﻿1
00:00:15,760 --> 00:00:17,760
- إلى أين تصطحبني؟
- إلى غرفتي

2
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
تأخر الوقت يا (جيريمي)
علي الخلود إلى النوم

3
00:00:21,200 --> 00:00:22,680
لكن لدي الجناح العلوي

4
00:00:24,280 --> 00:00:27,880
مع الشمبانيا وحوض الجاكوزي
في غرفة الجلوس

5
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
تعالي لرؤيتها

6
00:00:43,360 --> 00:00:46,400
- تمهل أيها الشاب
- لكنك مثيرة للغاية

7
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
- (جيريمي)
- هيا يا (نينا)

8
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
توقف!

9
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
قلت لك...

10
00:01:05,600 --> 00:01:08,160
تمهل!

11
00:01:10,640 --> 00:01:11,880
توقف عن الضحك!

12
00:01:12,080 --> 00:01:13,720
أعتقد أن زميلي في الغرفة
في سريره

13
00:01:13,840 --> 00:01:15,200
(مايلز)، عليك الذهاب يا صاح

14
00:01:16,880 --> 00:01:18,480
(مايلز)، استيقظ يا صاح

15
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
يا للهول!

16
00:01:27,520 --> 00:01:29,280
الجامعة، قضيت فيها أياما جميلة

17
00:01:29,840 --> 00:01:32,000
كنت تلعب (هاكي ساك) و(فريزبي)؟

18
00:01:32,240 --> 00:01:33,760
كانتا تفقدانني السعرات الحرارية
نتيجة احتساء الجعة

19
00:01:34,080 --> 00:01:37,120
- أكان شعرك طويلا من الخلف؟
- أتلفت الصورة

20
00:01:37,840 --> 00:01:41,760
مرحبا، اسم الضحية (مايلز نوفاك)
في الـ19 من العمر، سنة التخرج

21
00:01:42,000 --> 00:01:44,440
كانت ثمة حفلة خارج غرفته
لم يسمع أحد شيئا

22
00:01:44,560 --> 00:01:45,560
من وجده؟

23
00:01:45,680 --> 00:01:48,240
دخل زميله في الغرفة برفقة فتاة
بعد الساعة الـ5 بقليل

24
00:01:48,360 --> 00:01:50,320
كانا في السرير وإذ بالجثة تسقط أرضا

25
00:01:50,800 --> 00:01:52,120
هذا كفيل بإفساد مزاجهما

26
00:01:52,680 --> 00:01:54,840
طلبت من شرطة الدورية أخذ شهادات
الطلاب الذين كانوا موجودين

27
00:01:54,960 --> 00:01:56,400
وتفتيش كل غرفة بغرفتها

28
00:01:56,600 --> 00:01:59,920
- هل ثمة احتمال بأن نجد شيئا؟
- سأؤمّن شريط الفيديو

29
00:02:00,160 --> 00:02:03,880
عميدة الجامعة في طريقها إلى هنا
تريد أن تعرف ما إذا كانت حادثة فردية

30
00:02:04,000 --> 00:02:06,440
أو عليها تحذير الجسم الطلابي
من وجود مجرم عنيف

31
00:02:06,560 --> 00:02:07,920
لا نعرف ما هي الأدلة
التي علينا البحث فيها بعد

32
00:02:08,040 --> 00:02:09,040
كيف علمت أنه مجرم عنيف؟

33
00:02:09,160 --> 00:02:12,640
الخبر منتشر على موقع (تويتر)
أن ثمة مجرما مهووسا داخل المهجع

34
00:02:12,760 --> 00:02:15,880
- إن كان الخبر منتشرا على (تويتر)
- فلا بد من أنه صحيح

35
00:02:18,080 --> 00:02:19,600
سيصور القليل بعد ثم ينتهي

36
00:02:20,560 --> 00:02:23,600
حدد الطبيب الشرعي أن وقت الوفاة
هو بين الساعة 11:30 والـ12

37
00:02:24,400 --> 00:02:26,120
- هل قُتل في الغرفة؟
- نعم

38
00:02:26,360 --> 00:02:28,680
الدماء منتشرة على الأثاث
وثمة بقع على الأرض

39
00:02:28,800 --> 00:02:32,680
ونظرا إلى لون الجثة
تم نقله إلى السرير بعد قتله

40
00:02:33,360 --> 00:02:35,840
- السلاح؟
- سبب الوفاة كان الخنق

41
00:02:35,960 --> 00:02:37,640
تم الاعتداء عليه ثم خنقه حتى الموت

42
00:02:37,840 --> 00:02:40,240
هل ترك المجرم أية أدلة؟
شعرا؟ بصمات؟

43
00:02:40,360 --> 00:02:42,120
نحن نجري بحثا
ولكنها غرفة في مهجع الشبان

44
00:02:42,240 --> 00:02:44,240
لم يتم تنظيفها منذ العام 1992

45
00:02:44,800 --> 00:02:47,000
حسب معلوماتنا ما من شيء
مفقود من الغرفة

46
00:02:48,080 --> 00:02:50,240
انظر إلى هذا، فوق الياقة
إلى الجانب الأيسر

47
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
إنها حروق

48
00:02:52,120 --> 00:02:53,960
يبدو أن أحدا أحرق عنقه بسيجارة

49
00:02:55,240 --> 00:02:58,040
- آثار ربط؟
- نعم، تم تقييده

50
00:02:58,840 --> 00:03:00,440
هذا الشاب المسكين تعرّض للتعذيب

51
00:03:21,720 --> 00:03:24,880
(مايلز نوفاك)، إنه مواطن
من (برايروود)

52
00:03:25,040 --> 00:03:26,920
يتخصص بالهندسة الميكانيكية
ودخل الجامعة بمنحة

53
00:03:27,040 --> 00:03:29,480
- أين والداه؟
- توفيا بحادث سيارة

54
00:03:29,600 --> 00:03:32,760
عندما كان في الثانوية، كانت وسيلة
تحرره شق طريقه بنفسه

55
00:03:32,880 --> 00:03:34,040
هل كانت لديه بوليصة تأمين؟

56
00:03:34,160 --> 00:03:35,480
لديه 80 ألف دولار
في حساب مؤتمن عليه

57
00:03:35,600 --> 00:03:38,440
قد يكون المال دافعا
ربما أحد ما في حياته

58
00:03:38,560 --> 00:03:40,760
- يعرف بهذا المال
- ستكون اللائحة قصيرة

59
00:03:40,880 --> 00:03:43,160
الطلاب في طبقته قالوا إن حياة (مايلز)
الاجتماعية كانت غريبة

60
00:03:43,280 --> 00:03:44,520
لم يكن لديه أصدقاء حميمين
كان يقضي معظم وقته بمفرده

61
00:03:44,680 --> 00:03:46,560
- هل لديه وظيفة؟
- أنجز بعض أعمال تقنية الكمبيوتر

62
00:03:46,680 --> 00:03:48,680
أصلح أجهزة الكمبيوتر
وجهز أنظمة الإنترنت اللاسلكية

63
00:03:48,800 --> 00:03:51,840
- كان ذلك كل ما سمعناه
- هل علمنا شيئا من كمبيوتره؟

64
00:03:51,960 --> 00:03:54,640
كان يفضل (رون كويست)
على (وورلد أوف واركرافت)

65
00:03:54,800 --> 00:03:56,120
ماذا عن زميله في الغرفة؟

66
00:03:56,240 --> 00:03:58,080
الأمر الوحيد المفيد الذي قاله
هو إن (مايلز)

67
00:03:58,200 --> 00:04:00,720
كان غائبا خلال 3 ليالٍ
والمرة الأخيرة التي رآه فيها

68
00:04:00,840 --> 00:04:03,080
كان (مايلز) قد سبق
أن خضع للتقطيب فوق عينه

69
00:04:03,200 --> 00:04:04,920
- بسبب ماذا؟
- تحققت من قسم العناية بالطلاب

70
00:04:05,040 --> 00:04:07,560
عالجه الطبيب واعتقد أن (مايلز)
تعرّض للكم لكن الأخير رفض القول

71
00:04:07,680 --> 00:04:10,080
بعد ذلك اختفى لمدة 3 أيام

72
00:04:10,200 --> 00:04:12,240
مع من كانت مشكلته؟
أين كان يختبىء؟

73
00:04:13,000 --> 00:04:15,480
تم استخدام بطاقة (مايلز) الطلابية
في آلة بيع في مكتبة

74
00:04:15,600 --> 00:04:17,360
بعد نصف ساعة من وفاته

75
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
- هل نعرف اسمه؟
- نعم

76
00:04:18,600 --> 00:04:22,320
المسؤول عن الموارد البشرية
في الجامعة يقول إنه (جاك بروغن)

77
00:04:22,520 --> 00:04:26,360
لكنني أجريت تحقيقا عن بصماته
عبر نظامنا وأصبح (جاك هيلي)

78
00:04:26,480 --> 00:04:27,520
من جنوب (بوسطن)

79
00:04:27,640 --> 00:04:29,400
فقد شرطي التسريح المشروط
أثره منذ عامين

80
00:04:29,520 --> 00:04:33,880
سرقة المصارف، انتحال الشخصيات
افتعال الحرائق والاعتداء العنيف

81
00:04:34,000 --> 00:04:36,160
يبدو أنه من النوع
الذي تخرّج في جامعة العنف

82
00:04:36,280 --> 00:04:39,440
نعم، بإمكان الوصي المجيء
إلى المهجع والمغادرة بدون أن يشك أحد

83
00:04:39,560 --> 00:04:42,000
لنراقب منزل (هيلي)
وحساب (مايلز) المصرفي

84
00:04:42,440 --> 00:04:45,160
- أنا و(كاري) سنذهب إلى المدرسة
- حسنا

85
00:05:01,200 --> 00:05:03,480
شرطة (نيويورك)، أريد رؤية يديك
ارفعهما

86
00:05:05,640 --> 00:05:07,120
حسبت أن الشرطة ستأتي للبحث عني

87
00:05:09,280 --> 00:05:10,800
أؤكد لكما أنني و(مايلز)
كنا صديقين

88
00:05:10,920 --> 00:05:13,040
لربما هذه أكبر كذبة قلتها
في حياتك حتى الآن

89
00:05:13,160 --> 00:05:14,680
كيف حصلت على بطاقة
(مايلز) الطلابية؟

90
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
هو أعطاني إياها
قال إنه سيترك الجامعة

91
00:05:16,840 --> 00:05:18,720
وكان في حساب إيداعه مبلغ صغير

92
00:05:18,840 --> 00:05:21,200
هل أخبرك بأنه سيترك الجامعة؟
هل أنت ناصحه؟

93
00:05:21,320 --> 00:05:23,560
نعرف اسمك الحقيقي
ورأينا سجلك الإجرامي

94
00:05:23,680 --> 00:05:26,360
كان هذا في الماضي
لم يكن (مايلز) هدفا لي

95
00:05:26,600 --> 00:05:30,120
لم أغيّر اسمي لأبدأ بتخطيط
حيل جديدة بل لأغيّر حياتي

96
00:05:30,240 --> 00:05:34,160
تقربت من شاب وحيد
وحاولت سرقة أموال جامعته

97
00:05:34,320 --> 00:05:38,120
أتعلم؟ الطريقة التي آذيته بها
هي التي تثير اشمئزازي

98
00:05:38,600 --> 00:05:41,680
لم أكن أنا الفاعل
مهمن فعل هذا بـ(مايلز)

99
00:05:41,800 --> 00:05:43,280
من الأفضل أن يصلي ألا
أصل إليه أولا

100
00:05:43,400 --> 00:05:45,840
إن أردتنا أن نصدقك فمن الأفضل
أن تخبرنا شيئا يا (جاك)

101
00:05:45,960 --> 00:05:49,000
لأن الرابط الوحيد الذي نراه الآن
بينك وبين (مايلز) هو أنك قاتله

102
00:05:50,360 --> 00:05:53,520
اسمعا، جميع الشبان هنا
يعتبرونني حقيرا

103
00:05:54,000 --> 00:05:56,640
كان (مايلز) مختلفا
كنا نتبادل الأحاديث

104
00:05:57,440 --> 00:06:01,160
خسر والديه، لدي أولاد
لا تسمح لي برؤيتهم

105
00:06:01,280 --> 00:06:02,880
كانت المسألة بهذه البساطة

106
00:06:05,960 --> 00:06:10,440
حسنا، قال لك إنه سيترك الجامعة
لماذا؟ ماذا كان يجري؟

107
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
لست أدري، أتي منذ 3 أيام
كان بحاجة إلى مكان للمبيت

108
00:06:14,320 --> 00:06:17,120
- لماذا كان يختبىء؟
- قال إن زميله في السكن ضايقه

109
00:06:17,680 --> 00:06:19,840
علمت أن هذا كان هراء
ولكنني لم أكن لأتطفل

110
00:06:19,960 --> 00:06:21,320
هل ذكر أنه يعاني من المتاعب
مع أي كان؟

111
00:06:21,440 --> 00:06:23,320
كلا، لكنني لم أرَه كثيرا هنا
قبل ذلك الحين

112
00:06:23,440 --> 00:06:24,520
لمَ لا؟

113
00:06:25,520 --> 00:06:29,160
قال إنه تصادق مع أحدهم
ووجد مكانا ينتمي إليه

114
00:06:29,280 --> 00:06:30,760
أين؟ ما كانت أسماؤهم؟

115
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
كان هذا الأمر الغريب
رفض أن يقول لي

116
00:06:33,280 --> 00:06:35,080
وكأنه اعتقد أنني لن أوافق

117
00:06:38,240 --> 00:06:40,320
حجة غياب (هيلي) متينة
وقت حصول الجريمة

118
00:06:40,440 --> 00:06:42,560
هو وقيّم آخر كانا يفرغان
حمولة الشاحنات

119
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
- هل تريد أن تبقيه في الحجز؟
- فلنطلق سراحه

120
00:06:44,840 --> 00:06:47,640
علينا أن نعرف من هم أصدقاء
(مايلز) الجدد

121
00:06:47,800 --> 00:06:49,360
هل هم من نادي الطلاب
أو خارج حرم الجامعة

122
00:06:49,480 --> 00:06:50,560
أو لهم علاقة بالعمل؟

123
00:06:50,680 --> 00:06:52,960
لم يحالفني الحظ في معرفة
زبائن (مايلز)

124
00:06:53,080 --> 00:06:55,120
كان عملا يقبض عليه نقدا
لم يحتفظ بأية سجلات

125
00:06:55,240 --> 00:06:56,520
كان ملف الاتصالات ليكون كافيا

126
00:06:56,640 --> 00:06:59,200
- لا شيء على كمبيوتره؟
- كان يستخدمه للعب

127
00:06:59,320 --> 00:07:01,720
كان (مايلز) عامل تقنية إنترنت
يقوم بأعمال جانبية

128
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
أين فروضه وتقاريره
لا بد من أن لديه كمبيوترا نقالا

129
00:07:05,160 --> 00:07:07,440
نعم، لم نجد كمبيوترا نقالا
في موقع الجريمة

130
00:07:07,560 --> 00:07:09,320
أولادي لا يبتعدون 10 أقدام عنه

131
00:07:09,440 --> 00:07:12,640
إن كان الشيء الوحيد المفقود
مهما كان عليه فهو تسبب بمقتله

132
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
(تانيا)، كيف يعمل هذا؟

133
00:07:18,360 --> 00:07:21,640
هذا كشف بيان حساب (مايلز) المصرفي
لدي وصل للكمبيوتر النقال

134
00:07:21,760 --> 00:07:24,120
وبالتالي حصلت على الرقم
التسلسلي للكمبيوتر

135
00:07:24,400 --> 00:07:27,600
وبواسطته حصلت على العنوان
الذي يربطه بشبكة الإنترنت

136
00:07:27,800 --> 00:07:30,400
هذا أوصلنا إلى هذا وبالتالي هذا

137
00:07:30,640 --> 00:07:32,680
أحسنت عملا

138
00:07:35,040 --> 00:07:37,960
هذه الهوية تخولني أن أبعث رسالة
إلى كمبيوتره وكأنه هاتف خلوي

139
00:07:38,080 --> 00:07:39,240
مرحبا أيها الكمبيوتر

140
00:07:39,360 --> 00:07:41,960
إن كان مضاء ومتصلا بشبكة إنترنت
ولم تكن أجهزته

141
00:07:42,080 --> 00:07:45,000
- لتحديد المواقع المعطلة
- هذا مخيف بنسبة أقل

142
00:07:49,440 --> 00:07:51,800
- هل هي تعمل؟
- سنرى

143
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
البحث عن شبكات الإنترنت
في حرم الجامعة جارٍ

144
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
حسنا

145
00:08:00,600 --> 00:08:04,240
- هل هذه بذلة جديدة؟
- كلا

146
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
لقد وجدتها

147
00:08:10,440 --> 00:08:13,560
- إنه المقهى في شارع (كومنز)
- بالتأكيد

148
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
- شكرا
- شكرا

149
00:08:17,440 --> 00:08:18,600
شكرا

150
00:08:23,760 --> 00:08:25,680
حسنا، نحن هنا
ما هي الخطوة التالية؟

151
00:08:26,600 --> 00:08:29,000
كل ما يمكنني قوله
هو إنه موصول بشبكة هذا الموقع

152
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
هذا رائع

153
00:08:31,360 --> 00:08:33,840
لقد قلّصوا البحث إلى أي
كمبيوتر نقال في الغرفة

154
00:08:34,960 --> 00:08:36,440
كيف تريدين إجراء البحث؟

155
00:08:51,400 --> 00:08:54,120
"منظمة المهندسين الميكانيكيين الوطنية"

156
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
لنتحقق من هذا

157
00:09:04,120 --> 00:09:07,280
مرحبا، هذا كمبيوتر جميل
هل هو جديد؟

158
00:09:08,440 --> 00:09:10,160
- نعم
- هل كانت الصفقة رابحة؟

159
00:09:21,480 --> 00:09:23,600
يا رجل الأمن، هل لنا ببعض المساعدة؟

160
00:09:25,840 --> 00:09:27,160
نحتاج إلى الدعم

161
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
أسرع يا صاح!

162
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
ما الخطب؟

163
00:09:37,440 --> 00:09:40,080
رائع، إنه بطل في العدو

164
00:10:30,600 --> 00:10:32,440
وجدتها فكرة جيدة أن أصادر عربة

165
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
هذا جميل

166
00:10:35,680 --> 00:10:38,240
(مايك) انظر إلى هذه العلامات
تماما كالتي كانت على معصمي (مايلز)

167
00:10:43,400 --> 00:10:46,920
ليس لهذا السؤال أجوبة عديدة
تختار منها، الجواب بسيط

168
00:10:47,040 --> 00:10:49,520
ما هذه العلامات على معصميك؟

169
00:10:50,160 --> 00:10:53,880
- تحب حبيبتي أن تتصرف بغرابة
- أيها المتحاذق

170
00:10:55,080 --> 00:10:58,960
هذا الكمبيوتر النقال يجعلك المشتبه به
الأول في جريمة قتل (مايلز)

171
00:10:59,800 --> 00:11:04,400
ستدخل السجن وعندما تفعل
سيصبح للغرابة معنى جيد

172
00:11:04,520 --> 00:11:06,960
رجل مجنون ومهووس قتل (مايلز)

173
00:11:07,080 --> 00:11:09,600
لا، لم يحصل ذلك
هذه هي فرصتك الأخيرة

174
00:11:09,720 --> 00:11:11,640
ما هذه العلامات على معصميك؟

175
00:11:16,520 --> 00:11:17,920
إنها نتيجة أحزمة الأسلاك

176
00:11:21,720 --> 00:11:24,360
أنا أتعهد بالولاء لأخوية
ويوم السبت الماضي

177
00:11:24,480 --> 00:11:26,560
كان جميع المتعهدين بالولاء
مقيدين ببعضهم البعض

178
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
وتم تهذيبنا

179
00:11:28,920 --> 00:11:30,080
لمَ كانت العلامات
على معصمي (مايلز) أيضا؟

180
00:11:30,520 --> 00:11:31,800
كان يتعهد بالولاء هو أيضا

181
00:11:32,320 --> 00:11:34,120
إلى أي حد بات هذا التعذيب المهين؟

182
00:11:34,240 --> 00:11:36,640
التعذيب غير قانوني
هذا تهذيب للنفس

183
00:11:36,760 --> 00:11:38,600
هذا صحيح، ما اسم الأخوية؟

184
00:11:40,880 --> 00:11:41,960
(ميغا ثيتا رو)

185
00:11:42,080 --> 00:11:44,000
هل أخضعوا (مايلز) لمهام
مرهقة ليلة مقتله؟

186
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
- كلا
- فكر جيدا قبل أن تكذب علي

187
00:11:46,200 --> 00:11:50,960
أنا لا أكذب، طُرد من صف التعهد
في بداية الأسبوع

188
00:11:51,080 --> 00:11:53,320
- ما السبب؟
- لست أدري

189
00:11:53,440 --> 00:11:55,400
- لا يحق لي أن أطرح أسئلة
- أنا يحق لي

190
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
لمَ كان كمبيوتر (مايلز) معك؟

191
00:11:59,480 --> 00:12:02,000
- كانت مهمة
- ماذا؟

192
00:12:03,600 --> 00:12:07,840
يمرر أحد رسالة من تحت باب غرفتنا
إما أن ننهي المهمة أو لا نلتحق بالأخوية

193
00:12:07,960 --> 00:12:10,240
والليلة التي طرد فيها استلمت رسالة

194
00:12:11,320 --> 00:12:14,640
في الرسالة كان أمر أخذ كمبيوتر
(مايلز) لمحو بيانات القرص الصلب

195
00:12:15,560 --> 00:12:17,800
- متى حصل هذا؟
- منذ 3 أيام

196
00:12:17,920 --> 00:12:20,320
منذ 3 أيام
أنت من ضربه على رأسه

197
00:12:20,440 --> 00:12:22,120
- لا، لا، لا!
- هاتان جريمتا سرقة واعتداء

198
00:12:22,240 --> 00:12:24,040
لم ألمسه، لم ألمسه قط

199
00:12:24,160 --> 00:12:30,640
انتظرت حتى دخل المرحاض
ثم سرقته من غرفته

200
00:12:30,920 --> 00:12:34,720
احتفظت به في حال اصطلحت الأمور
لكي يستعيده

201
00:12:35,800 --> 00:12:37,200
من طلب منك أن تفعل هذا؟

202
00:12:37,920 --> 00:12:38,960
كانت الرسالة من مجهول

203
00:12:40,200 --> 00:12:41,280
أقسم إنني لا أعرف

204
00:12:45,640 --> 00:12:46,680
لدي سؤال أخير

205
00:12:48,080 --> 00:12:51,680
ما الأمر المتعلق بالجامعة
الذي يجعل الجميع أغبياء؟

206
00:12:54,760 --> 00:12:58,320
أكد الطبيب الشرعي أن (مايلز)
أصيب بهذه الجروح قبل وقوع الجريمة

207
00:12:58,480 --> 00:12:59,960
ربما لهذا علاقة بتأدية
المهمات الصعبة في الأخوية

208
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
ماذا عرفت عن الأخوية؟

209
00:13:01,560 --> 00:13:03,320
لدى أخوية (أوميغا رو)
تاريخ حافل بالمتاعب

210
00:13:03,440 --> 00:13:05,160
دخل طالبان إلى المستشفى
العام الماضي

211
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
إن وشى (مايلز) بأن الأخوية
تخضعهم للمهام الصعبة

212
00:13:07,080 --> 00:13:08,600
فقد تدان بتهم إجرامية

213
00:13:08,880 --> 00:13:11,160
- سيرغبون في أن يلزم الصمت
- الأحداث تتوالى بشكل منطقي

214
00:13:11,280 --> 00:13:15,040
طُرد (مايلز) من صف التعهد
وسرق شريط الفيديو للانتقام

215
00:13:15,160 --> 00:13:19,200
ثم سرقوا منه الكمبيوتر النقال فخاف
ولم يعد إلى غرفته طوال 3 أيام

216
00:13:19,360 --> 00:13:22,480
وقعت الجريمة في حفلة شعائر الانتساب
كالتي نقيمها في السلك

217
00:13:22,600 --> 00:13:24,320
- وخرجت عن السيطرة
- ثمة أمر مريب

218
00:13:24,440 --> 00:13:28,240
أخبر (هيلي) عن أصدقاء جدد
ثم اختبأ منهم

219
00:13:28,360 --> 00:13:30,520
اسم المسؤول عن المتعهدين
هو (كولين مارش)

220
00:13:30,640 --> 00:13:33,480
ذُكر اسمه في عدة شجارات
حصلت في الحانات ولم يحاكم قط

221
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
هل أحضر ملفاته؟

222
00:13:34,720 --> 00:13:36,240
لنرَ ماذا يمكن لـ(تانيا)
أن تجد على الكمبيوتر

223
00:13:36,360 --> 00:13:38,080
لا بد من أنهم طلبوا التخلص منه
لسبب ما

224
00:13:41,000 --> 00:13:43,400
هل تعرفين أين يمكنني
أن أجد (كاري ويلز)؟

225
00:13:43,840 --> 00:13:46,240
- أنا (كاري ويلز)
- تفضلي

226
00:13:47,080 --> 00:13:48,640
- حقا؟
- إنها لـ(كاري ويلز)

227
00:13:48,760 --> 00:13:51,640
- حسنا، شكرا
- على الرحب والسعة

228
00:13:55,240 --> 00:13:56,320
"من معجب سري يدعى (ستيف)"

229
00:13:56,440 --> 00:13:57,680
ماذا تقول؟

230
00:13:57,840 --> 00:13:59,920
ما رأيك في أن نتناول العشاء معا؟

231
00:14:01,440 --> 00:14:02,960
يا للروعة! ليت هذه الباقة لي

232
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
وأنا أيضا

233
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
عملية تسليم

234
00:14:20,320 --> 00:14:23,880
- هل هذه لي؟
- هذا ما قاله عامل التسليم

235
00:14:24,600 --> 00:14:28,440
يا للروعة!
من هو هذا المعجب السري؟

236
00:14:28,560 --> 00:14:30,480
هل نحرز تقدما في تنزيل
بيانات كمبيوتر (مايلز)؟

237
00:14:30,840 --> 00:14:34,480
نعم، وجدت بالأغلب
تقارير وفروضا منزلية

238
00:14:34,600 --> 00:14:39,320
ووجدت أيضا ملفا مشفّرا
وضع له (مايلز) كلمة سر من 128 رمزا

239
00:14:39,480 --> 00:14:41,840
استعنت ببرنامج فك الرموز
يستخدم معلومات شخصية

240
00:14:41,960 --> 00:14:43,600
مثل تاريخ عيد مولده
أو معلومات عن حيوانه الأليف

241
00:14:43,880 --> 00:14:47,080
قد يستغرق الأمر يوما كاملا
أو عاما

242
00:14:55,640 --> 00:14:57,960
"(نيكولا تيسلا)"

243
00:14:58,800 --> 00:15:01,760
كان مخترع معين مثاله الأعلى
اسمه (نيكولا تيسلا)

244
00:15:01,880 --> 00:15:03,280
لا أعرف ما إذا كان هذا سيساعدك
يمكنك أن تجربي

245
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
- هذا سيقلص دائرة البحث
- مذهل

246
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
حسنا، جيد

247
00:15:09,120 --> 00:15:12,320
(كاري)، لا نعرف بعضنا بعضا جيدا

248
00:15:13,600 --> 00:15:14,680
هذا صحيح

249
00:15:14,800 --> 00:15:15,880
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟

250
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
- لمَ تهمسين؟
- آسفة

251
00:15:18,880 --> 00:15:20,480
هل تعتقدين أن (رو)
قدم لي باقة الأزهار؟

252
00:15:21,720 --> 00:15:23,840
- (رو)؟
- نعم، تبادلنا النظرات صباحا

253
00:15:24,320 --> 00:15:26,480
لست أدري

254
00:15:26,600 --> 00:15:28,000
- هلا تعرفين لأجلي
- ماذا؟

255
00:15:28,160 --> 00:15:33,440
- لا، أعني تريدينني أن أسأله؟
- كلا، أعني تحرّي عن الأمر

256
00:15:37,520 --> 00:15:39,040
ولجنا الملف

257
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
إنه شريط فيديو

258
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
هذا (مايلز)

259
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
يا للهول!

260
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
أنت حقير

261
00:15:59,040 --> 00:16:00,880
أعتقد أننا وجدنا المعذب

262
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
إليكم الأمر الذي لا أفهمه

263
00:16:04,800 --> 00:16:06,920
أخوية (أوميغا رو)
سلالة النبالة والرياضيين

264
00:16:07,280 --> 00:16:08,360
كان (مايلز) خبيرا في الكمبيوتر

265
00:16:08,480 --> 00:16:10,760
ومن جميع النواحي، مهووسو الدرس
باتوا رائعين هذه الأيام، صحيح؟

266
00:16:11,240 --> 00:16:12,480
لمَ انضم إلى الأخوية؟

267
00:16:12,880 --> 00:16:16,080
ليست لديه عائلة أو أصدقاء من سنه
التقى بمجموعة شبان متاربين

268
00:16:16,200 --> 00:16:17,320
وأراد أن يكون عضوا في أخويتهم

269
00:16:17,480 --> 00:16:18,960
بالتظاهر بأنه شخص ليس ما هو عليه؟

270
00:16:19,080 --> 00:16:20,720
الجميع يريدون أن ينتموا
إلى شيء ما، صحيح؟

271
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
مرحبا

272
00:16:28,080 --> 00:16:31,200
- "(سيراكوس)، (نيويورك)، عام 1999"
- التحري (بيرنز)

273
00:16:32,080 --> 00:16:33,320
- مرحبا
- (ويلز)

274
00:16:33,520 --> 00:16:35,880
- هل لديك دورية؟
- كلا، لست في دوام العمل

275
00:16:36,000 --> 00:16:38,720
سمعت أن (فايس)
يبحث عن متطوعين للعمل متخفّين

276
00:16:38,840 --> 00:16:41,240
حقا؟ سبق أن جربت هذا
كسرت معصم زبون مومس مرة

277
00:16:41,360 --> 00:16:43,160
وحطمت ضلعين من أضلاعه
لم يكن المشهد جميلا

278
00:16:43,320 --> 00:16:44,640
- ألست رائعة؟
- نعم

279
00:16:45,360 --> 00:16:46,560
أنا ممتنة لك لأنك لاحظت

280
00:16:47,160 --> 00:16:50,200
في الواقع يا (ويلز)
من الصعب أن يعجز المرء عن رؤيتك

281
00:16:52,520 --> 00:16:55,640
هل هذا كل شيء؟

282
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
- نعم
- نعم

283
00:16:58,280 --> 00:17:03,640
- هيا أخبرني
- تهانيّ، نجحت في امتحان التحري

284
00:17:04,400 --> 00:17:07,280
- شكرا، أنت أستاذ بارع
- أود أن أعتقد ذلك

285
00:17:08,480 --> 00:17:13,520
- لهذا السبب فوجئت بنتيجة التقييم
- لماذا؟ أخطأت في 7 أسئلة فقط

286
00:17:15,240 --> 00:17:16,840
لم يتم نشر العلامات حتى الآن

287
00:17:18,760 --> 00:17:20,120
نعم، أعرف

288
00:17:21,400 --> 00:17:23,160
ليس الأمر كما تظن

289
00:17:23,280 --> 00:17:25,160
إن لم تغشي فكيف عرفت؟

290
00:17:26,600 --> 00:17:27,800
تعمدت أن أخطىء في الإجابة

291
00:17:29,920 --> 00:17:31,080
لمَ فعلت هذا؟

292
00:17:32,240 --> 00:17:35,920
لأنني تحملت نقدا كافيا
لأنني ذكية جدا في نادي الرجال هذا

293
00:17:37,120 --> 00:17:41,200
لو تفوقت على الجميع في الامتحان
لكان الأمر أشبه بجعل نفسي هدفا

294
00:17:41,320 --> 00:17:43,880
لذا تظاهرت بأنني غبية قليلا
حاولت أن أنتمي إلى المكان

295
00:17:45,200 --> 00:17:46,920
- تريدينني أن أكلم أحدا؟
- كلا

296
00:17:47,600 --> 00:17:49,640
إنها أسئلة قليلة وليست للأمر أهمية

297
00:17:49,760 --> 00:17:51,480
- لا تقل شيئا
- حسنا

298
00:17:51,840 --> 00:17:53,720
- حسنا؟
- إن كان هذا ما تريده

299
00:18:00,160 --> 00:18:02,760
ثمة حفلة للمتخرجين القدامى الليلة
هذه هي التذكرة الذهبية

300
00:18:04,040 --> 00:18:06,000
يا للروعة، هذا رائع، شكرا

301
00:18:06,120 --> 00:18:08,680
- ماذا عني؟
- آسف، لا ندعو إلا المثيرات فقط

302
00:18:09,280 --> 00:18:11,400
- المثيرات فقط
- حقا؟

303
00:18:11,640 --> 00:18:13,920
- هل تريد الدعوة؟
- كلا

304
00:18:14,040 --> 00:18:15,640
بربك! هلا نذهب معا

305
00:18:17,600 --> 00:18:18,960
لا أريد رؤيتك هنا بعد الآن

306
00:18:19,880 --> 00:18:22,520
هل تمازحني؟ إنه أسوأ بركان
رأيته في حياتي

307
00:18:23,640 --> 00:18:26,320
- هل سمعتني؟
- نعم يا سيدي

308
00:18:27,040 --> 00:18:28,520
لا بد من أنك (كولن مارش)

309
00:18:29,120 --> 00:18:30,680
- من أنتما؟
- شرطة (نيويورك)

310
00:18:30,960 --> 00:18:33,000
نريد أن نطرح عليك بضعة أسئلة
عن (مايلز نوفاك)

311
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
هذا مخجل

312
00:18:46,400 --> 00:18:49,480
لكن ما من شيء يشير
إلى أن الأخوية متورطة بطريقة ما

313
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
- فقط الرجل وراء القناع
- أنا؟

314
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
أنت المسؤول عن المتعهدين
من يعقل أن يكون غيرك؟

315
00:18:53,960 --> 00:18:55,640
- ليست لدي فكرة
- لا تضيّع وقتنا يا (كولن)

316
00:18:55,760 --> 00:18:57,840
أنت أمرت أحد الشبان
بمحو بيانات كمبيوتر (مايلز)

317
00:18:57,960 --> 00:19:00,320
- للتخلص من هذا الشريط
- لم أطلب ذلك من أحد

318
00:19:00,440 --> 00:19:03,040
لو ربطك (مايلز) بهذا الشريط
لانتهت أيامك في الجامعة

319
00:19:03,240 --> 00:19:05,880
كيف تشعر أن مهووسا علم
أن وضعك في موقف حرج جدا؟

320
00:19:06,240 --> 00:19:07,320
لا أعرف عما تتحدثين

321
00:19:07,440 --> 00:19:09,000
هل خشيت أن يكون قد سجل
نسخة من الفيديو؟

322
00:19:09,200 --> 00:19:11,480
لا بد من أن القلق يتآكلك
لذا كان عليك أن تتأكد بنفسك

323
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
ماذا حصل بعد ذلك؟
هل فقدت أعصابك؟

324
00:19:14,280 --> 00:19:18,520
كلا، لأن كل ما تقولينه لم يحصل

325
00:19:18,640 --> 00:19:21,120
أعتقد أن هذا ما حصل
أعتقد أنك قتلته

326
00:19:21,240 --> 00:19:25,480
وسأمضي كل لحظة في مطاردتك
إلى أن أبرهن ذلك

327
00:19:25,640 --> 00:19:28,360
هلا تبعدها عني
أحاول الإجابة عن أسئلتكما

328
00:19:28,480 --> 00:19:30,840
عليك أن تبذل جهدا أكبر
لأنك لا تعرفها مثلي

329
00:19:30,960 --> 00:19:33,080
عندما تقول "كل لحظة"
فهي تعني ما تقوله

330
00:19:33,200 --> 00:19:36,000
- أنا أفعل
- أسأتما الفهم

331
00:19:36,280 --> 00:19:39,440
استخدمنا (مايلز) لينجز بعض الأعمال
المتعلقة بتقنية الإنترنت للأخوية

332
00:19:39,640 --> 00:19:44,080
أنا وبعض الشبان أحببناه
وقررنا أن نمنحه فرصة

333
00:19:44,200 --> 00:19:45,960
كان واضحا إلى أي حد
أراد الانتساب

334
00:19:46,280 --> 00:19:49,320
- كان صديقنا
- صديقكم؟ لمَ طردتموه؟

335
00:19:51,560 --> 00:19:54,200
- لمَ طردتموه؟ أشعر بالفضول
- لم يرقني فعل هذا

336
00:19:54,440 --> 00:19:56,840
لم يرقني فعل ذلك
لكنه لم يتمتع بما يلزم

337
00:19:56,960 --> 00:20:00,480
تقصد قدرة احتمال التعذيب؟
رأيت الفيديو وأعرف أنك كنت فيه

338
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
لم تكن لموت (مايلز) علاقة بي
أو بالأخوية

339
00:20:04,440 --> 00:20:07,560
عليك أن تستمر في التمرن
على هذه الجملة لأجل محاكمتك

340
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
إن أردت أن تتهميني بجريمة القتل
أريد أن يكون محاميّ موجودا

341
00:20:14,280 --> 00:20:17,000
فلنحضره للاستجواب
يبلغ 22 عاما من العمر، سيعترف

342
00:20:17,120 --> 00:20:19,120
كلا، ما سيفعله هو الاتصال بوالده
الذي سيوكل محاميا

343
00:20:19,240 --> 00:20:21,800
يتقاضى 500 دولار في الساعة
وسيفشل عملية تشكيلنا قضية ضده

344
00:20:21,920 --> 00:20:24,560
منحه الشريط دافعا وكان يعني
فضحه وتوجيه تهم تدينه

345
00:20:24,680 --> 00:20:27,120
لكن ليست لدينا أدلة حسية
تضعه في موقع الجريمة

346
00:20:27,240 --> 00:20:29,320
تحقّق من شريط رجال الأمن
وسجل الدخول

347
00:20:29,440 --> 00:20:31,440
- لم يكن (كولن) هناك
- نظام الأمن قابل للاختراق

348
00:20:31,560 --> 00:20:33,320
- ربما استخدم هوية أخرى
- فكّرنا في الأمر

349
00:20:33,520 --> 00:20:35,920
قال شهود عيان في حرم الجامعة
إنه كان في اجتماع المجلس الإغريقي

350
00:20:36,040 --> 00:20:38,520
رؤساء المجلس المستقبليون
يقدمون القمصان إلى جميع المنتسبين

351
00:20:39,080 --> 00:20:40,800
يا جماعة... إلى مكتبي

352
00:20:42,000 --> 00:20:43,240
الآن

353
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
هيا يا (روميو)

354
00:20:46,880 --> 00:20:49,480
- إنها بانتظارك
- أنا محترف

355
00:20:56,720 --> 00:20:59,720
- هذه باقة جميلة
- شكرا

356
00:21:02,000 --> 00:21:04,480
- لمَ نحن هنا؟
- أنا سعيدة جدا لأنك سألت

357
00:21:04,720 --> 00:21:09,040
وضع (مايلز) عنوان بريد إلكتروني مزيفا
خلال الأيام الـ3 التي كان فيها مختبئا

358
00:21:09,160 --> 00:21:11,040
- كيف وجدته؟
- استخدم بطاقته الطلابية

359
00:21:11,160 --> 00:21:14,360
ليلج أجهزة كمبيوتر المكتبة
وتمكنت من تعقب لائحة المواقع

360
00:21:14,480 --> 00:21:16,080
لماذا كان يستخدم العنوان المزيف؟

361
00:21:16,680 --> 00:21:17,880
تحققا بنفسيكما

362
00:21:21,080 --> 00:21:22,600
اتصل المدعي العام

363
00:21:22,840 --> 00:21:26,080
"بإمكاني أن أسلمك عصابة
تهريب مخدرات لكنني أريد الحصانة"

364
00:21:26,200 --> 00:21:27,520
"من الملاحقة القضائية"

365
00:21:34,800 --> 00:21:38,480
كون (مايلز) أزعج تجار المخدرات
فذلك سيبرر التعذيب والقتل

366
00:21:38,600 --> 00:21:41,760
فتى خجول ملمّ بالكمبيوتر؟
لا ينطبق مع أي وصف أفكر فيه

367
00:21:41,880 --> 00:21:43,040
- هل لديك نظرية أخرى؟
- اتصلوا بي أخيرا

368
00:21:43,160 --> 00:21:44,160
من دائرة الهجرة والجمارك

369
00:21:44,280 --> 00:21:46,840
حسب سجلاتهم، سافر (مايلز)
إلى (تورونتو) يوم السبت الماضي

370
00:21:47,000 --> 00:21:48,200
وعاد يوم الأحد

371
00:21:48,320 --> 00:21:49,840
تجري عمليات تهريب عديدة
للمخدرات في تلك المدينة

372
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
ربما الشاب الخجول الملم بالكمبيوتر
لم يكن خجولا إلى هذا الحد

373
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
ما رأيك في هذا؟

374
00:21:53,360 --> 00:21:56,680
كان العنوان المدون على التذكرة
منزل أخوية (أوميغا رو)

375
00:21:56,800 --> 00:21:59,720
حسنا، كان شبان الأخوية عمال التسليم
والمنزل كمقر توزيع

376
00:21:59,840 --> 00:22:02,920
- إليك نظريتي
- علينا أن نفتش منزل الأخوية

377
00:22:03,040 --> 00:22:04,880
رسالة إلكترونية حول رحلة
إلى (تورونتو) لن تخولنا الحصول

378
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
على أمر بالتفتيش
نحتاح إلى المزيد من الأدلة

379
00:22:06,680 --> 00:22:09,240
لدي المزيد

380
00:22:10,840 --> 00:22:12,160
- (كاري)
- ماذا؟

381
00:22:12,280 --> 00:22:14,240
إنها قوانين مصاصي الدماء
دعوني إلى الحفلة

382
00:22:14,360 --> 00:22:18,120
إن وجدت بعض الكيلوغرامات
من الكوكايين فسأتصل بك

383
00:22:39,920 --> 00:22:42,360
- (فلامينغ فولكينو)؟
- يبدو خطرا

384
00:22:42,720 --> 00:22:44,880
- أنت (غابي)، صحيح؟
- كلا

385
00:22:45,000 --> 00:22:46,400
- أنا أتذكرك تماما
- لا، لا، لا

386
00:22:46,520 --> 00:22:49,640
بلى، خرجنا معا بعض المرات
كان ذلك مميزا

387
00:22:49,760 --> 00:22:53,400
أنا متأكدة تماما
من أن ذلك لم يحصل

388
00:22:53,520 --> 00:22:55,600
- لكنني أشعر أنني أعرفك
- النار تتصاعد من شرابك

389
00:22:55,720 --> 00:22:59,920
(كولن)! مرحبا!
كيف حالك؟

390
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
ماذا تفعلين هنا؟

391
00:23:01,800 --> 00:23:05,120
أنا أقضي وقتا ممتعا
كنت متوجهة إلى المرحاض

392
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
- ماذا تفعلين في الحفلة؟
- تمت دعوتي

393
00:23:07,360 --> 00:23:09,600
ألا تريدني هنا؟ هل تريد طردي؟

394
00:23:10,760 --> 00:23:13,960
اسمعي، ليس لدي ما أخفيه
نحن نحاول قضاء وقت ممتع

395
00:23:14,120 --> 00:23:17,000
لكن ليس (مايلز)، إنه لا يستمتع
بوقته لأنه مات

396
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
ماذا تريدينني أن أقول؟

397
00:23:20,040 --> 00:23:21,920
- إنني آسف؟
- لا تبدو آسفا إلى هذه الحد

398
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
في الواقع لا يبدو أنك افتقدت صديقك

399
00:23:26,480 --> 00:23:27,800
كيف يجدر بي أن أتصرف؟

400
00:23:28,040 --> 00:23:30,400
يا للهول! تبدو متحمسا جدا
يا (كولن)

401
00:23:31,400 --> 00:23:32,520
هل تريد إخباري بشيء؟

402
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
نعم، اتركيني وشأني

403
00:23:36,600 --> 00:23:39,440
بربك يا (كولن)!

404
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
أين أصبحنا في التحقيقات؟

405
00:23:55,160 --> 00:23:59,000
تحققت من دفاتر الأخوية
ثمة مبالغ كبيرة تدخل وتخرج من حسابها

406
00:23:59,120 --> 00:24:00,480
هل يعقل أنهم يبيّضون أموال
تجارة المخدرات؟

407
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
هذا ممكن

408
00:24:01,880 --> 00:24:03,360
ما رأيك في الأعضاء الفاسدين
في الأخوية؟

409
00:24:03,480 --> 00:24:05,840
لا شيء، حسب رجال أمن حرم الجامعة
لم تحصل أية عملية ضبط مخدرات

410
00:24:05,960 --> 00:24:07,280
كان مجرموها أعضاء أخوية
(أوميغا رو)

411
00:24:07,400 --> 00:24:11,200
حسنا، ليس لدينا شيء مؤكد
هذا لن يتيح لنا الحصول على مذكرة

412
00:24:16,240 --> 00:24:17,280
كيف حال الحفلة؟

413
00:24:17,880 --> 00:24:22,320
الجميع على علم بأن الشريط انتشر
أعتقد أنهم يحسنون التصرف

414
00:24:25,920 --> 00:24:27,240
مع بعض الاستثناءات

415
00:24:27,480 --> 00:24:31,960
ماذا لو تمكنت من تحديد نمط معين
لرحلات (أوميغا رو) إلى (تورونتو)؟

416
00:24:32,440 --> 00:24:34,080
أخشى أن أسألك كيف ستفعلين هذا

417
00:24:35,720 --> 00:24:39,240
لدي أساليبي

418
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
ملك الكوبة

419
00:24:44,320 --> 00:24:47,480
ليحتسِ الجميع الشراب، هيا
جولة أخرى

420
00:24:49,840 --> 00:24:51,280
من هو التالي؟ هيا

421
00:24:52,400 --> 00:24:56,320
- ورقة 8 إسباتي
- 8 إسباتي

422
00:24:58,240 --> 00:25:01,680
ليحتسِ الجميع شرابهم
جولة من الأقداح، هذا جميل

423
00:25:01,800 --> 00:25:05,400
- مهلا، آص ديناري
- آص ديناري

424
00:25:10,560 --> 00:25:11,840
- أنت لا تخطئين أبدا
- هذا صحيح

425
00:25:11,960 --> 00:25:15,240
- أين تعلمت هذه الحيلة؟
- في حانة عملت فيها في (تورونتو)

426
00:25:15,360 --> 00:25:17,560
إنها مدينة رائعة
زرتها منذ أسابيع قليلة

427
00:25:17,760 --> 00:25:19,200
حقا؟ ماذا كنت تفعل هناك؟

428
00:25:20,000 --> 00:25:22,160
نذهب إلى هناك للاحتفال
تستغرق الرحلة ساعة في الطائرة

429
00:25:22,760 --> 00:25:25,400
- هنالك دوما...
- مرحبا مجددا

430
00:25:26,520 --> 00:25:29,280
- أنا منشغلة الآن
- دعيني أحضر لك شرابا

431
00:25:30,920 --> 00:25:33,880
لا، أنا على ما يرام

432
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
تعالي يا (غابي)، لنخرج من هنا
سيكون الأمر كالأيام الخوالي

433
00:25:38,240 --> 00:25:41,800
هل تعرف...
هل تعرف أين المرحاض؟

434
00:25:42,000 --> 00:25:43,680
نعم، إنه...

435
00:25:51,480 --> 00:25:54,320
سيدتي، هل تسمعينني؟

436
00:25:56,640 --> 00:25:57,640
هل أصبت بأذى؟

437
00:25:59,320 --> 00:26:00,360
لست أدري

438
00:26:02,840 --> 00:26:04,360
هل تعرفين أين أنت يا سيدتي؟

439
00:26:07,200 --> 00:26:08,200
ماذا حدث؟

440
00:26:11,120 --> 00:26:14,880
لست أدري، لا أذكر

441
00:26:21,920 --> 00:26:23,560
شارة التحرية لن تسمح لك
بالتهرب من جرم القيادة

442
00:26:23,680 --> 00:26:26,200
- تحت تأثير الكحول
- أؤكد لك...

443
00:26:26,320 --> 00:26:28,760
أنني لم أحتسِ شرابا، حسنا؟
لم أفعل

444
00:26:28,880 --> 00:26:31,440
هذه الظروف تروي قصة مختلفة
هل ستتعاونين معنا؟

445
00:26:31,560 --> 00:26:33,120
- لمَ لا تتحداني؟
- أنا التحري (بيرنز)

446
00:26:33,240 --> 00:26:35,720
من قسم مكافحة الجرائم في (كوينز)
هلا تمهلنا بعض الوقت

447
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
(كاري)؟

448
00:26:37,880 --> 00:26:39,400
- ماذا؟
- هل أنت بخير؟

449
00:26:40,200 --> 00:26:43,040
- أنا بخير، أنا بخير
- ماذا حدث؟

450
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
لا بد من أنهم خدروني

451
00:26:46,600 --> 00:26:48,000
- في الحفلة؟
- نعم

452
00:26:48,160 --> 00:26:49,160
كيف؟

453
00:26:50,480 --> 00:26:52,120
لا أذكر شيئا، لست أدري

454
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
لست أدري

455
00:27:04,200 --> 00:27:06,360
هنا الشرطة، نحمل مذكرة تفتيش

456
00:27:07,400 --> 00:27:12,800
هذا ظريف، أنت نحن الشرطة
ونحمل مذكرة تفتيش، صباح الخير

457
00:27:13,000 --> 00:27:15,560
- سأبدأ بالمطبخ
- وأنا بالغرف

458
00:27:25,200 --> 00:27:29,400
كنت هنا في هذا المكان
عندما أصبحت الأمور جنونية

459
00:27:30,040 --> 00:27:31,040
كنت هنا

460
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
ماذا احتسيت؟

461
00:27:38,840 --> 00:27:39,880
شربت الماء فقط

462
00:27:43,120 --> 00:27:46,920
لم أرهم يخدرونني
كيف فاتني هذا الأمر؟

463
00:27:48,000 --> 00:27:49,760
ابدأي بآخر أمر تذكرينه

464
00:27:51,840 --> 00:27:54,640
بدأت أشعر بالدوار والغثيان

465
00:27:56,960 --> 00:27:59,640
هل تعرف أين المرحاض؟

466
00:28:00,360 --> 00:28:03,080
نعم، إنه فوق

467
00:28:12,080 --> 00:28:13,960
كنت أحاول الوصول إلى المرحاض

468
00:28:36,760 --> 00:28:40,480
أشعر وكأنني فقدت الذاكرة لوهلة

469
00:28:42,680 --> 00:28:45,440
ثمة أماكن لا أستطيع الوصول إليها

470
00:28:46,520 --> 00:28:49,160
ركزي على ما يمكنك رؤيته
وسننشىء الأحداث من هناك

471
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
يا للهول!

472
00:29:33,480 --> 00:29:37,560
لمَ لم تتوقفي عن التدخل
في المسألة؟

473
00:29:38,360 --> 00:29:42,640
كان (كولن) الذي خدرني
لكنه كان خائفا

474
00:29:44,560 --> 00:29:45,680
ممّ كان خائفا؟

475
00:29:55,480 --> 00:29:56,880
كان لديه شريك

476
00:30:45,240 --> 00:30:46,760
جرّاني إلى الشاحنة

477
00:30:58,560 --> 00:31:01,040
قاومته ووصلت إلى السيارة

478
00:31:03,160 --> 00:31:07,480
- من كان؟
- لست أدري

479
00:31:12,720 --> 00:31:13,880
(كولن مارش) مفقود

480
00:31:24,160 --> 00:31:25,600
هل عثرنا على مخدرات
في منزل الأخوية؟

481
00:31:25,880 --> 00:31:27,320
عثرنا على كيسين من الحشيشة
ويعد ذلك بجنحة

482
00:31:27,440 --> 00:31:28,880
- ماذا عن (كولن)؟
- ثمة شرطي يراقب

483
00:31:29,000 --> 00:31:32,440
منزل العائلة في (كونكتيكت)
وحاولت تعقب هاتفه ولم يحالفني الحظ

484
00:31:32,560 --> 00:31:35,520
ليس (بابلو إيسكوبار)، لا يعقل
أن يكون تعقبه بهذه الصعوبة

485
00:31:35,640 --> 00:31:38,440
يا جماعة، اعترف 4 أعضاء في الأخوية
أنهم سافروا إلى (تورونتو)

486
00:31:38,560 --> 00:31:40,240
بتذاكر سفر اشتراها (كولن) لهم

487
00:31:40,360 --> 00:31:41,720
هل اعترفوا بأنهم هرّبوا المخدرات؟

488
00:31:42,000 --> 00:31:45,360
ليس بعد، إنهم حاليا
يقولون إنهم ساعدوه في استيراد القمصان

489
00:31:45,480 --> 00:31:47,320
لا بد من أنه من الصعب
أن يرتدي المرء ياقة عالية

490
00:31:57,640 --> 00:31:59,160
ربما ليس الأمر بهذه الصعوبة

491
00:32:00,120 --> 00:32:02,960
حصلت عملية ضبط مخدرات
في (نيوارك) العام الماضي

492
00:32:03,080 --> 00:32:07,120
سائل كوكايين من (هندوراس)
بللوا الخيم بالكوكايين

493
00:32:07,280 --> 00:32:10,120
رأيت (كولن) يفقد صوابه
على أحد رفاقه في الأخوية

494
00:32:10,240 --> 00:32:12,880
كان يرتدي قميصا مرسوم عليه
ورقة خشب القيقب

495
00:32:13,360 --> 00:32:16,000
ماذا لو كانوا يبللون القمصان بالكوكايين؟

496
00:32:16,320 --> 00:32:18,120
ربما أرسلوا (مايلز)
لإحضار شحنة من القمصان

497
00:32:18,240 --> 00:32:19,480
وأدرك حقيقة ما يجري

498
00:32:20,040 --> 00:32:23,280
كلا، إن علم بالأمر هناك فمن المستحيل
أن يجازف بإعادتها معه

499
00:32:23,400 --> 00:32:26,880
رد المدعي العام على رسالته الإلكترونية
وطلب منه مقابلته لكنه لم يذهب

500
00:32:27,000 --> 00:32:28,200
هذا يعني أن القمصان ليست معهم

501
00:32:28,320 --> 00:32:30,840
من الممكن أن تكون ثمة حقيبة
مليئة بالقمصان المبللة بالكوكايين

502
00:32:30,960 --> 00:32:32,640
في قسم الحقائب المفقودة في المطار

503
00:32:32,760 --> 00:32:35,120
مهلا، كيف تخرجين المخدرات
من القمصان؟

504
00:32:35,280 --> 00:32:39,120
نغسل القمصان بالمياه والمنظف
ثم يتم تسخينها ليتبخر السائل

505
00:32:39,240 --> 00:32:41,040
وما تبقّى هو الكوكايين الصرف

506
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
أقرأ كثيرا

507
00:32:44,640 --> 00:32:47,960
- منظف
- أي نوع من المساحيق

508
00:32:58,800 --> 00:33:00,360
يعمل (كولن) مع رجل
من مصبغة (دونرز)

509
00:33:00,480 --> 00:33:04,440
- إنها مصبغة في حرم الجامعة
- المصبغة ستكون المكان المناسب

510
00:33:06,280 --> 00:33:10,160
وجدت العنوان، جادة (كوينز)
(فرانك دونر) هو المالك والمدير

511
00:33:10,280 --> 00:33:12,960
سأعيد التدقيق في شريط أمن المهجع

512
00:33:13,080 --> 00:33:15,800
إن تمكنا من برهان أن شاحنة (دورنر)
كانت بالقرب من رصيف التحميل

513
00:33:15,920 --> 00:33:17,120
قرابة وقت ارتكاب الجريمة

514
00:33:17,240 --> 00:33:19,920
هل (دونر) يعمل لدى (كولن)
أو العكس بالعكس؟

515
00:33:20,240 --> 00:33:21,560
ثمة طريقة واحدة لمعرفة الأمر

516
00:34:39,200 --> 00:34:42,280
- ابتعد عني
- اذهبي إلى الجحيم

517
00:34:52,240 --> 00:34:54,640
- كنت أسيطر على الوضع
- أعرف

518
00:35:06,240 --> 00:35:08,120
- سيد (هيلي)
- حضرة التحرية

519
00:35:09,800 --> 00:35:12,320
هذه المرة الأولى التي آتي فيها
إلى دائرة الشرطة طوعا

520
00:35:13,040 --> 00:35:16,320
- كيف يمكنني أن أخدمك؟
- كنت أفكر في (مايلز)

521
00:35:16,440 --> 00:35:19,880
وتساءلت ماذا سيحل بجثته
في حال لم يطالب بها أحد

522
00:35:20,240 --> 00:35:21,840
سيدفن في مقبرة جماعية

523
00:35:22,880 --> 00:35:26,320
فكرت في تدابير أخرى
لست متأكدا من أنني أستطيع تحقيقها

524
00:35:27,840 --> 00:35:31,920
يمكنني مساعدتك، يمكننا فعل هذا معا

525
00:35:32,760 --> 00:35:35,160
- رائع، شكرا
- على الرحب والسعة

526
00:35:36,080 --> 00:35:40,520
- كان يستحق أفضل من ذلك
- نعم، هذا صحيح

527
00:35:42,120 --> 00:35:44,160
- سنحقق ذلك
- رائع

528
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
ما هذه؟

529
00:35:57,160 --> 00:35:58,480
"هذه اللعبة يشترك فيها شخصان"

530
00:35:58,600 --> 00:36:00,120
- ماذا يجري؟
- لا تسألني

531
00:36:00,520 --> 00:36:02,520
- أنت من أحضر لها الأزهار
- لكنني لم أفعل

532
00:36:02,640 --> 00:36:04,840
- لا يمكنني قبول هذا
- لمَ لا؟

533
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
ماذا على الفتاة أن تفعل
لتكسب مودتك؟

534
00:36:06,080 --> 00:36:08,440
العلاقات الرومنسية بين الزملاء
تنتهي دوما بمأساة

535
00:36:08,560 --> 00:36:11,480
تحتوي السلة على (بوسيتو سلامي)
مقدد و(سوبريساتا)

536
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
بط مدخن

537
00:36:15,080 --> 00:36:18,400
سأدفع ثمن هذه لاحقا
لكن لدينا جميعا نقاط ضعف

538
00:36:22,800 --> 00:36:24,600
يريد محامي (دورنر) أن يعقد صفقة

539
00:36:24,760 --> 00:36:26,400
المدعي العام متمسك بجريمة القتل
من الدرجة الأولى

540
00:36:26,520 --> 00:36:29,280
- هل (كولن) يتعاون؟
- نعم، سلّم 6 قمصان

541
00:36:29,480 --> 00:36:33,360
هذا لا يتيح لنا اتهامه بتهريب
المخدرات باستثناء وجود الـ24 قميصا

542
00:36:33,480 --> 00:36:36,920
التي عثر عليها صديقنا المدعي العام
في مطار (بيرسن) الدولي في (تورونتو)

543
00:36:37,840 --> 00:36:39,240
وذلك بفضل (مايلز)

544
00:36:39,560 --> 00:36:42,200
في النهاية، المنتسب الذي تم رفضه
ساعد في القضاء عليهم

545
00:36:43,160 --> 00:36:44,720
أعتقد أن (مايلز) كان ليحب هذا

546
00:36:44,880 --> 00:36:46,200
إن لم تتمكن من الانضمام
إليهم فاهزمهم

547
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
هذا ما تقوله لي

548
00:36:49,280 --> 00:36:52,560
- ماذا؟ متى؟
- لست أدري، منذ فترة

549
00:36:57,120 --> 00:36:59,360
(إيلين) في ندوة الليلة

550
00:37:01,840 --> 00:37:02,960
هل ترغبين في احتساء شراب؟

551
00:37:06,640 --> 00:37:12,000
- كان يوما طويلا وأنا تعبة
- سأؤجل الدعوة

552
00:37:26,560 --> 00:37:27,600
(ويلز)، انتظري

553
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
كنت أبحث عنك

554
00:37:31,560 --> 00:37:33,520
- ما الخطأ الذي اقترفته؟
- أنت أخبريني

555
00:37:33,720 --> 00:37:36,360
أنت و(مارسون) سجلتما تقييما
يفوق الـ80 بالمئة

556
00:37:37,720 --> 00:37:39,840
- (مارسون) بارع جدا
- وكأن هذا صحيح!

557
00:37:40,440 --> 00:37:43,080
هذا الرجل يخطط للتقاعد
منذ أن حصل على وسامه

558
00:37:43,280 --> 00:37:45,760
بالكاد حقق 40 بالمئة
عندما كان شريكك

559
00:37:45,880 --> 00:37:47,840
والآن نحن نحل جرائم القتل
ما هي المشكلة؟

560
00:37:47,960 --> 00:37:49,680
يعود الفضل له
بينما تقومين أنت بكل الأعمال

561
00:37:51,600 --> 00:37:55,440
أتعلم؟ أنت محق
وأنا سعيدة لأن أحدا لاحظ أخيرا

562
00:37:55,560 --> 00:37:59,520
إنه كسول وغبي ولا أعرف
لما لم يتخذ أحد التدابير حياله

563
00:37:59,640 --> 00:38:00,720
أنا سأفعل

564
00:38:02,280 --> 00:38:05,440
كلا، ما ستفعله
هو جعلي فتاة منبوذة هنا

565
00:38:05,600 --> 00:38:08,640
أشك في ذلك
سأجعلك شريكتي الجديدة

566
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
هل لديك مشكلة في هذا؟

567
00:38:13,120 --> 00:38:14,600
- كلا
- جيد

568
00:38:17,040 --> 00:38:18,800
- (بيرنز)؟
- نعم

569
00:38:20,040 --> 00:38:23,240
- لمَ تفعل هذا لأجلي؟
- من قال إنني أفعله لأجلك؟

570
00:38:36,800 --> 00:38:38,720
"من معجب سري اسمه (ستيف)"

571
00:38:48,240 --> 00:38:54,520
(ستيف)، هذه أنا (كاري)
أريد فقط أن أشكرك على الأزهار

572
00:38:56,520 --> 00:38:58,680
ربما لا يجدر بك أن ترسلها
إلى مقر عملي

573
00:39:00,480 --> 00:39:03,480
كلا، لست غاضبة بل جائعة

574
00:39:05,880 --> 00:39:07,160
سيكون العشاء الليلة رائعا

575
00:39:09,520 --> 00:39:11,880
حسنا، أراك هناك

