﻿1
00:00:41,840 --> 00:00:42,840
كيف حالك؟

2
00:00:48,960 --> 00:00:50,400
النجدة! النجدة!

3
00:00:53,200 --> 00:00:56,800
النجدة! ساعدوني!
ليتصل أحد بالشرطة، أرجوكم!

4
00:00:56,920 --> 00:00:59,320
النجدة! ليساعدني أحد!

5
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
وجدته!

6
00:01:17,200 --> 00:01:18,760
كان خلف كعكات المافن الإنكليزية

7
00:01:20,800 --> 00:01:23,840
- 4،25
- لا، ثمة حسم على اللبن

8
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
لا، ثمة حسم على نوع
(تروبيكال ميدلي) فقط

9
00:01:26,080 --> 00:01:27,400
العسل والشوفان، 3 بسعر اثنين

10
00:01:27,520 --> 00:01:28,960
- مرحبا، (آل)
- اللافتة مضللة جدا

11
00:01:29,080 --> 00:01:30,800
يبدو أن كل شيء يُباع 3 بسعر اثنين

12
00:01:30,920 --> 00:01:33,520
- آسفة، أين؟
- لذا عليّ الحصول على 3 بسعر 2

13
00:01:33,640 --> 00:01:36,360
لا أستطيع سماعك...
حسنا، أنا في طريقي

14
00:01:36,480 --> 00:01:38,760
- عليّ استدعاء المدير
- عليك أن تمسح هذه مجددا

15
00:01:38,880 --> 00:01:41,040
انتظر قليلا، لا داعي لذلك
لا داعي لذلك

16
00:01:41,160 --> 00:01:42,360
سأعاود الاتصال بك، إلى اللقاء

17
00:01:42,480 --> 00:01:45,720
لديك عصير البرتقال بـ6،95
والوفل بـ3،80

18
00:01:45,840 --> 00:01:49,280
ولفافتا ورق مرحاض كل واحدة منها
بـ2،80 وحبوب الفطور بـ5،61

19
00:01:49,400 --> 00:01:52,600
و3 أوعية من اللبن بـ4،25
وآسفة لأن لا حسم عليه

20
00:01:52,720 --> 00:01:55,880
منظف الآجرّ بـ8 دولارات
وصدور الدجاج بـ4،44 لكل باوند

21
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
واشتريت 1،87 باوندا
مما يجعل مجموعك 42،31

22
00:02:01,120 --> 00:02:02,120
هاك!

23
00:02:02,960 --> 00:02:04,200
هل تريدين أن تدفعي نقدا
أو بالبطاقة يا سيدتي؟

24
00:02:04,840 --> 00:02:06,160
أريد أن أحرر شيكا

25
00:02:06,280 --> 00:02:08,880
إليك 20 دولارا، احتفظ بالفكة
طاب يومك

26
00:02:10,040 --> 00:02:11,240
"الوحدة الجنائية
في شرطة مدينة (نيويورك)"

27
00:02:12,200 --> 00:02:13,480
وصلنا في الوقت المناسب

28
00:02:29,680 --> 00:02:32,680
سنتولى تفتيش الشقق في هذا المبنى
أنتم قوموا بتمشيط المباني المجاورة

29
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
يبدو أن مجرمنا دخل عنوة من الخلف

30
00:02:34,920 --> 00:02:36,920
لذا فنحن نبحث عن شخص
ليس في مكانه المناسب

31
00:02:37,520 --> 00:02:40,120
- مرحبا
- صباح الخير يا (ويلز)

32
00:02:40,240 --> 00:02:45,360
أليست لديك ملابس أخرى
ارتديت سروال الجينز هذا منذ 6 أيام؟

33
00:02:45,880 --> 00:02:47,640
- كلا، لم أفعل
- هذا صحيح

34
00:02:47,760 --> 00:02:50,760
لكنني جعلتك تفكرين في الأمر
وهذا يسعدني

35
00:02:50,880 --> 00:02:54,760
- هذا محزن، ماذا لدينا؟
- (ماري هانسون)، 27 عاما

36
00:02:54,880 --> 00:02:56,400
مساعدة محامٍ قانوني

37
00:02:56,520 --> 00:02:59,360
أتت صديقتها ليذهبا معا لممارسة العدو
ووجدت الجثة

38
00:02:59,480 --> 00:03:00,560
وقت الوفاة الساعة الثانية تقريبا

39
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
ربما دخل المجرم من النافذة الخلفية
ثم غادر من الباب الأمامي

40
00:03:17,440 --> 00:03:20,200
- ضربة قوية؟
- تم نزع السروال الداخلي

41
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
قد يكون اعتداء جنسيا

42
00:03:24,760 --> 00:03:27,200
فلنحاول أن نطلب من الطبيب الشرعي
جعل القضية من أولوياته

43
00:03:27,320 --> 00:03:28,320
على الدوام

44
00:03:29,640 --> 00:03:31,160
لدي صديق في المشورة القانونية

45
00:03:31,880 --> 00:03:34,080
سيستغرق طلب قائمة بأسماء زبائنها
وقتا طويلا

46
00:03:34,200 --> 00:03:35,880
سأحاول معرفة معلومات منه
بينما ننتظر

47
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
حسنا

48
00:03:45,520 --> 00:03:47,960
المرأة التي أبلغت الشرطة
جالسة في سيارة دورية في الخارج

49
00:03:48,080 --> 00:03:50,600
علينا التحدث إليها لمعرفة
ما إذا كان لديها حبيب عنيف

50
00:03:50,720 --> 00:03:53,720
ثمة غرفتا نوم، واحدة منها
مليئة بالأزهار والوسائد

51
00:03:53,840 --> 00:03:55,440
والأخرى مليئة بجوارب متعرقة

52
00:03:55,560 --> 00:03:57,400
- لديها رفيق في السكن
- نعم

53
00:03:57,520 --> 00:03:59,640
إنه الصباح الباكر، أين هو؟

54
00:04:08,400 --> 00:04:11,320
(آرتشر)، هل لي بكيس من فضلك؟
لدي عينة قماش

55
00:04:19,520 --> 00:04:22,840
لا توجد كاميرات في الزقاق
لتصور المجرم قادما أو راحلا

56
00:04:22,960 --> 00:04:26,120
- هل ثمة كاميرا خلفية غير مرخص لها؟
- لم أرَ واحدة

57
00:04:26,240 --> 00:04:29,560
لكن بسبب المطر بالأمس
ثمة آثار أقدام في الإسمنت

58
00:04:29,680 --> 00:04:31,920
الوحدة الجنائية ستزيل البصمات وتصورها

59
00:04:32,040 --> 00:04:34,960
حصلت على عينة قماش
ربما إن بقينا هنا وقتا كافيا

60
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
فقد نتمكن من ابتكار زي كامل

61
00:04:40,600 --> 00:04:43,800
مرحبا، أنا التحري (بيرنز)
وهذه التحرية (ويلز)

62
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
(لورا)

63
00:04:45,400 --> 00:04:48,320
قلت للشرطي إنك و(ماري)
كنتما ذاهبتين للعدو

64
00:04:49,160 --> 00:04:53,320
عندما وصلت لم يكن الباب مقفلا
لذا دخلت و...

65
00:04:55,440 --> 00:04:57,360
هل لديك فكرة مع من يمكننا أن نتحدث؟

66
00:04:57,480 --> 00:05:01,000
هل كان لديها حبيب
أو جار غاضب عليها أو زبون من العمل؟

67
00:05:01,120 --> 00:05:03,920
كلا، ليس على حد علمي

68
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
ماذا عن رفيقها في السكن؟
الشاب الضخم

69
00:05:07,400 --> 00:05:08,840
جواربه كبيرة

70
00:05:09,920 --> 00:05:14,320
(كيفن)؟ إنهما يعيشان معا
منذ حوالى العام

71
00:05:14,440 --> 00:05:16,120
لا أعرفه حق المعرفة

72
00:05:16,240 --> 00:05:19,440
- كانا مجرد رفيقين في السكن
- لم تكن تبحث عن شيء آخر

73
00:05:20,600 --> 00:05:23,360
قالت لي مؤخرا
إنها تعتقد أنه معجب بها

74
00:05:23,480 --> 00:05:26,240
- هل قالت له إنها ليست مهتمة؟
- لست أدري

75
00:05:26,640 --> 00:05:29,000
انتقلت للعيش معه
لأنه جعلها تشعر بالأمان

76
00:05:29,360 --> 00:05:31,400
نظرا إلى طبيعة عملها
اعتقدت أن وجود موظف في المحكمة

77
00:05:31,520 --> 00:05:37,640
ورجل ضخم مثل (كيفن)
سيتمكن من حمايتها في حال حصول شيء

78
00:05:37,760 --> 00:05:39,680
هل تعرفين أين يمكن أن نجده؟

79
00:05:39,800 --> 00:05:42,840
أقامت حفل عشاء بمناسبة عيد مولد
أحد زملائنا في كلية الحقوق

80
00:05:42,960 --> 00:05:47,320
خرج (كيفن) برفقة صديق
وجاء الساعة 10:30

81
00:05:47,440 --> 00:05:50,480
وقال إن (كيفن) ثمل لذا نام في
سيارته ليتخلص من تأثير الكحول

82
00:05:50,920 --> 00:05:52,640
لم أره في الواقع

83
00:05:52,760 --> 00:05:55,400
- ما هي كنية (كيفن)؟
- (ماكميلين)

84
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
شكرا

85
00:05:57,880 --> 00:06:01,720
هل ثمة تطورات في قضية شقيقتك؟
المشتبه به من متجر السلع؟

86
00:06:02,360 --> 00:06:06,600
توصلنا إلى طريق مسدود
في العديد من الحالات

87
00:06:06,720 --> 00:06:09,240
أستمر في محاولة تذكّر المتجر نفسه

88
00:06:09,360 --> 00:06:13,200
أعرف أنني قصدته برفقة أمي
لكن المشكلة هي أنه قبل مقتل (رايتشل)

89
00:06:13,320 --> 00:06:15,920
- لم تكن ذاكرتي قوية
- كانت مثل سائرنا؟

90
00:06:16,480 --> 00:06:21,040
نعم، غالبا ما أتساءل
كيف تعيشون أنتم البشر

91
00:06:21,160 --> 00:06:22,440
ندوّن الأشياء على أيدينا

92
00:06:23,160 --> 00:06:24,520
سأطلب من (نينا) إحضار لائحة أسماء
الضيوف الذين حضروا حفل العشاء

93
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
لأرى ما إذا كانت تستطيع المساعدة

94
00:06:26,720 --> 00:06:27,960
طول رفيقها في السكن هو 6،4 أقدام

95
00:06:28,080 --> 00:06:32,680
هاك، رجل ضخم مغرم
هذه أغنية كانتري نهايتها سيئة

96
00:06:33,080 --> 00:06:35,440
يقود سيارة (بلايزر) زرقاء اللون
سأطلب من (رو) تعميم الخبر

97
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
مهلا، هل قلت سيارة (بلايزر) زرقاء؟

98
00:06:48,240 --> 00:06:51,200
لا تتكبد العناء، إنه عند الناصية

99
00:07:01,480 --> 00:07:02,520
(كيفن ماكميلين)؟

100
00:07:07,640 --> 00:07:10,320
- سأستدعي فرقة لفتح السيارة
- لا، لا داعي لذلك

101
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
هاك

102
00:07:19,040 --> 00:07:20,800
- أنت (كيفن ماكميلين)؟
- نعم

103
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
ترجّل من السيارة

104
00:07:27,600 --> 00:07:28,760
هل قتلت (ماري هانسن)؟

105
00:07:30,760 --> 00:07:32,400
- (ماري)؟
- هل قتلتها؟

106
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
- (ماري) ماتت؟
- هل قتلتها؟

107
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
لست أدري

108
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
لست أدري

109
00:07:58,200 --> 00:08:01,560
إن لم تتمكن من تعيين محامٍ
فستوكل لك المحكمة محاميا بدون أتعاب

110
00:08:01,680 --> 00:08:03,520
هل تفهم هذه الحقوق التي شرحتها لك؟

111
00:08:03,640 --> 00:08:06,360
- لن أقدم على أذية (ماري) أبدا
- أجب عن السؤال فحسب

112
00:08:06,480 --> 00:08:08,360
هل تفهم هذه الحقوق التي شرحتها لك؟

113
00:08:08,480 --> 00:08:10,200
- نعم
- ماذا أصاب يدك؟

114
00:08:10,880 --> 00:08:11,960
لست أدري

115
00:08:12,080 --> 00:08:13,320
أخبرنا عما حصل بالأمس

116
00:08:13,440 --> 00:08:16,920
كنت برفقة صديقي (جو ويليامز)

117
00:08:17,640 --> 00:08:21,760
ارتدنا الحانات واحتسيت بضع كؤوس
في حانة (لوسيف)

118
00:08:22,040 --> 00:08:24,240
جعلتني أثمل كثيرا

119
00:08:25,600 --> 00:08:27,920
ثم أخذ (جو) مفاتيحي

120
00:08:29,160 --> 00:08:31,200
هذا كل ما أذكر

121
00:08:31,320 --> 00:08:32,920
أوصلك (جو) إلى المنزل وركن السيارة

122
00:08:33,040 --> 00:08:34,720
- هل تذكر أنك ترجلت منها؟
- كلا

123
00:08:36,240 --> 00:08:38,080
- ما الذي أصابها؟
- لا نعرف

124
00:08:38,200 --> 00:08:40,080
- هل أنتم متأكدون من أنها ماتت؟
- نعم، نحن متأكدون

125
00:08:46,040 --> 00:08:47,480
رفيقها في السكن لا يغير شهادته

126
00:08:48,000 --> 00:08:51,520
أغمي عليه ثم استيقظ
لا يعرف ما حصل خلال نومه

127
00:08:51,640 --> 00:08:54,240
أخذت عينة دم من يديه
يبدو أنها ليست فئة دم (ماري)

128
00:08:54,440 --> 00:08:56,320
من الممكن أنه جرحها
وهو يكسر زجاج النافذة الخلفية

129
00:08:56,440 --> 00:09:00,080
تحريت عنه في نظام الشرطة
وقرأت قسيمة تطبيق دخوله دائرة الشريف

130
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
لا سجل له

131
00:09:01,320 --> 00:09:03,880
إنه مأمور المحكمة منذ 3 سنوات
وقبل ذلك كان في أمن متاجر (مايسيز)

132
00:09:04,040 --> 00:09:05,600
ومساعد مدير في (وايت كاسل)

133
00:09:06,200 --> 00:09:07,360
إلامَ تريدني أن أعود بالزمن؟

134
00:09:07,480 --> 00:09:09,120
أعتقد أن وظيفة طاهي وجبات سريعة تكفي

135
00:09:09,560 --> 00:09:12,960
أجر فحصا لنسبة الكحول
لنعرف إلى أي حد كان ثملا بالأمس

136
00:09:13,080 --> 00:09:16,600
أعطاني لائحة بأسماء أصدقاء (ماري)
هذه بعض أرقامهم

137
00:09:17,280 --> 00:09:19,960
بالإضافة إلى رقم هاتف (جو) الخلوي
الذي تسكع معه بالأمس

138
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
سأبدأ التحقيق بهذه الأرقام

139
00:09:21,440 --> 00:09:23,320
لدي هاتفها الخلوي
لذا سأحاول مقارنة الأرقام

140
00:09:23,440 --> 00:09:25,640
تحققي مما إذا كان المدعو (جو)
يعرف كيف جرح (ماكميلين) يده

141
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
سأفعل ذلك

142
00:09:26,880 --> 00:09:29,360
هل كوّنت الوحدة الجنائية فكرة
عما تسبّب بهذه الضربة القوية؟

143
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
نحن نبحث عن أداة الجريمة
طلبت التفتيش في المكبات والميازيب

144
00:09:32,200 --> 00:09:33,560
ضمن قطار 10 مربعات سكنية تحسبا

145
00:09:33,680 --> 00:09:37,000
دخل القاتل من النافذة الخلفية
إلى الشقة في الطبقة الأولى

146
00:09:37,120 --> 00:09:39,560
في منتصف الليل
هذه جريمة قتل جنسية بحتة

147
00:09:39,680 --> 00:09:41,720
لكن لم يؤكد الطبيب الشرعي
أنها عملية اغتصاب، (آل)

148
00:09:41,840 --> 00:09:45,640
- ليعطني أحد دافعا
- قبل أن تغير رأيك...

149
00:09:46,200 --> 00:09:48,600
كنت أتحدث مع صديقي الذي عمل
مع (هانسن) في قسم المناشير القانونية

150
00:09:48,960 --> 00:09:52,520
يبدو أن أحد زبائنها أعجب بها
وطلب منها الخروج معه مرات عديدة

151
00:09:52,640 --> 00:09:56,840
قالت إنها غير مهتمة وبعد أيام قليلة
ذهب إلى منزلها الساعة 2 صباحا

152
00:09:56,960 --> 00:09:58,040
- للتحدث في الأمر
- ماذا حدث؟

153
00:09:58,160 --> 00:10:01,400
أرعب (ماري) وطلبت من رئيسها
أن يتولى أحد آخر قضيته

154
00:10:01,520 --> 00:10:04,920
- ما كانت التهمة الموجهة إليه؟
- حسبتك لن تسأل

155
00:10:05,040 --> 00:10:07,560
اتهم بمحاولة الاعتداء الجنسي

156
00:10:25,760 --> 00:10:29,640
مرحبا، تروقني هذه اللكمات
إنها حركة دوران جيدة

157
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
نعم، هذا التمرين يساعدك
على توليد الطاقة

158
00:10:33,200 --> 00:10:35,520
وتبقي رأسك منخفضا
هذه حركة ذكية

159
00:10:35,640 --> 00:10:37,800
- شكرا
- بهذه الطريقة تجمع النقاط

160
00:10:37,920 --> 00:10:40,920
عام 2006، شاهدت (كزاناكيس)
يخسر أمام (بشير)

161
00:10:41,320 --> 00:10:42,840
خسر بسبب فارق النقاط

162
00:10:43,000 --> 00:10:44,440
هل أتيت للاشتراك في الصف أم ماذا؟

163
00:10:44,640 --> 00:10:48,040
ليس تماما، أريد التحدث
عن (ماري هانسن)

164
00:10:49,120 --> 00:10:51,920
تلك المحامية؟ بربك!

165
00:10:52,040 --> 00:10:55,200
إن قصد الشاب منزل فتاة هذه الأيام
تصبح قضية جرم فدرالي

166
00:10:55,320 --> 00:10:57,000
كانت الساعة 2 صباحا يا (فرانك)

167
00:10:57,120 --> 00:10:59,400
هذا أمر رومنسي في الأفلام

168
00:10:59,520 --> 00:11:00,960
باستثناء أن الممثل هو (هيو غرانت)

169
00:11:01,080 --> 00:11:02,680
ورغم ذلك يبقى الأمر مخيفا قليلا

170
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
نوهت إلي بذلك
وأردت أن أتأكد من الأمر

171
00:11:06,640 --> 00:11:10,200
- كيف؟ بطرق بابها وشتمها؟
- انفعلت

172
00:11:10,320 --> 00:11:13,480
تماما كما انفعلت على (آني ساميت)
وكسرت حنكها؟

173
00:11:14,280 --> 00:11:17,880
لم ألمس (ماري هانسن) قط

174
00:11:18,640 --> 00:11:23,920
- ما الذي تقوله؟
- لم تقل الكثير، ماتت

175
00:11:25,840 --> 00:11:26,920
ماذا حدث؟

176
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
بالأمس أحد ما سدد ضربة قوية
نحو رأسها

177
00:11:29,480 --> 00:11:32,360
شخص ما يستطيع أن يولد القوة

178
00:11:32,480 --> 00:11:34,040
لم أكن أنا الفاعل

179
00:11:36,360 --> 00:11:38,440
كيف أصبت بهذا الجرح
على جبينك؟

180
00:11:38,560 --> 00:11:40,840
تعرضت لركلة بعد ظهر يوم أمس

181
00:11:40,960 --> 00:11:42,880
هل بإمكان أحد أن يؤكد أقوالك؟

182
00:11:43,000 --> 00:11:44,760
نصف عدد الشبان
الذين كانوا في النادي

183
00:11:44,880 --> 00:11:46,800
هل ثمة شخص من بينهم
ليس موظفا لديك؟

184
00:11:46,920 --> 00:11:51,800
اسمع، لم أقتلها وجدتها ظريفة
وطلبت منها الخروج معي مرات عديدة

185
00:11:51,920 --> 00:11:57,520
فجأة تركت قضيتي وحوّلتني إلى رجل
غبي سيتسبب بإرسالي إلى السجن المؤبد

186
00:11:58,320 --> 00:12:01,720
- رغم ذلك ها أنت ذا
- أنا قيد المراقبة لعامين

187
00:12:02,840 --> 00:12:04,960
تحقق في غرفة الطوارىء
في (سانت بارثولومي)

188
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
أمضيت طوال ليلة أمس هناك

189
00:12:08,480 --> 00:12:09,680
سأفعل ذلك

190
00:12:12,040 --> 00:12:13,400
أنا أحقق في قضية قديمة لم تُحل

191
00:12:13,520 --> 00:12:15,320
جريمة قتل فتاة صغيرة
تدعى (رايتشل ويلز)

192
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
كنت أتساءل، إن كان متجر السلع
يبيع الكحول

193
00:12:17,960 --> 00:12:21,440
فهل يتوجب عليه إرسال أسماء الموظفين
إلى دائرة مراقبة المشروبات الروحية؟

194
00:12:22,520 --> 00:12:26,400
حقا؟ هل يمكنك أن تبحثي
عن اسم يعود إلى العام 1984؟

195
00:12:29,360 --> 00:12:32,840
أنا أتفهم الأمر، إن كنتم لا تحتفظون
بالسجلات لهذه المدة فأنتم لا تفعلون

196
00:12:32,960 --> 00:12:36,920
حسنا، شكرا جزيلا
إلى اللقاء

197
00:12:44,040 --> 00:12:45,680
- قالت جدتك إنك لا تسبحين كل يوم
- "(سيراكوس)، 1984"

198
00:12:45,800 --> 00:12:47,720
ليس كل يوم ولكن العديد...

199
00:13:00,320 --> 00:13:02,160
أين أغراض (رايتشل)؟

200
00:13:04,920 --> 00:13:06,680
أين أغراضنا؟

201
00:13:06,920 --> 00:13:11,480
اعتقدت أن بداية جديدة للعام الدراسي
ستكون أمرا جيدا

202
00:13:14,680 --> 00:13:20,960
الكنزة، الكنزة الزرقاء
مجموعة أقلامنا

203
00:13:21,760 --> 00:13:25,560
آحادي القرن من المهرجان
كانت هذه الأغراض لنا معا

204
00:13:27,080 --> 00:13:29,360
ربما علينا الذهاب لإعداد العشاء

205
00:13:31,480 --> 00:13:32,960
ما رأيك في الجبن المحمص؟

206
00:13:33,080 --> 00:13:37,040
لا أريد الجبن المحمص يا أمي
أريد أن أستعيد كل أغراضنا

207
00:13:37,800 --> 00:13:39,880
- آسفة يا عزيزتي
- لا!

208
00:13:56,600 --> 00:13:59,040
نقدّر قدومك كثيرا يا سيد (ويليامز)

209
00:13:59,160 --> 00:14:02,560
لا داعي لتشكرني، كنت في الجوار

210
00:14:06,040 --> 00:14:09,240
ما حصل لـ(ماري) أمر مروع

211
00:14:10,080 --> 00:14:13,520
عندما أتيت إلى حفل العشاء
بدت سعيدة جدا

212
00:14:14,560 --> 00:14:19,200
قيل لنا إنك كنت برفقة (كيفن ماكميلين)
ليلة أمس

213
00:14:19,320 --> 00:14:21,760
- نعم
- من أية ساعة إلى أية ساعة؟

214
00:14:21,880 --> 00:14:27,400
من الساعة 7:30 إلى الساعة...
لست أدري، حوالى الساعة 11

215
00:14:27,520 --> 00:14:30,320
ذهبت و(كيفن) لمشاهدة مباراة (جاينتس)
واحتسينا بعض المشروبات

216
00:14:30,440 --> 00:14:31,880
بدأنا في حانة (آرتس)

217
00:14:32,000 --> 00:14:35,400
كانت الشاشة سيئة
لذا انتقلنا إلى حانة (لوسيف)

218
00:14:35,520 --> 00:14:39,600
- كم عدد الكؤوس التي احتساها (كيفن)؟
- لست أدري

219
00:14:41,240 --> 00:14:43,840
احتسيت 3 عبوات جعة
وهو احتسى أكثر من هذا بالتأكيد

220
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
كان ثملا جدا

221
00:14:45,080 --> 00:14:46,440
- هل تعرف كيف جرح يده؟
- نعم

222
00:14:46,560 --> 00:14:50,480
كسر كأسا على الطاولة بعد أن سجل
فريق (كولتس) هدفا في الجولة الرابعة

223
00:14:50,600 --> 00:14:53,240
انفجر غضبا

224
00:14:53,360 --> 00:14:55,800
هل تحدث (كيفن) عن (ماري) بالأمس؟

225
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
لا

226
00:14:57,400 --> 00:14:59,560
- ومن قبل؟
- مهلا

227
00:15:01,120 --> 00:15:05,480
لديك فكرة خاطئة
إن كنت تعتقد أن لـ(كيفن) علاقة بالأمر

228
00:15:05,840 --> 00:15:08,880
حسنا، هل لديك فكرة
من قد يكون له علاقة؟

229
00:15:11,320 --> 00:15:15,560
قد لا تكون للأمر علاقة ولكن كانت
(ماري) تمزح بأنها سجلت اسمها

230
00:15:15,680 --> 00:15:17,920
في موقع خدمة المواعدة على الإنترنت

231
00:15:18,040 --> 00:15:22,520
لم أجدها فكرة رائعة
لكنها قالت إنها خرجت برفقة بعضهم

232
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
قالت إنهم كانوا لطفاء

233
00:15:24,360 --> 00:15:26,520
هل لديك فكرة عن أية خدمة
كانت تتحدث؟

234
00:15:28,400 --> 00:15:31,200
(نيويورك كونيكشنز)

235
00:15:31,320 --> 00:15:34,000
هل تذكر أسم أي من الرجال؟

236
00:15:34,120 --> 00:15:38,840
كان ثمة رجل يدعى (آدم)
وآخر يدعى (جوليان)

237
00:15:38,960 --> 00:15:41,240
آسف، لا أعرف كنيته

238
00:15:41,360 --> 00:15:43,240
- لا بأس
- لا، ساعدتنا كثيرا

239
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
لم تعد لدي معرفة
في قسم المشورات القانونية

240
00:15:45,000 --> 00:15:47,280
مع ذلك، الذهاب إلى منزل امرأة
لا تعرفها جيدا

241
00:15:47,400 --> 00:15:50,080
وتطلب منها الخروج معك
يبدو لي مخيفا مهما حصل

242
00:15:50,200 --> 00:15:52,560
حتى إن الأمر مخيف
لدى الشاب حجة غياب متينة

243
00:15:52,680 --> 00:15:54,680
كان يخضع للتقطيب في غرفة الطوارىء
في (برونكس)

244
00:15:54,800 --> 00:15:56,920
شطبنا اسم المشتبه به الأول
المشتبه به الثاني...

245
00:15:57,040 --> 00:15:59,240
جاءت نتائج فحوص نسبة الكحول
في دم رفيقها في السكن...

246
00:15:59,360 --> 00:16:01,640
نظرا إلى معدل الكحول في دمه
هذا الصباح

247
00:16:01,760 --> 00:16:05,640
كان من المحتمل أكثر أن يموت من التسمم
من أن يسير حتى شقة (ماري)

248
00:16:05,760 --> 00:16:07,880
يقتلها ثم يعود إلى سيارته

249
00:16:08,000 --> 00:16:11,040
هل تريدني أن أقوم بمحاولة أخرى
لأجد مشتبها به ثالثا؟

250
00:16:11,160 --> 00:16:13,040
نعيد تفتيش الحي لنرى إن فوّتنا أحدا؟

251
00:16:13,160 --> 00:16:14,920
لو كنت مكانك لجربت الاتجاه الآخر

252
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
أحضر ملفات كل المعتدين الجنسيين
في المنطقة لنرى ما إذا تمكنا

253
00:16:17,160 --> 00:16:19,640
من العثور على نمط يتماشى
مع آثار الحذاء

254
00:16:20,440 --> 00:16:23,000
- ليس لهذا أي معنى
- ماذا؟

255
00:16:23,120 --> 00:16:25,640
أدقق في رسم بياني أعدته
الوحدة الجنائية لموقع الجريمة

256
00:16:25,760 --> 00:16:28,320
يستند إلى زاوية الثقب في النافذة
حتى المزلاج

257
00:16:28,440 --> 00:16:30,680
والمساحة التي كتبوها بينهما...

258
00:16:30,960 --> 00:16:33,840
كان لا بد من أن تكون يد السارق
مطاطية ليتوصل إلى لمسه

259
00:16:33,960 --> 00:16:36,800
لا بد من أنه خطأ طباعي
عليّ مراجعة المصدر

260
00:16:53,280 --> 00:16:57,120
- ضربة قوية؟
- نعم

261
00:16:57,240 --> 00:16:59,800
بيدو كأنه اعتداء جنسي

262
00:17:19,040 --> 00:17:25,920
كانت ثمة بقعة صابون على الأرضية
ورقعة أوانٍ بالقرب من الباب

263
00:17:29,840 --> 00:17:32,440
- تمت مقاطعتها
- ماذا؟

264
00:17:32,560 --> 00:17:35,040
كانت (ماري) تغسل الصحون
عندما طرق أحد الباب

265
00:17:35,160 --> 00:17:37,760
كانت يداها مبللتين فمسحتهما
لتفتح الباب

266
00:17:38,560 --> 00:17:41,200
مثل الجاني الدخول عنوة لتضليلنا

267
00:17:42,280 --> 00:17:44,120
كانت (ماري) تعرف قاتلها

268
00:17:44,240 --> 00:17:48,160
ومهمن كان فلقد وثقت به كفاية
لتسمح له بالدخول من الباب الرئيسي

269
00:18:00,160 --> 00:18:01,960
راجعت لائحة أسماء أصدقاء (ماري)
التي أعطيتني إياها

270
00:18:02,080 --> 00:18:03,560
وأنا أجري تحقيقا عن خلفياتهم

271
00:18:03,680 --> 00:18:05,800
ما رأيك في أن تطلبي أمرا من القاضي
لإحضار ملف اتصالاتها؟

272
00:18:05,920 --> 00:18:08,520
ما زلت بانتظارها، سأقارن اللائحة
بالأرقام عندما تصلني

273
00:18:08,640 --> 00:18:10,880
هل من معلومات من صديقتها
التي عثرت على الجثة؟

274
00:18:11,000 --> 00:18:15,240
سأتحدث إليها ثانية، نظرا إلى محنتها
قررت ألا أركز على المسألة عبر الهاتف

275
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
نعم

276
00:18:16,560 --> 00:18:18,000
دائرة مكافحة الجرائم المركزية
بدأت العمل على كمبيوتر (ماري) المحمول

277
00:18:18,120 --> 00:18:20,000
ستقوم بتحليل جنائي كامل

278
00:18:20,120 --> 00:18:22,760
هل عثروا على أدلة تشير إلى وجود
حبيب تراسله عبر الإنترنت؟

279
00:18:22,880 --> 00:18:25,840
بعض الرسائل الغريبة التي تقول مثلا
"أنا قادم للنيل منك"؟

280
00:18:25,960 --> 00:18:28,720
كلا، لكن قد تعني هذه المعلومة شيئا

281
00:18:28,840 --> 00:18:31,480
أظهر تاريخ بحث الصفحات لديها
بحثا أجرته الساعة 1:12 صباحا

282
00:18:31,600 --> 00:18:34,160
عن دائرة علم الاجتماع
في جامعة (فوردام)

283
00:18:34,280 --> 00:18:37,320
بعد 6 دقائق بعثت برسالة إلكترونية
إلى (كيفن ماكميلين)

284
00:18:37,440 --> 00:18:39,960
تقول فيها "عليّ التحدث معك
بأسرع ما يمكن"

285
00:18:40,080 --> 00:18:41,920
"ابحث عني قبل أن تذهب إلى العمل"

286
00:18:42,040 --> 00:18:45,000
أعرف أننا استثنينا أن يكون
رفيقها في السكن القاتل

287
00:18:45,120 --> 00:18:46,600
لكنه لأمر مريب أنه لم يذكر الأمر

288
00:18:46,720 --> 00:18:50,560
أيقظناه ثم عاد معنا إلى الدائرة

289
00:18:50,680 --> 00:18:53,000
لم تسنح له الفرصة
لقراءة رسائله الإلكترونية

290
00:18:53,120 --> 00:18:54,360
وما زال في غرفة المؤتمرات

291
00:18:54,480 --> 00:18:56,360
اذهب واسأله ما إذا كان يعلم
ما ستخبره به

292
00:18:56,480 --> 00:18:58,440
ثم اتصل بـ(نينا)
وأطلعها على المستجدات

293
00:19:10,360 --> 00:19:12,560
مرحبا، هذه لك
كنت سأحضرها إليك

294
00:19:12,680 --> 00:19:16,320
وقعت عن المنضدة وكان عليّ إعادة
جمعها لكن ليس بالترتيب الصحيح

295
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
شكرا

296
00:19:17,920 --> 00:19:23,480
هل تقومين ببعض الأبحاث؟
متجر السلع في (سيراكوس)؟

297
00:19:24,720 --> 00:19:28,200
ما أقوله هو إن عمي
كان له نفوذ في (إيزيمارت)

298
00:19:28,320 --> 00:19:29,880
في حال احتجت إلى المساعدة في شيء

299
00:19:30,000 --> 00:19:34,040
- سأتذكر هذا، شكرا
- حسنا

300
00:19:35,280 --> 00:19:37,720
لا أعرف عما أرادت (ماري)
مخاطبة (كيفن)

301
00:19:37,840 --> 00:19:39,200
- لم يعرف هو؟
- كلا

302
00:19:39,320 --> 00:19:42,240
ماذا عن جامعة (فوردام)؟
هل تعني لك شيئا؟

303
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
(فوردام)؟

304
00:19:43,880 --> 00:19:46,480
نعم، كانت تبحث في صفحات
قسم علم الاجتماع الإلكترونية

305
00:19:46,600 --> 00:19:48,600
هل لديك فكرة عما كانت تبحث؟

306
00:19:48,720 --> 00:19:51,760
ليست لدي فكرة لكن هذا الأمر غريب

307
00:19:51,880 --> 00:19:54,720
لكن ذكرت أمرا يتعلق بـ(فوردام)
في الحفلة

308
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
حقا؟ ماذا قالت؟

309
00:19:56,440 --> 00:19:59,560
عندما دخل (جو ويليامز)
عرفت به (ماري)

310
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
قالت إنه يدرس العلم الإجتماعي
في (فوردام)

311
00:20:02,520 --> 00:20:06,440
ويجري بحثا في المحكمة
عن القضايا الإجرامية والأحكام

312
00:20:07,400 --> 00:20:09,720
أحد أصدقاء (ماري) الآخرين
يعمل في نظام السجون

313
00:20:09,840 --> 00:20:13,840
بدأ يطرح أسئلة على (جو)
والأخير أصبح عدائيا

314
00:20:13,960 --> 00:20:15,760
أعتقد أن هذا هو أفضل تعبير

315
00:20:15,880 --> 00:20:17,880
ما نوع الأسئلة التي طرحها عليه؟

316
00:20:18,680 --> 00:20:22,840
عن أبحاث (جو)
وإن حضر مؤتمرا في (نيو جيرسي)

317
00:20:22,960 --> 00:20:27,800
وجدت الأمر غريبا آنذاك
ولكن بدا (جو) وكأنه يحتسي الكحول

318
00:20:27,920 --> 00:20:30,200
وغيّرت (ماري) الموضوع

319
00:20:30,880 --> 00:20:32,160
ماذا فعل (جو)؟

320
00:20:32,280 --> 00:20:35,200
بقي لدقائق قليلة ثم رحل

321
00:20:36,080 --> 00:20:37,240
حسنا، شكرا

322
00:20:39,040 --> 00:20:42,800
لم أتطوع أو ما شابه
سألني (رو) ماذا تفعلين وأنا تهربت منه

323
00:20:42,920 --> 00:20:44,080
يريد مساعدتي الآن؟

324
00:20:44,200 --> 00:20:46,240
ما من خطب في هذا
إنه تحري بارع

325
00:20:46,360 --> 00:20:50,160
نعم، (جو ويليامز)
ربما يُعرف باسم (جوزف)

326
00:20:50,280 --> 00:20:52,000
لمَ نعود إلى (جو ويليامز)
في تحقيقاتنا؟

327
00:20:52,120 --> 00:20:55,680
يبدو أنه تصرف بغرابة
في حفل عشاء (ماري هانسن)

328
00:20:55,800 --> 00:20:59,120
تحدث مع مسؤولي
كل أقسام العلم الاجتماعي الفرعية

329
00:20:59,240 --> 00:21:03,840
لا يوجد أحد في قسم العلم الاجتماعي
في (فوردام) سواء كان خريجا أو طالبا

330
00:21:03,960 --> 00:21:05,520
يدعى (جو ويليامز)

331
00:21:05,640 --> 00:21:08,080
كذب حيال سيرته الذاتية
لكنه سبب غريب ليقتلها لأجله

332
00:21:08,200 --> 00:21:11,360
لم يكن السبب جنسيا
لأننا لم نجد أي دليل على اعتداء جنسي

333
00:21:11,480 --> 00:21:13,000
يبدو أن هذا الأمر
كان يهدف إلى تضليلنا أيضا

334
00:21:13,120 --> 00:21:17,040
ما أعجز عن فهمه هو أنه أتى
بملء إرادته للتحدث معنا

335
00:21:17,160 --> 00:21:18,800
لمَ خاطر بهذا؟

336
00:21:19,880 --> 00:21:25,440
مهلا، كونت فكرة خاطئة إن كنت
تعتقد أن لـ(كيفن) علاقة بالأمر

337
00:21:25,560 --> 00:21:27,760
هل لديك فكرة من قد تكون
له علاقة بالأمر؟

338
00:21:27,880 --> 00:21:31,160
اعتقد أنه جاء لإجراء مقابلة روتينية

339
00:21:31,280 --> 00:21:35,640
وعندما أدرك أن تظاهره بأن سارقا
دخل الشقة عنوة كانت له أبعاده ارتعب

340
00:21:36,480 --> 00:21:38,000
ربما ليس الأمر مهما

341
00:21:38,120 --> 00:21:42,520
لكن (ماري) مزحت حيال انتسابها
إلى خدمة المواعدة على الإنترنت

342
00:21:43,640 --> 00:21:46,960
- لفق الأمر
- هل لديك فكرة أية خدمة؟

343
00:21:48,200 --> 00:21:55,040
- (نيويورك كونيكت)
- (نيويورك كونيكت)؟

344
00:21:56,080 --> 00:21:59,360
خدمة المواعدة على الإنترنت، الأسماء...

345
00:21:59,480 --> 00:22:01,160
كان ثمة شخص يدعى (آدم) و(جوليان)

346
00:22:01,280 --> 00:22:03,040
أخذ الأسماء من المناشير
المعلقة على الجدار

347
00:22:04,120 --> 00:22:06,480
- هل لدينا عنوانه؟
- كلا، أعرف رقم هاتفه الخلوي

348
00:22:06,600 --> 00:22:07,600
من رفيق المغدورة في السكن

349
00:22:07,720 --> 00:22:09,760
كانت تلك المعلومات الوحيدة لدينا
للاتصال به

350
00:22:09,880 --> 00:22:12,600
أعطاني (ويليامز) عنوانه عندما استجوبته
لكنه كان غير صحيح

351
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
سبق أن تحققت من الأمر

352
00:22:13,840 --> 00:22:15,240
كانت ثمة رقعة
تعود لصالة رياضة على مفتاحه

353
00:22:15,360 --> 00:22:18,680
لم أتمكن من رؤية اسم الصالة
لكن كانت ثمة رسمة أثقال

354
00:22:19,160 --> 00:22:23,760
- صالة (ليفيريدج)
- هل تمارس الرياضة هناك؟

355
00:22:23,880 --> 00:22:26,880
انتسبت إلى صف التمارين
على الدراجة الثابتة، مرة واحدة

356
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
(مايك)، اصطحب (نينا) وتحققا من الأمر

357
00:22:28,720 --> 00:22:31,760
ربما يعرفون أين يقطن أو يمكننا
أن نفتش المكان ونجده بالقرب من هناك

358
00:22:36,400 --> 00:22:38,480
هلا تنتظرنا هناك يا سيدي
لا يوجد أحد

359
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
لا يوجد أحد

360
00:22:41,640 --> 00:22:42,640
لا يوجد أحد

361
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
لا يوجد أحد

362
00:22:46,720 --> 00:22:48,640
(جو) استأجر من الباطن
من آل (براونستينز)

363
00:22:48,760 --> 00:22:51,040
هل يمكنك أن تخبرنا شيئا
عن السيد (ويليامز)؟

364
00:22:51,160 --> 00:22:54,080
نعم، طبعا كان يدفع نقدا
قدم دفعة كبيرة كضمانة

365
00:22:54,200 --> 00:22:55,720
لم يتسبب بالمتاعب قط

366
00:22:55,840 --> 00:22:57,440
يبدو أنه كان على عجلة من أمره

367
00:22:57,560 --> 00:23:02,600
هذه الكنزة تنطبق مع قطعة القماش
التي وجدتها خلف النافذة

368
00:23:02,720 --> 00:23:05,000
- في موقع الجريمة
- (مايك)!

369
00:23:05,120 --> 00:23:08,680
وهذا هو شكل القطعة المفقودة
من الكنزة

370
00:23:08,800 --> 00:23:09,880
سأتصل بالوحدة الجنائية

371
00:23:10,840 --> 00:23:11,960
انظر إلى هذا

372
00:23:15,160 --> 00:23:18,880
أنا التحري (كوستيلو)، أحتاج إلى مطابقة
بصمات وإجراء فحص الحمض النووي

373
00:23:19,000 --> 00:23:20,760
أحاول أن أحدد موقع مشتبه به
بأسرع ما يمكن

374
00:23:20,880 --> 00:23:23,600
اسمه (جو ويليامز)
يجب اعتباره مسلحا وخطرا

375
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
شكرا

376
00:23:32,200 --> 00:23:35,480
قال مالك ميدان الرماية إن (جو)
قصد الميدان مرتين أو 3 مرات

377
00:23:35,600 --> 00:23:36,840
خلال الشهرين الماضيين

378
00:23:36,960 --> 00:23:38,840
هل كان ثمة سبب معين
أو كان حبه للرصاص الذي دفعه؟

379
00:23:38,960 --> 00:23:40,880
كلا، للتمرن فقط حسب معلوماته

380
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
كان يستأجر المسدسات
ولا يستخدم دوما المسدس نفسه

381
00:23:43,120 --> 00:23:44,160
هل ترك بصماته عليها؟

382
00:23:44,280 --> 00:23:46,520
هذا الرجل لا يحتفظ بسجل
أسماء مستأجري المسدسات

383
00:23:46,640 --> 00:23:48,000
ثمة حوالى المئة مسدس للإيجار

384
00:23:48,120 --> 00:23:51,480
لنتحر عن هذا الأمر لاحقا
لنرَ ماذا سنجد هنا

385
00:23:51,600 --> 00:23:53,040
- وجدت تطبيقه
- شكرا

386
00:23:53,160 --> 00:23:55,680
هذا هو العنوان نفسه المزيف
الذي أعطاه إلى الدائرة

387
00:23:55,800 --> 00:23:57,280
هل تحريت عنه؟

388
00:23:57,400 --> 00:23:59,960
كما قلت لكما، قدم دفعة ضمانة كبيرة

389
00:24:00,080 --> 00:24:02,440
ماذا يمكنك أن تخبرنا أيضا عنه؟
ما الذي كان يفعله خلال النهار؟

390
00:24:02,560 --> 00:24:05,480
- هل تحدث عن عائلته؟
- لا أعرف ماذا فعل خلال النهار

391
00:24:05,600 --> 00:24:08,080
- لم يمكث في المنزل
- هل أحضر أحدا إلى المنزل؟

392
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
ليس على حد علمي

393
00:24:09,320 --> 00:24:11,280
- ألم يستلم شيئا يوما؟
- كلا

394
00:24:11,400 --> 00:24:14,280
- كان يحب الرياضة
- طبعا

395
00:24:14,400 --> 00:24:16,560
- هل من فريق خاص؟
- (بافالو)

396
00:24:17,760 --> 00:24:19,880
نعتقد أن (جو ويليامز) من (بافالو)

397
00:24:20,000 --> 00:24:22,720
رائع، سأتحدث إلى دائرة الشرطة
لجمع أية معلومات

398
00:24:22,840 --> 00:24:24,960
ما رأيك في أن نجرب استجواب
(كيفن ماكميلين) مرة أخرى

399
00:24:25,080 --> 00:24:26,280
للضغط عليه بشأن صديقه؟

400
00:24:26,400 --> 00:24:28,560
سبقناك في ذلك، (كاري) و(رو)
في طريقهما إلى المحكمة

401
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
للتحدث إليه الآن

402
00:24:29,800 --> 00:24:34,000
هذا الشاب يثير قلقي يا (آل)
إنه متوحّد وابتكر هوية جديدة لنفسه

403
00:24:34,120 --> 00:24:36,680
- أعتقد أن لديه خطة
- "كشفتها (ماري هانسن)"

404
00:24:36,800 --> 00:24:40,240
لا أعتقد أنه أقلع عنها
لأنه كان يتمرن على الرماية

405
00:24:44,320 --> 00:24:45,560
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟

406
00:24:45,680 --> 00:24:48,080
- هل يمكنني ردعك؟
- ليس تقنيا

407
00:24:48,200 --> 00:24:51,440
يمكنك أن تختاري عدم الإجابة
مما سيجعل المناقشة غريبة

408
00:24:51,560 --> 00:24:53,440
هيا يا (رو)، اطرح السؤال الذي تريده

409
00:24:54,920 --> 00:24:59,600
- عن كل شيء في حياتك؟
- حسنا، ليس كل شيء

410
00:25:00,120 --> 00:25:03,640
حتى بلغت الثامنة من العمر
كانت لدي ذكريات جميلة

411
00:25:04,040 --> 00:25:06,680
كانت أمي تقول
إنني أشبه بالأوراق اللاصقة

412
00:25:06,800 --> 00:25:08,400
تلتصق بي الأشياء بدون أن ألاحظ

413
00:25:08,520 --> 00:25:13,480
- وذات يوم بدأت...
- ذات يوم بدأت ماذا؟

414
00:25:13,600 --> 00:25:17,800
ذات يوم بدأت أنتبه

415
00:25:17,920 --> 00:25:19,760
ومنذ ذلك الحين لاحظت كل شيء

416
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
حسنا

417
00:25:23,480 --> 00:25:27,320
لمَ قد يرغب (جو) إن كان هذا
اسمه الحقيقي في قتل (ماري)؟

418
00:25:28,200 --> 00:25:30,920
لا نعرف يا (كيفن)
كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا

419
00:25:31,880 --> 00:25:33,240
ليست لدي فكرة

420
00:25:33,360 --> 00:25:36,640
حسب معلوماتي، التواصل الوحيد
الذي كان بينهما حصل خلال وجودي

421
00:25:37,800 --> 00:25:42,400
كان يأتي إلى المنزل لنلعب
ويأتي لاصطحابي لاحتساء الكحول

422
00:25:42,520 --> 00:25:45,480
هل كان (جو) مهتما بـ(ماري)؟
هل تشاجرا حيال شيء؟

423
00:25:45,600 --> 00:25:46,760
كلا، أبدا

424
00:25:46,880 --> 00:25:48,000
هل اقترض منها المال؟

425
00:25:48,120 --> 00:25:50,320
إنها مساعدة محامٍ ولا تمتلك المال

426
00:25:50,440 --> 00:25:53,160
- كيف التقيتما؟
- في مقهى بنهاية الشارع

427
00:25:53,840 --> 00:25:59,760
كنت أقف في الصف وأخبرني
أنه طالب في كلية يريد إجراء أبحاث

428
00:25:59,880 --> 00:26:01,480
- عن الأحكام
- نعم

429
00:26:01,600 --> 00:26:05,120
سألني ما إذا كان بإمكانه إجراء مقابلة
معي، وأعرّفه ببعض الأشخاص

430
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
هذا كل شيء؟

431
00:26:07,880 --> 00:26:11,120
نعم، كان يأتي إلى المحكمة
ويحضر الجلسات

432
00:26:11,240 --> 00:26:14,440
يحدثني عن المدعى عليهم
والجلسات التي حضرناها

433
00:26:14,560 --> 00:26:15,680
وكيف يسير نظام القضاء

434
00:26:15,800 --> 00:26:17,480
لمَ تزيل الأغراض من خزانتك؟

435
00:26:17,600 --> 00:26:20,560
سآخذ عطلة ليومين
بسبب ما حصل

436
00:26:22,680 --> 00:26:27,400
لقد خذلتها، كان من المفترض أن أحميها
لكنني لم أفعل

437
00:26:28,320 --> 00:26:30,480
أعاني من صعوبة في نسيان الأمر

438
00:26:32,880 --> 00:26:36,080
إنه من (بافالو)
واسمه الحقيقي هو (جو ويليامز)

439
00:26:36,200 --> 00:26:39,280
لم يرتكب أية جريمة، فقط القيادة
تحت تأثير الكحول وجنحة اعتداء

440
00:26:39,400 --> 00:26:42,840
لكنه لم يدخل السجن لأن المدعي العام
منحه فرصة بسبب وضعه العائلي

441
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
ما كان ذلك الوضع؟

442
00:26:44,080 --> 00:26:48,480
تعرّض والده وشقيقه للقتل
في انفجار مصنع في... أين كان؟

443
00:26:48,600 --> 00:26:51,440
(دونر باينتس)، متجر كبير في (بافالو)

444
00:26:51,560 --> 00:26:53,600
- منذ متى؟
- منذ أكثر من عامين

445
00:26:53,720 --> 00:26:56,600
حسب أقوال الشرطة، كان (ريجينال دونر)
يدير مصنعا سيئا

446
00:26:56,720 --> 00:26:59,240
ليس خاضعا للتفتيش
والمواد الكيميائية معرضة لأي شيء

447
00:26:59,360 --> 00:27:00,640
والموظفون غير خاضعين للتدريبات

448
00:27:00,760 --> 00:27:04,080
تذمر هؤلاء الرجال لكنه تجاهلهم

449
00:27:04,200 --> 00:27:06,080
عندما اندلع الحريق لم يتفاجأ أحد

450
00:27:06,200 --> 00:27:08,520
توفي 8 أشخاص وجرح عدد آخر

451
00:27:08,640 --> 00:27:11,880
- هل لدى (ماري هانسن) علاقة بالأمر؟
- ليس على حد علمي

452
00:27:12,720 --> 00:27:16,360
مات فردان من عائلته ففقد عقله

453
00:27:16,480 --> 00:27:22,080
تم اتهام (ريجينال دونر) بتهم عديدة
القتل غير المتعمد والإهمال

454
00:27:22,200 --> 00:27:23,520
لكنه حصل على صفقة جيدة جدا

455
00:27:23,640 --> 00:27:25,440
سُجن لعامين ودفع غرامة

456
00:27:32,200 --> 00:27:33,520
"24 اكتوبر، 2011
ملف الظهور الأول في المحكمة"

457
00:27:33,640 --> 00:27:36,360
"(ريجينالد دونر)، جلسة إصدار الحكم"

458
00:27:36,720 --> 00:27:41,440
رأيت جدول الجلسات في المحكمة
جلسة إصدار حكمه الرسمية اليوم

459
00:27:41,560 --> 00:27:43,080
- في أية ساعة؟
- لم يذكر الوقت

460
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
اتصلي بهم

461
00:27:44,320 --> 00:27:46,800
ماتت (ماري هانسن)
لأنها اكتشفت أنه كذب حيال هويته

462
00:27:46,920 --> 00:27:48,880
واعتقد أنها قد تفسد خطته

463
00:27:49,000 --> 00:27:52,400
تقرّب (جو ويليامز) من (كيفن)
للتمكن من دخول المحكمة بسهولة

464
00:27:52,520 --> 00:27:56,200
بإمكانه الاقتراب من (ريجينال دونر)
بدون أن يردعه أحد

465
00:27:56,320 --> 00:27:57,800
كان يمضي وقته في حقل رماية

466
00:27:57,920 --> 00:27:59,760
أشك في أنه سيحضر لـ(دونر) كعكة
تحتوي على ملف

467
00:27:59,880 --> 00:28:01,560
موعد الجلسة بعد الغداء

468
00:28:01,680 --> 00:28:04,240
إنهم على وشك أن يشهدوا عملية
إطلاق نار عليهم إغلاق المكان

469
00:28:09,680 --> 00:28:11,120
لم نأتِ لكي نعيق أعمالك

470
00:28:11,920 --> 00:28:15,560
كيف تتوقع مني أن أشعر
عندما يأتي تحريان من (كوينز)

471
00:28:15,680 --> 00:28:18,880
ليقولا لي إن أمن أحد المعتدى عليهم
قد يكون في خطر؟

472
00:28:19,000 --> 00:28:22,400
كمطبق قانون قلق
يريد أن يحول دون وقوع جريمة

473
00:28:22,520 --> 00:28:24,560
- ذكّريني باسمك
- (كاري ويلز)

474
00:28:24,680 --> 00:28:26,280
وأنت ضابط المحكمة (لو كيسلر)

475
00:28:26,400 --> 00:28:28,280
لذا إن كان الأمر يتعلق بعدد الأحرف
فأنت تفوز

476
00:28:28,400 --> 00:28:32,560
كل ما تقترحه هو أن تأخذوا
التدابير الإضافية لحماية السيد (دونر)

477
00:28:32,680 --> 00:28:33,880
في حال كنا على حق

478
00:28:34,000 --> 00:28:37,640
وضعت أجهزة كشف المعادن
جديدة في المحكمة، حضرة التحري

479
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
إنها أجهزة متطورة لذا إنه لشبه مستحيل
إدخال مسدس إلى مبناي

480
00:28:40,880 --> 00:28:42,280
كيف سيقتل رجلكما المنشود
رئيس مجلس إدارة المصنع؟

481
00:28:42,400 --> 00:28:43,880
يضربه على رأسه بمطفأة الحريق؟

482
00:28:44,000 --> 00:28:46,760
شبه مستحيل لا يعني أنه مستحيل

483
00:28:49,600 --> 00:28:51,320
ماذا لو لم يكن بحاجة إلى إدخال
مسدس إلى المبنى؟

484
00:28:51,440 --> 00:28:54,360
ماذا لو كان المسدس الذي يحتاج إليه
موجود داخل المبنى؟

485
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
ما الذي تقولينه؟

486
00:28:55,600 --> 00:28:57,160
لهذا السبب اقترب (جو) من (كيفن)

487
00:28:57,280 --> 00:28:58,880
لم يكن الأمر يتعلق بدخول المحكمة

488
00:28:59,000 --> 00:29:01,960
بل بأن (كيفن) يحتفظ بمسدس
في الداخل أصلا

489
00:29:02,080 --> 00:29:06,240
إن نسخ (ويليامز) مفاتيح (كيفن)
تلك الليلة عندما أغمي عليه...

490
00:29:06,360 --> 00:29:07,400
- هذا صحيح
- الآن أنتما تتهمان...

491
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
أحد رجالي بعدم الأهلية

492
00:29:09,440 --> 00:29:12,600
ألا تعتقد أنه علينا تفقّد خزانة
(كيفن ماكميلين) للتأكد فقط؟

493
00:29:13,440 --> 00:29:16,080
بربك! فكر إلى أي حد
ستشعر بالسعادة إن كنت محقا

494
00:29:17,920 --> 00:29:20,560
- ما خطبك؟
- نجح الأمر، صحيح؟

495
00:29:20,680 --> 00:29:21,880
لمَ لا تطلقين عليه النار؟

496
00:29:24,000 --> 00:29:26,160
هذا لا يبرهن شيئا
من الممكن أنه أخذه إلى المنزل

497
00:29:26,280 --> 00:29:27,960
- لم يفعل
- كيف عرفت؟

498
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
لأنني أعرف

499
00:29:35,960 --> 00:29:37,520
أعتقد أنه يرتدي بذلة شرطي

500
00:29:37,640 --> 00:29:40,600
هذا كيس ملابس المصبغة
لا أعرف كيف يبرهن هذا أي شيء

501
00:29:40,720 --> 00:29:44,880
إنها محقة، علينا أن نؤمّن الحراسة
للمدعي عليه ونفتش المحكمة حالا

502
00:29:45,000 --> 00:29:47,960
استنادا إلى ماذا؟
ملابس مفقودة؟

503
00:29:48,400 --> 00:29:52,120
أنا مؤتمن على أمن كل شخص
في هذا المبنى ولقد سئمت من...

504
00:29:52,240 --> 00:29:54,920
إذا، إنه يحمل مسدسا
ويتنكر بزي شرطي محكمة

505
00:29:57,680 --> 00:30:00,200
حسنا، سأبدأ عملية الإخلاء والبحث

506
00:30:00,320 --> 00:30:02,400
أعتقد أنها فكرة رائعة
للتخفيف من حدة الفوضى

507
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
أين السيد (دونر)؟

508
00:30:03,800 --> 00:30:06,120
قاعة احتجاز السجناء في الطبقة
السفلية الأولى، إنه تحت الحراسة

509
00:30:06,240 --> 00:30:08,960
أبقه هناك، علينا أن نجد هذا الرجل
شكرا حضرة الضابط

510
00:30:09,600 --> 00:30:10,880
أظهرت سيطرة على النفس مثيرة للاهتمام

511
00:30:11,000 --> 00:30:12,400
كان الأمر ليكون مثل ركل جرو

512
00:30:15,520 --> 00:30:19,520
هيا، تقدموا يا جماعة
تابعوا السير

513
00:30:21,960 --> 00:30:24,480
حارس المدخل الشرقي
رأى (ويليامز) يدخل بالأمس

514
00:30:24,600 --> 00:30:25,760
لكن أحدا لم يره يرحل

515
00:30:25,880 --> 00:30:29,200
أفسدنا خطته كليا، دخل واختبأ
لا بد من أنه يتمنى الأفضل

516
00:30:29,320 --> 00:30:31,560
فتشوا الطبقة الخامسة ويكادون
أن ينتهوا من تفتيش الطبقة الرابعة

517
00:30:31,680 --> 00:30:33,800
- أعتقد أنهم سينتهون خلال ساعة
- مهلا أيها الرجلان

518
00:30:33,920 --> 00:30:36,960
في نهاية المطاف سيدرك أننا نخلي
المبنى من الناس، صحيح؟

519
00:30:37,080 --> 00:30:40,640
أنت، (مايك) و(نينا) عليكما ترك عملية
التفتيش والانتقال إلى المخارج

520
00:30:40,760 --> 00:30:43,160
- لمراقبة الخارجين من المبنى
- لك ذلك

521
00:30:43,960 --> 00:30:47,640
آمل أن يكون يتحلى بحس الحفاظ
على النفس وسيحاول التسلل من المبنى

522
00:30:47,760 --> 00:30:49,680
عوضا عن فتح النيران
على كل من يقف في طريقه

523
00:30:49,800 --> 00:30:52,480
لا، أصغ إلي، طوال الوقت
الذي كان فيه (دونر) في سجنه الراقي

524
00:30:52,600 --> 00:30:56,840
كان (جو) في الخارج ينتظر ويخطط
ويحاول معرفة كيف ينتقم منه

525
00:30:56,960 --> 00:30:58,920
لن يستسلم بهدوء

526
00:30:59,520 --> 00:31:01,640
- كما قلت، يعرف بوجودنا
- إنه إنذار الحريق

527
00:31:01,760 --> 00:31:04,160
إنه يحاول الخروج من هنا
ما هي المخارج التي نحرسها؟

528
00:31:04,280 --> 00:31:06,720
(مايك) متجه نحو المخرج الشمالي
(نينا) تحرس المخرج الشرقي

529
00:31:06,840 --> 00:31:08,600
سأهتم بالمخرج الغربي
عد إلى المدخل الرئيسي

530
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
لك ذلك

531
00:31:11,840 --> 00:31:14,800
مرحبا، هل تستمتعين بهذا الصوت؟

532
00:31:17,000 --> 00:31:19,720
(جو ويليامز) مهووس بـ(دونر)، صحيح؟

533
00:31:19,840 --> 00:31:23,560
إنه لا يحاول الخروج بل يريد
أن يغادر الجميع للوصول إليه

534
00:31:23,680 --> 00:31:26,480
قل لـ(آل) أن يلاقيني
في منطقة احتجاز السجناء

535
00:31:31,280 --> 00:31:34,040
هيا بنا، أسرعوا

536
00:31:34,160 --> 00:31:35,160
هيا أسرعوا

537
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
عد إلى الحجرة

538
00:32:28,640 --> 00:32:30,600
افتح الباب، افتح الباب

539
00:32:32,560 --> 00:32:34,880
- ماذا يجري؟
- قتلت أبي وشقيقي

540
00:32:37,640 --> 00:32:39,000
اسمع، لم أفعل ذلك

541
00:32:39,120 --> 00:32:41,680
إن الجميع على علم
بأن المصنع يشكل خطرا

542
00:32:41,800 --> 00:32:44,520
قالوا لك أن تقفله
لكنك رفضت أن تصغي

543
00:32:45,640 --> 00:32:47,720
(جو)، أريدك أن تضع المسدس من يدك

544
00:32:47,840 --> 00:32:50,400
قتل عائلتي والآن لن يدفع الثمن

545
00:32:53,480 --> 00:32:55,120
لا تقتربي أكثر!

546
00:32:55,400 --> 00:33:02,120
لا بأس، سأبقى هنا للتحدث فقط
حسنا؟ سنتحدث فقط

547
00:33:05,800 --> 00:33:08,160
لم يكن يفترض بأن تجري الأمور هكذا

548
00:33:08,280 --> 00:33:09,360
تقصد (ماري)؟

549
00:33:10,800 --> 00:33:12,720
كنت بحاجة إلى يومين إضافيين فقط

550
00:33:13,680 --> 00:33:19,840
حسبتني أستطيع أن أؤخر الأمر
لكنها قالت إنها شككت فيّ منذ فترة

551
00:33:19,960 --> 00:33:22,880
مسألة (بوردم)، كانت تعلم أنني أكذب
وأرادت أن تخبر (كيفن)

552
00:33:23,640 --> 00:33:26,800
عندما طلبت مني أن أرحل
أصبت بالذعر وأمسكت بها

553
00:33:26,920 --> 00:33:30,880
لكنها ابتعدت عني
وكأنها اقتلعت نفسها من بين يدي

554
00:33:31,000 --> 00:33:34,520
وفجأة وقعت على الأرض
يا للهول!

555
00:33:34,640 --> 00:33:37,760
أعرف أنك لم تقصد أن تقتلها
كانت حادثة، أفهم الأمر

556
00:33:37,880 --> 00:33:39,920
- كنت بحاجة إلى يومين إضافيين
- نعم

557
00:33:41,680 --> 00:33:44,800
قرأت مقالة عن النيران

558
00:33:45,720 --> 00:33:48,880
مات شقيقك لأنه عاد إلى المصنع
لينقذ حياة شخص آخر

559
00:33:49,600 --> 00:33:53,080
كان شقيقي رائعا

560
00:33:53,200 --> 00:33:57,400
هل تعتقد أن والدك وشقيقك
كانا ليرغبا في أن تفعل هذا؟

561
00:33:58,720 --> 00:34:01,000
- يجب ألا يموتا!
- (جو)! (جو)!

562
00:34:01,120 --> 00:34:03,360
انظر إلي يا (جو)

563
00:34:04,240 --> 00:34:07,040
أنت محق، يجب ألا يموتا

564
00:34:08,560 --> 00:34:11,200
لكن هذا الرجل سبق وسلبك
شخصين غاليين على قلبك

565
00:34:11,320 --> 00:34:13,360
لا تدعه يأخذ منك شيئا آخر، حسنا؟

566
00:34:13,480 --> 00:34:15,400
ما من شيء آخر!

567
00:34:16,760 --> 00:34:18,640
دعني أطرح عليك سؤالا

568
00:34:20,000 --> 00:34:22,600
- في أي يوم كانت محاكمته؟
- 27 يناير

569
00:34:22,720 --> 00:34:24,040
- في أي يوم انتهت؟
- 3 مارس

570
00:34:24,160 --> 00:34:28,280
ما كانت أفضل عطلة
قضيتها مع والدك وشقيقك؟

571
00:34:35,280 --> 00:34:40,280
ذهبنا إلى الصيد في (كندا)
عندما كنت في الثانوية

572
00:34:41,240 --> 00:34:43,400
استغرقت بعض الوقت
لتذكّر الأمر، صحيح؟

573
00:34:46,760 --> 00:34:54,920
(جو)، الذكريات مضحكة
ثق بي عندما أقول لك هذا

574
00:34:55,040 --> 00:34:57,360
تبدأ الذكريات السيئة
بمحو الذكريات الجميلة

575
00:34:57,480 --> 00:35:00,680
وإن قتلته فإن ذكرياتك الجميلة...

576
00:35:01,920 --> 00:35:05,360
وهذه الذكريات التي بقيت عن عائلتك
سيصبح من الصعب أكثر فأكثر

577
00:35:05,480 --> 00:35:07,240
أن تتذكرها وفي نهاية المطاف...

578
00:35:08,520 --> 00:35:13,240
ستزول وستكون وحيدا
وستخسر كل شيء مهم بالنسبة إليك

579
00:35:13,360 --> 00:35:14,480
أؤكد لك ذلك

580
00:35:16,880 --> 00:35:18,160
ضع المسدس من يدك

581
00:35:19,200 --> 00:35:21,520
(جو)، ضع المسدس من يدك
إنه لا يستأهل هذا

582
00:35:31,680 --> 00:35:35,880
حسنا، تعال، تعال

583
00:35:40,920 --> 00:35:44,120
- أحسنت عملا
- شكرا

584
00:35:51,760 --> 00:35:59,760
بحثت في كل أرجاء المنزل
في العلّية والمرأب وفي سيارة أمي

585
00:36:00,880 --> 00:36:03,720
لكنها لم تكذب
اختفت أغراض (رايتشل)

586
00:36:05,040 --> 00:36:06,040
ضاعت...

587
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
وقررت في تلك اللحظة...

588
00:36:20,240 --> 00:36:23,520
أنني لن أخسر شيئا ثانية

589
00:36:27,680 --> 00:36:34,200
لذا جلست في غرفتي
وبدأت أفكر كيف كانت الأمور عليه

590
00:36:41,720 --> 00:36:48,720
أين احتفظت أنا و(رايتشل)
بمجموعة عرباتنا وصورنا

591
00:36:50,280 --> 00:36:53,640
وأحادي القرن الذي ربحته في مهرجان
المقاطعة وقالت إنه لي أيضا

592
00:37:02,160 --> 00:37:04,400
والوشاح الذي نضعه على المصباح

593
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
كل شيء

594
00:37:12,960 --> 00:37:17,720
كل شيء كان في الغرفة
وصولا إلى الكتاب الأخير الذي قرأته

595
00:37:19,840 --> 00:37:23,960
الزر الذي وقع من كم المعطف الأخير
الذي ارتدته، كل شيء

596
00:37:25,960 --> 00:37:31,320
يا للروعة! تكاد أن تكون رواية
لا بد من أن هذا رائع

597
00:37:31,440 --> 00:37:34,120
سبق أن رأيتك تعملين

598
00:37:35,840 --> 00:37:37,920
لكن أحيانا تكون الحياة مؤلمة، صحيح؟

599
00:37:38,040 --> 00:37:39,760
نعم، أحيانا

600
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
لم يساعدك هذا في حلّ
جريمة (رايتش) حتى الآن

601
00:37:42,920 --> 00:37:47,600
أعتقد أن هذا الرجل
في موقع الجريمة، أذكر وجهه

602
00:37:47,720 --> 00:37:49,680
أعتقد أن اسمه (جوناثان)

603
00:37:49,800 --> 00:37:52,320
لا بد من أنه عمل
في محطة في جادة (إيري)

604
00:37:53,000 --> 00:37:56,960
لكننا لسنا متأكدين
لا أعرف ما إذا كان هذا اسمه

605
00:37:57,080 --> 00:37:59,200
ما أعرفه هو أن هذه هي المرة
التي اقتربت فيها أكثر من أي وقت آخر

606
00:37:59,320 --> 00:38:01,600
خلال 28 عاما لحل جريمة قتل شقيقتي

607
00:38:03,360 --> 00:38:05,480
اتصلي بالعم (شيرمان)
أنا متأكد من أنه يعرف أحدا

608
00:38:05,600 --> 00:38:07,520
الاحتمال ضئيل لكنني أشكرك

609
00:38:07,800 --> 00:38:10,240
أنا في خدمتك
أستأذن يا رئيس

610
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
(رو)...

611
00:38:13,960 --> 00:38:20,400
سروال الجينز، أوشكت أن تحزر
ارتديته منذ 7 أيام

612
00:38:20,520 --> 00:38:23,800
وقبل ذلك بـ6 أيام
وقبلها بـ13 يوما كان يوم جمعة

613
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
أنت معلمة

614
00:38:33,600 --> 00:38:36,360
- معلمة؟
- ماذا؟ أنت تغار فحسب

