممغنطة توقيت
دخول كل النزلاء إلى الغرف

34
00:02:09,320 --> 00:02:10,520
هل وجدتم شيئا؟

35
00:02:10,640 --> 00:02:12,800
لم يدخل أحد هذه الغرفة ليلة أمس
باستثناء إحدى عاملات التنظيف لدينا

36
00:02:12,920 --> 00:02:15,880
(ماريا أورتيز)
عند الـ7،14 مساء للقيام بجولتها

37
00:02:16,000 --> 00:02:19,880
- هل تعمل اليوم؟
- لم تأتِ وهذا ليس من عاداتها

38
00:02:20,000 --> 00:02:21,960
ها هو عنوانها ورقم هاتفها

39
00:02:22,320 --> 00:02:26,240
- حسنا، (ماريا أورتيز)، فلنجدها
- أرسلت سيارة إلى منزلها

40
00:02:26,360 --> 00:02:29,200
احرصوا على التحدث إلى الجميع
إلى الجيران ولا بد من وجود عائلة لها

41
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
"كالكثيرات من النساء العاملات قبلها"

42
00:02:30,920 --> 00:02:34,240
"تعرّضت موكلتي لاعتداء رجل ظنّ
أنه يحقّ له بأن يفعل ما يريده"

43
00:02:34,400 --> 00:02:36,680
- (آل)
"هل اعترفت بأنها قتلته؟"

44
00:02:36,800 --> 00:02:40,240
"عندما تعرّضت (ماريا أورتيز)
للاعتداء، قاومت"

45
00:02:40,760 --> 00:02:43,680
"بقوة مميتة للدفاع عن نفسها"

46
00:02:44,040 --> 00:02:45,920
"سيدة (أورتيز)، لمَ
لم تذهبي إلى الشرطة؟"

47
00:02:46,680 --> 00:02:49,960
"فعلت السيدة (أورتيز) الأمر المناسب
وأتت إليّ أولا"

48
00:02:50,120 --> 00:02:52,880
"كما هو معروف لكم جميعا"

49
00:02:53,000 --> 00:02:56,440
"لديّ سجل حافل في الدفاع
عن الأشخاص الأكثر عرضة للخطر"

50
00:02:57,080 --> 00:02:58,480
أظننا وجدناها

51
00:02:58,840 --> 00:03:01,360
"يشرّفني أن تكون هذه المرأة الشجاعة
اختارتني كمحامية عنها"

52
00:03:15,920 --> 00:03:18,960
نعم، أبحث عن (تشارلز مانغانو)
رسّام الوجوه

53
00:03:20,560 --> 00:03:22,200
أعمل في مركز الشرطة 117

54
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
شريط كامير المراقبة
من مكتب (طوم مارتن)

55
00:03:24,360 --> 00:03:27,400
لدينا (ماريا أورتيز) تغادر
غرفة (لانغلي) ليلة الجريمة

56
00:03:27,560 --> 00:03:29,160
يبدو قميصها ممزقا

57
00:03:30,160 --> 00:03:32,040
- فلنذهب لاعتقالها
- ليس بهذه السرعة

58
00:03:32,360 --> 00:03:35,000
الاعتراف، شريط كاميرا المراقبة؟
هل تنتظر إلى إشارة من السماء؟

59
00:03:35,120 --> 00:03:38,160
إن محاميتها (ديبي موزر)
الشغوفة للدفاع عن الضعفاء

60
00:03:38,280 --> 00:03:40,480
تتفوّق بشغفها للشهرة

61
00:03:40,640 --> 00:03:42,200
حالما تحصل عليها
فهي تعرف كيف تستخدمه

62
00:03:42,520 --> 00:03:45,520
المؤتمر الصحافي والاعتراف
تريدنا أن نتحرك بسرعة

63
00:03:45,840 --> 00:03:48,640
بهذه الطريقة، تسيطر على القصة
وتنتقم ضحية الاعتداء

64
00:03:48,760 --> 00:03:51,800
لو كانت القصة تتضمّن اعترافا
بالجريمة، فلا بأس بذلك

65
00:03:51,960 --> 00:03:53,320
لكن يجب أن أحاول كسب هذه القضية

66
00:03:53,440 --> 00:03:55,280
إن صدّقت هيئة المحلفين دفاعها
عن النفس، فستخرج طليقة

67
00:03:55,400 --> 00:04:00,520
اتصلوا للتو من المختبر وسلاح الجريمة
يحمل بصمات (ماريا أورتيز)

68
00:04:00,680 --> 00:04:02,160
إن كانت تمشي كالبطة
وتبطبط كالبطة

69
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
(ماريا أورتيز) تكذب

70
00:04:03,840 --> 00:04:05,880
لست واثقة حيال ما تكذب بشأنه
لكنها تكذب

71
00:04:06,000 --> 00:04:07,400
آسف، هل فوّت شيئا؟

72
00:04:07,560 --> 00:04:10,640
حسنا، حاول رجل الاعتداء عليك
تهربين وتتصلين بالشرطة، صحيح؟

73
00:04:10,960 --> 00:04:12,840
لكن عندما سألها المراسل
لما لم تفعل ذلك

74
00:04:12,960 --> 00:04:14,400
لم تستطع الإجابة عن السؤال
بل تجمّدت

75
00:04:15,600 --> 00:04:18,600
- لم أرَ ذلك
- لأنك كنت تنظرين إلى المحامية

76
00:04:18,720 --> 00:04:21,280
ما لا أفهمه
هو كيف وصلت إلى (موزر)؟

77
00:04:21,400 --> 00:04:24,080
لا أدري، ربما شاهدتها
في (ريجيس)، ما المشكلة؟

78
00:04:24,280 --> 00:04:26,440
حسنا، فلنقم بواجباتنا

79
00:04:26,920 --> 00:04:29,560
فلنحرص على معرفة القصة كاملة

80
00:04:29,880 --> 00:04:33,600
- (ماريا أورتيز)، ماذا لدينا؟
- ليس الكثير

81
00:04:33,720 --> 00:04:36,560
وفقا لدائرة الهجرة
إنها أصلا من جمهورية الـ(دومينيكان)

82
00:04:36,680 --> 00:04:38,360
حصلت على بطاقتها الخضراء
في العام 2010

83
00:04:38,480 --> 00:04:42,480
عملت في (إيلي) لـ20 شهرا
تعيش في (كورونا)، الجادة 37

84
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
إنها منطقة قاسية، ماذا عن الضحية؟

85
00:04:44,520 --> 00:04:46,520
عمل (لانغلي) بشكل شرعي
في شركة (بينغهام) للأدوية

86
00:04:46,880 --> 00:04:48,440
يعيش في (غرينيتش)، (كونكتيكت)

87
00:04:48,560 --> 00:04:50,640
ليس لديه زوجة أو أولاد
ويتقاضى أجرا سخيا

88
00:04:50,760 --> 00:04:52,680
- يعيش حياة هانئة
- (غرينيتش)، (كونكتيكت)

89
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
هذا مكان بعيد عن (كورونا)، (كوينز)

90
00:04:54,320 --> 00:04:55,720
فلنكتشف كم يبعد

91
00:04:58,560 --> 00:05:00,120
حسنا

92
00:05:00,360 --> 00:05:02,880
كان هذا مكتب (موزر)
ستتحدث (أورتيز) إلينا

93
00:05:03,000 --> 00:05:05,160
- رائع
- إلا إن كنت منشغلة بشيء ما

94
00:05:05,280 --> 00:05:09,960
لا، لا، لكنني تذكرت أمرا
رجل في الغابة

95
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
فكرت في التحدث
إلى رسام وجوه

96
00:05:12,240 --> 00:05:15,160
إن أردت استخدام شخصا من القسم
(مانغانو) هو أفضل مَن لدينا

97
00:05:15,640 --> 00:05:18,480
لكن يجب أن تعرفي
سينتشر الخبر

98
00:05:18,800 --> 00:05:20,280
يمكنني تولي الأمر

99
00:05:26,880 --> 00:05:29,680
مجددا إنني أقوم بعمل
شرطة (نيويورك) بالنيابة عنهم

100
00:05:29,800 --> 00:05:32,880
حسنا، سنرسل إليك
رسالة شكر

101
00:05:34,960 --> 00:05:36,640
هل أنت بخير يا عزيزتي؟

102
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
أبلغت موكلتي إنها
ليست مضطرة إلى التحدث إليكم

103
00:05:40,680 --> 00:05:44,600
وأن هذا الاجتماع هو مجرد مجاملة
نقدّمها لأصدقائنا في الشرطة

104
00:05:45,320 --> 00:05:48,920
ستتكلم الآنسة (أورتيز) بقدر ما تشاء

105
00:05:50,000 --> 00:05:51,480
حان دورك

106
00:05:52,040 --> 00:05:53,680
(ماريا)

107
00:05:54,640 --> 00:05:58,200
إنني (كاري ويلز)
وهذا هو المحقق (ساوندرز)

108
00:05:58,760 --> 00:06:00,480
ماذا حصل ليلة أمس؟

109
00:06:03,280 --> 00:06:05,720
ذهبت إلى الغرفة حوالى الساعة الـ7

110
00:06:05,840 --> 00:06:08,320
للقيام بجولتك المعتادة؟

111
00:06:09,760 --> 00:06:13,680
طرقت الباب، لم يكن هناك
من بطاقة على الباب ولم يجب أحد

112
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
فدخلت للقيام بعملي

113
00:06:17,160 --> 00:06:23,040
فخرج من الحمام
وكان يرتدي رداءه وكان مفتوحا

114
00:06:23,840 --> 00:06:26,480
قلت إنني آسفة
لم أكن أعرف أنه كان هناك

115
00:06:26,680 --> 00:06:30,320
وهممت بالمغادرة
فقال لي "لا تذهبي"

116
00:06:30,440 --> 00:06:33,120
ظننت أنه يريدني أن أنهي عملي

117
00:06:34,160 --> 00:06:38,200
توجهت إلى السرير
فأمسك بي

118
00:06:42,120 --> 00:06:45,840
- يمكنك التوقف، عزيزتي
- أريد التكلم

119
00:06:46,680 --> 00:06:52,600
شدّ سترتي وحاولت دفعه عني
لكنه ضربني هنا

120
00:06:53,120 --> 00:06:57,560
هربت لكنه أمسك بي مجددا وضربته

121
00:06:58,720 --> 00:07:00,480
وقع على الفور

122
00:07:01,920 --> 00:07:05,960
ربما كان يجدر بي البقاء
أو الاتصال بطبيب

123
00:07:07,520 --> 00:07:09,680
آسفة على موته

124
00:07:13,360 --> 00:07:15,840
نعم، أرى ذلك

125
00:07:20,840 --> 00:07:25,200
(ماريا)، هل قابلت يوما
السيد (لانغلي) قبل تلك الليلة

126
00:07:25,320 --> 00:07:27,920
- أم أنه...
- لا، انتهينا

127
00:07:28,520 --> 00:07:32,120
أوضحت نطاق هذا الاستجواب
جيدا للمدعي العام

128
00:07:36,760 --> 00:07:40,280
إن أردت الفوز بادعاء الدفاع عن نفسك
عليك أن تأملي بأن تكرّر ذلك الأداء

129
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
اسمعي أيتها المحققة...
(ويلز)، أليس كذلك؟

130
00:07:42,920 --> 00:07:44,720
تعرّضت هذه المرأة
إلى الاعتداء بوحشية

131
00:07:44,840 --> 00:07:47,600
مظهرة وعيا مذهلا
تجرأت على مقاومة المعتدي عليها

132
00:07:47,720 --> 00:07:50,720
وهذا قد يكون السبب الوحيد الذي لم
يجعلكم تجدونها على الأرض هناك

133
00:07:50,840 --> 00:07:52,200
اهدأي أيتها المحامية

134
00:07:52,320 --> 00:07:54,200
تريدين إبقاء شيء
للمرافعات الختامية

135
00:07:54,360 --> 00:07:56,680
استمتعت برفقتك
طاب يومك

136
00:07:57,320 --> 00:07:59,600
- يا لها من استراتيجية
- أن تعترف موكلتك بجريمة قتل؟

137
00:07:59,720 --> 00:08:01,200
- أي نوع من الاستراتيجية هي؟
- استراتيجية جيدة

138
00:08:01,320 --> 00:08:02,440
إن صدّقت هيئة المحلفين
أنها دافعت عن نفسها

139
00:08:02,560 --> 00:08:03,920
نعم، إلا إن لم تصدق

140
00:08:04,040 --> 00:08:05,480
كانت هذه (نينا)

141
00:08:06,000 --> 00:08:09,680
اتضح أن (أورتيز) وحبيبها طُردا
من فندق (بيرسون) منذ 3 سنوات

142
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
لماذا؟

143
00:08:10,920 --> 00:08:13,880
بسبب سرقة كمبيوتر محمول
من غرفة ضيوف

144
00:08:15,400 --> 00:08:17,800
ربما قاطع (لانغلي) عملية سرقة

145
00:08:18,040 --> 00:08:22,000
في كلتا الحالتين، سيؤمّن لنا (غيلروي)
مذكرة تفتيش لمنزل (أورتيز)

146
00:08:33,000 --> 00:08:35,960
أعتقد أن هذا الكمبيوتر لك

147
00:08:42,600 --> 00:08:44,120
فتى وسيم

148
00:08:45,480 --> 00:08:48,480
"فتى وسيم"
Handsome boy

149
00:08:49,320 --> 00:08:54,880
حسب ما يمكنني القول، لا شيء هنا
يصل (أورتيز) بـ(لانغلي)

150
00:08:55,000 --> 00:08:58,720
ما من صور أو رسائل أو ملابس داخلية
فاخرة في الجهة الخلفية من الخزانة

151
00:08:58,840 --> 00:09:00,240
وما من تقنيات حديقة
للتحدث عنها

152
00:09:00,360 --> 00:09:02,920
هناك أجهزة كمبيوتر
وهواتف خلوية و(آي بود)

153
00:09:03,040 --> 00:09:05,000
إن كانت تسرق
فلا بد من أنها تخفي ما تسرقه

154
00:09:05,280 --> 00:09:08,600
- وعلامَ تنفق مالها؟
- ليس على تحسين المنزل

155
00:09:08,800 --> 00:09:13,760
لا أدري، تذهب إلى فندق
فتأخذ شيئا كلوح صابون أو منفضة

156
00:09:13,880 --> 00:09:16,480
لكنها تعمل في فندق
ولا يوجد منشفة هنا حتى

157
00:09:16,640 --> 00:09:18,280
ربما حصل الأمر كما قالت

158
00:09:19,720 --> 00:09:22,360
تعيش حوالى 3 عائلات في هذا المنزل

159
00:09:22,520 --> 00:09:24,000
مرحبا يا (آل)

160
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
نعم

161
00:09:26,720 --> 00:09:28,960
حسنا، إنني في طريقي إليك

162
00:09:29,080 --> 00:09:31,280
عمل (لانغلي)، شركة الأدوية

163
00:09:32,840 --> 00:09:35,920
نحن جميعا في حالة صدمة
أظنكما تفهمان الأمر

164
00:09:36,040 --> 00:09:38,480
عمل (بريت) في (بينغهام)
لأكثر من 10 سنوات

165
00:09:39,960 --> 00:09:41,840
تفضلا

166
00:09:43,280 --> 00:09:45,480
لم نلمس شيئا كما طلبتما

167
00:09:45,600 --> 00:09:49,080
- بالطبع، بعض الملفات هي سرية
- طبعا

168
00:09:49,240 --> 00:09:52,480
إذا هذه المرأة، (ماريا أورتيز)
ألا تتعرّف عليها؟

169
00:09:52,960 --> 00:09:55,080
لا، أقصد نعم
رأيتها في نشرة الأخبار

170
00:09:55,200 --> 00:09:57,080
لكن عندما تقول
"أتعرف عليها"

171
00:09:57,240 --> 00:10:01,200
نفترض أن السيد (لانغلي) كان متورطا
في دعوى كبيرة باسم شركتكم

172
00:10:01,320 --> 00:10:03,960
ربما كان مدّعيا أو شاهدا
أو له صلة في الموضوع

173
00:10:04,080 --> 00:10:05,720
يمكنني التحقق من الأمر
لكنني لا أفهم

174
00:10:05,840 --> 00:10:08,120
- هل تشكّون في قصتها؟
- هل يجدر بنا ذلك؟

175
00:10:08,280 --> 00:10:09,760
لا أدري

176
00:10:10,280 --> 00:10:12,760
مع حصول أمر كهذا
نطرح جميعنا الأسئلة

177
00:10:12,880 --> 00:10:15,560
- هل يملك أحد الأجوبة؟
- لا، ليس حقا

178
00:10:15,680 --> 00:10:16,800
"ليس حقا"؟

179
00:10:16,960 --> 00:10:22,560
يجعلك الأمر تفكرين
"هل فوّت شيئا ما؟"

180
00:10:23,080 --> 00:10:26,840
أتذكر منذ بضع سنوات وأنا واثق
من أنه ليس للأمر علاقة بالموضوع

181
00:10:26,960 --> 00:10:29,440
لكن تلقى قسم الموظفين بعض الشكاوى

182
00:10:29,560 --> 00:10:34,200
شعر بعض أفراد طاقم الدعم
أنه... لا أدري، غير لائق قليلا

183
00:10:34,320 --> 00:10:35,640
تحدثنا إليه وانتهت المسألة

184
00:10:35,760 --> 00:10:38,120
- أيمكننا رؤية تلك الشكاوى؟
- طبعا

185
00:10:38,240 --> 00:10:42,240
سأحتاج إلى أمر محكمة
بسبب الخصوصية

186
00:10:50,120 --> 00:10:52,160
المعذرة، ما هذا؟

187
00:10:52,720 --> 00:10:55,120
لدى القسم القانوني
فريق كرة ليّنة

188
00:10:55,280 --> 00:10:57,200
ساعد (بريت) في تنظيمه

189
00:10:57,400 --> 00:11:00,920
أحضر حقائب رياضية
للجميع ثم إلى البعض

190
00:11:52,760 --> 00:11:55,240
(جوي)! (جوي ت)

191
00:12:00,160 --> 00:12:02,680
- إنني بريء
- ممّ يا (جوي)؟

192
00:12:02,800 --> 00:12:04,520
- تبا
- ممّ تهرب؟

193
00:12:04,680 --> 00:12:08,040
- ضع الحقيبة أرضا، ما هذا؟
- تفاح (فوجي) من (نيوزيلنده)

194
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
لا يهمنا أمر فاكهتك يا (جوي)
أخبرني عن هذه الحقيبة

195
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
ماذا عنها؟

196
00:12:11,400 --> 00:12:15,440
أولا، كيف دخل هذا الرجل إلى الفندق
حاملا هذه الحقيبة صباح أمس

197
00:12:15,560 --> 00:12:18,000
وبعد 15 ساعة، مات
وأنت تحمل حقيبته

198
00:12:18,120 --> 00:12:19,680
- ما أدراني؟
- لا تكن غبيا يا (جوي)

199
00:12:19,800 --> 00:12:22,240
- أخبرهما ما يريدان معرفته
- لم أقتل أحدا

200
00:12:22,360 --> 00:12:25,240
وجدت هذه الحقيبة
في مكب النفايات عند الناصية

201
00:12:25,360 --> 00:12:28,240
- متى وجدتها؟
- ليلة أمس، في وقت متأخر

202
00:12:28,360 --> 00:12:29,400
بعد منتصف الليل

203
00:12:29,520 --> 00:12:30,720
يأخذون النفايات كل صباح
عند الـ5،15

204
00:12:30,840 --> 00:12:33,440
- هل كانت فارغة عندما وجدتها؟
- نعم، تماما

205
00:12:35,040 --> 00:12:40,480
- ماذا عن تفاحي؟
- أصبح ملكية ولاية (نيويورك)، (جوي)

206
00:12:41,720 --> 00:12:44,240
نعرف أن (ماريا أورتيز)
لم تأخذ حقيبة (لانغلي) الرياضية

207
00:12:44,360 --> 00:12:46,880
لم تكن تحملها في شريط كاميرا
المراقبة بينما كانت تغادر الغرفة

208
00:12:47,000 --> 00:12:48,840
جعلت وحدة الجرائم
ترفع البصمات

209
00:12:48,960 --> 00:12:52,160
نعم، يبدو أن (ماريا) لم تسرق شيئا
من وظيفتها السابقة أيضا

210
00:12:52,560 --> 00:12:54,960
اتضح أن ثنائيا نسيا كمبيوترا
في مقهى

211
00:12:55,080 --> 00:12:57,120
لكنهما أبلغا عن سرقته من غرفتهما

212
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
لم تُتهم بشيء
لكن الفندق طردها

213
00:12:59,320 --> 00:13:02,080
حسنا، اسمعا
تلك الغرفة المتصلة بغرفة (لانغلي)

214
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
كانت محجوزة باسم (آلان ريتشاردز)

215
00:13:04,400 --> 00:13:08,400
إن أجريتما بحثا، تجدان أن (آلان
ريتشاردز) هو جندي سابق في البحرية

216
00:13:08,520 --> 00:13:10,520
يعمل الآن بشكل مستقل في شركات أمنية

217
00:13:10,680 --> 00:13:13,480
من بين شركات أخرى، هناك
شركة (بينغهام) للأدوية

218
00:13:13,600 --> 00:13:15,560
- حيث كان يعمل الضحية
- هل هذه صدفة؟

219
00:13:15,680 --> 00:13:18,720
هذا ما ظننته
إلى أن جعلت الفندق يرسل إليّ هذا

220
00:13:18,880 --> 00:13:20,400
إنها من الكاميرا التي في الردهة

221
00:13:20,680 --> 00:13:24,000
حسنا، هنا، كلّما يغادر (لانغلي)
يتواجد (ريتشاردز)

222
00:13:24,120 --> 00:13:26,200
ويتكرّر الأمر عند عودته

223
00:13:28,160 --> 00:13:31,800
كانوا يطاردونه، كانت شركته تطارده

224
00:13:36,920 --> 00:13:42,960
"(ليزلي)، لطالما كان همّ (بينغهام) الأول
صحة المستهلك وسلامته"

225
00:13:43,320 --> 00:13:45,520
إن (لانغلي) مؤمن حقيقي
هذا أكيد

226
00:13:46,000 --> 00:13:48,440
"نعم وكذلك هو كل دواء في السوق"

227
00:13:48,560 --> 00:13:51,720
"إذا لمَ تطلبت هذه المخاطر
دعوى قضائية لتظهر؟"

228
00:13:51,840 --> 00:13:53,600
"دقّقت إدارة الأغذية
والأدوية في موافقتهم"

229
00:13:53,760 --> 00:13:56,560
تمّ ربط هذا الدواء (ستمبلار)
بعشرات حالات الوفاة في السرطان

230
00:13:56,680 --> 00:13:58,240
كان يقود (لانغلي)
فريق الدفاع عن (بينغهام)

231
00:13:58,360 --> 00:13:59,840
للقيام بهذا العمل
تحتاج إلى مؤمن حقيقي

232
00:13:59,960 --> 00:14:03,040
"حالما يشير طبيب المريض إلى المخاطر"

233
00:14:03,400 --> 00:14:05,840
"فيصبح على المريض أن يقرّر"

234
00:14:09,080 --> 00:14:13,000
- "إن الحقيقة البسيطة هي..."
- سآخذ هذه الصور، اتفقنا؟

235
00:14:13,200 --> 00:14:16,400
طبعا، لكن سبق أن رأيتها
فما الفائدة من ذلك، صحيح؟

236
00:14:16,520 --> 00:14:20,600
- يا للروعة، يتعلم
- تلقيت اتصالا من (تشارلي مانغانو)

237
00:14:20,720 --> 00:14:23,280
قال إنك جعلته يرسم وجها
وجه مَن هو؟

238
00:14:23,640 --> 00:14:26,800
ليس الأمر متعلقا بهذه القضية
إنه أمر شخصي أعمل عليه

239
00:14:27,080 --> 00:14:29,480
- "(ليزلي)، عليّ أن..."
- حسنا، هذا يكفي

240
00:14:29,840 --> 00:14:33,160
لمَ يستخدمون موظف أمن لديهم
لتعقّب محاميهم الأساسي

241
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
قد يساعد هذا الأمر

242
00:14:34,520 --> 00:14:37,640
كنت أتحقق من سجلات
بطاقة (لانغلي) الائتمانية

243
00:14:37,760 --> 00:14:40,360
وثمة مجموعة من المدفوعات
في مبنى مكاتب يملكه محامي مهم

244
00:14:40,480 --> 00:14:42,960
يدعى (لينارد ديسكانت)

245
00:14:43,080 --> 00:14:46,400
يهاجم شركات الأدوية
الشركات الكبيرة مثل (بينغهام) دائما

246
00:14:46,600 --> 00:14:49,320
ربما كان (لانغلي) يفكّر بتغيير تأييده
واختار (ديسكانت) لمساعدته

247
00:14:49,440 --> 00:14:52,080
اتصل للتو الطبيب الشرعي
أنهوا تشريح جثة (لانغلي)

248
00:14:52,200 --> 00:14:54,400
اتضح أنه خضع لعملية جراحية
لاستئصال سرطان القولون

249
00:14:54,560 --> 00:14:56,320
لكن يبدو أنه شُفي منه

250
00:14:56,440 --> 00:14:59,040
نعم، القليل من السرطان
يجعلك تعيد التفكير في حياتك

251
00:14:59,720 --> 00:15:03,120
أعتقد أنه ربما كان يحاول التغيير
والانقلاب على شركته

252
00:15:03,240 --> 00:15:06,120
إذا لدينا شركة أدوية، حقيبة 
رياضية وعاملة تنظيف دومينيكية

253
00:15:07,000 --> 00:15:09,160
- ما هي الصلة بينهم؟
- فلنسألها برأيي

254
00:15:09,280 --> 00:15:10,720
لا يمكننا أن نسألها
لديها محامية

255
00:15:10,840 --> 00:15:12,560
- سأذهب للتحدث إليها فحسب
- سينقضّون علينا

256
00:15:12,680 --> 00:15:14,760
- مكانك لما كنت فعلت ذلك
- أعرف

257
00:15:14,880 --> 00:15:16,720
- (كاري)
- سأتوخى الحذر

258
00:15:23,000 --> 00:15:24,640
عمّتي (ماريا)

259
00:15:27,400 --> 00:15:30,000
كل شيء بخير، ادخلي إلى المطبخ
It's all right, go to the kitchen.

260
00:15:30,120 --> 00:15:31,840
سأعود بعد لحظات
It'll take a moment.

261
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
- أعتذر على إزعاجك
- لا يحق لك بالتكلم معي

262
00:15:41,160 --> 00:15:45,640
أعلم، أردت أن أعيد إليك
هذه الصور، أخذناها أثناء البحث

263
00:15:55,040 --> 00:15:56,600
شكرا

264
00:15:57,600 --> 00:15:59,160
على الرحب والسعة

265
00:16:02,520 --> 00:16:07,880
هل هذا ابنك؟
لا داعي لتجيبي

266
00:16:08,400 --> 00:16:11,800
- ما اسمه؟
- (خوسيه)

267
00:16:12,920 --> 00:16:16,280
أتمانعين أن أسألك عما حصل
كيف تعرّض للأذى؟

268
00:16:16,800 --> 00:16:20,720
بحادث في بلادي
سيارة في الشارع

269
00:16:21,160 --> 00:16:22,680
آسفة

270
00:16:22,800 --> 00:16:25,480
كان ذلك الرجل ثريا وذا نفوذ
لم يهتم للأمر

271
00:16:25,720 --> 00:16:29,200
قاد سيارته ورحل
هل تصدقين هذا؟

272
00:16:29,480 --> 00:16:32,600
- لا
- لم أستطع أن أفعل شيئا

273
00:16:32,840 --> 00:16:35,000
يحتاج إلى أطباء طوال حياته الآن

274
00:16:35,120 --> 00:16:40,280
ما زلت أسأل نفسي، كيف استطاع أن
يفعل ذلك بهذا الملاك من دون أن يهتم؟

275
00:16:41,160 --> 00:16:47,040
- هل تؤمنين بوجود الأشرار؟
- أحيانا، نعم

276
00:16:49,120 --> 00:16:52,640
(ماريا)، إن العالم مليء
بالأشخاص الأقوياء الذين لا يهتمون

277
00:16:52,760 --> 00:16:55,520
إن حصلت الأمور بشكل مغاير
عما قلته في الفندق

278
00:16:55,640 --> 00:16:59,720
لا يهمني ما قالته لك محاميتك
سنكتشف الأمر وستتحملين العواقب

279
00:16:59,840 --> 00:17:01,680
لن يتحملوها هم، بل أنت

280
00:17:01,800 --> 00:17:05,560
ولن يهتموا ولن يحموك

281
00:17:06,320 --> 00:17:08,240
يجدر بك الرحيل الآن

282
00:17:09,560 --> 00:17:11,200
حسنا

283
00:17:12,480 --> 00:17:16,360
إن احتجت إلى التحدث إلى أحد
اتصلي بي، اتفقنا؟

284
00:17:16,480 --> 00:17:19,360
- شكرا مجددا على إعادة الصور
- لا داعي

285
00:17:20,280 --> 00:17:22,080
أتعرفين ما هو الأصعب؟

286
00:17:22,200 --> 00:17:26,160
كنت أمسك بيد ابني
عندما صدمته السيارة

287
00:17:26,360 --> 00:17:29,200
لماذا؟ لمَ لم أتعرّض أنا للأذى؟

288
00:17:30,520 --> 00:17:32,640
لست أفهم

289
00:17:40,720 --> 00:17:42,640
أعلم

290
00:17:48,280 --> 00:17:49,720
إذا وجدنا رجل الأمن في (بينغهام)
(ريتشاردز)

291
00:17:49,840 --> 00:17:51,880
الذي كان ينزل في الغرفة
المجاورة لغرفة الضحية

292
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
اعترف بأنه كان يطارد
(لانغلي) لكنه لم يقتله

293
00:17:55,120 --> 00:17:56,880
كان يتناول العشاء في مطعم
(مور ستريت غريل)

294
00:17:57,000 --> 00:17:59,560
من الـ6،30 حتى الـ10
وتحققنا من حجة غيابه في المطعم

295
00:17:59,680 --> 00:18:01,720
- هل أخذ الحقيبة الرياضية؟
- لا، يقول إنه لم يفعل

296
00:18:01,840 --> 00:18:03,400
رفعت وحدة الجرائم
الكثير من البصمات عنها

297
00:18:03,520 --> 00:18:04,640
لكن حتى الآن لم نجد أي تطابق

298
00:18:04,920 --> 00:18:07,240
ماذا عن (ديسكانت)
المحامي الذي كان يراه (لانغلي)؟

299
00:18:07,360 --> 00:18:10,360
وفقا لما قاله، كان (لانغلي)
يبحث بيأس عن فتى

300
00:18:10,480 --> 00:18:13,280
له علاقة بدعوى قضائية قديمة
ضد شركته

301
00:18:13,400 --> 00:18:15,880
كان يحاول أن يرى إن تسبّب
أحد أدويتهم للفتى بعيب خلقي

302
00:18:16,000 --> 00:18:17,880
إذا كان (رو) محقا
كان يغيّر تأييده

303
00:18:18,000 --> 00:18:19,240
هذا ما ظنه (ديسكانت)

304
00:18:19,360 --> 00:18:23,760
أعطاني اسم والدة الطفل
تدعى (لورين غاربر)

305
00:18:23,880 --> 00:18:26,360
- نعم، ستأتي إلى هنا
- ها هي

306
00:18:26,480 --> 00:18:28,600
أيتها المحققة (ويلز)
آمل ألا تمانعي مجيئي هكذا

307
00:18:28,720 --> 00:18:30,760
لكن يبدو أنك تعملين بهذه الطريقة

308
00:18:30,880 --> 00:18:33,440
أحضرت لك شيئا
إنها نسخة من الدستور

309
00:18:33,560 --> 00:18:37,200
ينصّ في مكان
عن توريط النفس في جريمة

310
00:18:37,320 --> 00:18:39,440
لم يكن يحق لك باستجواب
موكلتي في منزلها

311
00:18:39,560 --> 00:18:43,240
لم يكن استجوابا قيّما
كنت أتحدث إليها ببساطة

312
00:18:43,360 --> 00:18:46,040
إذا أصبحت الآن محامية
حسنا يا (بيري مايسن)، اعرفي هذا

313
00:18:46,160 --> 00:18:48,880
لا يمكنك استخدام كلمة
مما قالته لك

314
00:18:49,080 --> 00:18:54,600
حسنا، وهذا مجرد اقتراح
ربما يمكنك ذلك

315
00:18:56,400 --> 00:18:59,600
إن تحدثت إليها مجددا من دون وجودي
أو من دون إذني

316
00:18:59,720 --> 00:19:02,960
وسأقاضي المركز بكامله بتهمة المضايقة

317
00:19:03,080 --> 00:19:05,640
سأتناول الغداء مع نائب
المحافظ يوم الجمعة

318
00:19:05,760 --> 00:19:08,000
قد أذكر هذا الأمر

319
00:19:13,800 --> 00:19:15,760
أنا... سأنتظر هناك

320
00:19:15,880 --> 00:19:19,000
- قلت إنك ستتوخين الحذر
- يبدو أنني لا أتوخى الحذر

321
00:19:19,120 --> 00:19:20,760
ما الذي لا تفعلينه أيضا؟
أتريدين إعطائي لائحة؟

322
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
- قلت لك ألا تستجوبيها
- لم أكن أستجوبها

323
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
تحدثنا عن عائلتها
(آل)، أصغِ إليّ...

324
00:19:25,600 --> 00:19:27,920
لا، أنت أصغي إليّ
أنت فرد من الفريق الآن

325
00:19:28,080 --> 00:19:30,720
إن كنت تحاولين التعرض للطرد
ثمة طرق أسهل للقيام بهذا

326
00:19:30,840 --> 00:19:32,120
إن أردت طردي، افعل ذلك

327
00:19:32,280 --> 00:19:34,200
أنت جررتني إلى هذا
وأنا أحاول مساعدتك

328
00:19:34,320 --> 00:19:36,040
بالتحدث إلى مشتبه
بها من دون محاميتها؟

329
00:19:36,160 --> 00:19:38,680
لدى (ماريا أورتيز) قصة

330
00:19:38,800 --> 00:19:40,880
لا أعرف إن كانت بريئة
أو مذنبة

331
00:19:41,000 --> 00:19:45,680
لكن ثمة أمر آخر
وتمنعها تلك المحامية من قوله

332
00:19:45,800 --> 00:19:46,920
يجب أن تثق بي في هذا الأمر

333
00:19:47,040 --> 00:19:50,600
حسنا، إذا تحدثتما عن عائلتها
كيف حال عائلتها؟

334
00:19:50,720 --> 00:19:54,320
لديها ابن في ديارها
إنه مقعد وربما مصاب بخلل دماغي

335
00:19:54,440 --> 00:19:56,680
- ما دخل هذا في الأمر؟
- لا أدري

336
00:19:56,800 --> 00:20:01,720
- شيء ما، لا أدري
- هذه بداية

337
00:20:02,800 --> 00:20:07,000
- المعذرة، أبحث عن المحقق (بيرنز)
- نعم

338
00:20:07,200 --> 00:20:09,400
إنني (لورين غاربر)
هل أردت التحدث إليّ؟

339
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
نعم، سيدة (غاربر)

340
00:20:11,680 --> 00:20:13,640
إن كنت ما زلت تستجوبين
فأحتاج إلى مساعدتك

341
00:20:14,040 --> 00:20:15,800
- من هنا
- طبعا

342
00:20:16,280 --> 00:20:17,600
هذا ما قلته للسيد (لانغلي)

343
00:20:17,720 --> 00:20:20,040
لم أكن مهتمة في التورط
في أية دعوى قضائية

344
00:20:20,200 --> 00:20:22,040
ولا أستطيع مساعدته
في إيجاد الفتى

345
00:20:22,160 --> 00:20:25,960
- قدّمت ابني للتبني
- لمَ تخلّيت عن طفلك؟

346
00:20:26,280 --> 00:20:29,600
في ذلك الوقت، لم أكن متزوجة
كنت قد تخرّجت للتو من الجامعة

347
00:20:29,760 --> 00:20:31,960
لديّ قروض كبيرة وعمل رديء
بدا الأمر المناسب

348
00:20:32,160 --> 00:20:33,960
وهل كان الفتى سليما؟
هل كان يعاني مشاكل صحية؟

349
00:20:34,320 --> 00:20:37,840
- لا، كان سليما
- ماذا عن والده؟

350
00:20:38,000 --> 00:20:39,840
- المعذرة؟
- والد الطفل

351
00:20:39,960 --> 00:20:43,240
- هل وافق على تقديم الطفل للتبني؟
- نعم، نعم

352
00:20:43,360 --> 00:20:46,760
لم نكن أنا وهو ثنائيا
كانت العلاقة قصيرة

353
00:20:47,080 --> 00:20:50,080
- أما زلت على اتصال به؟
- لا

354
00:20:50,240 --> 00:20:52,600
لكنني لا أفهم ما علاقة
ذلك بالموضوع

355
00:20:52,880 --> 00:20:56,240
بدا (بريت لانغلي) مصمما
على إيجاد طفلك

356
00:20:56,400 --> 00:20:57,640
وإن لم يستطع الحصول
على ما أراده منك

357
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
من المحتمل أن يكون
قد ذهب إلى والد الطفل

358
00:21:00,080 --> 00:21:01,680
إننا نحقق في مقتل (لانغلي)

359
00:21:01,840 --> 00:21:03,840
إن كان والد هذا الطفل
متورطا بطريقة ما...

360
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
صدقيني، ليس متورطا

361
00:21:07,320 --> 00:21:11,680
- كيف يمكن أن تكوني واثقة؟
- إنني واثقة

362
00:21:17,640 --> 00:21:23,720
أنت واثقة لأن (بريت لانغلي)
كان والد الطفل، صحيح؟

363
00:21:26,080 --> 00:21:29,040
كان يبحث عن ابنه

364
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
كان (بريت) يأخذ شهادتي

365
00:21:41,640 --> 00:21:45,680
كان وسيما وناجحا
وكنت خائفة ووحيدة

366
00:21:45,880 --> 00:21:48,760
- وحيدة جدا
- لكن العلاقة لم تدم

367
00:21:48,920 --> 00:21:50,080
دامت ليلة واحدة

368
00:21:50,200 --> 00:21:52,280
كان (بريت) خائفا
من تعريض الدعوى القضائية للخطر

369
00:21:52,400 --> 00:21:53,960
قلت له إنه لا داعي للقلق

370
00:21:54,080 --> 00:21:56,400
عندما اكتشفت أنني حامل
أخبرته

371
00:21:56,520 --> 00:21:59,160
كان يمكن أن أطارده للحصول
على المال، لكن لم يكن ذلك أسلوبي

372
00:21:59,280 --> 00:22:03,000
غادرت المدينة وانسحبت من القضية
وعندما عرضت الطفل للتبني

373
00:22:03,120 --> 00:22:04,520
لم أذكر اسم الوالد

374
00:22:04,640 --> 00:22:09,800
- ثم ظهر على باب منزلك
- كان شخصا مختلفا، ألطف

375
00:22:09,920 --> 00:22:13,960
راح يعتذر عما حصل في تلك الليلة
ولم يكن هناك من دعوى قضائية

376
00:22:14,080 --> 00:22:15,520
أتى لرؤية ابنه فحسب

377
00:22:15,680 --> 00:22:17,520
وهل كنت مستعدة للمساعدة؟

378
00:22:17,640 --> 00:22:19,240
أخبرني عن خضوعه لعلاج السرطان

379
00:22:19,360 --> 00:22:21,760
جعله علاج الأشعة عقيما

380
00:22:21,920 --> 00:22:25,000
قال إنه يريد رؤية الطفل
الوحيد الذي أنجبه في حياته

381
00:22:25,320 --> 00:22:28,520
أعطيته اسم وكالة التبني
التي استخدمتها

382
00:22:29,800 --> 00:22:32,880
لا يمكن أن يكون لهذا الأمر
علاقة بجريمة قتله، صحيح؟

383
00:22:36,560 --> 00:22:39,960
غيّر السرطان حياة (لانغلي)
كان يبحث عن ابنه

384
00:22:40,120 --> 00:22:42,280
لكن (بينغهام) اعتقدت
أنه كان يوشك على الانقلاب عليها

385
00:22:42,400 --> 00:22:44,840
كيف تكون (ماريا) متورطة؟

386
00:22:45,160 --> 00:22:46,960
كان (لانغلي) و(أورتيز)
كليهما يائسين

387
00:22:47,080 --> 00:22:49,560
- ربما كان هذا ما يجمع بينهما
- حصلت عليها

388
00:22:50,640 --> 00:22:55,240
(ساندرا) و(إيان سميث)
الشخصان اللذان تبنيا ابن (لانغلي)

389
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
كم كان يبلغ (جايك)
من العمر عندما تبنّيتماه؟

390
00:22:58,760 --> 00:23:04,600
يومان، كان صغيرا
وزهري اللون، يكاد يكون أرجوانيا

391
00:23:04,720 --> 00:23:06,920
ماذا كنتما تعرفان عن والد (جايك)
الحقيقي (بريت لانغلي)؟

392
00:23:07,040 --> 00:23:10,840
لم نعرف أي شيء
لم نشأ أن نعرف، كان ذلك أفضل

393
00:23:11,160 --> 00:23:13,960
(جايك) هو ابننا
هذا هو المهم

394
00:23:14,680 --> 00:23:16,880
لكن اتصلت بنا الوكالة بعد ذلك

395
00:23:17,000 --> 00:23:20,480
وقالوا إنه بسبب عدم إبلاغ
السيد (لانغلي) بالتبني

396
00:23:20,600 --> 00:23:22,680
قد نرغب في التعاون معه

397
00:23:22,840 --> 00:23:25,960
قابلناه بضع مرات
ووافقنا على برنامج زيارات

398
00:23:26,080 --> 00:23:29,000
كان يفترض بنا مقابلته مرة أخرى
لإنهاء الأمر، لكنه لم يأتِ

399
00:23:29,640 --> 00:23:32,480
وعندها سمعنا بما حصل
هذا رهيب

400
00:23:32,760 --> 00:23:36,080
- هل يعرف أي منكما (ماريا أورتيز)؟
- من الصحف

401
00:23:36,200 --> 00:23:39,160
يا لها من قصة
مسألة الاعتداء

402
00:23:39,520 --> 00:23:41,560
أشعر بأننا تملّصنا من مشكلة كبيرة

403
00:23:43,120 --> 00:23:46,920
بدا رجلا طيبا أيضا
لكن لا يعرف المرء، صحيح؟

404
00:23:47,040 --> 00:23:50,200
- صحيح
- آسفة، سآخذه إلى الأعلى...

405
00:23:50,400 --> 00:23:52,480
- دعيني أساعدك
- لا بأس، يمكنني فعل ذلك

406
00:23:52,600 --> 00:23:53,960
أنا أحب الأولاد

407
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
هيا بنا

408
00:23:55,200 --> 00:23:56,760
إنها بخير

409
00:24:01,320 --> 00:24:06,080
كيف كان الأمر بالنسبة إليكما
مع ظهور (لانغلي) فجأة؟

410
00:24:06,200 --> 00:24:09,520
كان الأمر صعبا بالنسبة إلى الجميع
حتى إلى السيد (لانغلي)

411
00:24:09,680 --> 00:24:12,560
كان يمكن أن تري الندم في عينيه

412
00:24:12,680 --> 00:24:15,200
- يجب أن أحضر جهاز المراقبة
- طبعا

413
00:24:34,200 --> 00:24:38,240
(ساندرا)، أعرف أنكما أنت وزوجك
لا تريدان أن تخسرا ابنكما

414
00:24:38,400 --> 00:24:40,960
- لا أفهم كيف يمكن أن نخسره
- دعيني أوضّح لك الأمر

415
00:24:41,120 --> 00:24:45,360
إن كنتما أنت وزوجك تعيقان تحقيقا في
جريمة قتل، ستُزجّان كلاكما في السجن

416
00:24:45,480 --> 00:24:47,400
تلك البطة في حمامك جميلة جدا

417
00:24:47,760 --> 00:24:50,440
هل أعطاك إياها (لانغلي)
أم (ماريا أورتيز)؟

418
00:24:50,560 --> 00:24:52,760
- منذ متى تعرفين (ماريا)؟
- أنا...

419
00:24:52,920 --> 00:24:59,400
- منذ متى تعرفينها؟
- منذ بضعة أشهر

420
00:25:00,120 --> 00:25:02,200
حسنا، وجدناها بعدما
تعرّفنا إلى (بريت)

421
00:25:02,360 --> 00:25:06,880
- ماذا تعنين بأنكما وجدتماها؟
- كانت خطة (إيان)

422
00:25:08,800 --> 00:25:13,120
أخبرنا (بريت) مباشرة أنه يريد
المشاركة في الوصاية على (جايك)

423
00:25:13,960 --> 00:25:17,520
كان سماع الأمر صعبا بالنسبة إليّ
لكن (إيان) فقد صوابه

424
00:25:18,280 --> 00:25:22,560
كان (بريت) محاميا مهما
ولم يبلغه أحد بالتبني

425
00:25:22,680 --> 00:25:25,840
قال (إيان) إنه إن رفع دعوى
يستحيل أن نفوز

426
00:25:26,640 --> 00:25:30,880
ظننا أننا إن كان بإمكاننا فعل
ما يجعله غير مؤهّل ليكون والدا

427
00:25:31,000 --> 00:25:32,640
وهنا أتى دور (ماريا أورتيز)

428
00:25:32,760 --> 00:25:35,680
قابلنا (بريت) في فندقه
عدة مرات في غرفته

429
00:25:35,840 --> 00:25:37,760
ذات مرة، كانت (ماريا) تنظف هناك

430
00:25:37,920 --> 00:25:42,520
أحبّت (جايك) كثيرا
فتعرّفنا إليها

431
00:25:42,680 --> 00:25:45,280
بذلت جهدا خاصا
حتى أنها دعتنا إلى العشاء في منزلها

432
00:25:45,400 --> 00:25:47,440
يا للهول، أحبّت ابننا الصغير

433
00:25:47,560 --> 00:25:50,000
- هل تعرفين بحالة ابنها؟
- نعم

434
00:25:50,200 --> 00:25:54,720
- فهمت مدى يأسنا
- هل جعلتماها تتهم (لانغلي)؟

435
00:25:55,800 --> 00:25:59,040
- وعرضتما عليها المال؟
- 30 ألف دولار، كل ما كنا نملكه

436
00:25:59,160 --> 00:26:02,800
كنتما تعرفان بشأن ابنها
كنتما تعرفان مدى يأسها

437
00:26:02,920 --> 00:26:05,880
- كيف استطعتما؟
- لم أستطع

438
00:26:07,200 --> 00:26:12,880
قلت لـ(إيان) إنها لم تكن طريقة
مناسبة للنضال من أجل ابننا ووافق

439
00:26:13,400 --> 00:26:16,520
لم أعرف إلى أن شاهدت
الأمر على نشرة الأخبار

440
00:26:20,680 --> 00:26:23,080
لم نرغب في خسارة ابننا

441
00:26:28,720 --> 00:26:32,720
أعتقد أن (لانغلي) عرف ما ينوون فعله
فواجه (ماريا)

442
00:26:32,840 --> 00:26:34,760
وخرجت الأمور عن السيطرة
وانتهى به الأمر بسحق رأسه

443
00:26:34,880 --> 00:26:39,200
شعرت (ماريا) بالذعر فأرسلها (إيان)
إلى (موزر) مع قصة الدفاع عن النفس

444
00:26:39,320 --> 00:26:41,240
خادمة فقيرة ضد محامي شركات

445
00:26:41,360 --> 00:26:43,200
ربما كانت الخطة هي
قتل (لانغلي) منذ البداية

446
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
وتحتفظ عائلة (سميث) بابنها

447
00:26:44,520 --> 00:26:46,560
لا، مستحيل، يستحيل
أن تقبل (ماريا) بذلك

448
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
أقول فقط إن الناس فعلوا أسوأ
من ذلك بكثير مقابل 30 ألف دولار

449
00:26:49,160 --> 00:26:50,600
المقصد هو أنه في كلتا الحالتين
أظننا حصلنا على ما يكفي

450
00:26:50,720 --> 00:26:52,480
سأبلغ (غيلروي)
فلنمسك بـ(ماريا)

451
00:26:53,000 --> 00:26:56,880
أنا سأذهب
أريد أن أفعل هذا، اتفقنا؟

452
00:26:57,960 --> 00:27:00,280
أعلم أنك كنت تأملين
أن تأخذ الأمور منحى آخر

453
00:27:00,400 --> 00:27:03,320
نعم، بالتأكيد

454
00:27:05,640 --> 00:27:07,800
- أين السيدة (موزر)؟
- لا أدري، اتصلنا بها

455
00:27:07,920 --> 00:27:10,360
- سأحاول إيجادها، اتفقنا؟
- قالت إنها ستكون هنا

456
00:27:10,560 --> 00:27:13,120
سأجدها يا (ماريا)، سأفعل

457
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
مرحبا

458
00:27:21,160 --> 00:27:23,320
يريد المدعي العام
إيجاد الرشوة من عائلة (سميث)

459
00:27:23,480 --> 00:27:26,120
لم تحصل (ماريا) على رشوة
ألقي القبض عليها

460
00:27:26,240 --> 00:27:29,360
يعتقد أنه إن وجدنا مالا يُرسل إليها
فذلك سيختم قضيته

461
00:27:43,680 --> 00:27:46,800
في منزلها، كان هناك
إيصال تحويل نقدي

462
00:27:46,960 --> 00:27:50,520
إن حصلت على المال
ستكون قد أرسلته إلى ابنها في الديار

463
00:27:50,760 --> 00:27:53,680
حسنا، سنتحقق من مكاتب التحويل
قرب منزلها

464
00:27:53,800 --> 00:27:55,560
لنرى إن كانت أرسلت
مبلغا كبيرا من المال

465
00:27:59,000 --> 00:28:00,960
نعم، إنني في الجادة 57

466
00:28:01,120 --> 00:28:04,040
كانت (ماريا) في مكتب تحويل
أموال هنا في 19 سبتمبر

467
00:28:04,160 --> 00:28:05,400
لكنها أرسلت 500 دولار فقط

468
00:28:05,560 --> 00:28:07,280
وفقا إلى أمينة الصندوق
هذا هو المبلغ الذي ترسله عادة

469
00:28:07,440 --> 00:28:08,560
هذه محاولة جيدة
عودي إلى هنا

470
00:28:08,720 --> 00:28:09,960
ثمة أمر آخر

471
00:28:10,280 --> 00:28:11,440
أعرف أن هذا يبدو جنونيا

472
00:28:11,560 --> 00:28:14,320
لكن الطابع الزمني على هذا الإيصال
يشير إلى الساعة 7،36 مساء

473
00:28:14,440 --> 00:28:15,520
هل يبدو لك الأمر مالوفا؟

474
00:28:15,640 --> 00:28:17,880
ساعة الوفاة... هذا لا يُعقل

475
00:28:18,000 --> 00:28:19,320
ربما أرسل شخص آخر المال

476
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
لكنني أريت صورتها
لأمينة الصندوق

477
00:28:21,320 --> 00:28:23,080
تعرّفت على (ماريا)
وقالت إنها زبونة دائمة

478
00:28:23,520 --> 00:28:26,760
وقالت أيضا أنه كان هناك تقديم
45 دقيقة في ذلك الوقت من النهار

479
00:28:26,880 --> 00:28:28,840
ما يعيدنا إلى الساعة
6،45 مساء، صحيح؟

480
00:28:28,960 --> 00:28:31,640
فتظن أنه عليها العودة إلى الفندق
في (لونغ آيلند)

481
00:28:31,760 --> 00:28:33,120
في الحافلة وفي ساعة الذروة

482
00:28:33,280 --> 00:28:35,560
يستحيل أن تكون قد
عادت في الوقت المناسب لقتله

483
00:28:38,320 --> 00:28:40,040
حسنا

484
00:28:40,280 --> 00:28:43,760
لست أفهم، شاهدنا جميعا شريط
خروج (ماريا) من غرفة (لانغلي)

485
00:28:43,880 --> 00:28:45,160
كان الوقت محددا

486
00:28:45,280 --> 00:28:47,680
مهلا، أنا لم أرَ مطلقا ذلك الشريط

487
00:29:01,280 --> 00:29:03,200
"من هنا، سيدي"

488
00:29:14,920 --> 00:29:17,120
لا، لا يمكنك المجيء إلى هنا
هذه ساحة جريمة

489
00:29:17,240 --> 00:29:19,080
أتيت لتغيير الزهور

490
00:29:24,560 --> 00:29:27,080
لا، لا يمكنك المجيء إلى هنا
هذه ساحة جريمة

491
00:29:27,320 --> 00:29:29,600
أتيت لتغيير الزهور

492
00:29:33,240 --> 00:29:35,080
أعِد تشغيل هذا

493
00:29:38,800 --> 00:29:40,880
إن الزهور مختلفة

494
00:29:41,760 --> 00:29:45,960
حسنا، عندما وصلنا إلى الفندق
كان الزهّار يغيّر الزهور القديمة

495
00:29:46,080 --> 00:29:47,320
كانت ورودا

496
00:29:47,440 --> 00:29:50,960
كان يجب أن تكون الورود ذاتها في
الليلة التي سبقت مقتل (بريت لانغلي)

497
00:29:51,120 --> 00:29:54,560
هذه زهور الشمس

498
00:29:54,680 --> 00:29:56,840
إذا أين الورود؟

499
00:29:57,640 --> 00:30:00,880
هذا الشريط ليس من ليلة الجريمة
تمت فبركته

500
00:30:01,000 --> 00:30:04,280
شخص واحد فقط أمكنه الوصول
إلى هذا الشريط منذ ليلة الجريمة

501
00:30:04,400 --> 00:30:06,800
رئيس الأمن الذي ساعدنا

502
00:30:10,280 --> 00:30:12,800
- أبحث عن المحقق (بيرنز)
- نعم

503
00:30:13,040 --> 00:30:15,400
(طوم مارتن)، رئيس
الأمن في الفندق

504
00:30:15,520 --> 00:30:17,320
إننا مستعدون للمساعدة

505
00:30:23,160 --> 00:30:27,080
تم اعتقال موكلتك
أين كنت؟

506
00:30:27,360 --> 00:30:29,280
كذبت عليّ
ماذا يمكنني أن أفعل؟

507
00:30:29,480 --> 00:30:31,600
- لا يمكن الدفاع عنها
- في محكمة الرأي العام، ربما

508
00:30:31,720 --> 00:30:34,640
في أية محكمة، لقد تآمرت
مع عائلة (سميث)

509
00:30:34,760 --> 00:30:37,480
لم تقتل (ماريا) (لانغلي)
لم تكن هناك حتى

510
00:30:37,600 --> 00:30:40,120
- ماذا تقولين؟
- لديها حجة غياب قوية جدا

511
00:30:40,240 --> 00:30:42,800
- نحن متأكدون من ذلك
- إذا لمَ اعترفت؟

512
00:30:42,920 --> 00:30:46,040
بحقك، تعرفين القصة

513
00:30:46,360 --> 00:30:50,240
وثقت بأحدهم فخانها

514
00:30:52,880 --> 00:30:55,640
السؤال هو
هل ستخونينها أنت أيضا؟

515
00:30:58,560 --> 00:31:02,960
تحققت من أمرك
أنت نجمة

516
00:31:03,080 --> 00:31:07,040
كنت طالبة وتفوّقت على جميع
شرطة (مايبيري) في (سيراكيوز)

517
00:31:07,360 --> 00:31:09,760
أعتذر لما حلّ بأختك بالمناسبة

518
00:31:10,600 --> 00:31:14,080
(روبرت) الباحث لدي
هو نجم ماهر أيضا

519
00:31:14,280 --> 00:31:17,600
- ألم يجدوا الرجل مطلقا؟
- لا

520
00:31:17,800 --> 00:31:21,560
- أما زلت تبحثين؟
- نعم

521
00:31:22,080 --> 00:31:28,640
إن احتجت يوما إلى المساعدة
فأنا متخصصة في القضايا الميؤوس منها

522
00:31:30,640 --> 00:31:33,320
إذا لا تتخلّي عن هذه القضية

523
00:31:36,640 --> 00:31:38,480
نعتقد أن (طوم مارتن) هو القاتل

524
00:31:38,600 --> 00:31:40,240
لم تكن (ماريا أورتيز)
في الغرفة حتى

525
00:31:40,360 --> 00:31:43,200
- شكرا على إبلاغنا بالأمر
- يجدر بك شكرنا

526
00:31:43,360 --> 00:31:45,560
ثمة مَن كان سيظهر حجة
غياب (ماريا) عاجلا أم آجلا

527
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
هل تحاولين تشويه صورتي
أيتها المحققة؟

528
00:31:47,360 --> 00:31:48,720
حسنا، اسمعوا هذا

529
00:31:48,840 --> 00:31:52,280
أخبر (طوم مارتن) التقنيين لدينا
أن الملقّم في الفندق تعطّل ليلة أمس

530
00:31:52,840 --> 00:31:55,160
خسروا على الأقل أشرطة
مراقبة يومين على الأقل

531
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
هذا ملائم

532
00:31:56,400 --> 00:31:58,280
لمعلوماتك فقط
كان في غاية الأسف

533
00:31:58,440 --> 00:32:00,520
هل من طريقة لإثبات
أن (مارتن) تلاعب بالشريط

534
00:32:00,640 --> 00:32:01,760
من دون مقارنته بالشريط الأصلي؟

535
00:32:01,880 --> 00:32:04,320
من دون الشريط الأصلي
لن يفيدنا مهما كان ما فعله (مارتن)

536
00:32:04,440 --> 00:32:06,720
إذا ما هي النظرية؟ هل رتّب
(مارتن) حيلة الاعتداء تلك؟

537
00:32:06,840 --> 00:32:08,840
نعم، لكنه لا يكترث بالفتى

538
00:32:08,960 --> 00:32:10,840
بالنسبة إليه، يتعلّق
الأمر بالمال لا أكثر

539
00:32:10,960 --> 00:32:12,360
قد يفسّر هذا حقيبة
(لانغلي) الرياضية

540
00:32:12,480 --> 00:32:13,920
تلك التي وجدها المشرّد
في مكب النفايات

541
00:32:14,040 --> 00:32:15,520
ربما كان المال في الحقيبة

542
00:32:15,640 --> 00:32:18,960
إن أخذه (مارتن) ورمى الحقيبة
ربما يمكننا مطابقة بصماته

543
00:32:26,960 --> 00:32:30,200
لا، إن بصماته عليها
لكنه كان يعرف ذلك

544
00:32:30,320 --> 00:32:32,560
لهذا السبب، أمسك بها
بسرعة في الرواق

545
00:32:32,680 --> 00:32:33,840
هل ذكرت أنني أكره هذا الرجل؟

546
00:32:33,960 --> 00:32:36,880
ما زلت أحاول أن أفهم
كون (ماريا) تحاول مساعدته

547
00:32:37,000 --> 00:32:39,880
- لعلهما يحبان بعضهما البعض
- ربما تدين له فحسب

548
00:32:40,000 --> 00:32:41,960
كنت أتحقق من طلبها
للحصول على البطاقة الخضراء

549
00:32:42,080 --> 00:32:43,600
أتعلمون مَن اتضح أنه كفيلها؟

550
00:32:43,720 --> 00:32:45,320
أتعلمون؟ طفح كيلي

551
00:32:45,440 --> 00:32:48,240
- أريد التحدث إليها حقا هذه المرة
- سأرافقك هذه المرة

552
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
(مايك)، (رو)
اعرفا أي شيء عن (مارتن)

553
00:32:49,840 --> 00:32:51,920
أريد أن أدفن هذا الرجل

554
00:32:58,360 --> 00:33:01,240
آسفة، (ماريا)
هل أنت بخير؟

555
00:33:02,880 --> 00:33:05,960
اسمعي، يمكننا مساعدتك
لكننا سنحتاج إلى تعاونك

556
00:33:06,080 --> 00:33:09,040
قبل أن تتعاون موكلتي
أحتاج إلى إنجاز بعض الشروط

557
00:33:09,200 --> 00:33:11,480
اهدأ يا (مايلز)، فالكلمات المهمة
هي للمحامين الصغار

558
00:33:11,600 --> 00:33:13,600
سيدة (موزر)، تمّ إبلاغي
بأنك تنحّيت عن القضية

559
00:33:13,720 --> 00:33:17,400
أخطأوا في إبلاغك يحصل هذا الأمر
مع أفضل الأشخاص ومعك

560
00:33:17,560 --> 00:33:23,480
أيها المحققون، سيدة (أورتيز)
فلنبدأ بالعمل

561
00:33:25,720 --> 00:33:27,720
حسنا يا (ماريا)، نعرف
بشأن عائلة (سميث)

562
00:33:27,880 --> 00:33:28,960
ونعرف بشأن (طوم مارتن)

563
00:33:29,080 --> 00:33:31,320
نعرف أنك لم تكوني موجودة
عندما قُتل (بريت لانغلي)

564
00:33:31,440 --> 00:33:35,200
لكن أريدك أن تعترفي
بأن اعترافك لم يكن صحيحا

565
00:33:36,240 --> 00:33:37,560
وماذا سيحصل إن فعلت؟

566
00:33:37,680 --> 00:33:40,120
لم تقتلي أحدا، (ماريا)
تعرف الشرطة ذلك

567
00:33:40,240 --> 00:33:43,600
إن ساعدتهم، سأحرص
على أن تُعاملي بعدل

568
00:33:47,520 --> 00:33:50,720
طلب مني (إيان سميث)
قول كذبة رهيبة

569
00:33:50,880 --> 00:33:53,920
لم أشأ ذلك لكنه أخبرني
عن المحامي (لانغلي)

570
00:33:54,040 --> 00:33:55,920
وكيف يمكن أن يسرق (جايك) منهما

571
00:33:56,040 --> 00:33:57,520
وأنا أحببت ذلك الفتى

572
00:33:57,640 --> 00:34:01,120
لم أستطع السماح لرجل ثري آخر
بتدمير حياة طفل، هل تفهمون؟

573
00:34:01,240 --> 00:34:04,240
نعم، إذا هل عرضا عليك المال؟

574
00:34:04,400 --> 00:34:07,120
حاولت اعتبار الأمر دفعة لابني

575
00:34:07,240 --> 00:34:10,080
وأخبرت (طوم) لأنني كنت خائفة
كان الأمر رهيبا جدا

576
00:34:10,240 --> 00:34:12,880
وأخبرني أننا نستطيع الحصول
على المزيد من المال

577
00:34:13,440 --> 00:34:14,680
المزيد من المال
من عائلة (سميث)؟

578
00:34:14,840 --> 00:34:18,600
لا، من (لانغلي)
200 ألف دولار

579
00:34:18,720 --> 00:34:21,480
ما يكفي لأعتني بابني (خوسيه)
طوال حياته

580
00:34:21,600 --> 00:34:23,960
صوّر (طوم) شريطا لي
أهرب من الغرفة

581
00:34:24,520 --> 00:34:26,040
كنا سنعرضه إن لم يدفع
لنا (لانغلي) المال

582
00:34:26,200 --> 00:34:28,320
سيشوّه الأمر سمعته
ولن يتمكن من التواجد مع (جايك) مطلقا

583
00:34:28,480 --> 00:34:30,960
- إذا هل وافق (لانغلي) على الدفع؟
- نعم

584
00:34:31,560 --> 00:34:36,400
كان يفترض به مقابلتنا مع المال
لكنه لم يأتِ، فارتحت

585
00:34:36,560 --> 00:34:38,800
لكن (طوم) كان غاضبا جدا

586
00:34:39,200 --> 00:34:42,760
قال لي أن أذهب إلى المنزل
وإنه سيهتم بهذه المسألة

587
00:34:43,040 --> 00:34:45,560
- هل ذهب (طوم) إلى غرفة الفندق؟
- نعم

588
00:34:45,680 --> 00:34:49,440
ثم اتصل بي، كان (لانغلي) قد بدّل رأيه
ورفض الدفع له

589
00:34:49,880 --> 00:34:53,920
فراحا يتشاجران
وقتله (طوم)

590
00:34:54,760 --> 00:34:57,320
قال إنه ما زال يجدر بي القول
إن (لانغلي) حاول الاعتداء عليّ

591
00:34:57,440 --> 00:34:58,480
قلت "لا، أرجوك"

592
00:34:58,600 --> 00:35:02,480
فقال "أملك الشريط
سيعرفون أنك كنت هناك"

593
00:35:03,560 --> 00:35:08,160
فسمحت له بضربي
طلب مني الاتصال بك

594
00:35:08,280 --> 00:35:11,320
وقال إنني إن قلت مرارا وتكرارا
إنني كنت أدافع عن نفسي

595
00:35:11,440 --> 00:35:13,760
هذا كل ما أحتاج إلى فعله
وسأكون بخير

596
00:35:13,920 --> 00:35:16,800
لم أرغب في ذلك
لكنني لم أستطع التوقف

597
00:35:16,960 --> 00:35:18,320
قال لي إنني سأدخل إلى السجن

598
00:35:18,680 --> 00:35:21,920
كان سيحرص على ألا أرى
ابني مجددا

599
00:35:24,480 --> 00:35:26,560
كنت أظنه يهتم لأمري

600
00:35:40,480 --> 00:35:44,000
- (ماريا)
- مرحبا، (طوم)

601
00:35:44,240 --> 00:35:46,600
لا أصدق أنني أنظر إليك الآن

602
00:35:49,240 --> 00:35:51,520
فتاتي الشجاعة

603
00:35:53,280 --> 00:35:55,560
ألم تنجح الأمور كما قلت لك؟

604
00:35:55,720 --> 00:35:58,360
شاهدت الأمر على التلفزيون
أخفقت الشرطة

605
00:35:58,520 --> 00:36:00,800
طالما تلتزمين بقصتك
لن يجدوا شيئا مطلقا

606
00:36:01,520 --> 00:36:04,880
وسنحصل على 200 ألف دولار ومستقبل

607
00:36:05,040 --> 00:36:08,040
- هل حصلت على المال؟
- طبعا حصلت على المال

608
00:36:08,160 --> 00:36:11,040
"لكن كما قلت لك لا يمكننا استخدامه
الآن، ما زال الوقت باكرا"

609
00:36:11,160 --> 00:36:12,840
"أحتاج إلى المال لـ(خوسيه)
وعدتني يا (طوم)"

610
00:36:12,960 --> 00:36:15,720
- "ماذا تقولين؟ طبعا"
- هذا ليس كافيا

611
00:36:15,840 --> 00:36:16,920
يجب أن تجعله يتحدث عن (لانغلي)

612
00:36:17,040 --> 00:36:19,240
- إن هددها، سنقتحم المكان
- "دعيني أهتم بالمسألة"

613
00:36:19,360 --> 00:36:21,120
انظري إلى نفسك

614
00:36:21,720 --> 00:36:25,680
أنت جميلة جدا، لا؟

615
00:36:31,560 --> 00:36:35,280
- ما الخطب؟
- لا شيء

616
00:36:36,440 --> 00:36:39,160
لكنني أفكر في ذلك الرجل
طوال الوقت

617
00:36:39,320 --> 00:36:43,200
- "نعم، أعرف وأنا أيضا"
- بضع دقائق بعد، هيا يا (ماريا)

618
00:36:43,320 --> 00:36:44,760
إنه غبي جدا

619
00:36:44,880 --> 00:36:49,040
- هل شعرت بالندم يوما؟
- لا، لا يمكنني السماح بذلك لنفسي

620
00:36:50,120 --> 00:36:51,600
منحته فرصة يا (ماريا)

621
00:36:51,720 --> 00:36:53,480
كان يصرخ عليّ
ويصرخ في وجهي

622
00:36:53,600 --> 00:36:55,200
- فأسكته
- لم يكن يجدر بك فعل هذا، (طوم)

623
00:36:55,320 --> 00:36:57,840
ما أدراك بالأمر؟
لم تكوني موجودة

624
00:36:59,200 --> 00:37:03,520
هل يعرفون أنك لم تكوني موجودة؟
لا، لا يمكن أن يعرفوا ذلك

625
00:37:04,360 --> 00:37:06,440
- "ألهذا أطلقوا سراحك؟"
- "لا"

626
00:37:06,680 --> 00:37:09,560
- هيا، أين كنت؟ لم تخبريني مطلقا؟
- في المنزل

627
00:37:09,680 --> 00:37:13,360
لا، لم تكوني هناك لأنني اتصلت
بمنزلك بعدما فعلت الأمر، أتذكرين؟

628
00:37:13,480 --> 00:37:18,360
- هذا هو
- إن رآك أحد يا (ماريا)...

629
00:37:18,480 --> 00:37:21,480
إن ظنّوا حتى أنك لم تكوني هناك...

630
00:37:21,600 --> 00:37:22,680
ستوجه أصابع الاتهام ضدي

631
00:37:22,800 --> 00:37:24,600
كان الأمر خطأ
إنني آسفة يا (طوم)

632
00:37:24,720 --> 00:37:28,120
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت؟

633
00:37:33,440 --> 00:37:36,800
أبعد يديك عنها، هيا

634
00:37:39,520 --> 00:37:41,160
أبليت حسنا

635
00:37:41,360 --> 00:37:42,720
يحق لك بالتزام الصمت
يحق لك بتوكيل محام

636
00:37:42,840 --> 00:37:44,520
أعرف حقوقي

637
00:37:47,600 --> 00:37:49,320
(ماريا)!

638
00:37:55,040 --> 00:37:58,120
- هل عرفتم ما يكفي عن (إيان سميث)؟
- نعم، بفضل زوجته

639
00:37:58,240 --> 00:37:59,400
أكّد أنه تصرّف من دون علمها

640
00:37:59,520 --> 00:38:02,280
- ماذا عن (ماريا)؟
- قد نسقط تهمة الابتزاز

641
00:38:02,400 --> 00:38:04,680
لكنها ستُسجن لبعض الوقت
بتهمة التآمر

642
00:38:06,880 --> 00:38:10,480
- إنها محظوظة
- أظن ذلك

643
00:38:12,560 --> 00:38:15,920
أظن أنني والمحققة (ويلز)
نطوّر علاقة عملية جميلة

644
00:38:16,040 --> 00:38:18,280
ربما يجدر بكما إبقاء
الأمر على هذه الحال

645
00:38:22,680 --> 00:38:25,520
هل أنت متفرّغة لبعض الوقت؟
ثمة ما أريد أن أريك إياه

646
00:38:25,840 --> 00:38:27,440
طبعا

647
00:38:28,920 --> 00:38:31,920
أليس هذا هو الجزء الذي ينصح
فيه الخبراء بالركض والصراخ؟

648
00:38:32,040 --> 00:38:34,360
أين نحن؟

649
00:38:34,960 --> 00:38:37,480
ما هذا يا (آل)؟

650
00:38:37,600 --> 00:38:39,840
ظننت أنك قد تحتاجين إلى بعض
الخصوصية بين الحين والآخر

651
00:38:39,960 --> 00:38:41,360
تعالي واجلسي

652
00:38:41,480 --> 00:38:45,440
هناك أمر إضافي
هذا أحدث إصدار لبرنامج (ص. م. ب.)

653
00:38:45,680 --> 00:38:48,200
برنامج صور المشتبه بهم

654
00:38:49,920 --> 00:38:54,560
كلما تذكرت المزيد من التفاصيل
يمكنك الاستمرار في تعديل الرسم

655
00:38:57,360 --> 00:38:59,680
شكرا

656
00:39:03,720 --> 00:39:08,680
- تجاوزت الحدود اليوم، آسفة
- لا بأس

657
00:39:10,840 --> 00:39:12,800
ما زلت لا تجيدين هذا، صحيح؟

658
00:39:12,920 --> 00:39:14,120
أتقصد أنني لا أجيد
الاعتراف بأنني مخطئة؟

659
00:39:14,240 --> 00:39:15,760
التظاهر بالاعتراف بأنك مخطئة

660
00:39:16,760 --> 00:39:18,280
- هل فضح اعتذاري الأمر؟
- نعم

661
00:39:18,400 --> 00:39:21,480
نعم، كانت هذه مبالغة
أليس كذلك؟

662
00:39:23,000 --> 00:39:25,080
أعرف أنك تظنين أنك تفعلين
هذا فقط من أجل (رايتشل)

663
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
وأن عودتك للعمل كشرطية
هو أمر عليك تحمّله

664
00:39:28,400 --> 00:39:30,560
لكن فكّري في كيفية سير
الأمور مع (ماريا أورتيز)

665
00:39:30,680 --> 00:39:33,520
ما كنا لنصل مطلقا إلى (طوم مارتن) لولاك

666
00:39:33,640 --> 00:39:35,800
وهناك الآلاف مثلها

667
00:39:35,920 --> 00:39:40,400
أشخاص تحتاجين
إلى نظر معيّن لرؤيتهم

668
00:39:45,920 --> 00:39:49,000
قالت (ماريا) أمرا جعلني أفكر

669
00:39:50,760 --> 00:39:56,840
طوال تلك السنوات، ظننت أنني
لا أستطيع أن أتذكر بسبب ما حصل

670
00:39:56,960 --> 00:40:01,040
لكن لا يتعلق الأمر فقط بوفاة (رايتشل)
أو بطريقة وفاتها، أظن...

671
00:40:02,000 --> 00:40:09,040
أظنه يتعلق بكوني عشت
وأنا لا أفهم السبب

672
00:40:09,680 --> 00:40:11,680
ليس الأمر شبيها
بما حصل مع ابن (ماريا)

673
00:40:11,800 --> 00:40:15,280
كان ذلك حادثا
إنها صدفة، ليست منطقية

674
00:40:15,480 --> 00:40:20,720
لكن هذا الرجل تركك تعيشين
ربما أرادك أن تعيشي

675
00:40:22,080 --> 00:40:23,680
لماذا؟

676
00:40:26,040 --> 00:40:28,160
التزمي بالأمر

677
00:40:29,880 --> 00:40:34,960
في الخارج وهنا، ستكتشفين الأمر

