﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:05,760
"مستشفى (كوينز بارك) النفسي"

2
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
"مَخرج"

3
00:00:36,960 --> 00:00:42,120
ماذا تفعلان؟! حسنا
سأخبر ممرضة الجناح! سأخبرها!

4
00:00:53,080 --> 00:00:56,960
- هبوط جميل، نجحت بجنون
- صدمت شيئا

5
00:00:58,480 --> 00:01:01,880
- أنت مزرٍ
- ما هذا؟

6
00:01:03,960 --> 00:01:08,400
- جرحت نفسك بشدة حتما
- لا، ليس دمي أنا

7
00:01:19,560 --> 00:01:20,880
علينا المغادرة!

8
00:01:26,880 --> 00:01:30,320
هل هناك شيء مخيف
أكثر من مصحة عقلية خالية؟

9
00:01:30,440 --> 00:01:33,240
- مصحة عقلية مليئة؟
- منذ متى المكان مغلق؟

10
00:01:33,360 --> 00:01:37,120
12 سنة على الأقل
هناك تحقيق ما

11
00:01:37,320 --> 00:01:40,160
الطبيبة النفسية التي أدارت
المستشفى كانت مجنونة، الدكتورة...

12
00:01:40,280 --> 00:01:44,040
- الدكتورة (هيلين موستو)
- تحبين الأمور المخيفة أنت أيضا؟

13
00:01:44,160 --> 00:01:46,280
لا، ما زال اسمها
على الدليل في الجهة الأمامية

14
00:01:46,760 --> 00:01:49,960
يُشاع أنّ هناك قبرا جماعيا
تحت الطبقة السفلية

15
00:01:50,080 --> 00:01:53,200
لكن الدكتورة (هيلين) اختفت
قبل أن يستطيع أحد أن يسألها عنه

16
00:01:55,440 --> 00:01:59,840
- وقت الوفاة؟
- قالوا إنه حوالى منتصف الليل

17
00:02:00,040 --> 00:02:02,240
هذا ملائم، أطراف الجرح محددة

18
00:02:02,360 --> 00:02:06,080
نبحث عن سكّين إذا
أو على الأقل شفرة مصنّعة

19
00:02:06,440 --> 00:02:09,360
ما من قنانٍ محطمة
أو معدن ممزّق، سأخبر رجال الدورية

20
00:02:10,040 --> 00:02:12,240
وجدت هذه في غرفة في آخر الرواق

21
00:02:12,360 --> 00:02:15,520
الضحية يُدعى (بيتر سودرمن)
وفقا لرخصة القيادة عمره 42 عاما

22
00:02:15,640 --> 00:02:17,440
وهو شريك في
"شركة (سبيريت تريكرز)"

23
00:02:17,560 --> 00:02:19,600
- صياد أشباح؟
- كما يبدو

24
00:02:19,840 --> 00:02:22,480
فلنكتشف إن كانت "الشركة"
تعني أنّ هناك آخرين في المكتب

25
00:02:22,600 --> 00:02:24,840
- لا تدخل غرفتي!
- أنا حقا...

26
00:02:24,960 --> 00:02:27,920
- لا يُفترض أن تكون هنا
- آسف (غوردن)، عليك التنحي جانبا

27
00:02:28,040 --> 00:02:30,320
قالت الممرضة إنه أنا والممرضات
فقط نستطيع دخول غرفتي! قالت...

28
00:02:31,680 --> 00:02:37,120
هذا (غوردن)، يعيش هنا
أعتقد أنه يعيش هنا منذ ما قبل الإغلاق

29
00:02:37,240 --> 00:02:38,880
وهذه غرفته

30
00:02:40,680 --> 00:02:42,680
حسنا، اسمح لي

31
00:02:45,760 --> 00:02:49,480
مرحبا، (غوردن)
أنا (كاري)، لا بأس

32
00:02:49,760 --> 00:02:53,200
أنا من الممرضات الجديدات هنا
هل تناولت حبوبك اليوم؟

33
00:02:54,320 --> 00:02:56,480
- لا
- حقا؟

34
00:02:57,320 --> 00:03:00,880
لديّ فكرة، لمَ لا ندخل
غرفتك قليلا فقط؟

35
00:03:01,240 --> 00:03:05,080
سنحضّرك وستكون مستعدا
عندما يتم إحضار عربة الأدوية، صحيح؟

36
00:03:06,240 --> 00:03:09,080
- حسنا
- لا أحد سواي

37
00:03:24,000 --> 00:03:28,600
- تعجبني مجموعاتك، (غوردن)
- أستطيع الاحتفاظ بالأغراض

38
00:03:28,760 --> 00:03:31,640
- طبعا!
- آسف، لم أستطع ترتيب السرير

39
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
لم أعرف...

40
00:03:34,000 --> 00:03:37,480
لديّ كلّ هذه الأغراض التي تتراكم...

41
00:03:40,240 --> 00:03:42,520
لكن لذلك صنعت هذا

42
00:03:43,040 --> 00:03:49,120
كلّ هذا البريد للموظفين
لم يأخذوه منذ وقت طويل

43
00:03:49,240 --> 00:03:53,960
وهذا بريدي أنا
كنت أرتّبه قبل أن تدخلي...

44
00:03:54,480 --> 00:03:57,360
سمعتُ أنّ الجو كان صاخبا
جدا هنا البارحة

45
00:03:57,960 --> 00:04:00,400
يجب ألّا يسمحوا للأولاد
بدخول مستشفى!

46
00:04:00,520 --> 00:04:02,440
أوافقك في الرأي

47
00:04:02,640 --> 00:04:06,360
أوافقك في الرأي، (غوردن)
وفي الخارج شخصان

48
00:04:06,480 --> 00:04:09,160
يقولان لهم ذلك في هذه اللحظة
ممنوع دخول المزيد من الأولاد

49
00:04:09,360 --> 00:04:11,960
- حسنا
- هل حصل شيء آخر البارحة؟

50
00:04:12,840 --> 00:04:17,520
فقط الدكتورة (هيلين)
وكانت غاضبة، أظل أقول...

51
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
الدكتورة (هيلين)؟

52
00:04:19,760 --> 00:04:25,560
تأتي كل ليلة وتتجول
في الأروقة حاملة عصا سوداء

53
00:04:25,680 --> 00:04:29,000
- تعمينا بها، ذلك ما تفعله
- (غوردن)، كان هناك رجل

54
00:04:29,160 --> 00:04:32,440
- واعتديَ عليه هنا البارحة
- هي سريعة جدا

55
00:04:32,680 --> 00:04:34,720
تضربنا بالعصا

56
00:04:36,200 --> 00:04:39,280
تمتص أدمغتنا عبر عيوننا

57
00:04:39,440 --> 00:04:40,800
لا بأس

58
00:04:41,400 --> 00:04:43,000
ليست هنا الآن

59
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
(غوردن)

60
00:04:45,440 --> 00:04:48,240
- انتظرني هنا
- حسنا

61
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
حسنا

62
00:04:55,280 --> 00:04:56,640
- رأى شيئا؟
- نعم

63
00:04:56,760 --> 00:05:00,000
لكن في حالته، لن يعتقد أبدا
أنّ الفاعل هو سوى (هيلين موستو)

64
00:05:00,120 --> 00:05:04,200
يجب أن نجد أهدأ مسعف ممكن
لننقله إلى "مركز (كوينز) الاستشفائي"

65
00:05:04,320 --> 00:05:06,120
حسنا، سأهتم بأمره

66
00:05:06,600 --> 00:05:08,080
عليكما رؤية هذا

67
00:05:08,480 --> 00:05:10,640
الفاعل لم يكن مهتما بهذا الجهاز

68
00:05:10,800 --> 00:05:14,560
هذه ما تدعى بكاميرا الصور الحرارية

69
00:05:14,960 --> 00:05:17,280
جهاز معتمد في صيد الأشباح

70
00:05:17,520 --> 00:05:19,960
كما كان أي شخص
يشاهد قناة (ديسكوفري) ليعرف

71
00:05:20,080 --> 00:05:21,880
الأشباح تطلق حرارة، كالناس

72
00:05:22,920 --> 00:05:25,840
- لم تكوني تعرفين على الأرجح
- ماذا لديك لنا يا (سكوبي)؟

73
00:05:27,560 --> 00:05:30,040
يبدو أنّ ضحيتنا كان يسجّل شيئا

74
00:05:45,840 --> 00:05:48,080
استشعر الرجل حراريا بجريمة قتله

75
00:06:02,680 --> 00:06:06,800
الكاميرا تمثّل أساسا الطاقة الحرارية
بتحويلها إلى درجات الألوان التي نعرفها

76
00:06:06,960 --> 00:06:10,480
الأحمر، البرتقالي، الأصفر
الأخضر، الأزرق، مهما كان

77
00:06:10,600 --> 00:06:15,040
وتتم معايرة مشتقات اللون الأحمر لتتلاءم
مع الحرارة التي يصدرها الجسم البشري

78
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
أو في هذه الحالة
كيان طيفيّ أو شبح

79
00:06:18,960 --> 00:06:21,000
(تانيا)، هل يمكنك تحويل ذلك
إلى إنسان؟

80
00:06:21,800 --> 00:06:23,560
ليس إلى شخص ممكن التعرف عليه

81
00:06:23,680 --> 00:06:26,520
نقطة محددة بشكل معقول
هي ما يمكننا أن نأمله

82
00:06:26,640 --> 00:06:30,160
لكن الضحية كان يحمل
مسجلة رقمية في جيبه

83
00:06:30,400 --> 00:06:32,480
يتم تشغيلها بالصوت
وكانت الدرجة منخفضة

84
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
لذا قمت بتعديل أساسي جدا للصوت

85
00:06:34,640 --> 00:06:37,480
- ماذا حصل؟
- لديّ تسجيل صوتيّ

86
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
ليس متناسقا مع المشاهد لكن...

87
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
أصغوا بأنفسكم

88
00:06:45,200 --> 00:06:48,200
- يشبه عطسة
- هل يمكنك تحسينه؟

89
00:06:48,560 --> 00:06:49,840
ظننت أنك لن تسأل أبدا

90
00:06:54,080 --> 00:06:55,840
"(ديني)، هل ذلك أنت؟"

91
00:06:57,160 --> 00:06:58,400
"(ديني)، هل ذلك أنت؟"

92
00:06:59,480 --> 00:07:02,120
إيجاد (ديني) سيكون مهمتكم أنتم

93
00:07:02,480 --> 00:07:05,600
لكن أنا سأتابع تحليل المشاهد
وأرى ما أستطيع استنتاجه بعد

94
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
شكرا، (تانيا)

95
00:07:07,120 --> 00:07:10,280
- تسرّني عودتي حقا أيها الرفاق
- هل استمتعت مع العملاء الفدراليين؟

96
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
تماما!

97
00:07:12,040 --> 00:07:14,800
مختبر الأدلة الرقمي
الذي يملكونه هناك رائع

98
00:07:15,760 --> 00:07:17,960
- اشتقنا إليك
- حقا؟

99
00:07:20,080 --> 00:07:22,240
- أقصد، حقا؟
- نعم

100
00:07:22,360 --> 00:07:25,680
كيف يُفترض أن نميّز الميغا
عن البيكسل من دونك؟

101
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
أيها الرفيقان

102
00:07:29,440 --> 00:07:30,760
صيد أشباح سعيدا

103
00:07:33,760 --> 00:07:37,280
- "حقا؟"
- نعم، ماذا؟ هذا مهني فقط، أرجوكما

104
00:07:37,560 --> 00:07:39,320
حسنا، من هو (ديني)؟

105
00:07:39,520 --> 00:07:42,000
هل هو شبح شخص
قُتل في المستشفى؟

106
00:07:42,240 --> 00:07:45,240
أم شخص حي يدعى (ديني)
قد يكون قتل (بيتر سودرمن)؟

107
00:07:45,360 --> 00:07:46,600
أنت لا تؤمن بالأشباح؟

108
00:07:46,720 --> 00:07:50,240
تنسى أنّ عائلتي أصلها من (نيو أورلينز)
ذلك المكان كان يعج بالأشباح

109
00:07:50,360 --> 00:07:51,880
- رأيت واحدا يوما؟
- أنت تمزح؟

110
00:07:52,040 --> 00:07:55,720
ذات مرة كان هناك شاب
أطلق عليه شخص يقتحم بيته النار

111
00:07:55,840 --> 00:08:00,320
والآن هو شبح في شقته السابقة
يعيش هناك ويحاول مكالمة زوجته لكن...

112
00:08:00,520 --> 00:08:01,880
لكن دعني أحزر

113
00:08:02,560 --> 00:08:06,080
هناك فقط صبي صغير واحد
يستطيع رؤيته

114
00:08:09,080 --> 00:08:12,360
- أنت أيضا تعرف القصة؟
- لا، شاهدت الفيلم

115
00:08:13,040 --> 00:08:14,440
(ذي سيكسث سينس)

116
00:08:16,880 --> 00:08:18,360
لا، لم يكن الوضع مشابها

117
00:08:19,480 --> 00:08:22,760
لا يهمني كلامك، أعتقد أنّ الأشباح
حقيقية، أراها طوال الوقت

118
00:08:24,080 --> 00:08:25,960
هناك شبح خلفك الآن

119
00:08:27,040 --> 00:08:31,520
- هناك شيء في الخلف فعلا
- حقا؟ تظنان فعلا أنني سألتفت؟

120
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
هل يرى سواي هذا؟

121
00:08:37,360 --> 00:08:38,920
للأسف، رحل

122
00:08:39,640 --> 00:08:42,360
- خدعتك!
- تصرّف ناضج جدا

123
00:08:45,600 --> 00:08:46,800
"شركة (سبيريت تريكرز)"

124
00:08:46,920 --> 00:08:48,960
منذ متى تعملان معا
أنت و(بيتر سودرمن)؟

125
00:08:50,000 --> 00:08:53,080
ارتدنا المدرسة الثانوية
ذاتها في (بايسايد)

126
00:08:53,200 --> 00:08:55,760
فقدنا التواصل بانقضاء السنوات
لكن تواصلنا مجددا

127
00:08:55,880 --> 00:08:57,720
عندما كان يبحث عن تمويل للشركة

128
00:08:57,880 --> 00:09:01,720
- هل تؤمن بالأشباح (آرثر)؟
- أؤمن بمن يؤمنون بالأشباح

129
00:09:01,840 --> 00:09:04,640
- ومن سيدفعون لك للبحث عنها؟
- هم من أفضل نوع

130
00:09:05,080 --> 00:09:07,960
يدفع الناس المال لتُقرأ
كفوف راحاتهم وللمشي على الجمر

131
00:09:08,080 --> 00:09:11,880
نسيبي دفع ألفَي دولار للخضوع لحقنة
شرجية، هي غير مخالفة للقانون

132
00:09:12,000 --> 00:09:15,560
كانت هناك مخالفة للقانون ببيع حبوب
للتنحيف مصنوعة من السكّر وصودا الخَبز

133
00:09:15,680 --> 00:09:17,440
كان ذلك قبل 10 سنوات، اسمعا

134
00:09:17,800 --> 00:09:21,360
عندما يدفع الناس المال
لعرّاف أو صياد أشباح

135
00:09:21,480 --> 00:09:24,360
فما يدفعون المال
لأجله فعلا هو السعادة

136
00:09:24,800 --> 00:09:28,440
(بيتر)، باركه الرب
فهم ذلك بسبب المآسي الكثيرة في حياته

137
00:09:28,880 --> 00:09:31,000
فقد زوجته وابنه في حادث سير

138
00:09:31,760 --> 00:09:35,200
فهم كم ممكن أن يكون
الاندفاع إلى السعادة قويا

139
00:09:35,320 --> 00:09:39,240
- ماذا كان يفعل في المصحة؟
- سمع عن أنها مسكونة جدا

140
00:09:39,360 --> 00:09:41,400
- لم يستطع مقاومة الرغبة
- هل وجد شيئا هناك؟

141
00:09:41,520 --> 00:09:44,240
- ليس إلى حد عِلمي
- هل تعرف شخصا يُدعى (ديني)؟

142
00:09:44,680 --> 00:09:49,880
نعم، (ديني موسكن) شاب من جامعة
(نيويورك) يساعد (بيتر) في المصحة

143
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
استغنينا عن خدماته، أتى إلى المكتب
الأسبوع الماضي غاضبا جدا

144
00:09:54,120 --> 00:09:55,840
ويصيح في وجهينا
قائلا إننا مدينان له

145
00:09:56,600 --> 00:10:00,200
سنحتاج إلى المعلومات
عنه وعن جميع زبائنكما مؤخرا

146
00:10:00,360 --> 00:10:02,200
طبعا لكن...

147
00:10:03,480 --> 00:10:06,160
ما كان أحد ليقتل (بيتر)
بسبب المال

148
00:10:06,520 --> 00:10:11,720
حسنا، أنا أحب المال
لكن (بيتر) كان مختلفا

149
00:10:11,840 --> 00:10:15,800
لم يكن يفعل ذلك بداعي المال
لا للحظة حتى، أراد فقط مساعدة الناس

150
00:10:16,680 --> 00:10:19,840
كان المستأجرون يسمعون ضجيجا ليلا
وهدّدوا بعدم تسديد بدل الإيجار

151
00:10:19,960 --> 00:10:23,200
لذا اتصلت بـ(سبيريت تريكرز)
فأتى (سودرمن) حاملا كل هذه الأجهزة

152
00:10:23,320 --> 00:10:25,520
كان أولاد في الحي يضايقون طفلينا

153
00:10:25,640 --> 00:10:27,520
قائلين إنّ البيت الذي انتقلنا إليه مسكون

154
00:10:27,640 --> 00:10:30,000
بلغنا مرحلة عجز فيها (ترينت)
و(جاين) عن النوم في غرفتيهما

155
00:10:30,120 --> 00:10:32,360
إنه الفندق الوحيد
المسكون في منطقة الولايات الثلاث

156
00:10:32,480 --> 00:10:35,880
ظننّا أنه مكسب أن نحصل على وثيقة
رسمية، لجعل الأمر رسميا

157
00:10:36,000 --> 00:10:39,120
- ماذا قال السيد (سودرمن)؟
- فتّش البيت بإمعان

158
00:10:39,240 --> 00:10:43,480
لم يستطع إيجاد شيء وكلّم ولدينا
أيضا، فلم يواجها مزيدا من الأرق

159
00:10:43,600 --> 00:10:47,120
أرخص بكثير من 175 دولارا في الساعة
أنفقتها على طبيب الأطفال النفسي

160
00:10:47,240 --> 00:10:50,000
- لم يقدّم لنا (سودرمن) وثيقة
- فماذا فعلتما؟

161
00:10:50,160 --> 00:10:52,960
قصدنا شابا آخر وأعطيناه
80 دولارا فوقّع وثيقة فورا

162
00:10:53,080 --> 00:10:55,160
- غضبت حتما
- في البداية

163
00:10:55,320 --> 00:10:59,480
لكن (سودرمن) وجد المشكلة
أغطية مشعاع ذات خلل، تصدّقين؟

164
00:10:59,840 --> 00:11:03,400
بعد بعض من التغييرات، لا مزيد
من السلاسل التي ترنّ منتصف الليل

165
00:11:04,240 --> 00:11:05,520
"(بيتر سودرمن)، مصلحة السير"

166
00:11:06,320 --> 00:11:08,640
حتى الآن، لا يبدو
أنه أحد زبائنه السابقين

167
00:11:08,760 --> 00:11:09,760
كلمت الجميع؟

168
00:11:09,880 --> 00:11:13,440
ما عدا الطبيب وزوجته
في (ريتشموند هيل)، الزوجة مريضة

169
00:11:13,560 --> 00:11:15,560
وكان زبونان آخران خارج المدينة

170
00:11:15,680 --> 00:11:19,440
فلنرَ إن كانا خارج المدينة
خلال الجريمة، والشريك (آرثر غرين)؟

171
00:11:19,680 --> 00:11:21,840
حجة غيابه صحيحة
كان لديه اجتماع مع محاميه

172
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
ثمّ تناول الغداء حتى وقت متأخر

173
00:11:23,080 --> 00:11:27,640
أدخلت (غوردن كيمب) المستشفى
ما زال يتكلم عن الدكتورة (هيلين)

174
00:11:27,760 --> 00:11:31,560
لكنه لا يتصرف بعنف، ليست لديه
سوابق عنيفة ولا أعتقد أنه الفاعل

175
00:11:31,680 --> 00:11:34,200
حسنا، وهاتف (سودرمن)
الخلوي وسجلاته المالية؟

176
00:11:34,320 --> 00:11:37,760
ما من شيء كثير، أحضرت فواتير
بطاقاته الائتمانية للشهرين الأخيرين

177
00:11:38,360 --> 00:11:41,600
آخر شهرين؟ أنا أنفق أكثر
من هذا في يومين

178
00:11:42,480 --> 00:11:44,760
لكنني أدفع فاتورتي كاملة كل شهر

179
00:11:45,600 --> 00:11:48,640
(ووكر دانلاب)، ما هو ذلك؟
هناك مجموعة من النفقات سُددت لهم

180
00:11:48,880 --> 00:11:52,280
إنه مختبر جنائي
في (نيوجيرزي)، استعان بهم أحيانا

181
00:12:02,600 --> 00:12:04,800
هل حصل شيء آخر هنا البارحة؟

182
00:12:05,960 --> 00:12:08,760
فقط الدكتورة (هيلين)...

183
00:12:09,840 --> 00:12:13,360
- الدكتورة (هيلين)؟
- تأتي إلى هنا كل ليلة

184
00:12:16,880 --> 00:12:19,880
"(ووكر دانلاب)، مختبرات جنائية"

185
00:12:20,480 --> 00:12:24,080
(غوردن) كان لديه في غرفته مغلّف
مرسَل إلى (ووكر دانلاب)

186
00:12:24,200 --> 00:12:27,520
ربما أخذه من جثة (سودرمن)
أو من حقيبة ظهره

187
00:12:28,440 --> 00:12:31,000
- نعم
- علينا إلقاء نظرة عليه

188
00:12:31,120 --> 00:12:33,360
- سأرسل (رو) لإحضاره
- الاتصال من جامعة (نيويورك)

189
00:12:33,480 --> 00:12:36,400
يعتقدون أنهم يعرفون أين قد يكون
(ديني موسكن)، سآخذ (نينا) وأذهب

190
00:12:36,520 --> 00:12:39,520
- رائع، فلنكلّم الطبيب وزوجته
- طبعا

191
00:12:52,920 --> 00:12:55,760
دكتور (بارلو)، الملازم أول (بورنز)
وهذه التحرية (ويلز)

192
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
(كاري)

193
00:12:58,160 --> 00:13:01,000
- اتصلنا بك
- لقد قلت للتحري الآخر

194
00:13:01,120 --> 00:13:03,960
- إنّ زوجتي ليست بخير
- لذا أتينا بنفسينا

195
00:13:04,080 --> 00:13:06,280
- فكّرنا في توفير العناء عليك
- نريد فقط طرح بضعة أسئلة

196
00:13:06,400 --> 00:13:07,600
عن (بيتر سودرمن)

197
00:13:08,840 --> 00:13:11,560
- طبعا، ادخلا
- شكرا

198
00:13:15,440 --> 00:13:18,800
هذا رهيب، كان (سودرمن) رجلا صالحا

199
00:13:20,040 --> 00:13:23,520
- كان يجري لك تحقيقا؟
- كانت لدينا مشكلة

200
00:13:23,640 --> 00:13:26,760
ظننّا أنّ لدينا مشكلة لكنها حُلت

201
00:13:27,120 --> 00:13:28,840
أي نوع من المشكلات تحديدا؟

202
00:13:30,120 --> 00:13:31,280
هذا بيت قديم

203
00:13:31,920 --> 00:13:33,680
الكثير من الأصوات والطقطقة

204
00:13:34,040 --> 00:13:38,040
رياح عبر الشقوق
أشياء قد يظنها المرء شيئا آخر

205
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
أشباحا؟

206
00:13:41,640 --> 00:13:45,800
ظنت زوجتي أنها سمعت شيئا
من القبو، صوتا

207
00:13:46,880 --> 00:13:49,240
- صوتا؟
- صوت امرأة

208
00:13:50,080 --> 00:13:55,360
لذا اتصلنا بالسيد (سودرمن) فأتى
ولم يجد شيئا، شكرناه وانتهى الموضوع

209
00:13:55,640 --> 00:13:57,480
انتهى الموضوع بنظرك، (جانين)؟

210
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
طبعا

211
00:14:02,080 --> 00:14:04,000
كيف حالك على فكرة؟
آمل أنها تحسنت

212
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
المعذرة؟

213
00:14:06,800 --> 00:14:08,440
هل نستطيع مساعدتكما
على شيء آخر أيها التحريان؟

214
00:14:09,440 --> 00:14:12,520
كنت أتساءل عن الطب الذي تمارسه

215
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
جراحة الصدر

216
00:14:14,880 --> 00:14:16,640
لكنني أصبت بارتعاشة بسيطة

217
00:14:17,200 --> 00:14:18,440
هي غير مهمة لكن...

218
00:14:19,000 --> 00:14:21,760
اضطررت إلى إقفال عيادتي
قبل سنة تقريبا، تقاعد باكر

219
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
- حسنا
- نخطط رحلة إلى (باريس)

220
00:14:23,920 --> 00:14:26,120
- لازمة منذ زمن
- جميل

221
00:14:26,760 --> 00:14:30,200
سألت لأنني أملت
أنك لست طبيبا نفسيا

222
00:14:30,360 --> 00:14:33,560
لم أرد أن تضحك عندما
أطلب الإذن بمعاينة القبو

223
00:14:34,120 --> 00:14:37,400
- لمَ القبو؟
- سمعت شيئا هناك، صحيح؟

224
00:14:38,000 --> 00:14:41,440
- لا تصدّقينني؟
- لا، ليس ذلك هو السبب قطعا

225
00:14:41,560 --> 00:14:44,600
لكن فكرت في إلقاء نظرة
على المكان

226
00:14:45,320 --> 00:14:47,480
القبو ليس المكان المفضّل
لدى (جانين) لكن...

227
00:14:48,640 --> 00:14:50,120
يسعدني أخذك في جولة

228
00:15:11,400 --> 00:15:13,240
إنه مكان مثير للاهتمام لأخذ قيلولة

229
00:15:13,400 --> 00:15:15,960
ذلك منذ أن تكلمت (جانين)

230
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
عن الأشباح

231
00:15:17,560 --> 00:15:19,080
حاول أبناء إخوتنا وأخواتنا النوم هنا

232
00:15:19,800 --> 00:15:21,120
لم يصمد أحد حتى آخر الليل

233
00:15:21,800 --> 00:15:23,880
لست متأكدة من أنني
كنت لأصمد أنا أيضا

234
00:15:25,960 --> 00:15:28,480
أيتها التحرية، أشعر بأنّ هناك
أمرا يجب أن أخبرك به

235
00:15:30,960 --> 00:15:33,080
طوال سنوات
حاولنا الإنجاب أنا وزوجتي

236
00:15:34,000 --> 00:15:36,840
محاولتنا الأخيرة انتهت بإجهاض

237
00:15:37,680 --> 00:15:39,840
عرفنا أنها فتاة

238
00:15:41,280 --> 00:15:45,200
- أنا آسفة
- أعتقد أنّ (جانين) لم تتعافَ تماما

239
00:15:45,760 --> 00:15:49,480
هذا الهوس بالطفلة
تظن أنها هي المخطئة

240
00:15:49,920 --> 00:15:51,320
لذا اتصلت بـ(سودرمن)

241
00:15:52,200 --> 00:15:54,880
- ظننت أنّ ذلك قد يكون مفيدا
- وهل كان؟

242
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
أعتقد ذلك، نعم

243
00:15:58,320 --> 00:15:59,840
دكتور (بارلو)
هل من الممكن أنّ (سودرمن)

244
00:15:59,960 --> 00:16:03,520
كان يفحص شيئا يتعلق
بحالتكما في مختبر جنائي؟

245
00:16:04,600 --> 00:16:07,040
آسف، لا

246
00:16:07,960 --> 00:16:11,000
ربما يجب أن نعود إلى الأعلى
أشعر بالقلق على (جانين)

247
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
"جمعية الطلاب السينمائية تقدّم..."

248
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
الشرطة!

249
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
أوقفوا التصوير، أوقفوا التصوير!

250
00:16:45,640 --> 00:16:48,880
ماذا يحصل؟ منذ متى هناك شرطة؟

251
00:16:49,120 --> 00:16:51,560
- (دينيس موسكن)؟
- هل يتعلق الأمر بالرخص؟

252
00:16:51,760 --> 00:16:55,000
- (آبي)، هل أضبرت الرخص؟
- فلنأخذ استراحة جميعا

253
00:16:55,120 --> 00:16:58,440
- لا تسمح لي موازنتي باستراحة
- هل تسمح لك بمال الكفالة؟

254
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
استريحوا 10 دقائق

255
00:17:05,520 --> 00:17:07,880
- تبدو هذه الصورة مألوفة؟
- طبعا، إنه (بيتر)

256
00:17:08,040 --> 00:17:09,800
- مات
- حقا؟

257
00:17:09,920 --> 00:17:13,800
- حقا جدا
- قُتل البارحة في المصحة

258
00:17:13,960 --> 00:17:16,000
لدينا تسجيل صوتيّ
يبدو فيه أنك كنت هناك

259
00:17:16,120 --> 00:17:19,160
وشاهد يقول إنه رآكما
تتشاجران في يوم سابق

260
00:17:19,280 --> 00:17:22,480
- لم أقتله
- لمَ كنت في المصحة؟

261
00:17:22,840 --> 00:17:26,400
- كانت مزحة
- أحب المزاح، كيف جرت المزحة؟

262
00:17:30,920 --> 00:17:34,720
ذهبت إلى هناك
لأنني كنت غاضبا على (بيتر)

263
00:17:34,840 --> 00:17:37,960
لأنه طردك، صحيح؟
لمَ طردك؟

264
00:17:38,720 --> 00:17:40,080
- لا أعرف
- سيد (موسكن)

265
00:17:40,200 --> 00:17:43,680
تفصلك 5 ثوانٍ عن تعطيل طويل
وباهظ الكلفة في التصوير

266
00:17:43,880 --> 00:17:46,840
- استعرت بعضا من المعدات
- سرقت إذا

267
00:17:47,120 --> 00:17:51,280
كنت سأستخدمها في فيلمي
وأعيدها لكنه غضب وطردني

268
00:17:51,560 --> 00:17:56,120
لذا أخذت أغراضا إلى المصحة
بذلة من النيوبرين

269
00:17:56,360 --> 00:18:02,920
البعض من زجاج الألياف لتفريق
توقيع الحرارة وأحدثت آثارا شبحية رائعة

270
00:18:03,040 --> 00:18:07,680
عندما أدرك أنني أنا
أسقط الكاميرا ولحق بي

271
00:18:07,800 --> 00:18:08,840
حسنا

272
00:18:09,640 --> 00:18:14,760
- هذا أنت، نعم
- ذلك جيد جدا، صحيح؟

273
00:18:15,520 --> 00:18:17,720
لكن مهلا، أرجع المشهد قليلا

274
00:18:18,240 --> 00:18:21,160
هناك، ذلك ليس أنا
إنه يتحرك، ما هو؟

275
00:18:21,480 --> 00:18:25,080
هذا أنت إذا
لكن هذا ليس أنت

276
00:18:25,640 --> 00:18:29,760
- من كان هناك أيضا؟
- المتشرد المجنون الذي يعيش هناك

277
00:18:30,200 --> 00:18:32,640
تدرك كم تبدو هذه الرواية مملة، (ديني)؟

278
00:18:32,760 --> 00:18:35,600
أقسم إنني أخفته فقط
كان حيا عندما غادرت

279
00:18:36,360 --> 00:18:39,640
صوّرت فيلمي كاملا
عن المزحة كلها، يمكنكما مشاهدته

280
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
ذلك أكثر إثارة للملل حتى

281
00:18:43,840 --> 00:18:46,880
أخبركما أيها السيدان
أنّ ما في المغلّف أو كان فيه

282
00:18:47,000 --> 00:18:48,760
قد يكون تلوّث

283
00:18:49,200 --> 00:18:54,040
لا توثيق للأدلة (تانيا)، نحتاج فقط
إلى أن نعرف ما أراد (سودرمن) فحصه

284
00:18:56,680 --> 00:18:57,720
أشغّل الكمبيوتر

285
00:18:58,360 --> 00:19:04,360
العالمة الجنائية (تانيا ستكاوسكي)
أفتح كيس الأدلة "17 ألفا 591"

286
00:19:04,480 --> 00:19:06,720
ويحتوي مغلّفا مبطنا

287
00:19:11,160 --> 00:19:14,880
حوالى 20،3 سنتيمترا
بـ25،4 سنتيمترا

288
00:19:15,000 --> 00:19:16,760
لا معنى لكلمة "حوالى"

289
00:19:21,120 --> 00:19:25,440
- أنزع كيسا صناعيا
- ماذا يحتوي؟ ذلك ما يهمنا

290
00:19:25,560 --> 00:19:27,560
لا يمكنك استعجال العلم أيها الملازم أول

291
00:19:27,920 --> 00:19:29,600
أعتقد أنّ (أرخميدس) قال ذلك

292
00:19:29,720 --> 00:19:31,800
أعتقد أنك أنت تقولينه
كلّما ننزل إلى هنا

293
00:19:34,960 --> 00:19:37,040
- إنها عظمة
- من أي نوع؟

294
00:19:37,160 --> 00:19:40,920
عظمة بشرية، إن لم أكن مخطئة
أمهلاني لحظة

295
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
أو لحظتين

296
00:19:48,200 --> 00:19:55,040
نعم، إصبع بشرية تحديدا
الإصبع الخامسة من الطرف الأيمن

297
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
الخنصر

298
00:19:58,520 --> 00:20:02,840
من الصعب تحديد معلومات أكثر بعد
بدون بقايا عظمية وما تحت الأم الجافية

299
00:20:03,320 --> 00:20:08,280
- كما قد تقولان، أحتاج إلى الجثة
- (سودرمن) وجد الخنصر، أين الجثة؟

300
00:20:08,560 --> 00:20:12,440
- ومَن صاحبها؟
- إن اكتشفنا ذلك فسنجد قاتله

301
00:20:14,400 --> 00:20:15,720
"(هايلند)"

302
00:20:17,920 --> 00:20:21,960
"تقويم سريع للسطح الظهري
يشير إلى عدم التحبب"

303
00:20:22,080 --> 00:20:27,040
"وغياب المسامية المصغّرة
وغياب الخطوط"، عجبا يا (تانيا)

304
00:20:27,920 --> 00:20:32,400
"تأكيد تقريبيّ للضحية
بأنها أنثى عمرها حوالى 15 سنة"

305
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
رائع

306
00:20:35,080 --> 00:20:38,480
ربما تكون الشائعات عن قبر
جماعي تحت المصحة صحيحة

307
00:20:38,600 --> 00:20:41,240
لكن هذه الفتاة قاصر
وما كانت لتُدخل المصحة

308
00:20:41,480 --> 00:20:45,720
فلنتحقق من الحمض النووي ونرَ
إن كان مرتبطا بأية جريمة قتل عالقة

309
00:20:45,840 --> 00:20:47,760
قد يكون (سودرمن)
وجد العظمة في أي مكان

310
00:20:47,920 --> 00:20:50,840
على فكرة، مخرجنا (ديني) يبدو بريئا

311
00:20:50,960 --> 00:20:55,760
شاهدت ما صوّره ليلة الجريمة وخاف
(سودرمن) لكن ضحكا كلاهما في النهاية

312
00:20:55,920 --> 00:20:58,920
مهلا، هذه العظمة تحمل
آثارا من فوسفايد الزنك

313
00:20:59,840 --> 00:21:03,120
- فوسفايد الزنك، اتضح الأمر!
- حقا، (رو)؟

314
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
حسنا، تكلّمي

315
00:21:04,880 --> 00:21:08,160
فوسفايد الزنك هو من أهم
المكونات في سم الفئران

316
00:21:12,640 --> 00:21:15,160
آل (بارلو) كانت لديهما
فخوخ جرذان في القبو بأسره

317
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
تظنين أنّ (سودرمن)
وجد العظمة في قبوهما؟

318
00:21:18,440 --> 00:21:22,360
أعتقد أنّ (جانين) سمعت صوت امرأة
من القبو، ربما وجد العظمة هناك

319
00:21:22,480 --> 00:21:25,360
لن نحصل على مذكرة استنادا
إلى فخوخ جرذان وشبح

320
00:21:25,520 --> 00:21:29,160
سأكلّم (آرثر غرين)، شريكه
وأرى إن عرف شيئا

321
00:21:29,280 --> 00:21:31,680
وأنا سأذهب إلى بيت آل (بارلو)
لأرى ما يمكنني اكتشافه

322
00:21:31,800 --> 00:21:36,480
يجب أن نؤكد أنّ (سودرمن)
وجد العظمة في بيتهما قبل فعل شيء

323
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
أنت محق تماما
يجب أن تحاول تأكيد ذلك

324
00:21:38,920 --> 00:21:40,560
- (كاري)
- لن أحاول دخول البيت

325
00:21:40,680 --> 00:21:41,720
من دون مذكرة

326
00:21:42,440 --> 00:21:43,440
لن أحاول!

327
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
سمعت ذلك

328
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
دكتور (بارلو)

329
00:21:55,720 --> 00:21:57,720
- (كاري ويلز)
- أذكر

330
00:21:58,440 --> 00:22:01,760
هل (جانين) موجودة؟
أردت أن أطرح عليكما أسئلة إضافية

331
00:22:01,880 --> 00:22:06,200
- تتعلق بالتحقيق عن (بيتر سودرمن)
- أيتها التحرية زوجتي سمعت أصواتا

332
00:22:06,320 --> 00:22:10,200
- صوتا وحيدا، في الواقع
- أتى الرجل ولم يجد شيئا

333
00:22:10,320 --> 00:22:13,240
يؤسفني موته لكنني لا أرى
كيف أستطيع مساعدتك

334
00:22:13,360 --> 00:22:17,800
لدينا دليل من قبوكما
قد يكون مرتبطا بجريمة قتله

335
00:22:17,920 --> 00:22:20,840
- أي دليل؟
- أود حقا مكالمة زوجتك

336
00:22:21,120 --> 00:22:25,920
هي في الداخل مصابة بصداع
هي نائمة، تصاب بآلام الشقيقة الرهيبة

337
00:22:26,040 --> 00:22:30,560
دليل قد يكون فائق الأهمية
وُجد في قبوكما

338
00:22:30,680 --> 00:22:34,240
أنا؟ كنت لأريد أن أفهم
جوهر الموضوع بأسرع وقت

339
00:22:34,360 --> 00:22:39,480
لن أشرّف كلامك بردّ
ظننت أنّ بيننا تفاهما، سأدخل بيتي الآن

340
00:22:39,840 --> 00:22:43,040
أقترح أن تغادري أنت أرضي!

341
00:22:52,400 --> 00:22:53,880
- "مرحبا"
- أين أنت؟

342
00:22:54,160 --> 00:22:55,920
- خارج بيت آل (بارلو)
- جيد

343
00:22:56,040 --> 00:22:58,920
- كيف هو وضع تلك المذكرة؟
- يقول المدعي العام إننا قريبون

344
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
قريبون؟

345
00:23:01,840 --> 00:23:05,960
أعتقد أنني أسمع
شجارا في الداخل

346
00:23:06,200 --> 00:23:09,720
- لا، لا تسمعين ذلك
- بلى، يصبح حادا جدا

347
00:23:09,840 --> 00:23:11,760
(كاري)، إياك أن تفكري
في الموضوع حتى

348
00:23:11,880 --> 00:23:14,680
- الآن أسمع زجاجا يتحطم
- لا، لا تسمعين!

349
00:23:14,800 --> 00:23:18,560
يبدو أنها قد تكون في ورطة
أعتقد أنّ لدينا ظروف حادث هنا

350
00:23:18,680 --> 00:23:20,720
- (كاري)، لا يمكنك الدخول
- (آل)؟

351
00:23:21,560 --> 00:23:23,960
(آل)؟ أعتقد أنّ الاتصال انقطع

352
00:23:24,080 --> 00:23:26,000
لا لم ينقطع، أصغي إليّ!

353
00:23:27,600 --> 00:23:28,920
يا للاستقبال المزري!

354
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
أرجوك أن تصحي!

355
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
أرجوك أن تصحي!

356
00:24:19,800 --> 00:24:22,040
اصحي! الحمد للرب على أنك بخير

357
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
أين أنا؟

358
00:24:24,360 --> 00:24:28,080
- ماذا حصل؟
- (سام) خاف أن تخبري أحدا

359
00:24:28,200 --> 00:24:30,840
- أن أخبر أنا أحدا
- بمَ؟

360
00:24:31,240 --> 00:24:34,000
- بأمرها هي
- عليك فك قيودي

361
00:24:35,480 --> 00:24:37,920
- أين مسدسي؟
- أخذه

362
00:24:38,680 --> 00:24:41,040
بعد أن صرعك
كان شديد الغضب

363
00:24:41,640 --> 00:24:43,040
ثم أرغمني على النزول إلى هنا

364
00:24:45,160 --> 00:24:49,800
يعرف أنني أستطيع سماعها تبكي
لذا يحتجزني هنا لمعاقبتي

365
00:24:50,000 --> 00:24:53,680
- فعل هذا من قبل؟
- طوال أيام أحيانا

366
00:24:53,840 --> 00:24:55,600
عليك مساعدتي على النهوض

367
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
يا للهول!

368
00:24:57,600 --> 00:24:59,080
ما كان يجب أن تعودي

369
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
سنخرج من هنا

370
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
حسنا

371
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
هل تسمعينها؟

372
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
لا

373
00:25:15,800 --> 00:25:17,320
هي في مكان مظلم جدا

374
00:25:18,880 --> 00:25:21,520
هي تخاف الظلام، هي تبكي

375
00:25:21,640 --> 00:25:23,560
(جانين)، أصغي إليّ
انظري إليّ

376
00:25:24,800 --> 00:25:26,320
لن يؤذيك أحد، مفهوم؟

377
00:25:27,240 --> 00:25:29,680
- سنخرج من هنا
- سنموت

378
00:25:31,160 --> 00:25:33,160
سيقتلنا كلتينا

379
00:25:36,800 --> 00:25:38,800
وجد الطبيب الشرعي
مطابقة لتلك العظمة

380
00:25:39,920 --> 00:25:42,880
فتاة هربت من شمال الولاية
(ليلي ميولر)

381
00:25:43,400 --> 00:25:45,920
كانت في الرابعة عشرة عندما غادرت
أمها في طريقها إلى هنا

382
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
خسارة

383
00:25:49,800 --> 00:25:52,560
- اتصلت (كاري) بأحد منكم؟
- جرّبت الاتصال بهاتفها مرّتين

384
00:25:52,680 --> 00:25:53,880
حُولت مباشرة إلى البريد الصوتي

385
00:25:54,000 --> 00:25:58,040
أردت إخبارها بأن سجلات (جانين)
الطبيبة لا تورد شيئا عن إجهاض

386
00:25:58,240 --> 00:26:01,080
(رو)، اذهب إلى بيت آل (بارلو)
وتأكد من أنّ (كاري) ليست فيه

387
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
لا أستطيع فتحه

388
00:26:03,800 --> 00:26:06,600
أنا آسفة (كاري)
أنا أستحق أن أكون هنا، لا أنت

389
00:26:06,760 --> 00:26:09,480
- ذلك سخيف
- عرفتُ ما فعله

390
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
في قلبي

391
00:26:12,800 --> 00:26:16,200
عرفت دائما
ولم أتفوه بكلمة يوما

392
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
الفتاة

393
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
من هي؟

394
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
كانت تدعى (ليلي)

395
00:26:24,720 --> 00:26:25,960
تعرفت بها في المتنزه

396
00:26:26,760 --> 00:26:30,000
كانت تعيش هناك، هربت من بيتها

397
00:26:30,640 --> 00:26:32,720
أعرف أنه كان يجب
أن أتصل بالشرطة لكن...

398
00:26:34,000 --> 00:26:37,920
بدأنا التحدث وأخبرتني عن حياتها

399
00:26:38,360 --> 00:26:39,760
فشعرت بالأسف على حالها

400
00:26:40,280 --> 00:26:44,280
لذا طلبت منها المجيء إلى هنا
ومساعدتي على الأعمال المنزلية

401
00:26:45,720 --> 00:26:46,960
لتحظى بمسكن

402
00:26:48,920 --> 00:26:50,360
كانت لطيفة جدا

403
00:26:52,560 --> 00:26:56,360
جعلت هذا البيت القديم الميت يعيش

404
00:26:58,840 --> 00:27:01,280
لطالما أردت ابنة لي

405
00:27:03,760 --> 00:27:07,040
لكن (سام) أرادها أيضا

406
00:27:09,400 --> 00:27:12,480
وعندما واجهته غضب جدا

407
00:27:12,840 --> 00:27:13,840
أنكر

408
00:27:15,560 --> 00:27:16,640
لكن كنت أعرف

409
00:27:17,760 --> 00:27:18,960
في اليوم التالي اختفت

410
00:27:21,400 --> 00:27:22,840
قال لي إنه طردها

411
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
لكنه لم يطردها

412
00:27:27,720 --> 00:27:33,480
وجدت حذاء رياضيا
في النفايات خلف البيت، ملطخا بالدم

413
00:27:34,680 --> 00:27:39,280
أعتقد أنها كانت طريقته
ليطلب مني الصمت

414
00:27:39,400 --> 00:27:42,200
من دون أن يطلبه حرفيا

415
00:27:42,320 --> 00:27:43,920
أعرف أنّ الأمر يبدو جنونا

416
00:27:45,040 --> 00:27:48,880
لكن منذ ذلك الوقت
أسمع بكاءها، لكن أنت لا تسمعينه

417
00:27:49,000 --> 00:27:50,520
- (جانين)، (جانين)
- لا أحد يسمعه

418
00:27:50,680 --> 00:27:54,280
سأخرِجنا من هنا، سنخرج من هنا
هناك طريقة دائما

419
00:27:54,400 --> 00:27:55,680
لكن ليت لديّ ضوءا فقط

420
00:27:57,200 --> 00:28:01,560
خذي، أخبىء هذا
لأنه أحيانا يقطع التيار عن الأضواء

421
00:28:02,280 --> 00:28:06,360
هذا رائع، حسنا
سيفيدنا، فلنرَ

422
00:28:11,120 --> 00:28:14,560
- عجبا!
- رأيت؟ يحاول قتلنا

423
00:28:14,840 --> 00:28:17,880
(جانين)، (جانين) انظري إليّ
أريد أن تحافظي على تركيزك

424
00:28:18,000 --> 00:28:21,280
أريد أن تفكري مليا
هل هناك أي مخرَج من هذا القبو؟

425
00:28:21,400 --> 00:28:23,440
- لا بد من وجود مخرَج ما
- نعم

426
00:28:23,560 --> 00:28:25,680
- أين؟
- هناك

427
00:28:26,560 --> 00:28:31,800
إنها علّية تمتد تحت البيت بأسره
لكنني خشيت استخدامها

428
00:28:32,040 --> 00:28:34,960
لا بأس، انتظري
أمسكي بهذا، حسنا

429
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
حسنا

430
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
حسنا

431
00:28:45,320 --> 00:28:47,520
- حسنا...
- لا!

432
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
لن ينجح ذلك

433
00:28:50,880 --> 00:28:52,840
لا، لا، لا، لا

434
00:28:52,960 --> 00:28:55,640
- أصغي إليّ، سنجد سبيلا آخر
- لا سبيل آخر

435
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
مهلا

436
00:29:00,560 --> 00:29:02,440
هذا البيت القديم بُني للفحم، صحيح؟

437
00:29:03,160 --> 00:29:06,200
السؤال هو
كيف يصل الفحم إلى القبو؟

438
00:29:07,360 --> 00:29:08,560
باستخدام مهبط

439
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
وجدته

440
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
أمسكي بهذا

441
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
حسنا

442
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
(ليلي)!

443
00:29:35,200 --> 00:29:37,760
هيا! من هنا، هيا! هيا!

444
00:29:49,080 --> 00:29:51,640
- أليست تلك سيارة زوجك؟
- بلى!

445
00:29:52,080 --> 00:29:53,480
لمَ ما زالت سيارته هنا؟

446
00:29:54,520 --> 00:29:55,600
هذا ليس منطقيا

447
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
ما زال في الداخل

448
00:30:00,760 --> 00:30:01,760
ليس ذلك ممكنا

449
00:30:02,240 --> 00:30:04,800
أريد أن تبقي هنا
وتتصلي بالطوارىء

450
00:30:04,920 --> 00:30:09,520
- لا! لا! إلى أين تذهبين؟
- سأنقذه، اتصلي بالطوارىء

451
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
ابقي هنا!

452
00:30:53,920 --> 00:30:54,960
اصحُ!

453
00:30:55,360 --> 00:30:58,200
- (كاري)؟
- هيا! أنا هنا

454
00:31:19,520 --> 00:31:21,800
ما زال (سام بارلو)
في العناية الفائقة إذا

455
00:31:21,920 --> 00:31:24,640
عندما يعتقدون أنه قادر
سينقلونه إلى جناح السجن في (بيلفيو)

456
00:31:24,760 --> 00:31:29,040
حسنا، الزوج يقتل فتاة
(سودرمن) وجد جزءا من الجثة

457
00:31:29,160 --> 00:31:32,480
الشاب يشعل النار
ليقتل زوجته ويتلف الأدلة

458
00:31:32,640 --> 00:31:35,600
- لمَ بقي في البيت؟
- اضطر إلى السُكر ليفعل ذلك

459
00:31:35,720 --> 00:31:39,200
- لم يخرج قط
- نتائج حقيبة الطبيب في الصندوق

460
00:31:39,320 --> 00:31:43,840
مبضع مدمّى، يتحققون من البصمات
سيطابق دم (سودرمن) لكن ذلك سهل

461
00:31:44,080 --> 00:31:48,760
والوحل على عجلاته يبدو
أنه مطابق للوحل خارج المصحة

462
00:31:48,880 --> 00:31:53,040
لكن لمَ يستعين الشاب
بصياد أشباح ليتحرى حيث دفن الفتاة؟

463
00:31:55,000 --> 00:31:57,280
التعجرف الكلاسيكي لغير المؤمن

464
00:31:58,080 --> 00:32:01,760
(بارلو) طبيب ورجل علم
يعتقد أنّ (سودرمن) دجّال

465
00:32:02,040 --> 00:32:06,520
يسمح له بالمجيء والتحري قليلا
وتهدئة زوجته ويرسله

466
00:32:07,160 --> 00:32:10,400
ثمّ تظهر العظمة وتقترب المتاعب

467
00:32:10,520 --> 00:32:13,440
لكن حتى أنت عليك الاعتراف
بأنّ لا شبح في القصة

468
00:32:13,640 --> 00:32:14,640
- حقا؟
- نعم

469
00:32:14,760 --> 00:32:17,160
ما الذي تسمعه الزوجة
في القبو إذا؟ أخبريني

470
00:32:17,280 --> 00:32:20,920
- هل قلت للتو "تقترب المتاعب"؟
- نعم إنه تعبير مجازي

471
00:32:21,120 --> 00:32:26,080
مثل "اغرب عن وجهي"
"كلّم القبضة لأنّ اليد غاضبة"

472
00:32:37,000 --> 00:32:38,880
- ماذا تفعلين هنا؟
- أنا بخير

473
00:32:40,360 --> 00:32:43,920
يظهر أنك لا تستخدم
مؤخر رأسك جدا

474
00:32:44,800 --> 00:32:47,800
(مايك) يقول لي إنك عدت
إلى الداخل لإنقاذ (بارلو)؟

475
00:32:47,920 --> 00:32:51,400
لا، عدت لإحضار شارتي
ومسدسي وصدف أنه في الداخل

476
00:32:51,600 --> 00:32:53,520
على الأقل، لن يبقى قرب (جانين)

477
00:32:55,280 --> 00:32:59,440
اتصلنا لها بصديقة من معهد التمريض
وأنزلناهما كلتيهما في فندق حاليا

478
00:32:59,600 --> 00:33:01,280
- جيد
- اسمعي

479
00:33:02,160 --> 00:33:06,280
أعرف أنك ستفعلين ما ستفعلينه
لكن تعودين إلى بيت مشتعل؟

480
00:33:06,680 --> 00:33:08,480
أحيانا أشعر بأنك تريدين الأذى لنفسك

481
00:33:08,720 --> 00:33:12,080
كان في البيت ممددا
ماذا كان يُفترض أن أفعل؟

482
00:33:12,200 --> 00:33:14,880
- كان ممكنا أن تموتي
- لكنني لم أمت

483
00:33:20,680 --> 00:33:22,880
لم أعرف أنك مهتم إلى هذه الدرجة

484
00:33:23,000 --> 00:33:25,440
- أكره أن أخسر تحرية بارعة
- حقا؟

485
00:33:25,720 --> 00:33:27,320
- نعم
- مرحبا!

486
00:33:27,520 --> 00:33:28,760
لا أعرف إن كنتما
لا تزالان بحاجة إلى ذلك

487
00:33:28,880 --> 00:33:30,280
لكنني قمت بمزيد من العمل
على المشاهد الحرارية

488
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
ذلك الشكل الآخر الذي أراني
إياه (مايك) في الخلفية

489
00:33:32,520 --> 00:33:34,720
اتصلت بصديق في الـ(ناسا)
وأعطاني هذه الطريقة الحسابية

490
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
(تانيا)

491
00:33:36,960 --> 00:33:40,160
آسفة، استطعت تحسين الصورة

492
00:33:40,480 --> 00:33:42,080
يظهر أنه وميض

493
00:33:43,960 --> 00:33:45,840
لكنه حراري، أما كان
ليظهر ساطعا جدا؟

494
00:33:45,960 --> 00:33:50,680
بلى لو كان مضاء كان مطفأ
ما تريانه هو نموذج الحرارة الأثري

495
00:33:50,800 --> 00:33:52,680
- ما هي البقع؟
- لمبات متعددة

496
00:33:52,800 --> 00:33:55,320
(أل إي دي)، هالوجين
البعض من اللمبات المتطورة الجديدة

497
00:33:55,440 --> 00:33:58,000
- هل يمكنك معرفة نوع الوميض؟
- أنا أسبقك

498
00:33:58,320 --> 00:34:01,840
وفقا لوضعية اللمبة ومصدر الضوء
هناك قلّة تنتج هذا النموذج الحراري

499
00:34:01,960 --> 00:34:06,080
لكن وفقا لتصميم الهيكل
وحجمه أعتقد أنّ هناك واحدا فقط

500
00:34:08,960 --> 00:34:10,640
الـ(باورستريم 4800)

501
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
"أخبىء هذا"

502
00:34:16,080 --> 00:34:17,640
لأنه يقطع التيار عن الأضواء أحيانا

503
00:34:17,760 --> 00:34:21,080
تتجول في الأروقة حاملة
عصا سوداء تعمينا بها

504
00:34:21,200 --> 00:34:24,160
- "ذلك ما تفعله"
- (جانين)

505
00:34:24,560 --> 00:34:26,320
كان لديها أحد هذه المصابيح
الكهربائية في قبوها

506
00:34:26,440 --> 00:34:27,680
هل أستطيع استعارة هذا؟

507
00:34:28,840 --> 00:34:30,920
- "لمَ القبو؟"
- لا تصدّقينني؟

508
00:34:31,040 --> 00:34:33,440
"أرجوك أن تصحي!
الحمد للرب على أنك بخير!"

509
00:34:33,560 --> 00:34:35,120
- "سأدخل"
- "لا"

510
00:34:35,280 --> 00:34:36,760
"لا (كاري)، أرجوك!"

511
00:34:41,640 --> 00:34:44,560
مرحبا، (كاري) تتكلم
عندما فحصنا الدكتور (بارلو)

512
00:34:44,680 --> 00:34:46,320
هل تحققتم من نسبة الكحول في دمه؟

513
00:34:47,240 --> 00:34:49,800
صفر، كما ظننت تماما، شكرا

514
00:34:49,920 --> 00:34:55,960
(جانين) كانت ممرضة جراحية وطُردت
من وظيفتها الأخيرة بسبب حادث عنيف

515
00:34:56,360 --> 00:35:00,120
لم يكن هو الفاعل
هي التي صرعتني وأضرمت النار

516
00:35:00,240 --> 00:35:03,040
- هي كانت تحاول قتله هو
- والانتحار

517
00:35:03,160 --> 00:35:06,040
احتجزت نفسها في القبو
لولاك لماتت فيه

518
00:35:06,160 --> 00:35:09,080
هناك علّية تمتد تحت البيت بأسره

519
00:35:09,760 --> 00:35:11,000
لا، لا، لا...

520
00:35:12,080 --> 00:35:15,040
لا، ظنّت أنّ لديها مخرَجا
لكن النار امتدت بسرعة فائقة

521
00:35:15,200 --> 00:35:17,600
- فوجئت
- اتصلي بـ(نينا)

522
00:35:17,720 --> 00:35:19,680
اطلبي منها الذهاب إلى الفندق
الذي أنزلت فيه (جانين)

523
00:35:19,800 --> 00:35:23,840
مهلا، لن تكون موجودة، حاولت قتله مرة
ستذهب إلى المستشفى وتنهي عملها

524
00:35:23,960 --> 00:35:25,520
سنتصل برجال الأمن في طريقنا

525
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
المعذرة

526
00:35:36,960 --> 00:35:39,840
- أين (سام بارلو)؟
- أعتقد أنّ (لويس) أنزله

527
00:35:39,960 --> 00:35:42,800
- للخضوع لعلاج تنشّق الدخان
- هل من مصاعد أخرى هنا؟

528
00:35:42,920 --> 00:35:44,760
هناك مصعد عند الزاوية
وآخر في نهاية الرواق

529
00:35:44,880 --> 00:35:46,120
- سأفتش هذا
- حسنا

530
00:35:47,480 --> 00:35:48,560
- (لويس)؟
- نعم

531
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
- أين (سام بارلو)؟
- قالت لي الممرضة الأخرى

532
00:35:50,680 --> 00:35:54,600
- إنّ عليّ العودة وستُنزله هي
- ممرضة، من هنا؟

533
00:35:54,720 --> 00:35:55,880
- نعم
- حسنا

534
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
(جانين)!

535
00:36:00,560 --> 00:36:01,560
(جانين)!

536
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
(جانين)!

537
00:36:05,560 --> 00:36:09,120
(جانين)، أصغي إليّ
ألقي السكين! ألقيه

538
00:36:09,240 --> 00:36:12,360
- كان سيخبرك بكل شيء
- لا، كان يحاول حمايتك

539
00:36:12,480 --> 00:36:13,840
- لا!
- (جانين)

540
00:36:15,040 --> 00:36:21,040
- حسنا، ألقي السكين
- كنت أحبه، كنت أحبه

541
00:36:21,160 --> 00:36:22,800
أرادها هي فقط

542
00:36:23,320 --> 00:36:25,840
كذب لأجلك طوال سنوات
طوال سنوات، فكّري في ذلك

543
00:36:25,960 --> 00:36:27,680
هو يعني شيئا ما حتما، صحيح؟

544
00:36:29,840 --> 00:36:31,120
فقط...

545
00:36:31,760 --> 00:36:33,600
أريد الذهاب إلى البيت

546
00:36:35,160 --> 00:36:39,080
ألقي السكين فنستطيع الذهاب
جميعا إلى البيت معا، مفهوم؟

547
00:36:39,200 --> 00:36:42,320
فقط ألقي السكين
ذلك كل ما عليك فعله فنذهب

548
00:36:43,080 --> 00:36:44,720
- لا أستطيع
- بلى

549
00:36:46,800 --> 00:36:48,200
هي تنتظرني

550
00:36:49,320 --> 00:36:51,160
لا، (جانين)

551
00:36:52,280 --> 00:36:53,760
هي تنتظره هو!

552
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
لا!

553
00:37:40,080 --> 00:37:42,920
- أنت بخير؟
- نعم، أريد فقط الخروج

554
00:37:43,040 --> 00:37:44,800
- ماذا عنه؟
- هو بخير

555
00:37:45,920 --> 00:37:47,840
- نحتاج إلى مساعدة صغيرة هنا!
- أنا بخير

556
00:37:48,720 --> 00:37:50,960
- فقط...
- ستحتاجين إلى قُطَب

557
00:37:51,080 --> 00:37:53,600
- هل ذكرت أنني أكره الإبر؟
- توقفي عن التصرف كالأطفال

558
00:37:54,800 --> 00:37:57,360
- لن أجلس على ذلك الشيء
- سأتولى المسألة

559
00:37:58,560 --> 00:38:00,160
- كرسي مدولب؟
- لكان ذلك أسهل لك

560
00:38:15,640 --> 00:38:17,000
ظننت أنني سأجدك هنا

561
00:38:22,680 --> 00:38:24,360
صحا (بارلو) ويتكلم

562
00:38:25,280 --> 00:38:29,360
اعترف بأنه خبأ جثة
(ليلي ميولر) لكن ليس بقتلها

563
00:38:30,120 --> 00:38:32,520
(جانين) قتلتها بسبب الغيرة

564
00:38:32,880 --> 00:38:36,960
وفقا لـ(بارلو) لم يكن هناك سبب
هي اختلقت الأمر برمّته

565
00:38:37,560 --> 00:38:41,000
- ماذا عن (سودرمن)؟
- عندما أدرك (بارلو) أنها قتلته

566
00:38:41,120 --> 00:38:47,000
لم يتمتع بالجرأة للتستر عليها مجددا
وقال لها إنه سيعترف لنا

567
00:38:47,120 --> 00:38:48,240
لذا كان يجب أن يموت

568
00:38:49,960 --> 00:38:51,640
تعرف أنها قالت لي إنها تحبه؟

569
00:38:52,880 --> 00:38:54,600
يا لتعبيرها الغريب عن ذلك!

570
00:38:55,000 --> 00:38:56,400
أن تحرقه حيا

571
00:38:57,960 --> 00:39:01,240
أنا أفضّل الورود الحمراء

572
00:39:06,320 --> 00:39:10,680
الغريب أنّ (جانين) لم تعرف
أنّ الجثة في الأسفل

573
00:39:12,040 --> 00:39:13,560
لكنها كانت تسمع أشياء

574
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
دعيني أسألك

575
00:39:19,240 --> 00:39:22,760
بعد كل هذه السنوات
من موت أختك

576
00:39:23,920 --> 00:39:28,800
هل يخالجك شعور ما أبدا؟

577
00:39:30,040 --> 00:39:32,320
هل تسألني عما إن كنت
أؤمن بوجود الأشباح؟

578
00:39:33,000 --> 00:39:36,560
- نعم، أعتقد ذلك
- أريد أن أؤمن

579
00:39:37,720 --> 00:39:41,200
بأنّ هناك المزيد بعد أن نموت

580
00:39:41,640 --> 00:39:43,640
أريد أن أؤمن بأنّ (رايتشل)

581
00:39:45,160 --> 00:39:46,800
ما زالت هنا بطريقة ما

582
00:39:48,200 --> 00:39:52,000
وأحيانا أشعر بأنها قريبة
جدا وكأنها تحيط بي

583
00:39:52,120 --> 00:39:57,400
أشعر بوجودها وكأنني أستطيع
مد يدي ولمسها تقريبا

584
00:39:59,360 --> 00:40:01,400
وأعرف أنها موجودة، حقا

585
00:40:03,280 --> 00:40:05,440
لكن، أتمنى...

586
00:40:06,880 --> 00:40:07,880
ماذا؟

587
00:40:13,280 --> 00:40:15,000
أتمنى لو تقول لي "مرحبا"

