﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:04,240
"التنظيف لا يزال مستمراً
في (غالفستون) و(هيوستن)"

2
00:00:04,360 --> 00:00:07,880
"بسبب الأضرار الناتجة عن
إعصار (أليشيا) الأسبوع الماضي"

3
00:00:08,200 --> 00:00:11,000
"ويُتوقع أن تصل الأضرار
إلى مليارات الدولارات"

4
00:00:11,120 --> 00:00:14,600
"يتضح أن عام 1983 هو
أكثر مواسم الأعاصير كلفة"

5
00:00:14,720 --> 00:00:15,960
"في تاريخ (تكساس)"

6
00:00:16,360 --> 00:00:18,720
"عداد الأموات حالياً
هو 21"

7
00:00:18,840 --> 00:00:20,760
"وهناك تقارير تفيد
عن مئات الجرحى"

8
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
"الصليب الأحمر..."

9
00:00:26,640 --> 00:00:28,280
- ماذا تفعلين؟
- تعال والعب معي

10
00:00:28,400 --> 00:00:29,640
العبي بمفردك، يجب
أن أعمل وأنت أيضاً

11
00:00:29,760 --> 00:00:30,760
(جو)!

12
00:00:31,840 --> 00:00:33,120
لا يمكنني أن أنظر
إلى الرموز الآن

13
00:00:33,240 --> 00:00:35,280
تعال، ليس ممتعاً جداً
أن تهزم الكمبيوتر

14
00:00:35,560 --> 00:00:37,000
- أريد أن أتغلب عليك
- لماذا؟

15
00:00:37,280 --> 00:00:38,920
يكون الأمر أفضل
عندما تعرف عدوك

16
00:00:39,200 --> 00:00:40,840
- عندما تحب عدوك
- رجاء

17
00:00:40,960 --> 00:00:43,280
لعبة سباق؟
فوز سهل

18
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
سنرى

19
00:00:51,160 --> 00:00:53,200
(جو)، هذا غش

20
00:00:53,960 --> 00:00:56,000
- نصر لي!
- حسناً، محاولة أخرى

21
00:00:57,240 --> 00:00:58,360
هيا الآن!

22
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
لا يمكنك فعلها، صحيح؟

23
00:01:02,840 --> 00:01:05,160
لا يمكنك أن تجلس
وتلعب لخمس دقائق

24
00:01:05,280 --> 00:01:06,680
أنا آسف، لا يمكنني ذلك
ليس الآن

25
00:01:06,960 --> 00:01:09,560
علينا الاستمرار بالعمل على
نظام تشغيل جديد لـ(العملاق)

26
00:01:09,680 --> 00:01:11,840
معرض (كومدكس) أقرب مما
نظن ويجب أن نكون مستعدين

27
00:01:11,960 --> 00:01:13,000
سنكون مستعدين

28
00:01:13,960 --> 00:01:15,680
هيا، سباق واحد آخر
أرجوك

29
00:01:15,800 --> 00:01:16,920
لا تلعبي طوال اليوم

30
00:01:29,960 --> 00:01:36,760
"(مارس) 1985
بعد 20 شهراً"

31
00:01:45,880 --> 00:01:47,760
- صباح الخير، صباح الخير
- صباح الخير

32
00:01:48,080 --> 00:01:49,080
مرحباً

33
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
أنت تلوث كل مكان
يا رجل

34
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
نأسف على الغبار
لكن يجب أن نتوسع

35
00:01:54,360 --> 00:01:56,360
- ما الذي يحدث؟
- لا مكان كافٍ للأسلاك

36
00:01:56,680 --> 00:01:57,840
نحن نضعها في كل مكان
نستطيع أن نضعها فيه

37
00:01:58,840 --> 00:01:59,920
صباح الخير!

38
00:02:00,480 --> 00:02:02,840
- حتى الجدران
- فكرة جيدة

39
00:02:04,360 --> 00:02:06,120
هذا الرجل بدأ
بتحريك "فاء 3"

40
00:02:06,600 --> 00:02:08,000
لماذا الجميع سيئ
في لعب الشطرنج؟

41
00:02:08,200 --> 00:02:10,360
- لعبة الشطرنج صعبة
- أنا أشعر بالإثارة

42
00:02:11,760 --> 00:02:14,160
(بارالكس) توقفت
عن العمل مرة أخرى

43
00:02:14,280 --> 00:02:16,200
يا إلهي
ابحث عن السبب

44
00:02:16,400 --> 00:02:19,800
- (ليف)، كيف هي السرعة؟
- الشبكات بطيئة الاستجابة

45
00:02:20,280 --> 00:02:21,960
الكثير من التباطؤ
بسبب الحمل الزائد

46
00:02:22,080 --> 00:02:24,000
- "انتباه!"
- خطوط التلفون التي ركبناها

47
00:02:24,120 --> 00:02:25,880
يجب أن تكون قادرة
على أن تتحمل هذا الحِمل

48
00:02:26,280 --> 00:02:28,240
لا، لا يزال هناك تأخر وانهيار

49
00:02:31,880 --> 00:02:34,040
من وضع دمية (ستورمتروبر)
خاصتي في المايكرويف؟

50
00:02:34,400 --> 00:02:36,960
أريدك أن تصل الشبكة
المحلية قبل الظهر، حسناً؟

51
00:02:37,120 --> 00:02:38,960
- لا مشكلة
- يا إلهي، هذا مقزز!

52
00:02:39,560 --> 00:02:41,920
(ليف)، أيمكننا أن نتفقد
تمديد الأسلاك؟

53
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
"نعم بالطبع"

54
00:02:43,160 --> 00:02:45,200
أنا أعيد تحويل المستخدمين
إلى (صراع الدبابات)

55
00:02:45,320 --> 00:02:46,720
بينما نعيد تشغيل (بارالكس)

56
00:02:46,960 --> 00:02:48,440
أعطيني حوالى 15 دقيقة

57
00:02:48,560 --> 00:02:50,880
إعادة تشغيل هذا الشيء
يشبه الإبحار في يخت

58
00:02:51,000 --> 00:02:52,760
أيمكن لأحدكم أن يلغي تفعيل
الخيار في القائمة العليا؟

59
00:02:52,880 --> 00:02:53,920
لا أريد من المستخدمين
أن يفسدوا النظام

60
00:02:54,040 --> 00:02:55,360
وهم يحاولون الدخول إلى
لعبة ليست موجودة بالأساس

61
00:02:55,480 --> 00:02:56,800
أنا أفسد النظام!

62
00:02:57,920 --> 00:03:01,080
- "تباً!"
- ماذا؟ ماذا يحدث؟

63
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
"يا رجل!"

64
00:03:05,480 --> 00:03:06,640
دست على الطلاء

65
00:03:07,520 --> 00:03:09,960
رائع، ها قد خسرنا
مبلغ التأمين

66
00:03:10,360 --> 00:03:12,440
خسرنا ذلك
منذ وقت طويل يا صبية

67
00:03:13,280 --> 00:03:14,600
- خط الدعم من (ميوتيني)
- "مرحباً"

68
00:03:14,720 --> 00:03:17,280
"اسمي (تشيت جينسن)
اسم المستخدم (كيكاسوروس)"

69
00:03:17,520 --> 00:03:20,240
"أود أن أبلغ عن خطأ
في البرمجة في (بارالكس)"

70
00:03:20,360 --> 00:03:22,320
"الممر الضيق الذي فيه الكثير
من المرايا ليس فيه باب"

71
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
لا، ليست مرايا
إنها صور ثلاثية الأبعاد

72
00:03:24,360 --> 00:03:25,800
"هذا محير"

73
00:03:26,040 --> 00:03:27,800
"لكن إذا قلت، "انظر
إلى الصورة الثلاثية الأبعاد"

74
00:03:27,920 --> 00:03:30,480
"يقول، "أنت ترى غرضاً
لكنه ليس حقيقياً"

75
00:03:30,600 --> 00:03:34,240
- حسناً أيمكنك لمسه؟
- "لا، هو يقول..."

76
00:03:34,440 --> 00:03:36,800
"يمكنك وضع يدك في النور
لكن لا يمكنك الإمساك به"

77
00:03:36,960 --> 00:03:39,440
- "ولا يوجد مخرج"
- حسناً فكّر في الأمر

78
00:03:39,760 --> 00:03:41,400
إذا استطعت وضع يدك
في الصورة الثلاثية الأبعاد

79
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
ماذا يعني ذلك؟

80
00:03:42,640 --> 00:03:45,280
أعني، يجب أن تفكر في
الأشياء الملموسة في الغرفة

81
00:03:45,400 --> 00:03:49,200
وتذكّر أن الساحر الآلي
رائع وماكر

82
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
- "أجل"
- يا رفاق!

83
00:03:50,520 --> 00:03:52,120
(فروستي)، لا تثبت
المزيد من المسامير، حسناً؟

84
00:03:52,240 --> 00:03:53,760
يجب أن أربطها
بإحكام

85
00:03:53,880 --> 00:03:56,240
يا إلهي، يجب أن نعيد
ترتيب الأسلاك

86
00:03:56,360 --> 00:03:59,160
علينا بناء الخزائن بسرعة
تمدد الأسلاك شيء ثانوي

87
00:03:59,280 --> 00:04:00,800
- يا للهول!
- "مهلًا لحظة!"

88
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
"أيمكنني أن أعبر خلال
الصور الثلاثية الأبعاد؟"

89
00:04:03,280 --> 00:04:05,080
- ربما
- "يا إلهي!"

90
00:04:05,320 --> 00:04:07,320
"أياً كان من أتى بهذه الفكرة
فهو عبقري!"

91
00:04:07,480 --> 00:04:09,080
شكراً، أنا توصلت إليها

92
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
- "أنت ابتكرت (بارالكس)؟"
- لدينا مشكلة في الشبكة

93
00:04:10,600 --> 00:04:12,760
- تباطؤ كثير
- ذلك جيد، نحن معروفون

94
00:04:13,000 --> 00:04:15,280
لا أعلم إن كان الخادم المضيف
يمكنه تحمّل هذا الضغط

95
00:04:15,400 --> 00:04:17,480
أو حتى إن كان بنك الموديم
يمكنه أن يتحمل هذا الجهد

96
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
- "إذاً تباً للعبة النرد"
- شكراً

97
00:04:23,840 --> 00:04:26,320
توقفوا!
ما الذي يحدث هنا؟

98
00:04:26,720 --> 00:04:27,960
يا شباب، توقفوا!

99
00:04:28,080 --> 00:04:30,560
(بارالكس) تنهار لأن نسخته
من لعبة النرد كبيرة جداً

100
00:04:30,680 --> 00:04:32,640
- لا، هذا مستحيل!
- حسناً، كم حجمها؟

101
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
أكثر من 500 كيلو

102
00:04:33,920 --> 00:04:35,840
لماذا يجب أن يكون حجم
لعبة النرد نصف (ميغابايت)؟

103
00:04:35,960 --> 00:04:38,760
إنها مربع وفيها بعض
الدوائر والمثلثات فحسب

104
00:04:38,880 --> 00:04:41,520
- ربما بسبب الألوان
- الألوان إضافة جيدة

105
00:04:42,200 --> 00:04:45,120
ألعابنا يجب أن تعمل
على خطوط الهاتف

106
00:04:45,400 --> 00:04:47,920
وليس على بكرة شريط
بلاستيكية مع ذاكرة كبيرة

107
00:04:48,040 --> 00:04:49,480
نعم، ولذلك
هي تفشل دائماً!

108
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
لا شيء فاشل، حسناً؟

109
00:04:52,000 --> 00:04:54,320
(بارالكس) تتوقف عن العمل
طوال الوقت

110
00:04:54,440 --> 00:04:57,720
لأنك قمت بتحميل نسخة
كبيرة من لعبة النرد

111
00:04:57,840 --> 00:05:00,680
حسناً، لعبة النرد لا يمكن أن
تكون السبب الوحيد لمشاكلنا

112
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
لكن حتى نكتشف المشكلة

113
00:05:02,640 --> 00:05:05,360
(يو يو)، أعد كتابة الشيفرة
واتبع التدرج الرمادي

114
00:05:05,480 --> 00:05:06,840
ماذا؟ مستحيل!

115
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
ماذا كان ذلك؟

116
00:05:20,400 --> 00:05:22,040
أظن أننا يجب أن نفصل
الطاقة عن الخزائن

117
00:05:22,360 --> 00:05:24,440
ونجد وسيلة أفضل
لتزويدها بالطاقة

118
00:05:24,560 --> 00:05:27,760
ربما إعادة التسليك بحذر قد
يساعد في حل مشكلة التباطؤ

119
00:05:29,040 --> 00:05:30,360
تعنين ألا يكون هناك اتصال
بالشبكة؟

120
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
- أجل، لبضع ساعات
- "لا يمكننا فعل ذلك"

121
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
نحن منذ الآن نتلقى شكاوى
بسبب انقطاع الطاقة

122
00:05:34,320 --> 00:05:36,600
ستصبح أبطأ
إن لم نكتشف المشكلة

123
00:05:36,720 --> 00:05:37,880
(دونا)، لا

124
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
ماذا ستلعب؟

125
00:05:51,120 --> 00:05:53,040
لعبة أخرى
كبيرة الحجم بالألوان

126
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
لقد فجّرنا قاطعاً كهربائياً
أليس كذلك؟

127
00:06:00,200 --> 00:06:01,520
لم نفجر القاطع

128
00:06:02,080 --> 00:06:03,840
أظن أننا فجّرنا
قاطع الحي بأكمله

129
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
أنا سأذهب

130
00:06:43,840 --> 00:06:47,240
"هل يجعلك عملك تشعر
بأنك ضئيل وتافه؟"

131
00:06:47,360 --> 00:06:49,960
"هل هو ممل للغاية؟"

132
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
"أضف المغامرة إلى حياتك"

133
00:06:53,600 --> 00:06:56,440
"تسلّق السلم
واكتشف (العملاق)"

134
00:06:56,560 --> 00:06:57,880
"من (كارديف) للإلكترونيات"

135
00:06:58,000 --> 00:07:00,400
"شخصي، محمول
وفي متناول الجميع"

136
00:07:00,640 --> 00:07:03,960
"والآن نقدم لك
بيضة (العملاق) الذهبية"

137
00:07:04,080 --> 00:07:05,840
"(العملاق) المحترف"

138
00:07:06,080 --> 00:07:09,120
"أسرع بـ3 مرات من حاسوب
(أي بي أم إكس تي)"

139
00:07:09,400 --> 00:07:12,840
"وقدرات بيانية أفضل من
حاسوب (ماكنتوش) لـ(أبل)"

140
00:07:13,040 --> 00:07:17,160
"(العملاق) المحترف يضع
عملك في أعلى المستويات"

141
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
صباح الخير
أنا (تشيب روليت)

142
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
معكم في برنامج (خط المال)
من (فورت وورث) و(دالاس)"

143
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
ومعي (غوردن كلارك)
\N
\N
\N

144
00:07:25,480 --> 00:07:28,520
الرئيس الحالي لقوام (دالاس)
(كارديف) للإلكترونيات
\N
\N

145
00:07:28,840 --> 00:07:30,400
(غوردن)، شكراً جزيلاً
لوجودك معنا اليوم

146
00:07:30,640 --> 00:07:31,800
شكراً لاستضافتي، (تشيب)

147
00:07:31,960 --> 00:07:34,760
"إذاً ما رأيناه للتو هو
أحدث فقرة إعلانية محلية"

148
00:07:34,880 --> 00:07:37,600
"لحاسوبين تم تصميمهما
في العامين الأخيرين"

149
00:07:37,720 --> 00:07:39,000
"من (كارديف)
للإلكترونيات"

150
00:07:39,480 --> 00:07:43,080
أجل، وذلك كان
ممتعا جداً

151
00:07:43,320 --> 00:07:46,800
الحاسوب الشخصي هو أحدث
جزء من تاريخ (كارديف)

152
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
في الحقيقة، أنت نفسك
كان لديك دور فعال

153
00:07:48,880 --> 00:07:50,840
في التغيير في نموذج
الأعمال، أليس كذلك؟

154
00:07:50,960 --> 00:07:53,560
نعم، لقد كنت كذلك...

155
00:07:53,680 --> 00:07:55,600
لكن الآن (كارديف)
ستُغلق أبوابها؟

156
00:07:56,760 --> 00:07:59,400
حسناً، لن تقفل تحديداً

157
00:07:59,800 --> 00:08:02,720
"أظن أننا لم نتوقع كل
هذا النجاح بهذه السرعة"

158
00:08:02,960 --> 00:08:05,280
لقد تم الاستحواذ على شركتنا
من قِبَل شركة عالمية كبيرة

159
00:08:05,400 --> 00:08:07,320
"لكنك ستظل رئيس الشركة؟"

160
00:08:07,440 --> 00:08:09,080
مرحباً، أيمكنك فقط...
أيمكنك إخباره...

161
00:08:09,200 --> 00:08:12,560
في الحقيقة، أظن أنه
حان الوقت كي أمضي قدماً

162
00:08:12,680 --> 00:08:14,000
يجب أن أذهب
إلى شركة الكهرباء

163
00:08:14,360 --> 00:08:16,120
- يجب أن أذهب
- إذاً وداعاً للدوام اليومي؟

164
00:08:17,400 --> 00:08:21,600
كنت أفكر جدياً في إنشاء
شركة استثمارات خاصة بي

165
00:08:22,120 --> 00:08:26,760
- من مرأبي
- هذا مشوق، لماذا المرأب؟

166
00:08:27,440 --> 00:08:30,640
لأنه يا (تشيب)
الأفكار الجيدة

167
00:08:30,760 --> 00:08:32,560
لا تأتي من غرفة مجلس
الإدارة، أليس كذلك؟

168
00:08:33,240 --> 00:08:34,360
- جيد جداً
- "ذلك كان جيداً"

169
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
- يجب أن أذهب
- "حسناً (غوردن) مجدداً.."

170
00:08:35,600 --> 00:08:36,720
"شكراً جزيلاً لك
لوجودك معنا"

171
00:08:36,840 --> 00:08:38,560
لدينا الكثير للتكلم عنه
في عالم الأعمال

172
00:08:38,680 --> 00:08:40,960
وسنفعل ذلك
عندما نعود بعد هذا

173
00:08:41,080 --> 00:08:42,720
شكراً، شكراً لك
\N
\N
\N

174
00:08:42,840 --> 00:08:43,880
شكراً (غوردن)
عمل جيد

175
00:08:44,000 --> 00:08:46,280
"حسناً، سنعود بعد دقيقتين
يا شباب، هيا بنا"

176
00:08:48,320 --> 00:08:53,920
"(أوستن)، (تكساس)"

177
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
مرحباً؟

178
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
حسناً

179
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
نعم

180
00:09:21,080 --> 00:09:22,440
نعم، تلك أخبار جيدة

181
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
شكراً لك

182
00:09:37,600 --> 00:09:39,920
- من كان ذلك؟
- المحامي، تم البيع

183
00:09:40,640 --> 00:09:43,640
- حقاً؟
- سيعطونني حصتي

184
00:09:45,440 --> 00:09:46,840
ذلك رائع، (جو)

185
00:09:48,120 --> 00:09:50,280
يجب أن أذهب
وآخذ المبلغ في الغد

186
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
هذا جيد

187
00:10:05,120 --> 00:10:10,200
كسبت ذلك، أنت تستحقه
لا تشك بذلك لثانية

188
00:10:12,440 --> 00:10:17,400
الأمر فقط... العودة إلى هناك
رؤية أولئك الناس

189
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
أعرف

190
00:10:20,080 --> 00:10:22,040
أتريدني أن ألغي الليلة؟

191
00:10:22,160 --> 00:10:23,600
ليس علينا أن نستقبل
كل هؤلاء الناس

192
00:10:23,720 --> 00:10:25,320
- لا، لا
- يمكننا مناقشة الأمر

193
00:10:25,440 --> 00:10:27,640
ذلك مصدر إلهاء جيد، نعم؟

194
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
16 كلم

195
00:10:32,200 --> 00:10:34,880
- هذا واضح
- حسناً

196
00:11:22,320 --> 00:11:27,360
حسناً إذاً، أنا ذكر
أنا أعمل في مجال الترفيه

197
00:11:27,600 --> 00:11:30,520
أغني أحياناً، صحيح؟

198
00:11:30,680 --> 00:11:33,480
- أنا ميت
- حسناً، يُزعم أنك ميت

199
00:11:33,600 --> 00:11:36,720
يُزعم ذلك، حسناً
اللعنة

200
00:11:37,720 --> 00:11:42,800
حسناً، دعوني أفكر
أنا... ما اسمه؟

201
00:11:44,280 --> 00:11:46,520
(أندي كوفمان) من (تاكسي)؟

202
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
أخيراً!

203
00:11:49,520 --> 00:11:52,200
- كنت (أندي كوفمان)
- وأنا كنت (بيغ بيرد)

204
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
لذا أظن أننا ثنائي جيد

205
00:11:54,440 --> 00:11:55,480
قال لي (إيفان)
في الطريق إلى هنا

206
00:11:55,600 --> 00:11:57,040
إنكما تقابلتما في قبة سماوية؟

207
00:11:57,160 --> 00:11:58,720
- أنت أخبريهم
- حسناً

208
00:11:58,840 --> 00:12:04,000
كنا نعرف بعضنا من المدرسة
كنا صديقين حينها

209
00:12:04,120 --> 00:12:06,400
- تقابلنا في صف البلاغة
- كنا نتجادل طوال الوقت

210
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
حسناً لأنك كنت مخطئاً
أغلب الوقت

211
00:12:09,040 --> 00:12:11,880
فقدنا التواصل نوعاً ما
بعد المدرسة

212
00:12:13,600 --> 00:12:16,200
وكما تعرفون، السنة الماضية
كانت سنة صعبة بالنسبة إلي

213
00:12:16,680 --> 00:12:21,000
بأي حال، أتتني مهمة من
مجلة "(تكساس) الشهرية"

214
00:12:21,120 --> 00:12:24,000
أن أجمع معلومات عن مرصد
(فيسك) وأعيش هناك لمدة

215
00:12:24,160 --> 00:12:27,960
وترك البلدة بدا شيئاً جيداً
بالنسبة إلي حينها، فذهبت

216
00:12:29,520 --> 00:12:32,040
بدأت بالكتابة عن برنامج
(سيتي) الخاص بهم

217
00:12:32,160 --> 00:12:34,280
"البحث عن كائنات ذكية
خارج الأرض"

218
00:12:34,400 --> 00:12:35,840
نعم، نعم

219
00:12:36,000 --> 00:12:40,160
وهكذا كنت أنظر إلى السماء
أنتظر الاتصال بأحد

220
00:12:40,560 --> 00:12:43,880
- و(جو)...
- "دخل (جو) من الباب"

221
00:12:46,200 --> 00:12:48,360
- ماذا تعمل، (جو)؟
- عملت في (أي بي أم)

222
00:12:48,480 --> 00:12:51,440
ثم في مجال الحواسيب
الشخصية هنا في (تكساس)

223
00:12:51,680 --> 00:12:53,480
- ومن ثم تركت هذا المجال
- لماذا؟

224
00:12:54,280 --> 00:12:56,120
أردت إعادة تقييم ذاتي

225
00:12:56,680 --> 00:12:59,720
في ذلك الوقت ظننت أنني
لست سعيداً بسبب المشروع

226
00:12:59,840 --> 00:13:03,280
لكنني أدركت متأخراً
أنني لست راضياً عن نفسي

227
00:13:06,760 --> 00:13:08,880
لذا أظن أن هذا
ما كنت أعمل عليه

228
00:13:10,840 --> 00:13:13,480
حسناً (جو)
يتصرف بتواضع

229
00:13:13,960 --> 00:13:18,040
ما لم يخبركم به هو أنه أخذ
هذه الشركة المحلية الصغيرة

230
00:13:18,160 --> 00:13:20,160
وحوّلها إلى منافس عالمي
في مجال الحواسيب الشخصية

231
00:13:20,280 --> 00:13:21,280
بين ليلة وضحاها

232
00:13:21,600 --> 00:13:25,320
سيذهب إلى (دالاس) في الغد
لأخذ حصته من بيع الشركة

233
00:13:25,440 --> 00:13:27,800
- لكن تلك ليست القصة الكاملة
- لا، ليست كذلك

234
00:13:28,440 --> 00:13:30,360
لكن النتيجة نفسها

235
00:13:32,160 --> 00:13:35,640
- ماذا ستفعل بالمال؟
- سوف أبدأ شركتي الخاصة

236
00:13:36,120 --> 00:13:40,360
- هذا عظيم، هنا؟
- لا، في (كاليفورنيا)

237
00:13:41,400 --> 00:13:43,600
- في وادي (سيليكون)
- ماذا؟ ستنتقلان؟

238
00:13:43,720 --> 00:13:47,680
لا شيء نهائي
لكن نحن متحمسان جداً

239
00:13:47,960 --> 00:13:50,840
فكرتي هي أن ما حصل
في الماضي أصبح من الماضي

240
00:13:50,960 --> 00:13:53,160
لكن الغد قادم

241
00:13:59,480 --> 00:14:00,560
هذا سخيف

242
00:14:00,680 --> 00:14:02,800
أتساءل كم مرة تنقطع
الكهرباء في (أتاري)

243
00:14:05,160 --> 00:14:06,200
أخيراً!

244
00:14:08,600 --> 00:14:10,240
حسناً ما هذا؟

245
00:14:11,600 --> 00:14:14,960
(كاميرون) أصلحت
مشكلة الطاقة

246
00:14:15,880 --> 00:14:19,320
مددنا الأسلاك إلى المقابس
الخارجية في البيت المجاور

247
00:14:24,440 --> 00:14:26,920
أرجوك أخبريني أنك أخذت
الإذن من عائلة (أندرسون)

248
00:14:27,040 --> 00:14:30,040
- قبل أن تستخدمي عدادهم
- آل (أندرسون) أغنياء

249
00:14:30,520 --> 00:14:32,800
فكّري فيها على أنه
توزيع للكهرباء

250
00:14:34,800 --> 00:14:36,720
هذه مشكلة أكبر مما تظنين

251
00:14:36,840 --> 00:14:39,160
شركة (دالاس) للضوء والطاقة
تعرف أننا أرهقنا فاصل التيار

252
00:14:39,280 --> 00:14:41,040
لجنة التخطيط في المدينة
في طريقها إلى هنا مع إنذار

253
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
سيقولون لنا إن المنزل ليس
مخصصاً للاستخدام التجاري

254
00:14:43,400 --> 00:14:44,640
نحن نواجه كل أنواع الغرامات

255
00:14:44,760 --> 00:14:46,480
سيكون رائعاً أن نتوقف
عن خرق المزيد من القوانين

256
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
إضافة إلى التي خرقناها
مسبقاً

257
00:14:47,920 --> 00:14:51,240
الطاقة هي نفسها ويمكن
تحمّل الغرامات، حسناً؟

258
00:14:51,360 --> 00:14:53,040
المشكلة الحقيقية الوحيدة
هي التباطؤ

259
00:14:53,160 --> 00:14:55,480
ويمكننا إصلاح ذلك بالمزيد
من معدات الشبكة والحواسيب

260
00:14:55,600 --> 00:14:57,520
سأتصل برجلي لأرى إن كان
لديه حواسيب في المستودع

261
00:14:57,640 --> 00:14:59,880
- حُلّت المشكلة
- هذا ترقيع وليس إصلاح

262
00:15:00,000 --> 00:15:02,720
نعم، وهذا ما نحتاجه
حتى نصلحها بشكل نهائي

263
00:15:03,080 --> 00:15:05,000
شركة الطاقة
على الخط واحد

264
00:15:07,440 --> 00:15:08,680
أتريدينني أن أجيب؟

265
00:15:12,760 --> 00:15:15,120
"الفائز هو
(إف موراي إبراهام)"

266
00:15:16,280 --> 00:15:18,320
تباً، كان يجب أن يفوز
(أدي مورفي)

267
00:15:18,440 --> 00:15:19,760
لصالح (شرطي في بيفرلي هيلز)

268
00:15:19,960 --> 00:15:22,160
لا أعرف من هو (سالييري) ذاك

269
00:15:22,480 --> 00:15:25,440
هذا هو المقصود هو ليس (موزارت)

270
00:15:26,240 --> 00:15:27,400
قنينتا جعة (شاينر)

271
00:15:27,520 --> 00:15:28,920
ويسكي (والكر) أحمر مع ثلج

272
00:15:29,360 --> 00:15:31,840
- ضعها على حسابه
- نحن عاطلون عن العمل

273
00:15:35,680 --> 00:15:37,480
- مرحباً يا صاح
- مرحباً، (ستان)

274
00:15:37,600 --> 00:15:40,560
لا تقلق حيالهم، هم ليسوا
عاطلين عن العمل حقاً

275
00:15:40,880 --> 00:15:42,120
(لاري) لديه مقابلة
مع شركة (تاندي)

276
00:15:42,240 --> 00:15:44,080
وأعتقد أن (إد) سيعمل
في شركة (إدس)

277
00:15:44,640 --> 00:15:47,040
ربما هو غاضب لأنه سيعمل
في مكان اسمه (إدس)

278
00:15:47,520 --> 00:15:48,680
ولكنه لن يكون ملكه

279
00:15:49,080 --> 00:15:53,480
- هل فهمت النكتة؟ (إدس)؟
- نعم فهمتها، (ستان)

280
00:15:54,360 --> 00:15:56,960
لكنك يجب أن تفهم أننا
لم نقصد أن نسبب الضرر...

281
00:15:57,080 --> 00:15:58,600
حصلوا على لعبة (ديغ داغ 2)
في ملهى الألعاب

282
00:15:58,720 --> 00:16:00,560
- "رحلة بحث"
- أعرف أن استهلاكنا كثير

283
00:16:00,800 --> 00:16:03,240
- نعم سأنتظر
- "رائع"

284
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
"يا شباب، انتظروا!"

285
00:16:04,480 --> 00:16:05,600
- "مستعد؟
- نعم"

286
00:16:05,880 --> 00:16:07,600
- (دونا)؟
- "أنا في المقعد الأمامي"

287
00:16:07,720 --> 00:16:09,520
- أتريدين أن تذهبي معهم؟
- ماذا؟ لا

288
00:16:09,680 --> 00:16:11,960
لا، يجب أن أهتم بهذه
المشكلة على أي حال

289
00:16:12,200 --> 00:16:13,880
إذا أردت الذهاب، لا
يجب أن تنتظري سؤالهم

290
00:16:14,000 --> 00:16:15,280
يمكنك أن تذهبي ببساطة

291
00:16:15,400 --> 00:16:18,120
حقاً؟ إذاً من سيتولى
أمر شركة الطاقة؟

292
00:16:18,240 --> 00:16:20,680
لا أعرف، فليرسلوا الفاتورة
سيُحل الأمر من تلقاء ذاته

293
00:16:20,800 --> 00:16:23,480
هذا رائع، هذا نظام
رائع اكتشفته

294
00:16:25,040 --> 00:16:27,280
- ألديك مشكلة؟
- نعم يا (كاميرون)

295
00:16:27,400 --> 00:16:29,160
جعلت هذا المكان
من دون رئيس

296
00:16:29,280 --> 00:16:31,440
وهذا رائع جداً
لكن ما سينتج عن هذا

297
00:16:31,560 --> 00:16:34,240
هو الكثير من المشاكل التي
يجب عليّ أن أتعامل معها

298
00:16:34,360 --> 00:16:35,880
رائع! إذا كنت جيدة
في التعامل مع الأمر

299
00:16:36,000 --> 00:16:38,440
إذاً لما لا تستمرين في كونك
المنقذة التي نحتاجها بشدة؟

300
00:16:38,560 --> 00:16:40,960
لأنني لا أريد أن أكون الأم هنا

301
00:16:41,400 --> 00:16:44,760
أفعل هذا في المنزل
آتي إلى هنا لفعل ما أحبه

302
00:16:44,880 --> 00:16:46,680
وما لا أحبه هو التعامل
مع شركة الطاقة

303
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
(دونا)

304
00:16:47,920 --> 00:16:49,040
لا أحب إدارة
دفتر الحسابات

305
00:16:49,160 --> 00:16:50,760
للتأكد من أننا لا نبالغ
في سحب المال

306
00:16:50,880 --> 00:16:52,480
ولا أحب لعب دور المربية
لمجموعة من المبرمجين

307
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
يتصرفون وكأنهم
في حضانة أطفال...

308
00:16:53,720 --> 00:16:56,440
إذاً لا تفعلي! لم يطلب
منك أحد أن تفعلي هذا

309
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
يا للهول!

310
00:16:59,800 --> 00:17:02,880
فعلت كل ما بوسعي لجعل
الأمور تستمر، لكن (نايثن)...

311
00:17:03,640 --> 00:17:05,040
(نايثن) أراد أن يبيع

312
00:17:05,520 --> 00:17:08,000
حاربت لإبقاء وظائف
الجميع، لقد فعلت حقاً

313
00:17:08,120 --> 00:17:11,360
ليس عليك أن تعتذر لكونك
جنيت ربحاً من عملية البيع

314
00:17:11,480 --> 00:17:12,920
- يا إلهي
- يا رجل، كنت سأفعل المثل

315
00:17:13,040 --> 00:17:14,360
لو كنت مكانك

316
00:17:14,520 --> 00:17:18,600
قبل أن تأتي، كنت أقوم
بتحديث حُزم برامج الأنظمة

317
00:17:18,880 --> 00:17:23,440
عندما أتيت، بنينا ماكينتين
خلال سنتين من الصفر

318
00:17:23,560 --> 00:17:25,400
"المحترف" يشبه (العملاق)
لكن مع حقيبة على جانبه

319
00:17:25,520 --> 00:17:28,920
"والمحترف" كان رائعاً
العملاق كان رائعاً

320
00:17:29,040 --> 00:17:32,120
لم أكن لأحصل على الفرصة
لفعل أي من هذا لولاك

321
00:17:33,240 --> 00:17:36,360
أتذكر تلك الليلة عندما لم
تستطع العثور على الموسيقى؟

322
00:17:36,560 --> 00:17:37,840
- ماذا؟
- أتذكر؟

323
00:17:38,200 --> 00:17:40,480
كنا نصحح الأخطاء التقنية
في "المحترف" منذ 3 أسابيع

324
00:17:40,600 --> 00:17:43,240
كانت الساعة الرابعة صباحاً
كنا في غرفة العمل

325
00:17:43,800 --> 00:17:45,600
لم تستطع التركيز
لأنك كنت واثقاً

326
00:17:45,720 --> 00:17:48,360
أن أحدهم يستمع إلى
(دريم ويفر) بصوت مرتفع في الموقف

327
00:17:48,920 --> 00:17:50,320
- وذهبت لتتفقد الأمر
- ماذا؟

328
00:17:50,440 --> 00:17:52,920
نعم، ذهبت إلى الخارج
لتتفقد الأمر ثم عدت

329
00:17:53,040 --> 00:17:55,960
وقمت بإزالة بلاطة من السقف
وتسلقت إلى داخل السقف

330
00:17:56,760 --> 00:18:04,360
- أتذكر؟ هيا! لقد كان رائعاً
- نعم، نعم... نوعاً ما

331
00:18:06,200 --> 00:18:10,080
- متى كان ذلك؟
- أعني، أظن أنك كنت أنت

332
00:18:10,200 --> 00:18:12,800
كنا تحت ضغط شديد محاولين
احترام الموعد النهائي

333
00:18:12,920 --> 00:18:13,920
من يعلم؟

334
00:18:19,280 --> 00:18:22,560
أتعرفين، (دونا)؟
ينتابني شعور جيد حيال هذا

335
00:18:22,760 --> 00:18:25,240
هذه هي أفضل طريقة
لإنهاء هذا الفصل

336
00:18:25,360 --> 00:18:26,920
- أيمكنني أن أحصل على...
- مع القشدة وقطعتي سكر

337
00:18:27,040 --> 00:18:28,320
- شكراً
- الآن لدي الوقت

338
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
والوقت هو حقاً
مصدر ثمين وقيّم

339
00:18:30,520 --> 00:18:32,720
- والآن لدي الكثير منه
- نعم، ذلك رائع

340
00:18:32,840 --> 00:18:34,040
يمكنني أن أبدأ
مشروع الاستثمار....

341
00:18:34,160 --> 00:18:35,760
- مفاتيحي
- الكنبة

342
00:18:35,880 --> 00:18:37,480
- الكنبة القريبة من المصباح
- شكراً لك

343
00:18:37,600 --> 00:18:39,600
لكن أتعرفين أين سأصرف
وقتي أولاً؟ مع أولادنا

344
00:18:39,720 --> 00:18:41,120
وأعرف أنني أقول هذا
منذ وقت طويل

345
00:18:41,240 --> 00:18:42,840
لكن هذه المرة
أعني الأمر حقاً

346
00:18:42,960 --> 00:18:45,840
أتعرفين أن (جوني) تغني
كل أغنية "مرحباً (جودي)"؟

347
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
أعني، آسف
أليس ذلك رائعاً؟

348
00:18:47,280 --> 00:18:49,040
- انتظر، أين الفتاتين؟
- إنه حقاً رائع...

349
00:18:49,160 --> 00:18:50,800
- إنهما جاهزتان في السيارة
- رائع

350
00:18:52,280 --> 00:18:53,840
- يا إلهي
- ماذا؟

351
00:18:54,120 --> 00:18:56,280
الإغلاق، (غوردن)
إنه اليوم، نسيت بالكامل

352
00:18:56,400 --> 00:18:59,040
لا بأس، لا بأس
سأدخل فحسب وأوقع اسمي

353
00:18:59,160 --> 00:19:01,840
- إنها ليست مسألة كبيرة
- وستجمع الكثير من المال

354
00:19:02,480 --> 00:19:05,280
لقد فعلتها، لقد عملت بجد
أنا فخورة بك

355
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
نعم

356
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
انظر إلى هذا

357
00:19:10,640 --> 00:19:12,440
انتهت جولتهم في "حرب
الدبابات" قبل 15 دقيقة

358
00:19:12,560 --> 00:19:14,520
ولا زالوا يتحدثون مع بعضهم
في صندوق المحادثات

359
00:19:14,640 --> 00:19:15,920
حسناً، رأيت مستخدمين
يفعلون هذا لمدة أطول

360
00:19:16,040 --> 00:19:17,360
إنهم يدفعون 5 دولارات
في الساعة

361
00:19:17,480 --> 00:19:20,720
فقط كي يتحدثوا عما
سيفعلونه في عطلة الربيع؟

362
00:19:21,280 --> 00:19:25,160
سأذهب لمقابلة رجل
الحواسيب، أنت بخير؟

363
00:19:25,560 --> 00:19:27,800
- نعم، أنا بخير
- جيد

364
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
بالطبع

365
00:19:47,560 --> 00:19:49,720
بالطبع ستظهر الآن
لأخذ حصتك

366
00:19:52,160 --> 00:19:53,400
هذا غير معقول

367
00:20:02,400 --> 00:20:04,520
لكي نختصر الوقت، سأبدأ
باستدعاء أصحاب الحصص

368
00:20:04,640 --> 00:20:06,200
وسأبدأ بأصحاب
الحصص الأكبر

369
00:20:06,320 --> 00:20:08,360
"عندما تسمع اسمك، رجاء
ادخل غرفة الاجتماعات"

370
00:20:08,480 --> 00:20:10,280
"ووقّع على الوثائق التي قمنا
بتجهيزها لك"

371
00:20:10,400 --> 00:20:11,880
"وستحصل على الشيك"

372
00:20:12,840 --> 00:20:14,760
"(رونالد فرانك)
و(غاريت كارديف)"

373
00:20:31,360 --> 00:20:36,400
- هل وصلتك رسالتي؟
- كيف كانت (شانغري لا)؟

374
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
إنها جيدة، صحية

375
00:20:43,520 --> 00:20:46,240
"ممثلو شركة (سننغدايل)
للعقارات المحدودة"

376
00:20:52,040 --> 00:20:54,520
(نايثن) مخطئ لأنه قام
بالبيع في وقت مبكر جداً

377
00:20:54,640 --> 00:20:57,280
الشركة تساوي على الأقل
%20 أكثر من القيمة الحالية

378
00:21:00,640 --> 00:21:03,600
حسناً أظن أنه كان خطأ أن
تحرق شاحنة تحمل حواسيبنا

379
00:21:03,720 --> 00:21:06,000
ومن ثم تهرب إلى الغابة

380
00:21:11,280 --> 00:21:14,960
- الكثير من الأخطاء
- الكثير، نعم

381
00:21:15,160 --> 00:21:16,560
الكثير من الأخطاء

382
00:21:19,400 --> 00:21:21,120
أملاك (نيكولاس موندي)

383
00:21:30,520 --> 00:21:33,920
صدقاً؟ أنا سعيد
أن هذا انتهى

384
00:21:35,400 --> 00:21:37,120
السنة الماضية
كانت متعبة

385
00:21:37,960 --> 00:21:39,800
لم تكن كأي شيء سابق

386
00:21:41,680 --> 00:21:43,760
مع أنه لم يكن هناك
الكثير من المتعة أيضاً

387
00:21:47,960 --> 00:21:51,920
الآلة الثانية كانت حركة ضعيفة
أقل إلهاماً

388
00:21:53,640 --> 00:21:55,320
المُلاك الجدد لم يكونوا
حتى يريدون الآلات

389
00:21:55,440 --> 00:21:57,880
أرادوا فقط براءة الاختراع
حتى يمكنهم أن يبنوا شيئاً أفضل

390
00:22:00,240 --> 00:22:01,640
(العملاق) المحترف
لم يكن سيئاً للغاية

391
00:22:05,080 --> 00:22:08,840
ليس سيئاً للغاية؟ كان علينا
أن نكتب هذا على الصندوق

392
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
"(غوردن كلارك)؟"

393
00:22:32,720 --> 00:22:33,840
ووقّع هنا

394
00:22:33,960 --> 00:22:36,560
-(نايثن)
- وقّع على الصفحة الثالثة

395
00:22:53,600 --> 00:22:55,400
إذاً يمكنني أن آخذ هذا
إلى المصرف ببساطة؟

396
00:22:55,640 --> 00:22:58,280
نعم، لا زالت الشيكات
تعمل بهذه الطريقة

397
00:23:00,040 --> 00:23:02,080
حسناً، شكراً على الذكريات

398
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
"(جو ماكميلان)"

399
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
اجلس هناك

400
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
ووقّع على الصفحة الثالثة

401
00:23:56,400 --> 00:24:01,280
هذه هي حصتك ناقص
الشحنة التي حرقتها

402
00:24:13,680 --> 00:24:17,160
لا تحصل على شيء
ولا حتى سنتاً واحداً

403
00:24:17,480 --> 00:24:19,720
الآن اذهب وقم بمقاضاتي
لو أردت ذلك

404
00:24:19,840 --> 00:24:24,040
لأنه لا شيء أحبه أكثر
من إخبار هيئة المحلفين بما فعلت

405
00:24:24,760 --> 00:24:27,240
لقد دمرت حيوات

406
00:24:27,400 --> 00:24:31,360
كلفت الكثير من الأناس
الطيبين والصادقين أعمالهم

407
00:24:31,640 --> 00:24:36,560
وضعت نائب المبيع صديقي
(جون بوزوورث) في السجن

408
00:24:36,680 --> 00:24:37,840
ولأي سبب؟

409
00:24:38,560 --> 00:24:43,560
حاسوب لا قيمة له مع
شاشة مبهرجة وبلا إرث

410
00:24:45,600 --> 00:24:48,800
بعضهم يقولون إن عملية
البيع هذه كانت ناجحة

411
00:24:49,160 --> 00:24:54,480
أظن أن أبي كان ليقول
إنها بلا فائدة

412
00:24:58,720 --> 00:25:00,000
من الجيد أنك تخرج الآن

413
00:25:03,160 --> 00:25:04,160
ماذا؟

414
00:25:05,120 --> 00:25:09,320
شيء ما قادم سيكون كبيراً
ولن يتضمن هذا المكان

415
00:25:09,560 --> 00:25:15,040
- وبالطبع لن يتضمنك
- أيها الوضيع عديم القيمة!

416
00:25:15,160 --> 00:25:19,080
استمر في تصديق الهراء
الذي تقوله إن أردت

417
00:25:20,080 --> 00:25:27,800
لكنك ستظل الأناني الحقير
نفسه الذي يسعى للكسب

418
00:25:34,960 --> 00:25:36,280
ابقَ في صحة جيدة، (نايثن)

419
00:25:56,160 --> 00:25:59,520
إذاً، ماذا ستفعل بحصتك؟

420
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
لا أعرف

421
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
أنت؟

422
00:26:26,240 --> 00:26:31,440
أظن أنني سأعود إلى المرأب
وأعمل بجهد

423
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
أحسنت

424
00:26:34,280 --> 00:26:36,880
أنت صانع
هذا ما يجب أن تفعله

425
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
شكراً على الرسالة

426
00:27:20,760 --> 00:27:22,720
قلت إنني لا يجب
أن أنتظر أن يسألني أحد

427
00:27:23,360 --> 00:27:24,800
(ليف) أخبرني بمكانك

428
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
هو دائماً يتأخر

429
00:27:34,880 --> 00:27:38,760
كان يُفترض أن أذهب
إلى العشاء مع (غوردن) للاحتفال

430
00:27:39,840 --> 00:27:43,200
- بماذا؟
- آخر يوم له في (كارديف)

431
00:27:47,480 --> 00:27:49,680
أحب أن أرى كرة محطمة
تتأرجح وتحطم ذلك المكان

432
00:27:51,160 --> 00:27:52,200
حسناً، ها نحن

433
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
ذكريني كيف تعرّفت
إلى هذا الشخص؟

434
00:27:56,080 --> 00:27:58,480
هو يلعب (بارالكس)
ويبيع معدات مستعملة

435
00:28:01,160 --> 00:28:02,560
حسناً، هو تاجر سلع مسروقة

436
00:28:07,400 --> 00:28:10,640
سيدتاي
المعدات هنا

437
00:28:15,400 --> 00:28:16,560
أتمانع لو...

438
00:28:20,240 --> 00:28:22,240
قلت إنك تريدين حاسوباً
فأتيت بحاسوب

439
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
نعم

440
00:28:25,080 --> 00:28:28,040
- ما خطب السيدة (غاريت)؟
- عذراً؟

441
00:28:28,160 --> 00:28:29,160
لا شيء

442
00:28:31,480 --> 00:28:32,680
كلاهما بحالة سيئة

443
00:28:32,800 --> 00:28:35,520
أعني، هذا لا يحتوي
على بطاقتي المرئيات

444
00:28:35,880 --> 00:28:38,400
- لكن لدينا المزيد، صحيح؟
- لا صعوبة في إيجادها

445
00:28:38,520 --> 00:28:40,480
أنا أقول فحسب إن السعر
يجب أن ينخفض قليلاً

446
00:28:40,600 --> 00:28:42,480
إنه بيع بالتجزئة
وليس بالجملة

447
00:28:42,720 --> 00:28:44,520
حسناً، فعلياً
هي مسروقة

448
00:28:44,640 --> 00:28:46,480
(دونا)، ما مشكلتك؟

449
00:28:47,360 --> 00:28:48,880
أتريدين الحواسيب أم لا؟

450
00:28:49,000 --> 00:28:51,200
أتمانع إذا قمت بتجربتها؟
أحضرت عاكساً كهربائياً

451
00:28:51,320 --> 00:28:52,360
نعم أمانع

452
00:28:55,040 --> 00:28:57,680
- نعم حسناً، سنأخذها
- 3 آلاف دولار

453
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
500

454
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
هذه تُباع في السوق
بـ7500 دولار لكل قطعة

455
00:29:06,880 --> 00:29:08,880
نعم، نحن لن نشتريها
بسعر السوق

456
00:29:09,720 --> 00:29:13,280
ذلك شجاع جداً منكما
أنتما هنا وحدكما

457
00:29:15,720 --> 00:29:19,000
- نعم
- حسناً

458
00:29:24,320 --> 00:29:25,320
تفضل

459
00:29:39,040 --> 00:29:41,280
ابحثا عني بعد نهاية العالم

460
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
بالأخص أنت
أيتها السيدة (غاريت)

461
00:29:54,200 --> 00:29:55,760
حسناً، يبدو أنه يعمل جيداً

462
00:29:58,720 --> 00:30:00,800
- ما هذا؟
- أديري المصباح

463
00:30:06,920 --> 00:30:09,680
- إنه مزيف
- هل بإمكاننا استخدامه؟

464
00:30:09,880 --> 00:30:11,920
أيمكنك أن تقومي
بالبرمجة بالصينية؟

465
00:30:12,160 --> 00:30:13,440
لقد سرق مالنا

466
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
حسناً

467
00:30:21,800 --> 00:30:23,680
أمي لن تأتي، أليس كذلك؟

468
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
لا، أمك يجب أن تعمل
لوقت متأخر مرة أخرى

469
00:30:29,520 --> 00:30:31,080
لا يزال بإمكاننا الاحتفال

470
00:30:32,880 --> 00:30:34,800
أتريدان أن نذهب ونحضر
بعض المثلجات للعشاء؟

471
00:30:35,160 --> 00:30:36,400
أتريدان أن نذهب
إلى متجر (برام)؟

472
00:30:36,520 --> 00:30:37,800
- نعم
- أي شيء تريدانه

473
00:30:37,920 --> 00:30:40,160
- نعم! نعم!
- حسناً، لنذهب

474
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
سنأتي ببعض المثلجات
بنكهة الفانيلا

475
00:30:42,400 --> 00:30:44,760
- والفادج الساخنة والموز
- "نعم!"

476
00:30:47,360 --> 00:30:49,120
أبي، أنحن أغنياء الآن؟

477
00:30:50,160 --> 00:30:52,760
لست متأكداً كيف سأجيب
عن هذا السؤال، حبيبتي

478
00:30:53,000 --> 00:30:58,320
- حسناً، هل نملك الملايين؟
- مع الاستثمار الذكي

479
00:30:58,440 --> 00:31:00,000
خلال الأربع أو الخمس
سنوات القادمة

480
00:31:00,120 --> 00:31:01,800
نعم، بالتأكيد
يمكن أن نصبح كذلك

481
00:31:01,920 --> 00:31:04,600
- أيمكننا أن نشتري فيلًا؟
- هذا ممكن

482
00:31:05,040 --> 00:31:08,600
- أعني، نظرياً
- إذاً أيمكننا ذلك؟

483
00:31:10,360 --> 00:31:12,720
لا ترغبين أبداً
في أن تشتري فيلًا واحداً

484
00:31:13,040 --> 00:31:16,000
الفيلة مخلوقات حساسة
وإذا كنت ستأتين بواحد فقط

485
00:31:16,520 --> 00:31:17,800
سوف يكون وحيداً

486
00:31:18,880 --> 00:31:21,240
يجب عليك أن تشتري
إثنين على الأقل

487
00:31:22,560 --> 00:31:27,160
وبصراحة يا حبيبتي
لا أظن أنه لدينا مساحة كافية

488
00:31:29,920 --> 00:31:31,360
إذا كنا أغنياء الآن

489
00:31:31,600 --> 00:31:33,880
فلماذا يجب على أمي
أن تعمل حتى وقت متأخر؟

490
00:31:34,000 --> 00:31:36,960
أتعرفين؟ ذلك سؤال جيد

491
00:31:37,960 --> 00:31:41,080
- أبي، أنفك...
- أبي!

492
00:31:43,120 --> 00:31:45,640
يا إلهي! أنا بخير

493
00:31:45,920 --> 00:31:47,640
أنا بخير يا بنات
سأعود حالاً

494
00:31:51,160 --> 00:31:53,720
يا إلهي، أذكر المرة الأولى
التي قابلتك فيها

495
00:31:54,280 --> 00:31:57,320
سيدة أعمال مثالية
كما في فهرس (ديلارد)

496
00:31:57,960 --> 00:31:59,600
مع عينين كبيرتين
تحكمان على الناس

497
00:31:59,720 --> 00:32:01,040
لم أكن أحكم على أحد

498
00:32:01,760 --> 00:32:03,920
أنا فقط معتادة
على النظر إلى (غوردن)

499
00:32:07,800 --> 00:32:09,560
أين هذا الأحمق؟

500
00:32:10,160 --> 00:32:12,920
- أنت مخيفة بقدره
- لا

501
00:32:13,160 --> 00:32:16,080
أنت تعرفين ذلك وتفخرين
بنفسك لأجل ذلك

502
00:32:16,600 --> 00:32:18,600
أتذكرين عندما أطلقنا الشبكة؟

503
00:32:18,720 --> 00:32:21,040
استغرق ذلك أربعة أيام
متواصلة لتشغيلها

504
00:32:21,160 --> 00:32:22,960
لقد كان ذلك مثل بناء حظيرة

505
00:32:23,120 --> 00:32:26,280
و(بارالكس) لم تكن تقلع
من القائمة

506
00:32:26,400 --> 00:32:29,440
أتعرفين؟ في منتصف الطريق
بعضنا ظن أنها لن تحدث

507
00:32:29,560 --> 00:32:32,200
استسلمنا، (ميوتيني) كانت
ستنتهي قبل أن تبدأ حتى

508
00:32:32,320 --> 00:32:34,480
لكن ليس أنت
لم تستسلمي

509
00:32:34,920 --> 00:32:38,000
نعم حسناً، كان ذلك صعباً

510
00:32:44,880 --> 00:32:51,720
إذاً أتظنين أنه يجب
أن أكون الرئيس؟

511
00:32:51,920 --> 00:32:53,520
أظن أنه يجب على أحدهم
أن يكون كذلك

512
00:32:53,840 --> 00:32:55,520
أعلم أننا نبلي
بلاء حسناً

513
00:32:55,640 --> 00:32:59,440
لكن عند هذه النقطة أكثر
الشركات المشابهة لنا تنهار

514
00:32:59,800 --> 00:33:01,320
نحن لا نتقدم

515
00:33:01,680 --> 00:33:05,400
يجب أن نكبر كثيراً
أو لن ننجح

516
00:33:06,160 --> 00:33:07,800
حسناً لا يمكننا السماح لذلك
بأن يحدث

517
00:33:07,920 --> 00:33:10,280
نحن في حاجة ملحة
إلى بعض الأساسيات

518
00:33:10,400 --> 00:33:13,000
نحتاج إلى مستخدمين أكثر
اشتراكاتنا وصلت إلى الذروة

519
00:33:13,120 --> 00:33:14,120
نحتاج إلى لعبة أخرى

520
00:33:14,280 --> 00:33:16,960
لم نصدر أي جديد
منذ... متى؟ ستة أشهر

521
00:33:17,080 --> 00:33:19,440
نعم أعلم (دونا)، لكن علي
أن أنتظر الفكرة المناسبة

522
00:33:19,560 --> 00:33:21,120
ونحتاج إلى أن نوسع الشبكة

523
00:33:21,240 --> 00:33:25,960
لأن شراء الحواسيب المسروقة
لن يفي بالحاجة بعد الآن

524
00:33:26,160 --> 00:33:30,200
أنت على حق
أنت على حق تماماً

525
00:33:30,760 --> 00:33:32,040
لكن إليك الأمر

526
00:33:33,240 --> 00:33:35,920
أنا لست مهتمة
في أن أكون مسؤولة

527
00:33:36,040 --> 00:33:38,280
أريد أن أعمل
أريد أن أفعل ما أحبه

528
00:33:38,400 --> 00:33:43,760
- لست مهتمة بإدارة المنتج
- حسناً، ولا أنا أيضاً

529
00:33:46,280 --> 00:33:48,520
كنت أشاهد الناس
وهم يتحادثون على الشبكة

530
00:33:48,640 --> 00:33:51,920
وهم يلعبون وأحياناً لساعات
طويلة بعد انتهاء اللعبة

531
00:33:52,040 --> 00:33:56,680
وأظن أنه هناك فرصة حقيقية
لتواجد مجتمع خارج الألعاب

532
00:33:56,800 --> 00:34:01,120
لذا إن أردت مساعدتي
بالجانب الإداري

533
00:34:01,440 --> 00:34:05,480
يمكنني الاهتمام بذلك
وإدارة الشبكة أيضاً

534
00:34:05,600 --> 00:34:07,520
وسأكون سعيدة حينها

535
00:34:11,960 --> 00:34:13,320
السافل

536
00:34:17,960 --> 00:34:19,000
مرحباً أيها الأحمق

537
00:34:19,960 --> 00:34:22,200
الحواسيب التي بعتنا
إياها كانت مزيفة

538
00:34:22,440 --> 00:34:24,800
- يا لحظكما السيئ
- نريد استعادة مالنا

539
00:34:25,200 --> 00:34:29,160
- آسف أيتها السيدتان
- لا، ادفع 500 الآن

540
00:34:30,360 --> 00:34:31,360
تعالي

541
00:34:32,880 --> 00:34:34,920
- (جو)
- حسناً! حسناً!

542
00:34:35,040 --> 00:34:36,400
نحن آسفتان لإزعاجك

543
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
إلى اللقاء

544
00:34:51,560 --> 00:34:54,680
حسناً، أظن أننا جربنا
حظنا بالكامل

545
00:34:56,640 --> 00:34:57,640
ماذا؟

546
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
كيف أمكنك ذلك؟

547
00:35:06,920 --> 00:35:10,440
ذلك القذر لديه حاسوبان
جديدان هنا في العلب

548
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
ماذا؟

549
00:35:12,000 --> 00:35:13,600
اتركي المال
فقط أحضري الحواسيب

550
00:35:13,720 --> 00:35:15,000
افتحي باب الشاحنة

551
00:35:24,240 --> 00:35:25,240
أعطيني إياه

552
00:35:25,560 --> 00:35:27,280
حسناً، أمسكته

553
00:35:40,920 --> 00:35:42,240
لصوص!

554
00:35:48,840 --> 00:35:50,840
ألا زلت تريد رقم هاتفي؟

555
00:36:00,200 --> 00:36:01,440
ما هذا بحق الجحيم؟

556
00:36:05,800 --> 00:36:07,760
- مرحباً
- مرحباً

557
00:36:09,160 --> 00:36:11,400
- هل أنت بخير؟
- نعم

558
00:36:13,440 --> 00:36:16,360
- ما الذي حدث لأنفك؟
- حساسية

559
00:36:17,600 --> 00:36:19,040
افتقدناك على العشاء

560
00:36:19,240 --> 00:36:21,840
- أعرف، آسفة
- لا عليك

561
00:36:22,360 --> 00:36:24,480
سنخرج عندما
أبيع شركة أخرى

562
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
- هل أنت ثملة؟
- أنا بخير

563
00:36:30,920 --> 00:36:34,520
العمل كان... لا أعلم
لقد كان جنونياً

564
00:36:34,640 --> 00:36:36,560
أحضرت لك قطعة
من فطيرة الجوز

565
00:36:36,680 --> 00:36:39,240
- إنها في الثلاجة
- شكراً

566
00:36:39,360 --> 00:36:41,480
أتمانع إذا احتفظت بها
لوقت آخر؟ أنا منهكة

567
00:36:41,600 --> 00:36:44,360
- سوف أخلد إلى النوم
- أجل بالطبع

568
00:36:45,960 --> 00:36:49,680
- (دونا)؟
- نعم؟

569
00:36:52,080 --> 00:36:53,640
هذا جيد، أليس كذلك؟

570
00:36:55,000 --> 00:36:59,040
بيع (كارديف)
والمضي قدماً، صحيح؟

571
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
نعم، جيد جداً

572
00:37:02,840 --> 00:37:05,720
- نعم، أنا فقط...
- كما أنه...

573
00:37:07,040 --> 00:37:08,360
لم يكن الأمر
عائداً إليك

574
00:37:16,360 --> 00:37:19,680
مرحباً
كنت بدأت أقلق

575
00:37:20,840 --> 00:37:22,360
هل سار كل شيء
على ما يرام؟

576
00:37:22,760 --> 00:37:24,120
خلال العشاء ليلة أمس

577
00:37:26,080 --> 00:37:28,560
هل تصدقين تلك الأشياء
التي قلتها عني؟

578
00:37:29,200 --> 00:37:30,520
بالطبع

579
00:37:31,840 --> 00:37:33,840
أجل، تركت بعض التفاصيل

580
00:37:33,960 --> 00:37:37,280
لم أقل إنك أذيت
الكثير من الناس

581
00:37:37,400 --> 00:37:39,640
أو إنك شققت طريقك بالكذب

582
00:37:41,360 --> 00:37:43,800
لكنك من جعل الشركة
ما هي عليه اليوم

583
00:37:46,040 --> 00:37:50,920
لم أحصل على المال
لقد أبعدوني

584
00:37:55,520 --> 00:37:59,200
حسناً، نحن لا نحتاج
إلى المال

585
00:38:03,120 --> 00:38:06,080
- هل تتزوجين بي؟
- ماذا؟

586
00:38:10,960 --> 00:38:13,760
- لماذا؟
- لأنني أحبك

587
00:38:15,160 --> 00:38:19,960
- أو لأنني أول من سامحك؟
- أتفهّم أنك خائفة

588
00:38:20,400 --> 00:38:22,200
لقد مررت بهذا من قبل

589
00:38:29,120 --> 00:38:33,520
- هل تتزوجين بي؟
- نعم

590
00:39:15,040 --> 00:39:16,600
"انتهت اللعبة"

591
00:39:20,920 --> 00:39:22,920
"لعبة جيدة
هل أنت مشترك جديد؟"
\N
\N

592
00:39:25,080 --> 00:39:27,880
"أجل، اشتركت للتو"
\N
\N
\N

